355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Анна Шведова » Последний ключ (СИ) » Текст книги (страница 3)
Последний ключ (СИ)
  • Текст добавлен: 15 апреля 2020, 12:30

Текст книги "Последний ключ (СИ)"


Автор книги: Анна Шведова



сообщить о нарушении

Текущая страница: 3 (всего у книги 41 страниц)

На правом конце стола лорд Лион развлекал Фризию. Моя белокурая голубоглазая кузина, раскрасневшись от удовольствия, сияла как новая золотая монета. Очевидно, внимание молодого, богатого, красивого лорда ей льстило и давало надежды на перспективы куда более заманчивые, чем легкие прогулки по трапезному залу рука об руку. У Фризии было треугольное кукольное личико, чуть курносенький нос, пухлые розовые губки, которые она вечно облизывала, широко распахнутые синие глаза. Я бы искренне порадовалась за кузину, если бы не знала ее. При всей своей идеальной кукольной красоте она была пустой, как винная бочка после праздника Чемас, и злобной, как клубок гадюк. За полгода мы с кузиной провели разве что пару часов рядом, нам не о чем было разговаривать, ее интересы совершенно не соприкасались с моими, но это было бы полбеды, если бы в ее глазах я не видела жгучей зависти. И уж чему было завидовать? Я лишилась всего – отца (мать я потеряла так рано, что даже не помнила ее), родного дома, владений, самоуважения. А у нее было все. Но она меня ненавидела. В ее взгляде читался вызов, ее слова были полны презрения, насмешек и легкого торжества, как бы она не пыталась это скрыть, ее гордо задранный нос выдавал с головой снедавшие ее изнутри чувства, и все равно она не могла оставить меня в покое. Я избегала ее не потому, что боялась ее гнева. Я обходила ее стороной, как обходят змею – надеясь, что она вас не укусит, но держа в руках толстую палку для защиты. Фризия не могла причинить мне зла, но я не была уверена, что при случае она не попытается устроить нечто подлое и зловредное, коль возникнет такая потребность. И если сейчас она случайно заметит мой интерес к лорду Лиону, сомневаюсь, что она оставит это без внимания.

Леди Мерана... Мерана снисходительно посматривала на своих гостей и взор ее часто задерживался на мне. О чем она думала?

Паллада нигде не было видно. Как доверенное лицо гостя-лорда он мог быть в пиршественном зале, чего не позволялось обычным слугам, но его здесь не было, и, признаться, я была тому рада. Холодные глаза Паллада, цепкие и всезнающие, выводили меня из равновесия и лишали уверенности в себе. А без уверенности мне никак нельзя. Слишком многое поставлено на карту.

Время между тем неуклонно приближалось к девяти, однако боя часов среди этого шума и гама слышно не было. Гости встали из-за столов, но не ушли, размеренно прохаживаясь между ними или беседуя с теми, кто до сих пор оторваться от кресла не сумел. Вливаемое в глотки вино увеличило громкость разговоров, окриков, смеха, трапезный зал заполнился чьим-то фальшивым пением, с хохотом оборванным сотрапезниками неожиданным образом – полуобглоданной костью по голове. Под ногами метались светлые тощие псы с длинной шелковистой шерстью, вымаранной в жиру и разлитом по полу вине. Никогда ничего подобного мне не доводилось видеть в Шеле с его изысканностью, чистотой и опрятностью, но я, увы! была не в Шеле.

Эмис и Кетраз, выйдя из-за стола, уединились в углу, продолжая незаконченный спор – их хмурые лица и сдержанные жесты выдавали напряжение.

Фризия, отойдя к камину, пламя которого так выгодно подчеркивало золото ее волос, о чем-то горячо втолковывала Лиону, тот снисходительно улыбался в ответ.

Я неспешно подошла к Меране, по-хозяйски оглядывавшей пиршественный зал с высоты помоста, на котором стоял стол для хозяев и особых гостей.

– А лорд Лион..., говорят, он родом с юга? – осторожно спросила я.

– Да, откуда-то с юга, – рассеянно ответила Мерана, внимательно наблюдая за разговором ее дочери и этого молодого, богатого лорда. Мне трудно было даже представить, чтобы в этот момент в ее голове крутилось что-либо иное, кроме тщательных расчетов, насколько выгоден союз семьи Ноа и Лиэтта и как обратить интерес обворожительного владельца обворожительно богатого Скарда к кокетке Фризии в нечто более весомое. Но я могла и ошибаться.

– Может, мне стоит узнать у лорда Лиона о моем женихе, лорде Арджее Крусиле? – с нажимом спросила я, – Ланардия ведь тоже где-то на юге?

Мерана всполошилась. Вернее, сначала она застыла, будто раздумывала, не ослышалась ли, потом до нее стал доходить смысл моего вопроса и всего того, что за этим последует. Как могли дядя и его жена забыть такую простую вещь, что лорд Лиэтта – хозяин Скарда, опасно соседствующего с Ланардией? Как они могли не учесть того, что наше общение – нешуточная угроза всем их планам? Ведь стоит только ему сказать хоть слово о лордах Ланардии, как правда откроется. А я могу и отказаться от "выгодного" предложения руки и сердца.

Наконец Мерана медленно повернулась ко мне, с подозрением вглядываясь в мое лицо, на котором я вовсю постаралась изобразить простодушие и наивность.

– Ланардия... Да, она на юге. Если тебе так не терпиться узнать, спроси лучше лорда Кетраза. Кому как не ему лучше всех известно о твоем будушем муже?

– Да-да, конечно, – согласно кивала я, не отрывая пристального взгляда от Лиона. Мерана всполошилась еще больше.

– Пожалуй, я попеняю лорду Кетразу, что он так невнимателен к тебе, – снисходительно улыбнулась Мерана. Лишь глаза выдавали ее беспокойство – женщина быстро пробежалась взглядом по просторной зале с множеством людей, нашла мужа и пошла к нему, предварительно строго пригрозив мне:

– Побудь здесь, я сейчас вернусь.

Я же сделала именно то, чего она старалась не допустить. Проходя мимо Лиона и словив его взгляд, красноречиво повела глазами в сторону дверей и заговорщически улыбнулась.

Спустя несколько минут я уже поднималась на замковую стену, спеша к Красной башне. Теперь все зависело от того, насколько сообразителен лорд Лион, насколько им увлеклась Фризия и много ли людей заметило мое исчезновение.

– Леди Оливия? – неуверенный голос принадлежал Лиону. Я с облегчением вздохнула и вышла из-за каменного уступа, за которым скрывалась.

– Вы пришли? – право же, сама поразилась удивлению в собственном голосе. Разве не его я ждала?

– Разве я мог не придти? – жарко возразил на мои сомнения Лион, протягивая ко мне свои руки. Его глаза под широкими черными полосками бровей возбужденно блестели. Зябко кутаясь в меховой плащ, я стояла, освещенная лишь зыбким светом факелов на стене. Нетерпение подгоняло меня, но это никак не должно отразиться ни на моих словах, ни на моих спокойных жестах.

– Лорд Лион, – опустив глаза, я медленно подошла. Близко, так близко, что Лион непроизвольно поднял руки и осторожно положил их мне на плечи, в удивлении медля. Обнять меня он не рискнул – ему трудно было поверить в столь откровенную мою доступность. Признаться, мне самой было не по себе, – Я рада, что Вы здесь, но обязана предупредить. Мое положение здесь таково, что любая наша встреча может вызвать кривотолки...

– Стража! – истошно закричали совсем рядом пронзительным женским голосом. Фризия в ярости заламывала руки. Неровный огонь факела выхватил из тьмы фигуру спешащей на крик Мераны, растерянной и злой, не прошло и пары минут, как на ровной каменной площадке, окруженный десятком бренчавших латами и оружием стражников, появился сам Эмис Ноа.

– Как Вы смели, лорд Лиэтта, – буквально шипел дядя, от ярости с трудом выталкивая слова сквозь стиснутые зубы, – так забыться, чтобы встречаться с невинной незамужней девушкой тайком, прячась во тьме? Вы понимаете, какой позор на нее навлекаете? Вы понимаете, чего Вам это будет стоить?

Среди людей, столпившихся позади дяди, я увидела лордов Марведа и Пернея, с немалым интересом следивших за происходящим. Ходили слухи, что чопорный Перней, известный поборник чистоты чести, настолько пользуется благосклонностью короля Маэдрина, что вот-вот будет назначен хранителем королевских регалий. А о безупречности репутации рода Марведа слагали легенды. Удивителен выбор дядюшки, а это значило, что ставки его в игре за Лакит очень велики...

– В этом свидании не было ничего дурного, – мрачно ответил Лион, одной рукой непроизвольно сжимая рукоять кинжала, притороченного к бедру, а другой прикрывая меня. Как будто я нуждалась в защите! Его темные глаза под сведенными густыми бровями угрожающе обводили присутствующих, поочередно останавливаясь на тех, кто готов обнажить оружие. Не могу не признать, он был великолепен. Я, загнавшая его в эту ловушку, безраздельно любовалась им.

– Лорд Лион, возможно, не знал, что по вечерам здесь бывает так безлюдно, – вдруг мягким бархатом застелилась Мерана, бросая обеспокоенные взгляды на Пернея. В отличие от мужа, исходящего злобой и явно не способного трезво мыслить, или от Фризии, визжащей от негодования и зависти, Мерана очень хорошо понимала, что вред, нанесенный знатному гостю, пусть даже и заслуженно, не принесет ее дому ничего, кроме скандала и излишнего, ненужного внимания. А ведь именно этого Мерана и желала избежать, – Не стоит так сурово винить лорда Лиона.

Ее глаза впились в глаза мужа, в безмолвном разговоре требуя успокоится. Бросив недовольный косой взгляд на ненужных свидетелей инцидента, лордов Марведа и Пернея, Эмис лихорадочно раздумывал.

– Это все она, – вдруг выскальзывая из-под руки матери, вперед выскочила Фризия и ткнула в меня пальцем, – Он тут совсем ни при чем!

– Успокойся, маленькая дурочка, – тихо прошипела Мерана, грубо оттаскивая дочь назад и уводя ее прочь, – Не твоего ума это дело.

Эмис думал. Он мог бы одним движением руки натравить на человека, якобы оскорбившего его дом, всю свору стражников. Он мог бы сбросить наглеца со стены. Он мог бы... но не сделал. Ибо куда сильнее злобы сейчас в нем говорил страх. Страх того, что его не доведенная до конца интрига будет раскрыта. Поскольку рядом стояли два знатных лорда, на поддержку которых он очень хотел рассчитывать. И которые могли посчитать недостойным для другого знатного лорда проявление открытого гнева.

– Вы нанесли оскорбление моему дому. Извольте утром его покинуть, – желчно выдавив из себя эти несколько слов, Эмис круто развернулся и ушел.

– Простите, дядя, это я во всем виновата, – искренне сокрушалась я, стоя перед дядей в знакомом мне кабинете. Эмис полулежал в кресле, вцепившись в подлокотники, – Я всего лишь хотела узнать у него о моем будущем муже, Вы же не можете винить его за мое желание?

Дядя так не считал. Его ноздри раздувались в бешенстве, губы сжались в тонкую полоску. После раздоров с лордом Кетразом маленькое происшествие со мной и лордом Лионом совершенно вывело его из себя. Он едва сдерживался. Его планы чуть не разрушились окончательно.

– Что он тебе сказал?

– Я даже не успела его ни о чем спросить, – пожала я плечами, – Он меня сразу обнял, наверное, хотел поцеловать...

Эмис скрипнул зубами и откинулся назад. "Мерзавец", процедил он сквозь зубы.

Я перевела дух. По моему разумению, дядя сейчас прикидывал, нет ли у самого лорда Лиона Лиэтты на меня видов и как они могут повлиять на мою решимость выйти замуж за ланардского наследника. И о том, насколько срочно следует избавиться от гостя.

О том, в какую грязь я втоптала имя самого лорда Лиона Лиэтты, я старалась не думать.

– Я Вас умоляю, дядя, – в моем голосе была сама искренность и любезность, – Если Вы так желаете, чтобы лорд Лион покинул замок, не позволяйте ему уехать верхом.

Я надеялась, что мои слова достаточно нейтральны – любого неосторожно сказанного слова могло быть достаточно, чтобы случилось непоправимое. Мои слова и вправду дошли до него – дядя глянул на меня хмуро и недоуменно, в немом вопросе приподняв бровь.

– Он опасно ранен, поездка верхом может стоить ему жизни. И если Вы не хотите прослыть убийцей лорда Лиэтты, дайте ему коляску. Никто не осудит Вас за то, что Вы не захотели держать у себя в доме человека, оскорбившего Вас и меня, но ваше милосердие покажет Ваше благородство. Вас будут уважать.

Это был очень опасный момент. Моя речь была слишком разумной для той недалекой девицы, которой он меня представлял, но у меня не было выбора.

Однако дяде, похоже, было не до рассуждений. За мое предложение он ухватился, как утопающий за соломинку. На его лице заиграла легкая мстительная улыбочка, от которой мне стало нехорошо. Похоже, его планы простирались куда дальше моей заботы о Лионе, ведь за пределами Харвизы наглеца, оскорбившего лорда Ноа, можно спокойно и без свидетелей устранить, не вызывая ненужных подозрений у дорогих соседей. Лиэтта ранен, конечно же ранен. А если его рана откроется? Мало ли что в дороге случиться может?

В кабинет стремительно вошел Кетраз, за ним степенно вплыли Марвед и Перней. А вот и свидетели. Игра началась.

– Я требую, чтобы лорд Лион Лиэтта к утру покинул мой дом, так ему и передайте, – повелительным тоном бросил Эмис застывшим поодаль людям, – Да заложите коляску. Я не желаю, чтобы раны лорда Лиэтты открылись.

Замковый каштелян почтительно кивнул и вышел. Пока оставшиеся продолжали разбираться с последствиями произошедшего, я тоже незаметно ушла.

В моей комнате жарко полыхал камин, однако меня била крупная дрожь.

Каждая ступенька моего плана, на которую я понималась, все больше и больше отдаляла меня от того, чтобы отступить. Я уже зашла так далеко, что прошлое казалось безвозвратно потерянным. А будущее – не наступившим.

Пришло время следующей ступеньки.

– Я так переволновалась, – жалобно проныла я, стоя на пороге в ночной рубашке и переминаясь босыми ногами на ледяном каменном полу.

Ривена и Матира, собиравшиеся ко сну, недоуменно обернулись. Дамы неотлучно находились со мной и днем, и ночью – их спальня предваряла проход в мою, так что ни выйти, ни войти без их позволения я не могла.

– Завтра я выйду замуж, – вдруг всхлипнула я, обхватывая себя руками, – А потом уеду. А вы всегда были так добры ко мне, и я вас ни разу не поблагодарила...

Возбуждение так плясало в моей крови, что выжать слезы из своих наглых темных глаз я сумела не без труда.

Дамы переглянулись. Наше совместное времяпровождение в течение последних нескольких месяцев немного сблизило нас. И пусть их задачей было только следить, только наблюдать, докладывать о каждом моем шаге, запрещать мне что-либо делать они не смели. Это установило кое-какой компромисс в наши отношения – они бдят, я не замечаю. В Матире я вообще редко обнаруживала проявление каких-либо чувств, а Ривена обычно искала в моем поведении повод сорвать злость на ком-либо другом. Дружбой или хотя бы приязнью здесь и не пахло. Но время заставило нас притереться друг к другу, подстроиться друг к другу. Не будь я все эти месяцы так непростительно погружена в себя, я сумела бы найти путь в их сердца. И вот теперь мне нужно было совершить этот подвиг в считанные минуты. В лучшем случае – часы.

Я достала пару серег и браслет, усыпанные мелкими драгоценными камнями. Не слишком ценные безделушки, которыми время от времени одаривал меня дядя.

– Возьмите, – с чувством сказала я, протягивая украшения. Дамы в ужасе отшатнулись.

– Возьмите же, – я насильно совала в их руки браслет и серьги, – Только не говорите дяде. Это будет наш маленький секрет. Пожалуйста, не говорите дяде.

Последняя фраза их сломала. Если лорд Эмис ничего не узнает, то почему дамам не принять дорогой подарок его племянницы? Ведь сам хозяин щедростью, увы, не отличался.

Пару минут спустя раскрасневшиеся от удовольствия дамы, большей частью молча, под мой счастливый щебет о предстоящей свадьбе, попивали отменное вино из лучших дядюшкиных запасов. А еще час спустя они спали без задних ног, сраженные наповал лучшим снотворным из запасов городской лечебницы.

Из зеркала на меня смотрела невысокая стройная девушка, одетая в чуть великоватую ей мужскую одежку. Куртку пришлось подвязать широким поясом, штаны на талии затянуть завязками. Пропустив пальцы через тяжелый шелк черных, густых, чуть вьющихся волос, спускавшихся каскадом до талии, я тяжело вздохнула и задумалась.

Из глубины серебрянной пластины, отполированной до зеркального блеска, на меня смотрели настороженные черные глаза – тревожные и полубезумные. Кто я? Что я? Что я делаю? Что я буду делать потом? И будет ли это "потом"?

Нарисованные в воображении картины были одна страшнее другой, видения моего неминуемого поражения вставали острыми кольями перед внутренним взором... Понадобилось немалое усилие, чтобы отогнать их. Трусиха. Как есть трусиха. Слишком уж много я думаю, пора действовать.

Я мрачно улыбнулась самой себе, туго заплела косу, спрятала ее под куртку, набросила на плечи накидку с капюшоном. Взяла узелок с одеждой и кое-какими драгоценностями, улыбнулась спящим Ривене и Матире и вышла вон. Дороги назад не будет.

В конюшне мне удалось разве что чуть вздремнуть, но на долгий сон я и не рассчитывала. Еще затемно тишину разорвал зычный голос каштеляна, отдающего приказания. Вообще-то, сам управляющий замком до такой мелочи, как подготовка коляски и лошадей для отъезжающих гостей, снисходил редко и только в тех случаях, когда имел прямое указание хозяина. Как сейчас. Это немного путало мои планы – старый каштелян Хэм Хиас очень хорошо знал меня в лицо. Я до бровей закуталась в тяжелый вонючий плащ, который стащила из закутка конюхов – его хозяин сейчас мирно посапывал в дальнем углу на соломе. Мне пришлось немало потрудиться, прежде чем я выяснила, кого из конюхов снаряжают в утреннюю поездку. Избранника пришлось устранить испытанным способом – снотворным зельем.

К тому времени, как в конюшню вошли мрачные и хмурые лорд Лион Лиэтта и Паллад, я уже сидела на козлах низенькой неудобной коляски, предварительно выслушав все указания Хэма Хиаса и оставшись неузнанной исключительно благодаря скудному факельному освещению, дурному настроению каштеляна и неуклюжестью молодого заспанного стражника, то и дело ронявшего снаряжение и отвлекавшего внимание присутствующих.

Бывшие гости лорда Эмиса бросили неприязненный взгляд на запряженную коляску и молча прошли вглубь конюшни к своим оседланным лошадям. Я содроганием смотрела, как тяжело Лион взбирается в седло, отмахиваясь от уверений каштеляна, что в коляске было бы удобнее, но как только Паллад, равнодушно поглядывая по сторонам, проехал вперед, я поехала за ним следом.

– Нам не нужна коляска, – раздраженно буркнул Лион, обгоняя меня. А я ехала следом.

Сзади похихикивали два молодых стражника, показывая на коляску пальцем, один раз обернулся Паллад, бросив недоуменный взгляд на громыхающее следом сооружение, но я ехала следом. Громоздкие колеса выбили дробь на камнях мостовой, а затем громко пересчитали огромные бревна подъемного моста, у которого стражники остановились, провожая нас смешливым взглядом, а я все равно ехала следом. Нас никто не обгонял, зато навстречу ехало много крестьян и торговцев, везущих товар в город – городские ворота только что открылись. Светало.

Ехали медленно, минуя узкие улочки раскинувшегося вокруг замка городка и пытаясь разминуться с груженными телегами, возками или просто носильщиками.

И только спустившись с холма, на котором стоял город, Лион и Паллад пришпорили лошадей. Наконец-то. Страх преследования заставлял меня спешить, но поторопить мужчин, не обнаружив себя, я не могла. Пока не могла.

Я обернулась, глядя, как с каждым бодрым шагом лошадей увеличивается расстояние между мной и замком, и тяжело вздохнула. Итак, наименее трудная часть моего плана завершилась успешно. Оставалось главное.

Лион и Паллад неспешной рысью ехали впереди. Занятая обдумыванием будущих действий, я не заметила, когда они замедлили ход и обнаружила это лишь тогда, когда почти поравнялась с ними.

– Леди Оливия, как долго Вы рассчитывали водить нас за нос? – скучающим тоном спросил Паллад, даже не оборачиваясь. Вот наглец!

– Хотя бы немного подольше, – раздосадованно буркнула я, бросила взгляд назад и тяжело вздохнула. На самом деле я рассчитывала уехать куда дальше, ведь вздымающиеся стены замка были все еще прекрасно видны.

Хочешь не хочешь, а начиналась самая трудная часть моего плана. Я решительно тряхнула головой, сбрасывая капюшон назад.

– Хочу предложить вам услуги провожатого по Лакиту, господа. Как я понимаю, вы направляетесь на север, думаю, в места для вас незнакомые. Я же родилась в Шелвахаре и выросла там. В Лаките без меня вам не обойтись. Но к сожалению, до долины далеко, а дороги туда я не знаю. Не могли бы Вы взамен помочь мне и проводить до Лакита? Предваряя ваши вопросы, отвечу, что на помощь дяди в этом деле я рассчитывать не могу.

Паллад усмехнулся.

– Вы думали, мы согласимся?

– Да, – кротко подтвердила я, – Как наследница Лакита я хочу вернуться в родной дом. Полагаю, в сопровождении леди Лакита ваше передвижение по ее исконным землям будет куда более законным. Я смогу помочь вам найти то, что вы ищете.

– Леди, а Вы не забыли, что Ваши земли захвачены ренейдами? – насмешливо спросил Паллад.

– От этого я не перестала быть леди Лакита, – великодушно напомнила я.

Немного подумала и добавила чуток драматичности в голос и жесты:

– Я умоляю Вас взять меня с собой, как леди может умолять благородных лордов.

Как и ожидалось, на театральное представление купился только Лион. Он с жаром подался было вперед, но бдительный Паллад резко остановил его взмахом руки.

– Леди, Вы расчетливо и хладнокровно использовали нас в собственных целях, неужели теперь Вы рассчитываете разжалобить нас? Вы смешали имя лорда Лиэтта с грязью, из-за чего он был прилюдно с позором изгнан из Харвизы. И Вы полагаете, что смеете надеяться на нашу помощь?

– Надеюсь, имя лорда Лиэтта не сильно пострадало, – мрачно ответила я, – Я не горжусь тем, как поступила, но у меня есть оправдание. Я считаю, что бесчестие в глазах людей бесчестных и продажных можно считать честью в глазах достойных.

Лион недоуменно заморгал и переглянулся с каменнолицым Палладом.

– Меньше всего я хотела бы оскорбить Вас, лорд Лиэтта. Но боюсь, если бы я не устроила этот спектакль на виду у лордов Марведа и Пернея, Вас удалили бы из замка каким-нибудь менее приятным способом, зато куда более скрытным. Это было только вопросом времени. И даже сейчас не уверена, что Вам позволят уйти безнаказанно.

– Вот как? – легкомысленно ухмыльнувшись, осведомился Паллад.

– Я не знаю, что вы на самом деле делали в замке Харвиза, но не думаю, что просто отдыхали. А мой дядя – человек еще более подозрительный.

– Леди, – холодно улыбнулся Паллад, – разве Вы не помните, что лорд Лион ранен?

– И поэтому Вы не оказали ему помощь сразу же, в ближайшем городе, а предпочли проехать несколько дней до Харвизы, до глухой отдаленной долины? – ехидно поинтересовалась я у Паллада, – Вы намеренно подвергали его опасности заражения, чтобы причина вашего появления в замке казалась еще более убедительной?

– На пути не было никаких городов, леди Оливия. Мы ехали с востока.

В голосе Паллада прорезался металл, но это порадовало меня больше, чем насмешка. За металлом я слышала одно – попытку оправдаться, а значит, мы начинаем говорить на равных.

– Что ж, восток – так восток, – покладисто кивнула я, – Там и вправду нет никаких городов.

Что, интересно, они делали в Заповедных горах? И почему им пришлось бежать оттуда? Впрочем, я не спрашиваю. Не время.

Однако моя покладистость еще больше насторожила Паллада.

– Так в чем, по-Вашему, лорд Эмис мог нас подозревать? – холодно спросил он, заметно беспокоясь.

– Поверьте, я не интересовалась тем, чем вы оба заняты в Харвизе. Но каждая служанка могла рассказать, в какой таверне вы обедали, в чьи лавки заходили и кому улыбнулись, проходя мимо. И про ваш интерес к древнему храму, что спрятан в пещерах под замком, тоже рассказывали. Не знаю, что там, не спрашиваю, что там, но кто-то другой ведь вполне может спросить?

Это были догадки, ничего более. Догадки, сделанные на основе одного-единственного замечания рыжеволосой Альмы из лечебницы, девушки, ни о ком другом, кроме Лиона, в последнее время не говорившей.

Мужчины обеспокоенно переглянулись, да поздно сообразили скрыть, что известие их заинтересовало. Теперь я точно знала, что слухи были верны. Но Паллад не сдавался:

– Мы были в замке целую неделю, но Ваш дядя не проявил к нам особого интереса. Он был просто вежлив и ненавязчив. Не более, чем любой лорд, приютивший в своем доме другого лорда, попавшего в беду. У Вас и на это есть объяснение?

– Просто ему было не до вас, – я вздохнула. Наконец-то мы дошли до меня самой, – Ему не нужен был скандал или хотя бы намек на скандал до того, как он сумеет продать меня и заполучить Лакит. Зато потом можно разбираться и с теми, кто пытается действовать за его спиной.

Мужчины опять молча переглянулись друг с другом и повернулись ко мне, вопрошающе замерев. Заявление явно заинтриговало их.

– На днях, как вы заметили, в замке появился лорд Кетраз, вот с него-то все и началось...

По мере того, как я рассказывала о предложениях дяди, лица у мужчин все больше мрачнели.

– Арджей? Но ведь он..., – Лион удивленно отпрянул.

– Идиот? – жестко спросила я, – Да, я знаю. Мне доводилось слышать о нем и его отце. Но дядя не догадывался о том, что я это знаю.

– И если бы Вы спросили о нем меня...

– Правда всплыла бы наружу, а этого никто не мог допустить. Именно поэтому мне и удалось заставить дядю выгнать Вас, лорд Лион, из замка до того, как случилось нечто непоправимое, – я и вправду очень сожалела о том, что подвергла честь лорда сомнению, но поверил ли мне сам Лион? – Простите меня. Мне больше не на кого было надеяться.

Лорд Лиэтта подался вперед, на его лице расцвела ободряющая улыбка. Имей я дело только с ним, мы бы уже давно скакали во всю прыть прочь от Харвизы. Лиону не нужно было доказывать, что я права, Лиону не требовались подтверждения моих слов. Он верил. Но рядом был Паллад, умный, хитрый и расчетливый Паллад, который так просто не купится на женские жалобы. А значит, игра продолжается.

– Леди Оливия, уверены ли Вы, что речь шла именно об Арджее Крусиле?

– Да, я уверена, – устало ответила я, – Речь шла об Арджее Крусиле, сыне Мейнарда Крусила, лорда Ланардии... Лорд Кетраз, как я подозреваю, имеет отношение к королю Катуару и действует от его имени, так что я не могу ехать на юг, в Маэдрин. Я могу только вернуться домой... Я не горжусь обманом, но скажите правду, лорд Паллад, если бы я просто попросила Вас взять меня с собой, Вы бы взяли?

Паллад долго смотрел на меня ничего не выражающим взглядом. Лошадь беспокойно загарцевала под ним, мужчина наклонился, потрепал животное по шее, шепнул что-то ласково-успокаивающее и только после этого спокойно ответил:

– Я не лорд. И... нет, не взял бы.

Я и не сомневалась. Ни секунды. И все-таки это холодное и жесткое "нет" меня ранило.

Неужели ничего не выйдет? Моя уверенность внезапно дрогнула и дала трещину, маленькую, но заметную трещинку, сквозь которую в мою душу начало просачиваться отчаяние. Неужели я не смогу их убедить? Неужели мне в одиночестве придется пробираться через горы, не зная дороги? Да, у меня были с собой драгоценности, но где искать проводника? А если я ошибусь в выборе, смогу ли защититься от лиходея? И как скоро меня нагонят люди дяди? Эмис не дурак, как только он обнаружит мое исчезновение, он пустит по моему следу не один десяток человек, и только такой изощренный ум, как у Паллада, способен оторваться от погони. Так сколько же я продержусь в одиночку?

Я судорожно вздохнула, в отчаянии отводя глаза.

Лион, оторвав от меня болезненно-удрученный взгляд, что-то тихо сказал Палладу. Он развернулся так, чтобы я не видела его лица, но глаза его товарища выдавали ведущийся между ними спор. Эта почти безмолвная перепалка сказала мне многое и когда глаза Паллада, неотрывно глядящие на Лиона, застыли в безжалостном ледяном непреклонном "нет", я бросила свою последнюю карту. Не слишком-то сильную, но все равно последнюю. Если и она окажется недостаточно привлекательной, я пропала.

– К чему разговоры о том, уверена ли я в своих памяти и рассудке? – сурово сказала я Палладу, – Давайте просто заключим сделку. Обычную деловую сделку. Помогите мне добраться до Лакита – и просите, чего хотите. Наследница Лакита не смеет разбрасываться такими обещаниями, но для вас я сделаю такое исключение. Чего хотите? Богатств? Земель?

Расчеты, привычные расчеты. Я обращалась к наиболее сильному из двоих – к Палладу, хотя знатным и именитым был лорд Лион. Но именно Паллад здесь принимал решения, это я знала точно. Он был чем-то вроде умелого опытного дядьки-советника при молодом правителе. Держателем воли. Эталоном чести. Тем, кто указывает путь и вынуждает идти по нему, преодолевая препятствия.

Надеюсь, его чести будет достаточно не запрашивать заоблачную плату за свою услугу? Но первые же его слова заставили меня сомневаться в правильности моих выводов.

– Чего хотите? – криво усмехнувшись, повторил мои слова Паллад, подбирая поводья, – А они у Вас есть, эти богатства и земли, леди?

Кровь бросилась к моим щекам, ноздри затрепетали в гневе, руки сами собой сжались в кулаки. Да как он смеет меня оскорблять! Как смеет сомневаться в моих словах?... Злые слова, готовые сорваться с языка, только чудом остались невысказанными. Увы, он прав. С тем же успехом я могу предложить ему солнце с неба, все одно недостижимо.

Я внешне смиренно проглотила обиду, взяла себя в руки и вежливо улыбнулась, не озаботившись убрать молнии из глаз.

– Тогда Вы возьмете из того, что у меня останется. У меня есть кое-какие драгоценности, Вы можете забрать их прямо сейчас.

– Нам не нужны Ваши драгоценности, – страстно перебил Лион, приходя во все большее волнение от того, что его посчитали обычным торгашом, набивающим цену на горе другого человека, – Дело не в них!

– Тогда заберете все, что захотите! – соревноваться в благородстве и я умею, – Я обещаю!

– А Вы не боитесь, леди, что я запрошу слишком многого? – холодный голос Паллада будто окатил меня ледяной водой.

Отвечать я не стала. Естественно, именно этого я и боялась, но к чему говорить об этом? Ни за что! Надменно выпрямилась, стараясь за высокомерием спрятать едкий страх, презрительно фыркнула и прикрыла глаза, надменно посматривая на Паллада сверху вниз, хотя была заметно ниже его. О, я знаю, это всегда срабатывало. Всегда. Со всеми. Никому не позволительно сомневаться в моем слове. Пусть это слово было глупым, поспешным и с далеко идущими последствиями. И пусть, Хаос побери, мои внутренности выворачивает от страха из-за того, что я творю прямо здесь и сейчас, мое слово нерушимо.

Но Паллада, кажется, мое явно демонстрируемое высокомерие просто взбесило. Он как-то странно дернул головой и отвернулся, насупившись и пытаясь успокоиться, более, чем прежде, походя на сильную хищную птицу, выживающую лишь из-за своего умения убивать.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю