355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Анатолий Вахов » Трагедия капитана Лигова » Текст книги (страница 17)
Трагедия капитана Лигова
  • Текст добавлен: 3 октября 2016, 23:15

Текст книги "Трагедия капитана Лигова"


Автор книги: Анатолий Вахов



сообщить о нарушении

Текущая страница: 17 (всего у книги 43 страниц)

– Она находится в диком крае, и с ней могут произойти всякие неприятности. – Дайльтон сделал вид, что занят сигарой.

Моряки переглянулись. Это была прямая угроза. Лицо Северова дышало гневом, еще немного – и он обрушился бы на Дайльтона, выгнал бы его, наговорил грубостей, но Лигов предупредил друга.

– Я надеюсь, что это наша последняя встреча, мистер Дайльтон, – проговорил глухо Лигов, едва сдерживая в себе ярость, вызванную наглостью собеседника. – Уходите с моей шхуны, уводите свои китобойные суда из русских вод. Я сегодня же отправляю посыльного в Николаевск для сообщения властям о нахождении ваших кораблей в Шантарском море и буду просить выслать сюда военные корабли для ареста!

Дайльтон неторопливо и аккуратно положил недокуренную сигару в пепельницу, поднялся с кресла.

– Очень жаль, мистер Лигов, что вы отказываетесь от моих предложений. Это заставляет меня поступить иначе.

– Продолжать, совершать преступления?! – воскликнул Северов, сверкая своими горячими глазами. – Грабить чужие воды!

– Преступник, грабитель, – повторил Дайльтон, как бы над чем-то размышляя. – Нет, я не преступник и не грабитель. А тот, кто заставляет меня совершать эти преступления, – он рассмеялся, – в данном случае – это вы, мистер!

– Вы очень плохой человек! – негромко произнес Лигов, и в словах его было необычайное презрение к Дайльтону. Но это не смутило президента. Он почти с достоинством сказал:

– Миру не нужны хорошие, добрые люди. Чем злее человек, чем больше он ненавидит людей, тем больше он имеет успех. Счастливо оставаться, мистеры!

Дайльтон вышел из каюты.

…«Генерал Грант» снялся с якоря и двинулся из бухты. В темноте отчетливо были видны его огни. Со шкафута Лигову просигналили фонарями. «Счастливой охоты!»

Это было явное издевательство. Северов нервно заговорил:

– Ну почему ты, Олег, не задержал, не арестовал этого пирата? Закон на твоей стороне! Его надо было заковать в кандалы и передать генерал-губернатору.

– В нем ли одном дело? – коротко ответил Лигов и стал собираться на берег, где его ждала Мария.

В этот вечер долго не спали в бревенчатом доме на склоне Изумрудной сопки. Лигов и Северов сидели с женами за столом и обсуждали посещение Дайльтона. Надо было принимать какое-то решение.

– Дайльтон чувствует, что ему скоро придется уйти из наших вод, и вот он, позабыв о гордости, пришел к нам, пытался сделать нас своими агентами, – говорил Лигов. – Пришел он спокойно, очевидно, знает, что вблизи нет русских сторожевых кораблей.

– Да, похоже на то, что ему обо всем известно, – согласился Северов. – Твое предупреждение о том, что ты пошлешь сегодня нарочного в Николаевск, не произвело на него никакого впечатления. Будешь ли посылать?

– Нет, – вздохнул Лигов. – Это бесполезно.

Мария с заботой и любовью смотрела на усталое лицо мужа. Олег Николаевич заметно, пока только для нее, постарел. Появились мешки под глазами, глубже стали постоянные морщины на лбу и у губ.

Лиза, занятая своими малышами, не принимала участия в разговоре. Она часто исчезала в спальне, но это не мешало ей внимательно следить за беседой и вместе со всеми переживать за судьбу колонии.

– Он угрожал нам, – напомнил Алексей.

– Сейчас ему не до нас. Он поспешит теперь набить как можно больше китов, натопить жира, вырубить уса… – размышлял Лигов. – Его в этом году никто не тронет. Придет он и на следующий год.

– Что же тогда делать? Жить в вечном страхе? – воскликнула Мария. – Как сегодня взволновались все эвенки!

– По окончании промысла я со шхунами «Аляска» и «Мария» уйду во Владивосток и буду там добиваться помощи губернатора, – решил Лигов. – Ты, Алексей, зиму проведешь здесь.

– Согласен. – Северов одобрил план друга. – Мы здесь спокойно проведем зиму без тебя.

– А теперь спать, – поднялся Лигов. – Завтра рано снова в море.

…Дайльтон, спустившись в вельбот, угрюмо молчал, но едва оказался на палубе своей шхуны, как накричал на капитана, требуя быстрее выходить в море. Нет, он ничего не опасался. Его просто охватило бешенство, вызванное неудачной поездкой к Лигову.

Все расчеты были спутаны. Так хорошо продуманная схема оказалась бесполезной. Неужели через год-два ему придется отказаться от богатого Шантарского моря, смириться с тем, что здесь тысячи долларов будут литься в чужой карман?

Дайльтон быстро шагал по каюте, разбросав кресла. Чутьем опытного дельца он понимал, что Лигов может в конце концов своей настойчивостью привлечь в Петербурге, Иркутске и Владивостоке внимание к положению у Шантарских островов, к нахождению здесь иностранных китобоев, и тогда власти будут вынуждены прислать сюда военные корабли…

Потерять Шантарское море? Нет. Дайльтон без боя его не отдаст! Если же Лигов действительно будет ему мешать, тогда…

Дайльтон взглянул на свою руку, сжатую в кулак. Он раскрыл его. На ладони лежала раздавленная сигара. Среди черно-коричневой массы светилось кольцо облатки с маркой лучшей табачной фабрики Гаваны.

Дайльтон подошел к иллюминатору и швырнул раздавленную сигару в воду. Потом долго смотрел на темное ночное море, журчащее у бортов шхуны. «Генерал Грант» быстро шел к острову Большой Шантар.

ГЛАВА ДВЕНАДЦАТАЯ
1

Осень в Приморье выдалась поздняя, теплая, золотистая. Уже наступил октябрь, а тайга, покрывавшая склоны сопок, круто спускавшихся к бухте Золотой Рог, мыс, на котором поселился первый купец Чуркин, горели багрянцем кленов, широких и шершавых листьев дикого винограда. Молодо, свежо зеленели пихта и кедр. В прозрачном чистом воздухе серебристыми нитями проплывали паутинки.

Владислав Станиславович стоял у раскрытого окна своего кабинета и, перебирая брелоки на цепочке часов, любовался густой и в то же время нежной синевой бухты, густой тайгой. На полном, еще более округлившемся лице Ясинского было выражение удовлетворения. Нет, он не ошибся, когда решил переселиться в этот далекий, еще мало кому известный край: Пусть кругом непроходимые леса, полные дикого зверя; часто по ночам до жителей нового русского порта Владей Востоком доносится рык тигра, а днем нередко на узкие, в колдобинах улицы выскакивает мелкое зверье, а то пронесется, закинув на спину ветвистые рога, с глазами, налитыми кровью, пятнистый олень, красивое, грациозное животное – олень-цветок, как зовут его китайцы с присущим им поэтическим восприятием природы; пусть рано засыпает маленький поселок, а по воскресеньям царит скука – Владислав Станиславович видит его будущее. Полные цепкие пальцы крепче сжимают брелоки на золотой цепочке. Золотом, большим золотом обещает отплатить эта земля за свое пробуждение. Прошло всего несколько лет, как высадился на этом диком берегу прапорщик Комаров, а сейчас уже пролегли улицы, правда, еще с невыкорчеванными корнями деревьев, строятся дома – не только деревянные, но и кирпичные; выстроил себе уютный двухэтажный домик и Ясинский, из кирпича, выписанного из Голландии; все больше прибывает сюда людей – меньше из России и больше из других стран: Германии, Китая, Голландии… Не проходит и дня, чтобы в порту не бросило якорь какое-нибудь судно. «Самая удобная стоянка для кораблей на западном побережье Тихого океана», – вспомнились Ясинскому слова американского корреспондента, побывавшего недавно во Владивостоке.

Ясинский улыбнулся. На том же судне, на котором прибыл корреспондент, пришло Владиславу Станиславовичу и письмо от Джилларда. Советник президента китобойной компании сообщал, что Дайльтон весьма доволен качеством товара, полученного от него и что, возможно, он, Джиллард, в ближайшее время будет иметь удовольствие беседовать с Ясинским о новых коммерческих делах.

Какие это новые коммерческие дела? Ясинский задумался. Уже не раз он ломал над письмом голову, но ответа не мог найти. Что может принести ему встреча с Джиллардом – убыток, неприятности или новые возможности получения прибылей? Откуда? Фрахт судов он держит в своих руках, так же как и снабжение береговых поселений товарами, как и продажу опиума китайским поселенцам. Слава богу, что англичане приучили их курить маковый сок. Это дает неплохую прибыль Ясинскому. Перепродажа китовой продукции Лигова идет без всяких затруднений. Так зачем же все-таки собирается сюда Джиллард?

Впрочем, не стоит напрасно беспокоиться. Поживем – увидим. Во всяком случае ему опасаться нечего. Сейчас Владислав Станиславович – один из уважаемых жителей нового поста, который вот-вот будет объявлен городом.

Ясинский скользнул взглядом по кораблям, стоявшим в бухте, и задержался на высоких мачтах клипера «Иртыш». Это напомнило ему о лейтенанте Клементьеве. Клипер вернулся из длительного крейсерства в Берингово море накануне. А уже сегодня Клементьев с полудня у него дома.

Ясинский прошелся по кабинету, остановился у стола, наклонил голову. Очень, очень хорошо, что Тамара нравится этому лейтенанту. Клементьев из старой почтенной фамилии. Впереди у него блестящая морская карьера. Владислав Станиславович улыбнулся своим мечтам. Что же? Осенью будущего года можно будет сыграть свадьбу. Годы Тамары терпят. Спешить не надо. Возможно; что кто-нибудь познатнее увлечется дочерью. Много сейчас будет приходить из Петербурга судов на Восток, много на них служит офицеров знатных фамилий…

Владислав Станиславович проверил, закрыт ли маленький сейф, подошел к двери и прислушался. В гостиной был слышен голос Клементьева. Офицер что-то рассказывал Тамаре, Кашлянув, Ясинский вошел в гостиную. Клементьев поднялся с дивана, на котором сидел рядом с Тамарой. Рослый, он за эти годы возмужал еще больше. Лицо его покрывал загар. Глаза, как всегда, смотрели прямо и честно из-под черных широких бровей.

– Сидите, сидите, – замахал руками Ясинский. – Мешать не буду. Вам, молодым, только и ворковать.

– Послушайте, папа, – заговорила Тамара, – что говорит Георгий Георгиевич. Просто не верится! Как так можно!

– Чем вы взволновали так мою Тамару? – с улыбкой спросил Ясинский, хотя ему больше хотелось узнать, когда Клементьев будет произведен в следующий ранг.

– Повествую о нашей морской жизни, о злодеяниях, которые творят иностранные браконьеры.

– Злодеяния? – Ясинский почувствовал в словах офицера что-то для себя интересное, важное.

– Иначе назвать не могу… – твердо проговорил Клементьев, и взгляд его карих глаз стал строгим, почти гневным. – Уподобляясь пиратам, совершать набеги на поселения камчадалов, учинять грабежи, разорения, на Командорских островах – побоища морских котиков…

– Ай-яй-яй! – покачал головой Ясинский, но в его возгласе не было возмущения. Этого не заметил Клементьев и продолжал:

– Китоловы по-прежнему бьют животных в наших водах. Мы крейсируем у Командор, а моржей бьют у Чукотки. Наш клипер идет на север, а в Охотское море на всех парусах спешат китоловы.

– Согласен, согласен с вами, дорогой Георгий Георгиевич, но что поделаешь? – Ясинский развел руками: – Слаба еще Россия в этих столь отдаленных местах!

– Наш командир – капитан второго ранга господин Рязанцев – составил рапорт-проект об охране богатств русских восточных вод, – сказал Клементьев.

Ясинский насторожился. Это было важно. Он жадно слушал офицера, опасаясь даже лишним движением прервать его, отвести от мысли, но Георгий Георгиевич умолк и, спросив у Тамары разрешения, закурил. Ясинский был разочарован и, не выдержав, спросил:

– Что же в проекте господина Рязанцева значится?

– В подробности не посвящен, – подвинул к себе пепельницу Клементьев. – Однако весьма важные меры, как довелось слышать. – И офицер повернул разговор: – Что слышно о господине Лигове? Как процветает его предприятие?

Клементьев говорил с нескрываемой заинтересованностью. Ясинскому это не понравилось. Он чувствовал, что у Георгия Георгиевича не праздное любопытство, а нечто большее. Владислав Станиславович не любил, когда его делами интересуются другие, и потому ответил сухо, уклончиво:

– Мало что слышно о нем…

– Очень хотелось бы вновь видеть капитана Лигова, – сказал Клементьев, но Ясинский не поддержал разговора и, пригласив Георгия Георгиевича к обеду, вышел. Молодые люди остались одни.

Клементьев взял девушку за руку… Тамара вопросительно-ожидающе смотрела на моряка. Ее щеки заметно порозовели, Георгий Георгиевич сказал:

– Тамара, я хочу нынче просить у ваших родителей согласия на наш…

– Нет, Жорж, нет… – покачала головой Тамара и высвободила свою руку. Лицо ее пылало от волнения. – Мне пришлось услышать, как папа и мама говорили, что дадут согласие на наш брак, когда вы будете произведены в капитан-лейтенанты… – Голос ее прервался. – Зачем же вам выслушивать отказ…

Она не смогла сдержать слез и прикрыла глаза платком. Клементьев сидел, выпрямившись, точно окаменев. При чем же здесь звание, производство? Разве счастье любящих людей зависит от этого? А что, если бы он поделился с Владиславом Станиславовичем своими думами. О… Нет, никому об этом ни слова, пока он сам окончательно не решит. Иначе можно потерять Тамару…

Моряк тихо и нежно сказал:

– Не нужно расстраиваться, Тамара.

– Глупая, глупая я… – пыталась обернуть в шутку свою минутную слабость девушка. Она улыбнулась Клементьеву неуверенно-просительно: – Ведь вы скоро будете капитаном, верно, скоро?

– Так точно! – шутливо, по-военному ответил Клементьев, стараясь поддержать настроение девушки. – Сыграйте что-нибудь веселое… В честь нашей скрытой от всех помолвки.

– О, Жорж! – только и проговорила Тамара. Она поднялась с дивана и, неожиданно быстро поцеловав моряка в щеку, легко подбежала к пианино. Однако играть ей не пришлось. Едва пальцы коснулись клавишей, как первые звуки слились с пушечным выстрелом.

– Какое-то судно пришло! – воскликнула девушка и бросилась к окну. К ней присоединился Клементьев. Из-за Чуркина мыса выходили две шхуны, быстро теряя свои паруса.

– Да это же капитан Лигов! – воскликнул радостно Клементьев, узнав в первом судне шхуну «Мария». – Как это отлично, что он пришел!

– Вы уже уходите? – с грустью спросила Тамара.

– Нет, нет! – Клементьев не сводил глаз со шхун «Мария» и «Аляска», которые становились на рейде. Выражение его лица было, новое, незнакомое девушке. Тамара смотрела на моряка и видела, что его мысли сейчас были далеко от нее…

…Когда Ясинский узнал, что китовый жир и ус, заготовленные за минувшее лето, привез сам Олег Николаевич Лигов, он был серьезно обеспокоен. Владей Востоком, или, как теперь его все звали, Владивосток, далеко не походил на гавайскую столицу, и здесь легко могло произойти разоблачение Ясинского, могли узнать о перепродаже им китовой продукции не мнимым одесским коммерсантам, а компании Дайльтона. На всякий случай у Ясинского были приготовлены фиктивные документы, письма, но кто знает, как все может, обернуться.

Лигова Владислав Станиславович встретил с такой радостью, с таким радушием, что со стороны можно было подумать, будто для коммерсанта нет более близкого человека, чем этот китобой. Желая все время держать Лигова под присмотром, Ясинский настоял, чтобы капитан и Мария поселились в его доме.

В день прихода Лигова в доме Ясинского было необычно многолюдно и шумно. Владислав Станиславович пригласил на обед чуть ли не все местное общество и не пожалел вина. Поднимались тосты за процветание края, за первого русского китобоя на востоке России – Лигова, за людей, которые подобно Ясинскому сменили столичную жизнь на трудности освоения новых земель во имя укрепления могущества России…

Встретившись на обеде у Ясинского с командиром клипера «Иртыш» – капитаном второго ранга Рязанцевым, – Олег Николаевич, крепко пожимая ему руку, с улыбкой сказал:

– Мне это очень хотелось сделать в бухте Счастливой Надежды. Я ждал вас.

Седеющий моряк пристально посмотрел в глаза Лигова я встретил серьезный, почти требовательный взгляд. Морской офицер взял капитана под руку и, прохаживаясь с ним по гостиной, вполголоса расспрашивал Олега Николаевича об охоте, о браконьерах. С каждым словом Лигова лицо Рязанцева становилось все более хмурым. Когда он услышал о посещении Дайльтоном бухты Счастливой Надежды, то негромко воскликнул:

– Какая наглость! Видимо, он не опасался, что мы можем появиться.

Моряк о чем-то сосредоточенно задумался. Лигов не отвлекал его. Рязанцев кивнул своим мыслям:

– Да, наверное, так и случилось. Нас отправили в Берингово море, рассчитывая, что китоловы там. – И с горечью добавил: – Как плохо мы осведомлены!

– Я уверен, что иностранные китоловы придут в Шантарское море и следующим летом, – сказал Лигов.

Рязанцев остановился и проговорил твердо и решительно:

– На этот раз мы не оставим вас без нашей защиты, а браконьеров без наказания! Прошу вас в свободное время заглянуть ко мне на клипер. Хочу ознакомить вас с проектами охраны русских богатств в этих водах!

Их разговор прервался. Всех приглашали к столу. Ясинский, следивший за Рязанцевым и Лиговым, горел желанием узнать, о чем они с таким увлечением беседуют, и он спросил об этом Лигова на следующий день за завтраком. Олег Николаевич чистосердечно рассказал и добавил:

– У меня много планов, и дел, Владислав Станиславович. Зиму я решил провести здесь. Очень рассчитываю на ваше расположение, на совет и помощь.

– К вашим услугам, – сиял Ясинский, выражая всей своей фигурой готовность служить Лигову, но внутренне был собран, враждебно насторожен.

2

Дайльтон, считавший, что для него главное – дело, а всякие человеческие чувства ему чужды, тем не менее не мог простить Лигову разговор на «Марии». Президент компании понимал, что он по существу был с позором выгнан и что победа, перевес остались на стороне русского китобоя.

Вначале Дайльтон хотел все это забыть, но самолюбие вновь и вновь напоминало о себе и в конце концов одержало верх. Охота на китов уже должна была быть окончена. Разделывались последние туши животных. Большая часть кораблей взяла курс на Сан-Франциско. Погода ухудшалась с каждым днем. Заметно похолодало. Пошла первая снежная крупа.

Хоган, которому Дайльтон в смягченных тонах рассказал о своей неудачной поездке в бухту Счастливой Надежды, догадывался, что его патрон что-то замыслил. И он не ошибся. Когда был залит жиром последний бочонок и в печах погас огонь, Дайльтон вызвал к себе Стардсона. «Блэк стар» было одно из трех судов, задержавшихся у Большого Шантара. Его команда, как и команда «Орегона», все лето охотилась на островах за соболем, горностаем, выдрой и медведями. В трюмах этих судов лежало немало ценных шкурок. Правда, не вся пушнина была хорошего качества: звери добывались всеми способами – от отстрела до травли ядами, – но все же эта пушнина будет с большой выгодой продана в Штатах. Дайльтон уже подсчитал, что команды «Блэк стар» и «Орегона» принесли ему своей охотой больше дохода, чем если, бы они били китов и выплавляли жир.

В хижине было холодно. С утра в камин не подбрасывались дрова. В трубах завывал ветер. Комната была в беспорядке. Несколько матросов упаковывали вещи Дайльтона и Хогана, когда по вызову президента явился Стардсон. Он вошел, нагнувшись в низкой двери. Вместе с ним в комнату ворвался ветер с тучей снега. Лицо капитана «Блэк стар» было красным от ветра и бьющего сухого снега, а шрам, пересекавший лицо, стал синим, как и кончик обрезанного носа. Обтирая лицо, Стардсон проговорил:

– Пора уходить, хозяин. Из Шантарского моря поздней осенью будет трудно выбраться.

– Я тебя звал не за тем, чтобы узнать о погоде, – оборвал Дайльтон капитана и крикнул матросам: – Выметайтесь отсюда. Когда надо будет – позову. Будьте поблизости!

– Слушаю, мистер, – пробурчал Стардсон.

– Пей! – кивнул Дайльтон на бутылку рому на столе. – Согрейся, раз стал стареть.

Стардсон промолчал. Налив кружку рому, он опорожнил ее и снова сказал:

– Слушаю.

– Когда «Генерал Грант» и «Орегон» будут на горизонте, подойдешь к бухте Счастливой Надежды. – При этом названии Стардсон вскинул голову и нервно потер шрам на щеке. Это не ускользнуло от Дайльтона. – Чего испугался? Пойдешь к бухте ночью и высадишь незаметно двух наших парней.

– Что они должны сделать? – Голос Стардсона прозвучал хрипловато.

– Сжечь жилой дом на склоне сопки. Самим не попадаться. Понятно? – Дайльтон не спускал глаз с капитана.

– Будет сделано, – кивнул Стардсон.

– Ты у меня послушный мальчик! – усмехнулся Дайльтон. – Ну, иди. Да скажи матросам, чтобы вернулись закончить упаковку тюков…

…После отъезда Лигова и Марии в доме стало так пустынно, что Алексей предложил Джо Мэйлу переселиться сюда. Северов, как и все жители колонии, с большой симпатией относился к негру. Мэйл скоро поправился и стал лучшим резчиком на разделке туш. Огромный, сильный, с крепкими руками и могучими плечами, он, казалось, не знал усталости. По характеру это был веселый, общительный человек. На его темном лице всегда светилась улыбка, и уже не одна молодая эвенка заглядывалась на Мэйла, но он был со всеми одинаков и ровен и, казалось, не замечал быстрых зовущих взглядов девушек. Для него на всем свете существовала лишь одна девушка – Элиза из далекого Кентукки. Вспоминая о ней, Мэйл мечтал о том счастливом дне, когда они встретятся. И часто по вечерам, когда над головой весело перемигивались яркие звезды, он пел о далекой родине, о корабле, который увез его, закованного в кандалы, на хлопковые и маисовые плантации. Это была песня, сложенная дедами или прадедами Мэйла, но других он не знал. Любили слушать его жители колонии, когда он, сидя у костра, подбрасывал в огонь щепки и задумчиво пел.

Однажды Мэйл очутился около дома капитанов, как прозвали китобои хижину на склоне Изумрудной сопки, и здесь увидел Лизу с ее сыновьями. Молодая, еще более похорошевшая индианка приветливо поздоровалась с негром. Он с улыбкой нагнулся над младенцами, лежавшими в самодельной коляске, и долго смотрел на них. В его больших глазах появилась не то задумчивость, не то грусть. Быть может, Мэйл вспомнил своих младших братишек и сестренок или свое детство. Во всяком случае он стал часто бывать у дома капитанов. Малыши таращили на него глазенки, и его черное лицо с алыми губами, его широкая улыбка, его голос, когда он, причмокивая, говорил: «Бэби! Бэби!» – не пугали их.

Странно, забавно и в то же время трогательно было смотреть на Мэйла, когда он осторожно брал на свои большие руки ребятишек и ходил с ними, что-то напевая.

Алексей и Лиза любили беседовать с Мэйлом. У него был природный дар рассказчика, и Лиза не раз утирала невольную слезинку, когда Мэйл вспоминал что-нибудь из жизни невольников.

Вот и сейчас, сидя на позвонке кита, заменявшем табурет, перед печкой и подкладывая в нее дрова, Мэйл, сдерживая голос, отвечал на расспросы Алексея о невольничьих рынках. В комнате был полумрак, лампа не горела. Красноватый отсвет из открытой печки падал на лицо Мэйла, дрожал на стенах. Голова негра казалась отлитой из темно-красноватого металла, Алексей, покачиваясь в качалке, смотрел на Мэйла и думал о том, как сложилась судьба этого человека. В чем он провинился, чтобы переносить столько страданий и унижений? Кто в этом виноват? Смутные, дерзкие мысли приходили к Северову, и он пытался разобраться в них.

…Доходившие из России редкие вести заставляли Алексея испытывать новое для него чувство тревожного волнения, ожидания каких-то смутных, непонятных для него событий. Не здесь, на берегу студеного моря, ему хотелось быть в такие минуты, а там, в России, в Петербурге… В смятении Алексей бросался к книжным шкафам и ворошил, перелистывал аккуратно сложенные по годам журналы, газеты. Мелькали перед глазами заголовки, имена… Чернышевский, Некрасов, Бакунин…

Читал и перечитывал Алексей пожелтевшие газетные листы, журналы, задумывался, и мысли, совершив большой круговорот, возвращались к маленькой, затерянной на берегу Тихого океана колонии. Он думал о трудностях жизни ее жителей, о Мэйле, о погибшем Кленове… Беспокойно становилось Северову, он долго мерял шагами комнату, брался за перо, но мысли бились толчками, плохо ложились на бумагу, и Алексей, отшвыривая перо, думал, думал… «Почему Мэйл был рабом?» – и скачок в мыслях: «Почему Лигову с таким трудом приходится создавать китобойный промысел? Разве он только для себя старается? Сколько государств обогатилось, поддерживая китобоев? Почему же этого нет в России? Почему?..»

Алексей оторвался от своих дум. В комнате было тихо. Лишь потрескивали в печи поленья. Молчал Мэйл, точно прислушиваясь к шуму ветра за стеной. Давно спали Лиза и дети. Бесстрастно отсчитывали секунды часы. Было уже далеко за полночь. Северов поднялся с кресла:

– Пойду отдыхать, Джо.

– Пусть бог пошлет вам хорошие сны, – ответил негр. Мэйл остался один перед огнем; Он любил огонь, его жар, его беспокойный характер и силу, которой нет равной. Даже самое крепкое полено бессильно с ним бороться и превращается в горстку серого пепла. Долгими ночами просиживал Мэйл у печки, поддерживая огонь. Он не мог привыкнуть к усиливающимся холодам и поэтому с вечера заготовлял много дров. Но сегодня Мэйл, видно, просчитался. Ему кажется, что топлива не хватит до утра. Он поднялся, оделся, старательно застегнув овчинный тулуп и завязав шапку, вышел из дома.

Ветер бросал в лицо пригоршни снега, жалил кожу, захватывал дыхание. Прикрыв губы рукавицей, Джо почти на ощупь брел к навесу, где лежали дрова. Глаза постепенно привыкали к полумраку. Вот и дрова. Мэйл взял одно полено, другое и остановился. Его внимание привлекло какое-то движение у дома. Он еще не понял, что это такое. За мельтешащей пеленой снежинок трудно разобрать, кто или что там движется. Джо подумал, что ему померещилось, и вновь потянулся за очередным поленом, как вдруг совсем отчетливо увидел две человеческие фигуры. Облепленные снегом, они теперь хорошо были видны Мэйлу. Негр хотел окликнуть людей, но какое-то предчувствие остановило его.

Мэйл видел, что люди, точно воры, оглядываясь и о чем-то перешептываясь, присели у стены и занялись непонятным делом. «Кто такие и что они здесь делают в такую пору?» – думал Мэйл и не знал, как ему поступить. Послышалось звяканье жестянки, потом бульканье выливаемой жидкости. У Мэйла мелькнула испугавшая его догадка: «Неужели эти неизвестные люди намереваются…» В руках одной из фигур вспыхнул огонек, и это заставило Мэйла действовать. Он шагнул из-под навеса, держа в руках полено, и крикнул:

– Что вы делаете, мистеры?

Неожиданное появление Мэйла и его окрик на английском языке на секунду пригвоздили к земле поджигателей, но в следующее мгновение один из них почти в упор выстрелил в высокую и широкую в тулупе фигуру негра. Огонь пистолетного выстрела ослепил Мэйла. Пуля пролетела рядом, издав короткий свистяще-воющий звук. Люди бросились бежать, а Мэйл что было силы закричал:

– Стопинг! Стопинг! Стойте! Стойте!

Он хотел преследовать убегавших, но запутался в длинном тулупе, который почти волочился по земле. На выстрел и крики Мэйла выбежал Северов с двумя пистолетами в руках.

– Что произошло, Джо? – крикнул он. – Кто стрелял?

Негр в нескольких словах сообщил, что произошло. Северов хотел нагнать неизвестных, но они исчезли в темноте. Когда Алексей оделся и вышел с фонарем, следы людей были уже полузанесены, а потом потерялись среди обломков камня и кустарника. Преследование было бессмысленным. Северов вернулся к дому и вместе с Мэйлом осмотрел место, на котором были застигнуты таинственные злоумышленники. Он обнаружил пропитанное жиром тряпье и распущенные концы манильского троса. От них шел резкий запах керосина.

– Нас хотели поджечь, – воскликнул в ярости Северов. – Мы должны поймать преступников!

Он подбежал к колоколу, висевшему около дома, и, отвязав язык, быстро и громко забил тревогу. Гул меди пересилил шум ветра, и в бараках, в землянках появились огни. Захлопали двери. Люди бежали к дому капитанов. Отсюда Северов отправлял их небольшими группами на берег. До самого утра шли безрезультатные поиски. Никто ничего не обнаружил, и лишь одному из эвенков показалось, что он увидел в море силуэт корабля. Но его сообщение встретили с недоверием, и только Северов, и Мэйл были убеждены, что эвенк не ошибся. Некому, кроме высадившихся с судна людей, было пытаться устроить поджог.

«Это дело рук Дайльтона, – пришел к выводу Северов. – Он пытается нас запугать».

Так и объяснил Алексей ночное происшествие встревоженным жителям колонии. С этого дня по ночам в бухте Счастливой Надежды выставлялись караульные, которые с оружием в руках охраняли спокойствие поселка. Но эта мера предосторожности, казалось, была уже ненужной. До самой весны, к моменту возвращения Лигова из Владивостока, ничто более не нарушало мирного течения жизни в полузанесенной снегом колонии.

3

Зима во Владивостоке для Лигова прошла почти незаметно. Перегрузив бочонки с жиром и кипы китового уса на суда, которые, как он думал, должны были доставить все это в Россию, Олег Николаевич поставил шхуны на ремонт. Часть команды рассчиталась. И Лигов поручил Белову набрать недостающих моряков, а сам занялся претворением в жизнь своих планов. Прежде всего он посетил «Иртыш». У трапа его встретил Клементьев, с которым он смог только поздороваться у Ясинского. Было видно, что молодой лейтенант рад встрече с Лиговым. Олег Николаевич напомнил ему о его словах, сказанных во время стоянки в Гонолулу:

– Ну, решили, Георгий Георгиевич, стать китобоем? Лигов шутил, не придавая серьезного значения как своим, так и его словам. Однако ответ лейтенанта его удивил;

– Жду на это согласия матери!

Лигов не успел ответить. К нему подошел Рязанцев и увел его к себе в каюту. В пылу обсуждения планов охраны вод от иностранцев в будущем году Олег Николаевич забыл разговор с Клементьевым. С «Иртыша» он возвращался в хорошем расположении духа. Обняв и поцеловав Марию, он сразу же сообщил ей:

– Поздравляю тебя и себя. У нас есть единомышленники. Капитан второго ранга Рязанцев – преотличнейший человек.

Лигов закружил Марию по комнате. Она, смеясь, вывернулась из его объятий и, поправляя выбившуюся прядь волос, спросила:

– Чем же тебя так обрадовал этот офицер?

– Секрет, военный секрет, – засмеялся Лигов, хотя это было и правдой. При расставании Рязанцев, провожая Лигова, сказал:

– Лучше будет, если суть нашей беседы останется между нами.

– О, конечно, – закивал Лигов. Они обменялись понимающими взглядами и обернулись в сторону Владивостока. Кто знает, быть может, и здесь есть соучастники Дайльтона!..

Лигов уклонился и от расспросов Ясинского о планах Рязанцева, хотя вполне доверил гостеприимному Владиславу Станиславовичу. Он только сообщил, что отправил через Николаевск в столицу прошение об усилении охраны русских восточных вод.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю