355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Алеата Ромиг » Правда (ЛП) » Текст книги (страница 8)
Правда (ЛП)
  • Текст добавлен: 30 декабря 2017, 15:30

Текст книги "Правда (ЛП)"


Автор книги: Алеата Ромиг



сообщить о нарушении

Текущая страница: 8 (всего у книги 42 страниц)

Стук каблуков Эмбер по паркету, а также звук открывающейся и закрывающейся входной двери привнесли жизнь в тихую кухню. Подняв глаза от ноутбука, Клэр извинилась:

– Мне очень жаль, что я вовлекла вас обоих в эту грязь, что развели средства массовой информации.

Эмбер хихикнула, пока заканчивала делать себе кофе.

– Никогда в жизни не видела ничего более глупого. Не могу поверить, что репортёры раздули из этого сенсацию!

Тут на кухню вошёл Гарри. Прислонившись к кухонной стойке, он откинул с глаз свои непослушные светлые волосы и выпятил грудь. Клэр рассмеялась, статья и фотографии были забыты. Ей показалось это забавным – каким бы ни был повод, но его золотистые кудри постоянно мягко падали ему на лицо. Интересно, у него есть расчёска или щётка, которые могли бы укротить эту непокорную гриву?

Она мечтательно боролась с новым желанием потянуться и откинуть кудри в сторону, чтобы лучше видеть его нежные голубые глаза. Этот порыв удивил Клэр. Она сжала ручку своей кружки в попытке удержать ладонь. Слава Богу, её минутное помешательство осталось абсолютно незамеченным Гарри, пока тот позировал, готовясь произнести речь.

На самом деле, прошла всего одна или две секунды. Но прилившая к щекам кровь вынудила Клэр опустить голову ниже в притворной попытке рассмотреть содержимое своей керамической кружки. Потом она медленно подняла глаза, когда Гарри заговорил:

– Видел сегодняшнюю статью, и, если честно, для меня стало большой честью, что в ней фигурировало мое имя. Никогда раньше я не был знаменитостью.

Рассмеявшись, Эмбер слегка коснулась плеча брата и с лукавой улыбкой кинула быстрый взгляд в сторону Клэр.

– Знаешь что, Гарри? Ты теперь не одинок!

Эмбер уже собралась идти в свою спальню, но на секунду повернулась к Клэр.

– Не беспокойся об этом. Жизнь гораздо интереснее, когда ты рядом.

Избегая взгляда Гарри, Клэр вновь посмотрела на домашнюю страницу ноутбука, пока весёлый голос не вернул её к реальности:

– Так что ты думаешь? В случае , если я окажусь на страницах журнала «Пипл» или ещё где-нибудь, эта рубашка подойдёт? Или мне нужно присмотреть что-нибудь поприличнее ?

Она подняла взгляд на мужчину, стоявшего перед ней. За завесой мягких кудрей она увидела мелкие морщинки, собравшиеся вокруг сияющих голубых глаз, и растянутые в мальчишеской ухмылке губы. Клэр посмотрела на его чёрную трикотажную рубашку без воротника с эмблемой «Си Джо Гейминг». Рубашка облегала его неплотно, но подчёркивала мускулистый пресс, широкие плечи и рельефные руки. Её глаза тщательно исследовали его одежду, потом спустились к слаксам цвета хаки, которые выделяли линию его подтянутой твёрдой талии.

Тут до нее медленно дошло, что он её дразнит.

– Вообще-то я думаю, что тебе нужно переодеться.

Её улыбка отразилась в изумрудном блеске глаз.

– Ты так думаешь?

– Да, может, во что-то наподобие тех джинсов, что были на тебе прошлым вечером. Ну, знаешь, те с дырками, чтобы подчеркнуть мой статус «без гроша в кармане».

С широкой улыбкой он потянулся и накрыл ладонью руку Клэр. Никогда раньше этот фамильярный жест не вызывал напряженность, которую она ощущала сейчас. Девушка боролась с желанием развернуть свою ладонь и дотронуться до него и необходимостью выдернуть руку и убежать в свою комнату. Казалось бы, не имея представления о внезапно накрывшей её смеси чувств, Гарри произнёс:

– Если бы я жил с женщиной без гроша в кармане, то не отказался бы, чтобы у неё было такое же портфолио, как у тебя.

– О, это твоё единственное требование? – Её брови поднялись в вопрошающем выражении.

– Нет.

Его взгляд захватил её, удерживая в плену.

– Наверное, это наименьшее из моих требований. Самое основное – это то, что она не должна говорить мне, что надевать.

Отведя взгляд, Клэр беззаботно ответила:

– Эй, ты сам спросил. Думаю, это вычёркивает меня из списка претенденток. Мне нужно оповестить об этом прессу?

Он подмигнул ей.

– Нет, дай мне хоть немного насладиться своими пятнадцатью минутами славы.

Клэр кивнула головой в знак согласия.

– Договорились. Наш секрет совместного проживания будет в безопасности. О, а как насчёт пятидесяти других людей, которые проживают в этом здании и знают правду?

– Они ничего не скажут, – проговорил Гарри, направляясь к входной двери в сторону своего настоящего дома.

Когда дверь закрылась, Клэр выдохнула и отругала себя. Непринуждённая атмосфера в компании Эмбер и Гарри была даром. И меньше всего на свете ей хотелось усложнить отношения чувствами, которые подавят дружеские. В попытке ослабить незнакомую напряжённость она вновь вернулась к статье.

Клэр понимала, что должна разделить беззаботное отношение Эмбер и Гарри к происходящему. Только вот её научили укоренившемуся страху перед провалом на публике, правилам приличия и общественному мнению. Клэр непроизвольно, пока была на виду – в магазине, кафе или на прогулке по улице – ловила себя на том, что сканировала толпу на предмет камер. В некоторых ситуациях ей казалось, что боковым зрением она замечает одну, а после секундного взгляда в то место виновник исчезал. Без сомнения, там были фотографы. Как ещё тогда объяснить то, что её лицо украшало обложки стольких журналов? Новой концепции невмешательства понадобится время.

Клэр знала, что вскоре её звёздный статус сойдёт на нет. В конце концов, в Калифорнии проживает огромное количество знаменитых людей. А это значит, что если её история заслуживает освещения в прессе, то ей нужно ковать железо пока горячо. Именно это было у неё на уме, когда она потянулась за своим телефоном.

Сердце Клэр билось быстро, пока она взвешивала все возможные последствия её умышленных действий. В кои-то веки она вела себя не импульсивно. Она тщательно взвесила свое решение, четко знала свой план, свои пределы и даже расписала их. Её условия лежали перед ней на кухонном столе, пока она набирала номер телефона.

Мередит Бэнкс была шокирована и удивлена не без оснований и с радостью бросила всё, чтобы поговорить со своей давней коллегой по студенчеству. Говоря по-деловому, но дружелюбно, Клэр выразила желание поведать миру свою историю через того, кому может доверять.

Она с искренностью спросила:

– Мередит, ты мне поможешь?

Та без колебаний ответила:

– Клэр, я никогда не сомневалась в твоей невиновности. Да, я почту за честь помочь тебе.

Клэр знала, что в глазах Мередит появились значки доллара, и она учуяла возможность прославиться. Так что ей нужно понять, можно ли ей доверять. Поэтому она решила устроить Мередит проверку.

– Прежде чем я дам интервью или возможность поработать с моей историей, я хочу, чтобы ты опубликовала очень запоздалое опровержение нашего интервью, состоявшегося в 2010 году. Я хочу, чтобы ты сказала правду и объяснила, что это было не интервью, а западня, которая привела к несанкционированной статье. В опровержении должно чётко объясняться, что во время нашего разговора я ни разу не упомянула имени Энтони Роулингса. Ты сделала предположения, основанные исключительно на своих догадках. – Прежде чем Мередит смогла ответить, Клэр добавила: – Если я прочитаю твоё опубликованное опровержение, эксклюзивные права на мою историю будут принадлежать тебе.

Мередит устно выразила согласие, но Клэр слышала такие согласия и раньше. Поэтому сообщила Мередит о том, что всё будет оформлено в письменном контракте. Нарушение упомянутого контракта любой из сторон приведёт к наложению значительных финансовых штрафов.

Клэр согласилась на одну уступку. В своем напечатанном опровержении Мередит может пообещать настоящее интервью с Клэр Роулингс-Николс. Без сомнения, этот продукт журналистики дойдет и до руки Шелли, специалиста по связям с общественностью Тони, и по сути самого Тони. В конечном итоге, они в любом случае узнают об её интервью и готовящейся статье. Такой план давал Клэр контроль над временем и позволял ей оставаться на виду. Она посчитала, что в случае ее исчезновения, эта видимость даст миру причину считать Энтони Роулингса самым вероятным подозреваемым.

Клэр больше не пряталась и не играла по правилам Тони, на этот раз всё было в её власти! Обе женщины согласились встретиться для серии интервью и редакционной фотосессии после опубликования опровержения. Детали они уже решат по ходу дела.

Клэр с улыбкой завершила разговор, чувствуя полное удовлетворение. Она считала, что это правильное и принятое в нужное время решение. У общественности слишком много заблуждений. Люди должны знать правду. Они должны узнать настоящего Энтони Роулингса до того, как произойдет такая же история с ней или, не дай Бог, с кем-то ещё.

Довольная своим телефонным звонком Клэр потягивала кофе и заметила мигающий значок на айпаде, говорящий о входящем сообщении – подтверждение её предстоящей поездки. Своей новой кредитной картой Виза она оплатила авиабилет и бронь гостиницы. Это не было сделано по неосторожности. Клэр знала, что теперь её планы на виду у всех. Она даже почувствовала проблеск гордости от того, что продемонстрирует своему бывшему мужу вновь обретённую независимость. Конечно же, это была уловка: вместо того чтобы полететь в Корпус-Кристи, где она должна провести отпуск, Клэр летела в Сан-Антонио, где арендует машину, зарегистрируется в очень миленьком отеле, а затем ускользнёт ото всех и проедет три часа до побережья. Такая хитрость была спланирована для Кортни. Подруги хотели провести время вместе, и их связь должна оставаться в тайне.

И хотя Клэр не была уверена, но она считала, что за её передвижениями следят. Ведь Кортни сказала, что Тони нанял частного детектива. И через две недели со дня звонка Тони она получила две чудесные цветочные композиции. Первая прибыла через несколько дней после их короткого разговора. В ней были розы цвета вишнёвого ликёра, лилии, тёмно-синий дельфиниум, ярко-розовая живокость, серебряный эвкалипт и никакой карточки. Тем не менее, смысл был ясен… Тони точно знал , где она жила. Второй букет прибыл неделей позже с карточкой с простым предложением: «У меня вскоре намечаются дела в Калифорнии. Может, мы могли бы поужинать?»

И хотя Эмбер обозвала всё это пустой тратой прекрасных цветов, Клэр выбросила оба букета прямо в мусорную корзину. После своей реакции на его звонок Клэр решила, что не готова встретиться с ним лицом к лицу и поговорить, лично или по телефону. Она могла бы удалить его голос, отключив голосовую почту. Но, к сожалению, по-прежнему получала его текстовые сообщения. В большинстве своём они состояли из вежливых приветствий, на которые она никогда не отвечала. Клэр не хотела признаваться, но даже его напечатанные слова оказывали на неё влияние. Иногда она скучала по приятному Тони.

А его голос по телефону наоборот посылал озноб по позвоночнику и заставлял бежать в ванную. По такому Тони она не скучала. Кроме того, в апреле цветущая Силиконовая долина прекрасна. Так что им не нужны цветы в квартире.

Клэр провела свою любимую половину дня в прогулках по улице. И в самом деле, пригодные для пеших прогулок улицы Пало-Альто не были похожи на леса Айовы. Но, даже находясь на свежем воздухе, как бы Клэр ни старалась, она не могла избавиться от воспоминания о своем заключении. А когда ветерок развевал её волосы, солнце грело лицо, цепи её заключения таяли, и её раненый дух начинал исцеляться. С каждым шагом в любом из направлений, которые она выбирала, её лёгкие наполнялись свежим воздухом, она ощущала силу – ту же, что и до своего тюремного заключения, и в том же объёме, что и до периода с Тони.

***

Незаметно для самой Клэр её выходы скрупулезно фотографировались и предоставлялись мистеру Роулингсу вместе с перечнем её ежедневных передвижений. Никогда Филиппу Роучу так хорошо не оплачивались подобные мелочи. К детальным докладам и фотографиям прилагалась информация о предсказуемом, заведённом Клэр порядке, а также отслеживании используемого интернетного трафика. Он часто сидел в той же кофейне или кафе, пока мисс Николс жила в своём собственном мирке. Несколько раз Фил испытывал беспокойство по поводу того, что она видела его камеру, но из-за папарацци, которые конкурировали за возможность сделать её снимок, он легко сливался с толпой.

Кажется, мистеру Роулингсу нравятся его доклады, хотя и не всегда он в восторге от их содержания. Обнаружение источника вновь обретённого состояния мисс Николс (она продала свои ювелирные украшения) было встречено крайней степенью недовольства. Следуя инструкциям мистера Роулингса, Фил вернулся в офис мистера Пульвара. И хотя цена оказалось запредельной , он последовал приказам и выкупил кольца за любую стоимость. Не доверяя курьерам, Фил лично доставил кольца в офис «Роулингс Индастриз» в Айова-Сити.

До этого он видел фотографию олигарха и разговаривал с ним по телефону, но это была их первая личная встреча. Нужно признать, что в первые несколько секунд, когда он только вошел в величественный кабинет главного исполнительного директора, Фил ощутил властное доминирование мистера Роулингса. Выражение лица, свидетелем которого он стал, стоило мистеру Роулингсу открыть вельветовую коробочку, противоречили миллиону фотографий, которые тот видел ранее. Очевидно, что продажа колец бывшей женой огорчила его. Слава Богу, сверкающие бриллианты удовлетворили мистера Роулингса и подтвердили ярое желание Фила выполнять его предписания.

На долю секунды Филипп испытал беспокойство за милую женщину, ставшую его новой задачей. Он удивлялся, как она могла оказаться с таким мужчиной, что стоял перед ним. И хотя он изучил каждую крупицу опубликованной информации, та, похоже, не соответствовала силе мистера Роулингса.

Много лет назад Филипп Роуч выучил урок – никогда не включать эмоции в свою работу. И эта установка усиливалась во время военных учений, укреплялась в специальных операциях и укоренялась, когда он тайно отслеживал человека за человеком. Ожидаемо, что эти цели обычно переставали существовать сразу после их обнаружения. Филипп даже следовал приказам и способствовал их гибели. Эти учения и его преданность сыграли не последнюю роль в тех количествах денежных сумм, которые он сегодня просил за свою работу. И эта работа неоднократно требовала его собственного исчезновения. С отсутствием каких-либо личных связей для него это не было проблемой. Если он перебирался или переезжал на год или два, это было просто частью игры. Его партнёры могли осуществить любые необходимые передвижения – за определённую стоимость.

Но с этим объектом всё было совсем по-другому. Он определил местонахождение своей цели, но приказы касались только наблюдения за ней. В отличие от наведения прицела мощной винтовки на врага какого-нибудь азартного игрока или угрожающего политика это занятие было похоже на хорошо оплачиваемую работу няньки.

***

Клэр прошла сквозь толпу и устроилась за маленьким круглым столиком возле бара в местном ресторанчике Пало-Альто. И хотя Гарри с Эмбер не будет еще пятнадцать минут, Клэр была готова. Раньше Тони давал ясно понять, что не потерпит опозданий. И теперь пунктуальность стала её мантрой. На самом деле, она о ней не задумывалась – это было просто как данность.

Пока Клэр ждала своих друзей, она заказала мартини и стала размышлять о своей одежде: слаксы, блузка от Ньюман Маркус и пара лакированных туфель-лодочек от Диор из «Сакс». Честно говоря, ей хотелось, чтобы пресса добралась до неё. Она хотела выглядеть как миссис Роулингс… чтобы утихомирить их нападки. Внезапно она забеспокоилась, что её могут сфотографировать с разных ракурсов.

Прошлым вечером они договорились, что соберутся вместе до того, как Клэр отправится в свою поездку, поэтому она предложила поужинать дома. Она даже вызвалась приготовить еду. Ей нравилось готовить, и она вносила свой вклад в ведение домашнего хозяйства. Её жизнь в Пало-Альто являлась прекрасным сочетанием двух предыдущих вариантов: не такого утомительного, как ежедневное выживание в Атланте, и не такого шикарного, как её жизнь в Атланте. Она была настоящей и комфортной – отличное новое начало.

Однако же её друзья настояли на том, чтобы поужинать в городе и отпраздновать её предстоящий отпуск. Они знали, что ситуация с прессой напрягает Клэр, но убеждали ее, что ей нужно чувствовать себя свободной, чтобы жить без оглядки и беспокойства по поводу того, как она воспринимается другими. Глубоко выдохнув, Клэр согласилась.

Погрузившись в свои мысли, она и не заметила Гарри, пока тот не оказался прямо перед ней, положив руку ей на плечо. Подняв глаза и узнав его, она отметила, как прекрасно он выглядит – в спортивной куртке и застёгнутой на пуговицы рубашке. Его волосы были ровно уложены гелем и зачёсаны назад в попытке придать прическе стиль. Прежде чем она успела произнести хотя бы слово, он наклонился и поцеловал её в щёку. Она ощутила теплую волну, прокатывающуюся от её лица до внутренностей, пока он садился напротив за маленький столик.

– Ну, привет. Это было интересное приветствие, – пробормотала она и задумчиво улыбнулась.

Голубые глаза Гарри блеснули, засверкав в слабо освещённом зале ресторана.

– Я отметила, как прекрасно ты выглядишь. Новая одежда?

Тогда он придвинулся чуть ближе.

– За тобой наблюдают со столика, по левую руку от тебя. – Он потянулся к ней. – Не смотри. А то это будет слишком очевидно. Я подумал, что дам им то, о чём они смогут написать.

– Может, нам стоит пойти куда-нибудь ещё? – на самом деле, Клэр хотела сказать, что хочет пойти домой.

– Это ненадолго. Мы можем уйти, если хочешь, но думаю, что твой план стать заметной для всех, работает. Так что сейчас не следует убегать от него.

Он пожал её дрожащие руки.

Клэр посмотрела на его безмятежное лицо, и от его спокойствия ей стало легче. Она выдохнула:

– Спасибо, что так меня поддерживаешь.

– Ну, как я уже говорил, я никогда не был знаменитым.

– Ну и? Как тебе?

Она не могла не отметить огонёк в его ярко-голубых глазах.

– Начинаю к этому привыкать. Только сегодня утром бариста в «Старбаксе» узнал меня и дал бесплатный кофе.

Клэр захихикала.

– Ты серьёзно?! Предполагалось, что это у меня нет ни гроша за душой. Почему мне не дают бесплатный кофе?

– Ну, не то чтобы я был бедным. Но… – мечтательно произнёс он. – Но я не буду отказываться от бесплатного кофе.

Тут к ним подошёл официант и принял заказ на выпивку от Гарри. Когда он спросил, готовы ли они сделать заказ, Гарри повернулся к Клэр:

– Ты уже определилась, чего бы тебе хотелось? Или нам нужно ещё немного времени?

Клэр обратилась к официанту:

– Дайте мне ещё немного времени, пожалуйста.

Она медленно подняла бокал с мартини и сделала большой глоток, внезапно почувствовав, что не в состоянии посмотреть ему в глаза.

Гарри отметил её резкую перемену в настроении:

– Что случилось?

– На самом деле, все это глупо, – сказала она, ставя бокал на льняную скатерть и вглядываясь поверх мерцающих свечей, она видела его озабоченное выражение лица и нашла в себе силы, чтобы продолжить: – Знаю, я многого не рассказывала о своей жизни с Тони. Может, потому что я не уверена в своих ощущениях, но с самого начала, с самого нашего первого выхода в свет, он заказывал для меня еду. Заказывал мне напитки, всё.

– Ну, некоторые мужчины так делают. Тебе это нравилось?

– Поначалу нет. Я имею в виду, он никогда не спрашивал, чего бы мне хотелось. Даже на том первом свидании. Как он мог предположить, что бы мне понравилось? Но потом я просто привыкла. В отличие от первого раза я никогда не подвергала это сомнению.

Клэр была зачарована пламенем свечи, мерцающей в их личном уединении, ее огонек двигался от какого-то непредсказуемого дуновения.

Гарри не знал, должен ли он поддержать этот разговор. Ему казалось, что он заставляет Клэр грустить. Но она впервые приоткрыла завесу своей личной жизни с мистером Роулингсом. Поэтому он подтолкнул ее к дальнейшему:

– Почему?

Клэр перевела взгляд с оранжевого на голубой отблеск.

– Почему что?

– Почему ты это не оспаривала? То есть, если тебе что-то не нравилось, если ты хотела заказать себе сама, то почему ничего ему не говорила?

Клэр вздохнула.

Гарри наблюдал за тем, как её глаза и лицо, покрытой завесой глубокомыслия, медленно приобретали идеальные черты. Он понимал, что она делала. Она становилась притворяющейся Клэр – той самой, которая держала всех на расстоянии вытянутой руки и говорила всем, что всё прекрасно.

– Это очень сложно. Скажем так, никто не говорит Энтони Роулингсу, что делать и как. – Она схватила со столика меню. – Как думаешь, что стоит попробовать?

– Мне кажется, здесь всё неплохое. Закажи всё, что тебе нравится.

Улыбка, которую Гарри поймал поверх большого меню в кожаном переплёте, заставила его грудь расшириться от удовольствия. Сейчас она не притворялась.

Пока они обсуждали кулинарные предпочтения, у них обоих зажужжали телефоны – пришло текстовое сообщение от Эмбер: «ПРОСТИТЕ. НА РАБОТЕ КОЕ-ЧТО ПРОИЗОШЛО – НИЧЕГО СЕРЬЕЗНОГО. НО С УЖИНОМ НЕ ПОЛУЧИТСЯ». Клэр почувствовала укол вины. Честно говоря, до этого самого момента она и забыла, что Эмбер отсутствует.

А к концу ужина, когда они уже пили кофе, Клэр забыла и о репортёрах. Она слушала рассказы Гарри о том, что происходило в «СиДжо». Она ничего не знала об электронике или играх и даже упомянула, что не играла в видеоигры с самого колледжа.

Шокированный Гарри ответил:

– Значит, договорились. Сейчас мы вернёмся ко мне, и ты получишь продвинутый урок по играм.

Клэр улыбнулась и покачала головой:

– Не уверена , что у меня получится, ведь прошло столько лет. Всё, что я знала, уже устарело. Кроме того, уверена, у тебя есть более важные дела.

– Что? Более важные, чем играть в видеоигры? Шутишь? Тем более, если ты чем-то не занималась какое-то время, вовсе не означает, что ты в этом не хороша. С минимальной поддержкой, готов биться об заклад, ты будешь на высоте.

– Неужели ты такой отличный учитель? – спросила она.

Хитрая улыбка Гарри внезапно заставила Клэр переосмыслить свой вопрос. Возможно, тема разговора изменилась, а она этого и не поняла.

– Это нужно просто увидеть.

И хотя она ощущала, как кровь приливает к щекам, а пульс зашкаливает, она упорно пыталась контролировать их разговор.

– Что ж, самой продвинутой системой, на которой я когда-либо играла, была Нинтендо ГеймКуб десять лет назад. Она стала сложнее? Насколько я помню, я была неподражаема в «Зельде».

Когда они встали, чтобы покинуть заведение, Гарри вежливо положил руку на поясницу Клэр. Она думала отодвинуться, но осознанно решила продолжить контакт. Гарри пошутил:

– Просто впечатляющее резюме. Не понимаю, почему «СиДжо» ещё не прибрала тебя к рукам в качестве специалиста по играм до того, как конкуренты выяснят твои скрытые таланты.

Всё это зафиксировала камера Фила.

– Ну, конечно, смейся. Держу пари, я побью тебя в «Зельде» и даже смогу вспомнить о тайных темницах Марио, если попытаюсь.

– Договорились!

Они вышли на улицу в весенний воздух.

На следующий день Клэр изучала свой новый чемодан и горы одежды. Одним из преимуществ ее времени с Тони была Кэтрин. Она обладала сверхъестественной способностью думать обо всём, что необходимо Клэр. Рассматривая предметы, лежащие перед ней, Клэр задавалась вопросом, что с точки зрения Кэтрин она ещё не положила. Сарафаны, шорты, футболки, пляжные парео, сандалии и солнцезащитный крем… кажется, все, что нужно для солнца и веселья.

Мысли о Кэтрин привели Клэр в уныние. Она действительно любила эту женщину. В самый сложный период ее жизни та была ей как мать. Мысль позвонить и поговорить возникала не раз. Но Клэр боялась. Она знала, что персонал Тони невероятно ему предан. Что, если Кэтрин считает, будто Клэр пыталась убить Тони? Страх услышать неприятие в ее голосе останавливало девушку от попыток пообщаться. Она не хотела, чтобы образ доброй любящей Кэтрин в её воспоминаниях что-то изменило.

С приближением поездки Клэр росло её возбуждение от перспективы увидеться со своей старой подругой. Сначала местом встречи Кортни выбрала Канкун. Клэр бы он понравился, она никогда там не была. Но, к сожалению, та не подала документы на новый паспорт. Ничего страшного. Ведь в середине апреля, начала весенних каникул, Корпус-Кристи станет прекрасным местом. Отели и курорты будут гудеть от посетителей. Две женщины из номера люкс, гуляющие по пляжу и купающиеся в бассейне, станут там невидимыми. Последний раз Клэр наслаждалась пляжем на Гавайях, восемнадцать месяцев назад. Позволив разуму не отдалять месяцы, в течение которых она была заперта от солнечного света, она с еще большим восторгом ждала и мечтала о белом песке, горячих лучах и голубых водах.

Вещей было не много – всё очень хорошо вошло в небольшой чемоданчик, с ним будет проще управляться в многолюдном аэропорту. Клэр посмотрела на часы. Её рейс отправляется из международного аэропорта Сан-Франциско в три тридцать. Учитывая все необходимые меры безопасности, она планировала прибыть туда к двум тридцати. Сейчас чуть за одиннадцать, у неё есть время на ланч.

Она шла на кухню, когда звонок в дверь изменил её направление. В мыслях она уже наслаждалась техасским солнцем, голова не думала о нежелательных телефонных звонках или репортёрах с камерами.

В их доме было безопасно. Для того чтобы войти, человек должен пройти через охранника в гараже и миновать ещё одного в лобби. Если ты не являешься жильцом дома, то для прохода нужно предъявить документ, удостоверяющий личность, и поставить подпись. Такое можно расценивать, как неудобство, но для жильцов было дополнительной страховкой.

Открыв входную дверь, Клэр смогла рассмотреть лишь гору коробок с этикеткой «Ньюман Маркус». С внезапным нахлынувшим страхом она осознала, что коробки загораживают лицо курьера, доставившего товары. Тем не менее, прежде чем она успела захлопнуть дверь, раздался голос молодого мужчины, она заметила его дешёвые потёртые туфли.

– Мисс Николс?

Тут она обрела дар речи:

– Да.

Молодой человек с рыжеватыми волосами отодвинул коробки в сторону и показался из-за своего подношения.

– Это вам. Не могли бы вы, пожалуйста, расписаться в квитанции о подтверждении доставки?

От облегчения её защитные реакции ослабли.

– Прошу прощения, но должно быть произошла ошибка. Я ничего не заказывала.

Молодой человек пытался удержать на весу коробки и свой электронный планшет. Он сверился с информацией и подтвердил её имя и адрес. Наконец, её охватило огорчение, и она ответила:

– Хорошо. Заносите их и оставьте в коридоре.

Клэр расписалась в электронном планшете и приняла неизвестную покупку. Закрыла дверь и перенесла коробки на стол в столовой. К верхней коробке был прикреплён конверт. Клэр задумалась, открыть конверт или коробки? Выбрав первый вариант, она прочитала:

«После твоего возвращения из Техаса буду в городе. Не поужинать ли нам? Возможно, ты наденешь что-то более приемлемое на нашу встречу? Поскольку ты, похоже, не можешь отвечать на телефон, в среду я пришлю машину к твоему дому в 7 вечера. С нетерпением жду нашей встречи».

Пальцы перестали ее слушаться, и карточка упала на пол. В желудке у Клэр всё перевернулось. Содержимое коробок ещё не определено, но смысл его слов четкий и ясный. Перевод… Я знаю о тебе всё. Знаю о твоей поездке. Мы поужинаем с тобой в среду. Это не было просьбой – это его привычный приказ.

Она подумала не вскрывать коробки и выбросить покупку. Но любопытство победило. Скрепя сердце она открыла каждую. В маленькой верхней коробке лежали туфли: красивые, на высоком каблуке, чёрные босоножки от Серджио Росси. Затем она нерешительно открыла крышку следующей коробки побольше. От черно-белого платья Кристиан Диор с открытыми плечами у нее перехватило дыхание. В последней коробке лежало элегантное пальто от Шадо Ральф Русси из крепа с чистым шифоном на манжетах и подоле. Пока пальцы Клэр гладили ткань, ее желание примерить всё это боролось с необходимостью отправить всё обратно. Согласившись на золотую середину, она сунула коробки в свой шкаф и отложила всякие мысли о них до следующего дня.

Этому уроку она научилась у Скарлет О ‘Хара: «Вздор! Я подумаю об этом завтра!» Сегодня же ей хотелось сосредоточиться на приближающемся отпуске. Приглашение её бывшего мужа и одежда могли подождать. Она разберётся с ними позже.

Глава 11

– Вещи принимают не за то, что они есть, а за то, чем они кажутся. О большинстве вещей судят по их внешнему виду.

Бальтасар Грасиан

1983 год…

– Да, Антон, мы будем в Блэре к началу церемонии, – раздался в телефонной трубке голос Аманды.

– Она начинается в два, – напомнил он своей матери.

– Мы помним. Ты же знаешь, Натаниэль никогда не опаздывает.

Само собой разумеется, семья Антона была пунктуальна. Он замялся:

– Мам, а бабушка будет с вами?

Он сомневался, стоит ли озвучивать свой вопрос, но ему нужно было знать. В конце концов, его родственники изображали модель идеальной семьи. Этот имидж становилось чрезвычайно сложно поддерживать из-за эксцентричного поведения Шаррон Роулз. Кроме того, у него и так предостаточно проблем с одноклассниками. И совсем необязательно в эту кучу добавлять ещё и сумасшедшую бабулю.

– Будет. Всё будет хорошо. Обещаю. – Антон ничего не ответил, и Аманда продолжила: – Натаниэль нанял для Шаррон личную помощницу. Она повсюду сопровождает твою бабушку. С её помощью дела у Шаррон обстоят намного лучше. Это помогает ей быть организованной и сосредоточенной.

Антону понравились эти слова.

– Это хорошо. Рад слышать.

Два дня спустя Антон в шапочке выпускника и мантии осторожно выглянул из-за занавеса в зал аудитории, ища глазами свою семью. Яркий свет падал прямо на сцену, ограничивая возможность разглядеть зрителей. Тем не менее, он знал, что они там. Роулзы могли олицетворять многое, но ненадёжность и необязательность не входили в список их недостатков. Если принято обязательство, то его нужно довести до конца.

Следуя плану церемонии, Антон встретился со своей семьёй в большом зале Центра Искусств. Прекрасное место для проведения выпускного такой престижной частной академии. Оглядывая толпу, он нашёл своих родителей и бабушку с дедушкой, а также одно незнакомое лицо. Направившись к ним, он ожидал хвалебных речей в свою честь, которые никогда не произнесут. Как Антон мог вообразить, что его похвалят за то, что он окончил третьим в классе? Третьим, какой позор! То, что его средний академический балл выше идеальных четырех, то, что его примут в каждом университете, в который он подал документы, не имело значения. Он не был номером один.

Почувствовав похлопывание по плечу, он обернулся, чтобы посмотреть в сдержанные, но между тем добрые глаза отца.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю