Текст книги "Цикл "Викинг". Компиляция книг 1-10 (СИ)"
Автор книги: Александр Мазин
Жанры:
Историческое фэнтези
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 198 (всего у книги 198 страниц)
Глава тридцать седьмая
В которой заканчивается история ярла Ульфа Хвити
– Шестнадцать кораблей! – доложил Скиди. – Насколько велики, не разглядеть, но паруса большие.
– Цветные? – уточнил Медвежонок.
– Вроде бы, – не слишком уверенно ответил Скиди. – Темнело уже.
– Цветные, цветные! – вмешался Вихорек. – Желтое с синим.
Скиди не стал спорить. И я его понимал. Любой выбеленный парус со временем становится желтым. Или серым. А на море серое от голубого, да еще вечером попробуй отличи.
Хотелось бы, конечно, знать, что на этих парусах намалевано. Хотя я и без того догадывался, чьи они. Свеи. С вероятностью девяносто процентов. С той стороны прийти могут только свеи или нореги. Но нореги отпадают. Их конунгам сейчас не до завоевательских походов. Они за наследие Хальфдана Черного бодаются. Да кто бы ни был, против такой армады нам не устоять. А идут они к нам. Больше не к кому.
– Готовьтесь, – сказал я своим хольдам. – Будем уходить.
– Вот так сразу бежать, даже не подравшись? – недовольно проворчал Медвежонок.
– Сразу, к сожалению, не получится. Надо добро загрузить, а его немало.
– Кирьялов предупредить! – напомнил отец Бернар.
– Уже, – ответил Вихорек. – Сохрой знает. Я ему сказал.
– Пошли за ним, – велел я сыну. – И пусть ближних старших приведет. Если успеет.
– Успеет, – сказал Скиди. – Если это свеи, то они из Упсалы шли, а три дня назад шторм был, помните? Мы его в бухте переждали, а свеев он прямо в открытом море накрыл.
Точно, был шторм. Хороший такой. Сигнал тем, кто понимает: лето закончилось.
Трудно сказать, насколько сильно потрепало ту флотилию, но правильный конунг непременно стоянку устроит. Сразу без острой необходимости в бой не пойдет. Какой бой, если на кораблях течи открылись.
Но я – молодец. Сообразил, что нам надо не только у входа в залив караулить, а ходить километров на двести западнее. Примерно в районе будущего Хельсинки. А свеев они засекли еще дальше. Так что время у нас действительно было. «Любимчику ветра» потребовалось больше суток, чтобы вернуться оттуда. И это с попутным ветром и двойным комплектом отдохнувших гребцов. Свеям потребуется куда больше времени. И этого хватит, чтобы мы успели сделать все, что надо. И мы, и наши друзья-кирьялы.
– Я говорю сейчас голосом всех родов. Ты – друг нам, Белый Волк. И всегда им будешь. И дети твои, и родичи. Вы все.
Сохрою эту миссию не доверили. Нет, он тоже был здесь, но от лица «всех родов» говорил не он, а седой длинноволосый и очень важный дедушка. А еще дюжина таких же важных и ветхих кирьялов обоего пола с достоинством кивали в такт его речи. А кирьялы помоложе, вроде Сохроя, стояли поодаль, изображая массовку. Им не то что говорить, даже кивать было не положено.
– И вы – мои друзья, – ответил я с искренним уважением и сожалением.
Эти люди доверились мне, а я – не оправдал.
– Мне жаль, что я не смог защитить вас.
– Мы понимаем, друг, – ответила одна из бабушек. – Боги испытывают нас, чтобы мы стали сильнее. Но нет ничего сильнее дружбы.
Я попытался скрыть удивление. Вот же… С виду обычная старушка, сморщенная и скрюченная. Баба-Яга без ступы и избушки на ножках. Хотя откуда мне знать, что там у нее в лесу спрятано, если она такие вот философские сентенции выдает.
– Мудрая женщина верно говорит, – подхватил главный дедушка. – Дружба с тобой сделала и тебя и нас сильнее. И она не разорвется. Этот остров и эта вода – малая часть нашей земли. На ней довольно места, чтобы друзья встретились, а враги потерялись. Приходи к нам, Белый Волк. Голосом всех родов говорю я: ты не уйдешь без подарков!
Ух ты. Что это, если не расширенное торговое соглашение?
– Дарить друзьям – великая радость! – заявил я. – Лучший подарок – знать, что наша дружба по-прежнему крепка!
И отдельное удовольствие: знать, что кирьяльские меха и прочее пойдут ко мне, а не к свейским торговцам.
Но дружба была не единственным прощальным подарком лесовиков. Та кирьяльская молодежь, что ходила со мной в вики, оставалась со мной. А к ней – еще восемьдесят девять лесных стрелков. Большая часть тех, кто когда-то проходил обучение с Бури и его помощниками.
И это было прекрасно, потому что теперь я могу забрать с собой оба трофейных драккара. И под моей рукой будет больше двух сотен бойцов, а таким далеко не каждый здешний князь может похвалиться. А ведь это еще не все. Еще сотня с хвостиком на Сёлунде. Да я не князь уже, а полноценный конунг.
– Как думаешь, может, мне теперь не ярлом, а князем именоваться? – спросил я Зарю.
– Как бы ты себя ни назвал, я тебя люблю, – проговорила Заря, явно думая о чем-то другом.
О чем, интересно? Какая-то она в последнее время… Не такая. И трэль этот, который за ней хвостиком таскается. Случись подобное во время, в котором я родился, уже взревновал бы. Молодой красивый парень, у которого только одно желание: угодить моей жене. Это навевает…
Но не в эту эпоху. Приревновать к холопу – все равно что к псу приревновать за то, что хозяйкины руки лижет.
И все-таки зачем ей бывший отрок? Для повышения статуса? Показать свою власть? Парень-то дружинником был. Еще и варяжского происхождения.
Нет, с Зарей определенно что-то не так. Или – так?
– Скажи, сердце мое, а ты не беременна?
– Кровей не было уже два месяца.
И – тем же рассеянным тоном. Словно безделица какая.
Вот не зря говорят: чужая душа – потемки. Особенно душа женщины. А уж душа беременной женщины…
А может, все совсем просто объясняется.
У нас же – глобальный переезд. Пять дней на то, чтобы забрать все, что можно и стоит забрать, и свалить отсюда, оставив упрямому свейскому конунгу разор и пепелище. А хозяйка у меня кто? Заря. Вот то-то.
* * *
Насчет пепелища – не шутка.
С кормы замыкающего наш караван трофейного драккара я глядел на клубящийся над Замковым островом черный дым и знал, что, когда к нему подойдут корабли конунга Эйрика, здесь будет именно пепелище. Ни пристани, ни корабельных сараев, ни самой крепости. Только много-много пепла для удобрения островных огородиков.
Ничего. Захочет конунг – новую построит.
А там, глядишь, я сюда наведаюсь и опять пожар устрою. Не вечно же Эйрик будет здесь свой боевой флот держать? Нет, я это место непременно еще разок навещу. Из принципа. Путь, конечно, неблизкий, но это так прибыльно. Воевать со свеями. И драккар, на палубе которого я стою, тому доказательство.
А пока прощай, ярл Ульф Хвити, здравствуй, князь плесковский Улеб Белый. Счастливого пути!
Эпилог
Плесков. Месяц спустя
Заря аккуратно соскользнула с ложа. Муж спал чутко, как и положено воину. Просыпался от шороха, от дуновения. Не этой ночью. Вечером она добавила ему в питье немного сонной настойки. Совсем чуть-чуть. Чтобы спал крепче. Он не должен знать. Это только ее дело. Ее и Молниерукого.
Он и не проснулся. Любимый…
Заря полюбовалась им немного, потом сняла с шеи крестик со Спасителем, поцеловала, прошептала: «Тебе не надо это видеть», и спрятала в шкатулке с самоцветами.
Чтобы облачиться, ей потребовалось больше времени, чем обычно. Настойка настойкой, а шуметь не стоило.
Бишка спал на полу в десяти шагах от дверей.
Заря пихнула его ногой.
– Вставай. Тихо. Иди за мной.
Холоп, позевывая, поплелся следом.
Они вышли из дома, пересекли двор.
– Отпирай, – велела Заря караульщику.
Тот подчинился, не споря и ни о чем не спрашивая. Княгиня же.
Тропинку, что вела к священной роще, Заря знала, как свою ладонь. Бишка шел за ней. Хорошо шел, не топотал. Все же до того, как стать холопом, он был воином и варягом. Как раз тем, кто был ей нужен.
Волчье солнце взошло, когда они достигли подножия холма. Встало внезапно над краем неба и прогнало тьму.
Заря остановилась. Протянула Бишке склянку:
– Пей.
– Зачем? – насторожился холоп.
Заря приучила его к повиновению. Скажет «лижи сапог» – вылижет. Но сейчас холоп, видно, что-то почуял.
– Пей!
Она шагнула вперед, Бишка попятился и отступал до тех пор, пока не уперся спиной в древесный ствол.
Заря стояла вплотную к нему. Так близко, что ощущала его тепло. И запах тоже. Запах его и выдавал: выглядел Бишка как воин, но от воина не должно пахнуть так. Страхом и вожделением. Страхом – больше.
Заря погладила его по щеке, по мягкой редкой поросли. Перестав быть варягом, бриться Бишка тоже перестал.
– Пей, – сказала она почти ласково.
Холоп сглотнул слюну… И разом проглотил зелье.
– Сядь, – велела Заря. – И пой. Все равно что. Только тихо.
Пел Бишка плохо, но Заре нужно было понять, когда подействует зелье.
Как только голос холопа превратился в невнятное бормотание, Заря подняла его и погнала вверх по тропе.
Теперь Бишка шел по-другому: тяжело ступая, то и дело останавливаясь. Он и без зелья был ленив, а опоенный стал похож на снулую рыбу. На слова почти не реагировал, приходилось подкалывать ножом, чтобы шевелился.
Но вот тропка закончилась.
Последний шаг – и Заря увидела Перуна. Свет луны падал на руки бога. Тени от узорчатой дубовой листвы играли на его лице, отчего оно казалось живым. Огромное суровое лицо высотой в три локтя.
– На колени! – велела Заря Бишке.
Бишка не шевелился. «Завис», как говорил в таких случаях муж.
Пинок под колено привел холопа в нужное положение.
Заря положила ладонь на руку Перуна. Шершавая древесина была немного липкой, как живой сосновый ствол.
– Ты сказал, что в твоем строю для меня нет места, – сказала богу Заря. – Вот. Погляди на него. Он был твоим воином. Теперь нет. Место освободилось, и оно мое по железному праву.
Перун молчал.
– Погляди на него, – повторила Заря. – Он больше не воин и никогда им уже не станет. Чего ты еще хочешь?
Над ее головой зашелестела листва. И тут же с озера донеслось хлопанье крыльев и пронзительный вопль схваченной хищником птицы.
– Кровь? – догадалась Заря. – Ты хочешь его кровь?
Ей показалось, что дерево под ладонью немного потеплело.
Заря задумалась. Убить холопа легко. Но понравится ли Молниерукому, если она зарежет Бишку, как овцу? И может ли эта овца считаться воином, чье место по праву займет Заря?
И тут она поняла!
– Встань! – скомандовала она.
И Бишка встал. Сам, без понукания.
Заря вынула из ножен меч и протянула его холопу рукоятью вперед.
Взял. Причем взял правильно. Не забыл, значит.
По нурманскому праву холоп, севший на рум, становился свободным.
По Правде холоп, которому хозяин вручал меч, переставал быть холопом.
– Убей меня! – скомандовала Заря.
Стоит. Не понимает?
– Руби меня, дурень! – рявкнула Заря… И Бишка ударил. Быстро и точно. Будто и не пил дурманного зелья.
Не отклонись Заря в сторону, острейший франкский клинок развалил бы ей голову.
Бишка замахнулся, чтобы ударить еще раз, но Заря скользнула ему навстречу, прижалась тесно, лишая возможности рубить, и вбила нож теперь уже не холопу Бишке, а отроку Бивою в горло на вершок ниже кадыка.
– Тебе, Перун! – прошептала она.
И тотчас ощутила, как священная дрожь охватила и ее, и уходящую за Кромку душу отрока Бивоя.
Заря все сделала правильно. Молниерукий принял жертву.






