Текст книги "Трагедия капитана Лигова"
Автор книги: Анатолий Вахов
сообщить о нарушении
Текущая страница: 23 (всего у книги 43 страниц)
– Разбойники!
Через несколько секунд он был одет и с двумя пистолетами в руках выбежал из дома, приказав жене:
– Не выходи из дома. Закрой дверь на ключ!
Он побежал вниз, к берегу, мимо притаившегося Уэсли. Лиза смотрела на пожар и на бегущих людей. Когда шаги Алексея затихли в темноте, Лиза хотела закрыть дверь, как перед ней вырос Уэсли и, с силой толкнув ее в дом, захлопнул за собой дверь…
Урикан, присев с ружьем за поленницей, бил бандитов на выбор. Эвенки, разбуженные нападением, взялись за оружие. Почти у каждого порога завязывалась драка.
Пираты не ожидали такого сопротивления. Они быстро теряли свое преимущество. Оборонявшихся было больше, чем их.
Северов увидел, что от барака бегут бандиты, преследуемые полураздетыми рабочими. Алексей выстрелил в ближних к нему бегущих матросов. Один из них упал лицом на землю и больше не двинулся. Рабочие, увидев Северова, собрались около него. Только у шестерых были ружья. Алексей сказал:
– К берегу! Захватить вражеские вельботы! – Он указал на полувытащенные на песок вельботы. Около них никого не было.
Китобои бросились к ним, но их заметил кто-то из пиратов и закричал об этом своим товарищам. Среди бандитов началась паника. Обгоняя друг друга, они бежали к вельботам. Эвенки и русские начали их преследовать. Стардсон, наблюдавший с мостика за тем, что происходит на берегу, был в смятении. Он проклинал Уэсли, Дайльтона, всех. Что случится, если русские сейчас овладеют вельботами и отрежут матросам путь к шхунам? Тогда «Блэк стар» и «Орегон» станут их добычей. На каждой шхуне осталось только по два человека, да и те больные.
Стардсон облегченно вздохнул. Матросы были у вельботов, сталкивали их в воду, прыгая в них на ходу.
– Один, второй, третий… – считал Стардсон отходящие вельботы.
Вот показались двое с «Орегона». Они тащили под руки к берегу раненого, но, увидев, что вельботы отходят, бросили его и побежали к воде. Раненый пытался ползти, но сил у него не было.
– Добили бы его, ублюдки! – прошептал Стардсон. Этот раненый мог быть вылечен русскими, а потом использован как свидетель преступления.
Два вельбота были захвачены русскими. Оставшиеся на берегу пираты – их было около десятка – заметались, а затем ринулись в воду, надеясь вплавь достичь шхуны. Но только двоим удалось доплыть.
Когда первые вельботы подошли к шхунам, Стардсон увидел бегущего по берегу Уэсли, а за ним русского. Стардсон обрадовался. Он с наслаждением следил за тем, что происходило на берегу. Теперь Уэсли не выбраться.
Уэсли, воровато оглядываясь, вышел из домика. Руки у него были в крови. Он их обтер о себя и, взглянув на берег, похолодел. Вельботы с матросами отходили. Уэсли бросился бежать к ним. Его ярко осветило пламенем пожара.
Урикан, увидев его, поднял свое ружье, но курок лишь сухо щелкнул. Зарядов больше не было. Рука эвенка нащупала рукоятку ножа у пояса. Отбросив ружье, Урикан вскочил на ноги и быстро настиг врага. Тот обернулся, и эвенк узнал похитителя своей Манглы.
Кровь бросилась в голову Урикана, он взмахнул ножом, но услышал голос Северова:
– Не смей, Урикан, возьмем так!
Эвенк отшвырнул нож и протянул руки, чтобы схватить пирата. Уэсли, воспользовавшись секундами замешательства эвенка, вбежал в воду и закричал матросам:
– Подождите! Это я, Уэсли! Возьмите меня! Вернитесь!
Но в ответ послышались ругательства. Вельбот вышел из полосы света и исчез в темноте. Уэсли стоял по пояс в воде. Плавать он не умел. Сзади послышался всплеск. Уэсли обернулся в невольно попятился. К нему шел туземец, у которого он взял жену.
Урикан приближался, а Уэсли отступал, не в силах отвести свой взгляд от глаз эвенка. Вода доходила Уэсли уже до плеч, а он все продолжал пятиться. Неожиданно дно ушло из-под его ног, и Уэсли окунулся с головой, глотнув горько-соленой воды. Захлебываясь, он показался на поверхности и беспомощно забарахтался, но снова ушел в воду. Она заливала ему нос, рот, и Уэсли, пытаясь вздохнуть, глотал ее… Потом над тем местом, где он был, всплыли пузыри.
Урикан вернулся на берег и присоединился к китобоям, тушившим пожар.
Уже на рассвете, обессиленный, весь в саже, в прожженной во многих местах одежде, Алексей поднялся к своему домику. Дверь была раскрыта, и ветер швырял ее из стороны в сторону.
Алексея охватило тревожное чувство. Он вошел в коридор и крикнул:
– Лиза! Лизонька!
Никто не откликнулся. Северов вошел в кухню. Здесь все хранило следы борьбы. Табуретки были опрокинуты, сброшенная со стола посуда перебита.
– Лиза! – закричал Алексей и вбежал в столовую. Здесь также все было разбросано. – Ли… – Алексей не мог дальше говорить. В углу, на полу, в луже крови лежала его жена, неловко прижавшись головой к плечу. Платье на ней было изодрано в клочья. В боку торчал нож…
3
Все время перехода Олег Николаевич посвятил составлению большой и подробной докладной о положении русского китобойного промысла на Дальнем Востоке и о той борьбе, которую ведут против него иностранцы.
Часто Лигов откладывал перо и, взглянув на барельеф Марии, вырезанный гавайцами на сандаловом дереве, погружался в долгое раздумье. Только шум на палубе или сильный удар волн о борт судна возвращал его к работе.
Владивосток встретил Лигова большими изменениями. Везде виднелись строящиеся дома, кое-где были проложены деревянные тротуары. На рейде и у причалов стояло около полусотни кораблей. Военный пост Владей Востоком быстро развивался в город.
Едва «Мария» подала швартовы, как на палубу по трапу легко взбежал, точно вкатился, Ясинский. Владислав Станиславович еще более растолстел, маленькие заплывшие глазки маслянистыми шариками бегали в припухлых веках. Поглаживая свою холеную бородку, коммерсант с дружеской и несколько покровительственной улыбкой говорил:
– С благополучным прибытием, Олег Николаевич! Чем вызвано столь раннее возвращение? – Голос его звучал бархатно. – Сколько жирку нынче привезли?
Лигов молчал. Коммерсант пристально взглянул в его лицо и удивленно развел руками:
– Батенька мой, да что с вами, Олег Николаевич? На вас лица нет и постарели этак лет на двадцать! Вам бы только цвести. Дела у нас, слава господу богу, процветают!
– Марии нет… – медленно и печально проговорил Лигов. – Ее убили пираты…
Как ни был циничен Ясинский, но эта весть своей неожиданностью ошеломила его. Он отступил, не зная, что сказать. Лигов неохотно отвечал на его расспросы. Слушая его, Ясинский с надеждой подумал о том, что состояние Лигова поможет ему без особого труда за бесценок купить ворвань, – сейчас капитан наверняка не будет торговаться.
Выразив свое глубокое соболезнование и сделав печальное выражение лица, Владислав Станиславович взял за руку капитана, пожал ее, успокаивающе сказал:
– Будьте мужественны, Олег Николаевич, будьте мужественны. А о деле мы поговорим позднее, – добавил он, словно Лигов просил его об этом. И Ясинский скатился по трапу на причал.
Лигов переоделся и направился к губернатору. Его резиденция помещалась на Светланской улице, в только что отстроенном одноэтажном доме. По тому, как Лигова предупредительно встретил адъютант генерал-губернатора, Олег Николаевич понял, что здесь о нем уже известно. Очевидно, командир «Иртыша» доложил губернатору о событиях в бухте Счастливой Надежды. Адъютант вернулся из кабинета и широко раскрыл дверь:
– Вас просит его превосходительство!
Генерал-губернатор, барон Корф, увешенный орденами и медалями, шел ему навстречу:
– Здравствуйте, здравствуйте!
Он просил его присесть к маленькому столику у дивана, давая этим понять, что принимает его не как обычного посетителя. Закурив сигару, он внимательно слушал капитана, изредка живая, соглашаясь с ним.
Лицо генерал-губернатора с крупными чертами, выделявшееся длинным породистым носом, было покрыто сеткой морщин, во пышные усы и окладистая борода делали его моложе. Выслушав, как погибла Мария, он встал и перекрестился, потом, нахмурившись, прошелся по кабинету и, о чем-то сосредоточенно думая, сказал:
– Да, этому нужно положить конец!
Последние слова генерал-губернатор произнес тоном человека, принявшего какое-то окончательное решение. Они возобновили беседу.
– Браконьеры совершенно обнаглели, – Лигов говорил, крепко стиснув кулаки. – Они стали хуже пиратов. Они убивают наших людей. На Шантарских островах они почти выбили всех соболей, выжигают леса. Поймите, барон, это же наши русские земли!
Генерал-губернатор стоял у окна, слегка постукивая пальцами ид стеклу. На последние слова капитана он резко обернулся и, безвольно опустив руки, с нескрываемым бессилием проговорил:
– Но что же мы можем поделать, дорогой Олег Николаевич? Что? Нам нужны сторожевые суда. Из России их не шлют. Клиперы, что мы имеем, не справляются. Мало их. Да и, по секрету скажу вам, дорогой мой, в ближайшее время и ждать не приходится.
Лигов поднялся:
– Значит, вы, барон, своей властью бессильны изменить положение?
Корф молча кивнул. Лигов распрощался.
Оставшись один, Корф, нагнув голову, задумчиво ходил по кабинету, изредка пощелкивая заложенными за спину руками. Посещение Лигова оставило у него тягостное впечатление. Он не только полностью разделял горе капитана, но и испытывал неловкое, граничащее со стыдом чувство, словно он являлся соучастником свершившегося преступления.
Уже не раз генерал-губернатор обращал внимание столицы на беззакония, творимые иностранцами в восточных водах России, но ответы получал такие, что они напоминали ему бильярдные шары. Гладкие, не за что зацепиться – и поворачивай их как угодно.
Корф остановился у окна, посмотрел на бухту Золотой Рог, вспомнил, что ему передавал Ясинский. Олег Николаевич мечтал о том, чтобы Владивосток стал дальневосточной китобойной столицей, дальневосточным Гонолулу. А что получилось? Генерал-губернатор поискал взглядом шхуну «Мария» – единственное русское китобойное судно – и направился к письменному столу. Он больше не колебался.
– Этому должен быть положен конец, – проговорил он и взялся за перо.
Олег Николаевич принял окончательное решение – ехать в Петербург и там, в столице, добиться, наконец, того, чтобы правительство позаботилось о далекой богатой окраине, о русских китобоях.
На следующий день утром Ясинский прислал Лигову письмо, приглашая его на обед. Вначале Олег Николаевич хотел отказаться, но передумал. Находиться одному в каюте было тяжело. Да и нужно было переговорить с Владиславом Станиславовичем о последней партии ворвани и уса. На душе стало легче. Как ни трудно и тяжело им приходится здесь, все же русское китобойное дело существует, и его продукция находит все больший спрос в России. Да и спасибо Ясинскому: сумел заинтересовать русских промышленников ворванью и усом. Хотя Лигов и продает ему сырье значительно дешевле, чем японцам, все же Владислав Станиславович прибыль имеет небольшую. Надо, поддержать его, и весь жир и ус, что сейчас находятся на шхуне, продать ему по более низкой цене.
Лигов вышел на палубу и с удивлением увидел, что по трапу на шхуну поднимается японец.
– Кисуке Хоаси! – изумленно проговорил Лигов. – Вы здесь!
– Мое нижайшее почтение! – поклонился Хоаси, почтительно пожимая протянутую руку Олега Николаевича. – Я очень счастлив встрече с вами.
Лигов внимательно следил за выражением широкоскулого темно-желтого лица японца с редкими усиками над верхней губой. Но оно оставалось бесстрастным. Обнажив крупные желтые зубы, Хоаси сказал:
– Я здесь совершенно случайно! Пароход, на котором я еду по делам нашей компании в Китай, имел счастье зайти с товаром в эту прекрасную бухту.
Японец посмотрел на залитую солнцем голубую гладь Золотого Рога. Лигов невольно последовал его примеру и впервые за эти дни увидел, как красивы сопки, круто поднимающиеся от берега в лазурное небо с редкими белоснежными мазками облачков. Густая тайга покрывала их, и на гребнях поднимались великаны кедры с небольшими, но плотными кронами на высоких стволах. Небольшая часть берега и подножия сопок были очищены от леса. Тайга уступала место домам, складам. Их с каждым годом становилось все больше. Появились первые строения у самой воды и на левом берегу бухты, на горбатом полуострове.
Лигов заметил в глазах Хоаси жадные огоньки и спросил: – Вам бухта нравится?
– Здесь может стоять очень много судов, – сказал Хоаси уклончиво. – Ходят сюда американские?
– Кажется, – равнодушно пожал плечами Лигов, но тут же насторожился, вопросительно посмотрев на Кисуке. – Вы что этим хотите сказать?
– Мы старые друзья, господин Лигов, – закланялся Хоаси. Подозрение капитана все росло. Он пригласил японца к себе в каюту и без обиняков спросил:
– Что вы мне хотели сказать, Хоаси?
Голос китобоя прозвучал так требовательно, что японец, пряча от Лигова глаза, в которых было удовлетворение, заговорил:
– Только искренняя благодарность вам, господин Лигов, за ваше великодушное отношение к нашей компании обязывает меня сказать вам горькие слова, которые, я надеюсь, не… – Лигов сделал нетерпеливое движение, и Хоаси, отбросив обычную витиеватую форму разговора, по-деловому сказал: – Я понимаю вас, господин Лигов. Вы уже несколько лет подряд продаете ворвань и китовый ус господину Ясинскому и забыли нашу компанию, которая покупала у вас по более высокой цене.
– Я не только китобой, господин Хоаси, но я еще и русский! – сухо проговорил Лигов. – И добываю китов для России.
– Нет, – покачал головой японец. – Вы продаете жир и ус американской компании Дайльтона!
Хоаси посмотрел на Лигова в упор. Тот пошатнулся.
– Дайльтону?! Не может быть!
Хоаси молча достал из кармана пиджака в несколько раз сложенную газету. Это был номер газеты, выходившей в Сан-Франциско. Хоаси развернул ее и на одной из страниц указал на заметку. Лигов прочитал ее и на мгновение закрыл глаза.
Газета сообщала, что в Сан-Франциско вернулся транспорт «Невада», доставляющий китовое сырье из нового русского порта на Дальнем Востоке. Далее сообщалось, что жир высокого качества куплен у русских китобоев.
Лигов почувствовал себя растерянным. Значит, он работал на Дайльтона. Так вот почему Ясинский уклонялся от того, чтобы назвать имена промышленников в России, которым он якобы поставлял китовое сырье. Олег Николаевич словно увидел перед собой гладкое с бегающими глазками лицо коммерсанта, его мясистые губы. Бешенство охватило капитана. Как будто издалека донесся до него голос японца:
– Моя компания будет счастлива, если вы, господин Лигов, вновь окажете нам милость и будете на вашей прекрасной шхуне приходить с грузом в Хакодате.
– Да, да, – машинально ответил Лигов.
Японец исчез. Олег Николаевич с нетерпением ждал вечера. Тщательно одевшись, он явился к Ясинскому.
В гостиной капитан застал Клементьева. Молодой офицер беседовал с Тамарой. Дочь коммерсанта похорошела еще больше. Тамара весело смеялась какому-то рассказу лейтенанта, но, увидев входившего Лигова, смолкла и смутилась. Ее лицо о тонким профилем покрылось румянцем, большие голубые глаза с участием смотрели на капитана.
Едва они поздоровались, как в гостиную вкатился Ясинский и, подхватив под руку Лигова, заверещал своим тонким голоском:
– Рад, рад видеть вас, Олег Николаевич! Прошу ко мне в кабинет. Не будем мешать молодежи, да и у нас есть свои секреты.
Лигов высвободил свою руку и холодно сказал:
– Да, и у нас свои секреты!
Клементьев при этих словах внимательно посмотрел на капитана, уловив в его голосе гневные нотки.
Плотно прикрыв за капитаном дверь, Владислав Станиславович пригласил его присесть, но Лигов остался на ногах. Ясинский обежал вокруг стола и, подняв с него лист бумаги, протянул его Олегу Николаевичу:
– Вот, я приготовил…
Он не договорил. Лигов не брал бумаги. Ясинский все еще держал ее в протянутой руке. Потом он тревожно спросил:
– Что с вами, Олег Николаевич? На вас лица нет!
– Скажите, по какой цене вы хотите купить у меня жир и ус? – едва сдерживая себя, спросил Лигов.
– Как всегда, но если вы не… Лигов прервал Ясинского:
– А по какой цене продаете Дайльтону?
Ясинский от неожиданности отпрянул назад, как от удара, но тут же, сделав удивленное лицо, развел руками:
– Какой Дайльтон?
– Смотрите! – крикнул Лигов. – Читайте!
Он швырнул на стол газету. Ясинский отодвинул ее от себя: – Я по-английски не могу читать!
– Тогда слушайте! – Лигов четко и громко перевел заметку. Владислав Станиславович стоял, опустив глаза.
– Правда ли это? – спросил Лигов.
– Видите ли, – стараясь не встречаться взглядом с капитаном, начал Ясинский, но Лигов коротко сказал:
– Мерзавец вы!
Слова прозвучали, как удар хлыста. Лигов вышел из кабинета и, не обращая внимания на находившихся в гостиной людей, быстро пересек ее и покинул дом Ясинского.
…В ту же ночь Лигов отвел шхуну «Мария» в пустынный Амурский залив и поставил на якорь у высокого осыпающегося за Тигровой сопкой мыса. Рассчитав всю команду, он оставил на шхуне боцмана и нескольких матросов. Вместе с Фролом Севастьяновичем Лигов обошел шхуну, давая боцману последние указания:
– На шхуну никого не пускать! Куда и зачем я уехал, никому не говорить!
– Будет сделано, Олег Николаевич! – сказал Ходов, взволнованный расставанием с капитаном.
Лигов спустился в шлюпку. Боцман свез его на берег. Олег Николаевич тяжелым шагом поднялся на гребень мыса и оглянулся на одиноко стоящую шхуну. Глаза капитана были полны глубокой скорби.
ГЛАВА СЕМНАДЦАТАЯ
1
В Петербург Лигов приехал утром. Выйдя из вагона он зябко поежился от сырости. На перроне стояли большие лужи, которые рябил унылый дождик.
Лигов прошел через вокзал и остановился под козырьком подъезда. Перед ним лежала привокзальная площадь. Вот уже почти десять лет, как он не видел ее, а ничего не изменилось. Те же облезлые здания с мутными, подслеповатыми окнами. Та же медленно тянущаяся конка, и над всем этим – низкое, в серо-грязных тучах небо, которое сыпало мелкий надоедливый дождь, точно сеяло его сквозь сито. Прохожие шли, втянув головы в высоко поднятые воротники, прятались под зонтики. По Невскому проспекту с поблескивающей мостовой катили пролетки с поднятыми кожаными верхами. Вдали тускло светилась игла Адмиралтейства.
Лигов пересек площадь, на которой между крупными булыжниками бежала грязная вода, вошел в полутемный вестибюль гостиницы. Ему хотелось скорее помыться с дороги, переодеться и, не теряя времени, быть у министра, рассказать ему все, что творится там, на далекой восточной окраине.
Лицо Лигова, покрывшееся преждевременными морщинами, было задумчиво. У губ залегли глубокие горькие складки. Под глазами от бессонных ночей и беспокойных тяжелых дум набрякли мешки.
Нет, не таким представлял себе Лигов свой приезд в Петербург. Когда он покидал этот город, он был молод, здоров, в нем было столько силы, а главное – была она – его вечная и единственная любовь – Мария…
Лигов вошел в номер с мутным грязным окном, почти упал в кресло, уронив голову на руки, и его плечи вздрогнули. Сколько времени он так просидел, он не помнил. В номере стало темно. На Невском зажелтели редкие фонари, и проспект показался капитану черной, глубокой рекой с неверно поставленными буями.
Весь Петербург казался Лигову морем с бесконечными, не нанесенными на карту отмелями, рифами.
Лигов добивался приема у морского министра и у начальника морского штаба. Его докладные и письма вежливо принимали в канцеляриях, обещали рассмотреть в ближайшее время, но дни шли за днями, недели за неделями, а Лигов все еще ничего не сделал. Дело, ради которого он объехал полмира, которому, посвятил всю свою жизнь, пожертвовав самым дорогим, не подвинулось вперед ни на шаг.
После очередного обхода ведомств Олег Николаевич нанял пролетку и отправился на кладбище. Дождь барабанил по верху пролетки, которая на булыжниках тряслась как в лихорадке. Мысли текли вялые, однообразные. В этом огромном и холодном городе Лигов был одинок, и никому до него не было дела. Умер Невельской, умер Северов…
Шагая между крестами и памятниками, он с трудом разыскал в дальнем углу скромную могилу адмирала Северова. На гранитной плите с высеченными датами рождения и смерти именем лежал простой морской якорь с обрывком цепи.
Это Мария выполнила посмертное завещание отца, разыскала якорь с поставленного на слом старого корабля, которым когда-то командовал Иван Петрович. Якорь этот бросал Северов во многих портах и бухтах мира.
Лигов вспомнил, как мечтала Мария побывать вместе с ним у этой могилы. Капитан встал на колено, на его опущенную обнаженную голову падал холодный дождь. Долго он стоял неподвижно. Потом собрал темно-бронзовые листья с гранитной плиты и медленно побрел назад, к дожидавшейся его пролетке.
…Через неделю, утром, когда Петербург зябко кутался в морозной серовато-синей дымке и тускло светился купол Исаакиевского собора, Лигов вошел в особняк морского департамента. В приемной министра его приветливо встретил секретарь, уже хорошо с ним познакомившийся и как будто внутренне сочувствующий китобою.
– Его превосходительство ознакомились с вашими бумагами. – Секретарь, затянутый в мундир, худощавый немолодой человек, с редкими волосами и желтым, точно у больного малярией, лицом, сообщил об этом почти торжественно. – И дай бог мне не ошибиться, они, – тут секретарь покосился на большую, резного дуба, дверь, – кажется, сегодня вас примут.
Секретарь и Лигов были одни в приемной, уставленной темной мебелью, с портретами императора и императрицы.
Где-то в глубине, за дверью, слабо звякнул колокольчик. Секретарь шепнул:
– Сейчас о вас доложу, господин Лигов.
Секретарь скрылся за дверью. Олег Николаевич нервно одернул на себе мундир, проверил ладонью, гладко ли выбрит. Итак, сейчас, он все коротко доложит, министры ведь не любят, когда им много и подробно докладывают, расскажет о злодействах иностранных браконьеров, о их преступлениях и будет настаивать, чтобы военным кораблям было приказано охранять русских китобоев…
От волнения у Олега Николаевича сильнее забилось сердце, и он почувствовал боль. Она появилась вскоре после похорон Марии и теперь все чаще и чаще о себе напоминала. Чтобы успокоиться, Лигов прошелся по приемной. Толстый ковер скрадывал шум его шагов, пружинил, и на мгновение к Лигову пришло ощущение, что он стоит на мостике своего судна.
Из-за двери выскользнул секретарь и бесшумно ее прикрыл. Лицо его было растерянным. Он виновато посмотрел на капитана, все еще не решаясь ему что-то сказать. Олег Николаевич понял, что и этот его приход бесполезен. И его охватила такая безнадежность, что он как-то разом осунулся.
– Его превосходительство не могут вас принять, – проговорил секретарь, пряча от Лигова глаза. – Вашим вопросом занимается господин Мораев. Пожалуйте к нему.
– Господин Мораев? – переспросил Лигов.
– Да, да, так точно! – подтвердил секретарь и добавил: – Разрешите, я вам покажу его кабинет.
Лигов был расстроен. Неужели китобойство для России такое маловажное предприятие, что министр даже не хочет о ним говорить? А кто такой Мораев?
Он принял Лигова немедленно. Маленький, сморщенный, сухонький старичок с большим сизым в багряных прожилках носом и серебристым ежиком над покатым лбом легко поднялся с кресла, мелкими шажками почти подбежал к Лигову и сунул ему холодную изнеженную руку, сверкая какими-то медалями и звездами на темном, отличной выделки, сукне мундира. Потом он заговорил, медленно, растягивая слова, словно проверяя их или с трудом вспоминая. Эта манера говорить никак не вязалась с его быстрыми жестами.
– Многоуважаемый господин Лигов… э-э-э… мы изучили вопрос… э-э-э… важный для России… э-э-э… мы пришли к убеждению… э-э-э…
Лигов терпеливо слушал.
– Ваши просьбы и планы… э-э-э… лишены государственного основания… э-э-э… такого же мнения его превосходительство… э-э-э… начальник морского штаба… э-э-э… разделяет наше мнение… э-э-э… военных кораблей мало… э-э-э… В настоящее время… э-э-э… едва ли стоит русским… э-э-э… учреждать свое китобойство…
Лигов сделал резкое движение, что-то собираясь возразить Мораеву, но чиновник, следивший за капитаном зеленоватыми глазками, быстро вытянул вперед руку, давая понять, чтобы Лигов выслушал его, не перебивая.
…Олег Николаевич возвращался в гостиницу. Шел он медленно, ничего не видя перед собой; его толкали прохожие; он сам, точно пьяный, задевал плечами встречных и не обращал внимания на замечания и удивленные взгляды. Он шел как в густом тумане, сквозь который до него доносился тягучий голос Мораева. Да, о чем же он говорил, о чем? О том, что китобойство дело нерусское. У государства нет возможности сейчас соперничать с иностранцами, и господин Лигов не может рассчитывать на то, что его будут охранять русские военные корабли. Их еще так мало там, на Востоке…
Конец, всему конец. Лигов вошел в гостиницу, стал подниматься по лестнице, но тут же вернулся и зашел в буфет. Вино, выпитое залпом, не принесло облегчения, на сердце стало еще тяжелее.
Он вошел в номер и, рухнув в кресло, обхватил голову руками.
В таком положении он пробыл долго, пока не раздался стук в двери. Лигов отозвался. На пороге появился высокий человек в черном плаще-накидке, с бронзовой цепочкой-застежкой, проходившей поперек груди. В руках посетитель держал старую морскую фуражку. Лигов взглянул в бородатое лицо пришедшего. Вытирая платком пышные усы и бороду, тот внимательно смотрел на Лигова своими большими навыкате глазами. Потом провел платком по лысине и расстегнул плащ.
Олег Николаевич предложил сесть, недоумевая, чем вызван приход незнакомца, и выжидательно на него смотрел.
– Василий Игнатьевич Норков, капитан первого ранга в отставке, – отрекомендовался басом старик. – Вы, конечно, господин Лигов, удивлены моим посещением, так ведь? Я к вам по поручению Русского географического общества. Мы только недавно узнали о том, что вы, господин Лигов, находитесь в Петербурге, узнали, и о безрезультатности ваших ходатайств.
Олег Николаевич молчал, ожидая, что скажет дальше Норков. Тот продолжал:
– Мы бы хотели привлечь внимание общественности к вашему предприятию, а посему просим вас выступить у нас. Ваш рассказ и для дела, и для потомства весьма необходим.
Вначале Лигов хотел отказаться, но с каждым словом Норков он все больше приходил к убеждению, что он не прав, что надо выступить и рассказать, все рассказать. Есть, оказывается, люди, которым интересен его труд, которые даже заботятся о его деле, о будущем…
Через несколько дней Олег Николаевич с побледневшим от волнения лицом стоял на трибуне Географического общества. За столом президиума сидели убеленные сединами известные ученые. Вон выдающийся мореплаватель, рядом с ним человек с суровым лицом – знаменитый путешественник…
Зал тихо гудел множеством голосов. Передние ряды занимали люди в сюртуках, мундирах, за ними в глубине сидели студенты. Лигов посмотрел в окно. За ним лежала еще не скованная льдом Нева. Ее темная вода напоминала Лигову далекое Охотское море. И он уже не видел зала, не видел людей, заговорил, забыв о листах с заметками, лежащих перед ним.
– Когда я впервые пришел в Охотское море, я увидел, что там резвятся тысячи китов, которые представляют собой миллионы рублей. Почему, спрашивал я себя, у нас пропадают такие богатства, которые иностранцам дали возможность построить города в различных частях света? Почему России не построить свой Смеренбург, только с большими удобствами для мореплавателей, нежели построенный голландцами на покрытом льдом Шпицбергене? И я с верными друзьями пришел на берег студеного моря…
Лигов говорил взволнованно, в каждом его слове чувствовалась огромная внутренняя страстность. В зале было тихо. Тысячи людей не сводили взгляда с сурового лица китобоя.
– Но не мы, русские, хозяева в своем море. Иностранные китобои открыли в нем для себя Эльдорадо. У Шантарских островов, в одном из самых богатых китами районов, в море скапливается до ста пятидесяти судов в день под иностранными флагами, и они ежедневно добывают до 50 китов. Солнца не видно от дыма береговых жиротопок!
Лигов говорил и видел перед собой огни в ночном мраке на берегу, крики пьяных браконьеров, фонтаны китов и чужие вельботы, снующие по морю в погоне за добычей.
В зале гремел его голос:
– В водах Шантарских островов пришельцы ныне распоряжаются если не так, как дома, то как в покоренной ими стране, жгут и рубят лес, бьют дичь и китов, оставляют после себя следы, напоминающие татарские и турецкие пожоги…
– Мне здесь, в столице, сказали, что китобойство дело нерусское. Так может утверждать только нерусский человек, – заканчивал свой доклад Лигов. Он говорил гневно, словно на судебном заседании обвинял темных преступников. – Еще молодцы Великого Новгорода ходили к Белому морю бить китов. Мы, русские, – первые китобои мира, и нам ли быть фомами безродными?! Я верю, господа, что на далекой нашей окраине будет наше, русское китобойство, и наши воды будут бороздить китобойные суда под русским флагом! Будет так! Я верю!
…Наутро Лигов читал в петербургских газетах отчеты о его выступлении. Газеты требовали привлечь внимание общественности к китобойству в России, ограничить браконьерство иностранцев в русских водах, оказать помощь Лигову. Но было и несколько язвительных заметок.
Олег Николаевич был полон надежд, что отклики печати на его выступление заставят министерство пересмотреть свое решение. Но опять тянулись недели, и хождения по начальству Лигову ничего не давали. Петербург, пошумев в газетах несколько дней о китобойстве, забыл о нем, занятый убийством модной кокотки в загородном ресторане.
Однако мир не без добрых людей, как говорят в народе. Василий Игнатьевич Норков просил Лигова повременить, не уезжать из Петербурга, и капитан понял, что кто-то печется о нем, о китобойстве. И произошло то, чего никак уже не мог ожидать Лигов.
Последовало высочайшее повеление. Лигов был награжден золотым знаком на почетной Владимирской ленте, как первый русский китобой русского Востока. Снова шум в газетах, какие-то чужие люди пожимают ему руки, поздравляют, хлопают пробки в бутылках шампанского, и вдруг вокруг разом наступает тишина. Лигов оказался точно в пустыне. А как же с предприятием, как с учреждением китобойного промысла и его охраной?!
Лигов бросился к Норкову. Василий Игнатьевич выслушал капитана, развел руками и сумрачно сказал:
– Помните, что вам сказал сановник, вручавший награду?! Да, Лигов вспомнил эти слова:
– Ваш труд достоин уважения и подражания в будущем. В будущем! Значит, сейчас китобойство в России не нужно?
Не нужен и он! Лигов больше не мог оставаться в столице. Он должен быть там, рядом с Марией, там, где изведал свое самое большое счастье и горе.