355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Алеата Ромиг » Правда (ЛП) » Текст книги (страница 3)
Правда (ЛП)
  • Текст добавлен: 30 декабря 2017, 15:30

Текст книги "Правда (ЛП)"


Автор книги: Алеата Ромиг



сообщить о нарушении

Текущая страница: 3 (всего у книги 42 страниц)

– Спасибо, но я больше не хочу от кого-то зависеть. Мне нужно стать независимой.

– Отлично. Если я могу тебе в этом помочь, почту за честь. Ты позволишь помочь тебе восстановиться?

Клэр подумала о своей жизни. Все, кого она знала до замужества, исчезли. Даже её сестра отдалилась. Друзья, которых она приобрела за время, проведённое с Тони, были напуганы или на самом деле верили, что она пыталась убить Тони. Они с Кортни поддерживали тайную связь. Влияние Тони практически не знало границ. Остался ли ещё хоть кто-то, кто действительно хотел ей помочь, именно ей?

– Ты терпеливый человек? – спросила Клэр.

Губы и глаза Эмбер отразили улыбку.

– Мне говорили, что у меня проблемы по этой части.

Клэр улыбнулась в ответ.

– Я рада слышать, что у тебя нет нимба. А то я уже начала сомневаться.

– Вот чёрт, не уходи. И ты узнаешь о рожках, которые время от времени проявляют себя.

– Я хочу принять твою помощь. Мне ненавистно осознавать, что я в этом нуждаюсь, но я понимаю, что мне это нужно… Спасибо тебе.

Когда той ночью Клэр засыпала, то удивлялась своей новой ситуации. Жизнь преподносила ей много перемен – эта оставила её опустошенной, нетерпеливой и наполненной теплом.

***

Эти приятные чувства продолжали переполнять её, пока она все еще сидела за кухонным столом, пытаясь переосмыслить свою жизнь. В пять утра Эмбер сонной походкой добралась до кухни.

– Доброе утро. Я не привыкла жить с соседкой в комнате. Включенная лампа меня напугала.

– Прости. Из-за разницы во времени я вскочила ни свет, ни заря.

– Разве ты не хочешь кофе? – спросила Эмбер, выбрав маленькую чашечку и поместив её в верхней части кофеварки. Затем она нажала несколько кнопок, и машина ожила.

Клэр медленно подошла к столешнице.

– Боюсь, ты, скорее всего, взялась за непосильную задачу. По-моему, я даже не знаю, как заваривать кофе.

Эмбер рассмеялась.

– Это просто новая модель кофеварки. Самая сложная часть – это выбрать вкус.

Клэр объяснила, что ей нужно позвонить сестре до того, как новость о её освобождении попадёт в средства массовой информации. Эмбер принесла Клэр свой ноутбук.

– Это, чтобы ты нашла номер своей сестры. Можешь также воспользоваться телефоном и позвонить кому захочешь.

Клэр подумала о возможности неограниченного доступа. Без сомнения, ей потребуется помощь не только с кофе.

Номера Эмили в справочнике не нашлось, но Клэр вспомнила, что он был занесён в информацию из тюрьмы. Конечно, в случае чрезвычайных ситуаций Эмили была её контактным лицом. Слушая гудки телефона, она молилась о том, чтобы перехватить сестру до того, как та уйдёт на работу. В Индиане было уже далеко за восемь. Как только включился автоответчик, Клэр повесила трубку. Она не хотела оставлять сообщение. Что, если линию Эмили прослушивают? Клэр знала, что похожа на параноика. Но как там говорят? Если ты параноик, это не значит, что за тобой никто не следит.

Пока Эмбер готовилась к работе, Клэр продолжала просматривать ноутбук. Перед ней так много информации, буквально на кончиках пальцев. Интернет у Эмбер был намного быстрее того, что был в тюрьме. Клэр потерялась в виртуальном пространстве, когда послышались звуки со стороны гостиной. Через входную дверь в квартиру кто-то вошёл.

На кухню небрежно вошел красивый мужчина в поношенных джинсах, белой футболке и с босыми ногами. Его белокурые волосы вились беспорядочными волнами, а на лице залегла заметная тень, ему следовало бы побриться. Не зная, что сделать, Клэр сидела тихо и наблюдала, как он в сонной дымке шагал к загадочной кофеварке. Справившись с кофемашиной, словно профессионал, он повернулся к столу и увидел Клэр. На его лице расползлась улыбка, отчего вокруг светло-голубых глаз появились маленькие чёрточки.

– Ой, привет. Ты должно быть Клэр.

Непринужденно прислонившись к столешнице, он полностью завладел её вниманием.

Она вдруг почувствовала, словно неподобающим образом одета. Не то чтобы ей нужно быть в чём-то официальном, просто неплохо бы иметь больше одежды, нежели футболка и шорты. Клэр не могла не заметить его твёрдого подтянутого тела, длинных ног и очевидный уровень расслабленности.

– Да, это я. И мы в неравном положении. Вы знаете моё имя, а я не знаю вашего.

Уже долгое время она не разговаривала с мужчинами, кроме охранников. Она вдруг поняла, что этот мужчина – наверное, новое увлечение Эмбер. Ей невольно показалось, что Эмбер начала жить дальше слишком быстро. Эта мысль не была осуждением, скорее наблюдением. Особенно после вчерашнего разговора об их общей связи с Саймоном. Клэр также осознала, что должна перестать пялиться в сторону этого парня. Он мог быть симпатичным, но последнее, чего хотелось Клэр, это создать проблемы между Эмбер и её красавчиком.

Протянув руку, он шагнул ближе.

– Не прав, меня зовут Гарри. Так приятно, наконец-то, с тобой познакомиться.

– Наконец-то? – переспросила она, пока пожимала ему руку и быстро приходила в себя.

– Ну, я слышал о тебе с тех пор, как ты несколько месяцев назад связалась с Эмбер.

Пока Гарри говорил, в кухню вернулась Эмбер. Она больше не выглядела стильной повседневно одетой женщиной, какой была прошлой ночью, или женщиной в ночной сорочке, как чуть раньше. Вместо этого она перевоплотилась в мисс Маккой, президента «Си Джо Гейминг». Всё, от одежды до длинных волос, собранных в пучок на затылке у основания шеи, говорило о профессионализме. На самом деле Клэр задалась вопросом: если бы её в аэропорту встретила эта Эмбер, не почувствовала бы она страх. Эта мысль растворилась быстрее, чем дымка от погасшей свечи, когда Эмбер заговорила. Её голос излучал откровенную радость и энтузиазм.

– Клэр, я вижу, ты уже познакомилась с моим братом. Гарри живёт на этом же этаже и полагает, что захаживать ко мне проще, чем покупать себе продукты.

Она улыбнулась и легко чмокнула брата в щёку. Тот улыбнулся в ответ.

– Мне просто очень нравится твоя кофемашина.

– А также мои хлопья, мои тосты и мой… – в словах Эмбер пробивался смех.

Клэр пыталась впитать их игривое настроение. Она честно не могла вспомнить, когда в последний раз наслаждалась такой живой атмосферой. Потягивая кофе, Клэр спросила:

– Чем вы занимаетесь, Гарри? Не похоже, что вы собрались на работу как Эмбер.

Девушка вновь рассмеялась.

– Что ты имеешь в виду? Обычно он примерно так и выглядит.

– Эй, не правда. Я ношу туфли – иногда.

Он подмигнул Клэр, и та почувствовала, как заливается краской. Она не знала почему, но, похоже, никто из них этого не заметил.

– Что ж, следующие несколько дней моя работа – это ты, – произнёс он, поднося свой кофе к столу. Сев на стул напротив Клэр, он посмотрел ей в глаза.

На этот раз она вспыхнула.

– Я? В каком смысле?

Эмбер ответила:

– Я надеюсь, ты не против. Мне бы хотелось самой помочь тебе освоиться здесь в Калифорнии, но у меня столько всего на работе. Скоро стартует новый проект. В то время как у Гарри с его работой больше возможностей. Я попросила его помочь тебе сделать всё необходимое.

Клэр задумалась.

– Спасибо, Гарри. Думаю, мне нужно решить, с чего начать.

Сделав глоток кофе, он предложил:

– Я никуда не спешу. Но подумал, что может понадобиться больше документов, удостоверяющих твою личность, поэтому тебе нужно запросить копию своего свидетельства о рождении. Как только оно будет готово, ты сможешь, например, открыть счёт в банке. После этого твои возможности будут неограниченны.

– Телефон, – мечтательно произнесла Клэр. – Я хочу купить телефон.

Гарри и Эмбер обменялись улыбками, а он ответил:

– Это будет нашей первой миссией.

Ни один из них не понимал, какое колоссальное значение имеет для Клэр этот обычный кусочек технологии.

Погрузившись в свои новые мысли, Клэр продолжила:

– И немного одежды. Но она может подождать до открытия счёта.

Эмбер предложила Клэр начальную сумму в долг. Та засомневалась, но зная, что у неё есть банковский чек, уступила.

– После того как я получу свидетельство о рождении, мне можно будет получить водительские права Калифорнии?

– Ты умеешь водить? – шутливо спросил Гарри.

Клэр кивнула.

– Тогда, не вижу причин, почему нет, – ответил он.

Изумрудные глаза Клэр заблестели от предвкушения. Кто бы мог подумать, что у неё появится новый дом в Калифорнии?

– Так, как мне получить свидетельство о рождении?

– Как ты смотришь на то, чтобы для начала поискать что-нибудь на завтрак в холодильнике Эмбер?

Эмбер уже направлялась к себе в спальню, но повернула голову и воскликнула в шутливой манере:

– Теперь понимаешь, что я имела в виду?

Глава 3

– Секрет успешной лжи состоит в том, чтобы верить в нее всем сердцем. Себе приходится врать даже больше, чем остальным.

Элизабет Беар

Джейн Эллисон смотрела в окно, наблюдая за снегом и дождём, барабанящим по окну её маленького, но, тем не менее, роскошного офиса. Рябь за окном размывала вид на центр Де-Мойна, превращая его в грустное импрессионистское полотно. Ей хотелось сосредоточиться на текущих делах. Дел было больше дел, чем нужно, чтобы загрузить себя по полной, но мысли упорно возвращались к Клэр Николс.

На днях поздно вечером зазвонил личный телефон Джейн. Прошло полторы недели с того времени, как мисс Николс исчезла в море незнакомых лиц, а она стояла по другую линию службы безопасности в международном аэропорту Де-Мойна. И тут в трубке она услышала радостный голос Клэр. Даже несмотря на недолгий разговор, невысказанное послание девушки говорило громче её слов.

Она устроилась, занимается своей жизнью, и у неё всё хорошо. Еще она сказала Джейн, что отправила ей чек за её услуги. Чего она не сообщила, но Джейн отчётливо и ясно услышала, – это её вновь обретённая решительность. Где бы ни находилась Клэр, она вылезала из пучины последних трёх лет – как бабочка, в конце концов, вылупляется из защитного кокона.

Похоже, такую же решимость Джейн слышала у своей клиентки во время допроса в зале суда Айова-Сити в 2011 году. Несмотря на то, что она продолжала работать и с другими клиентами, но стоило ей закрыть глаза, как она видела Клэр Николс, сидящую у стального стола и рассказывающую подробности своей мучительной жизни с Энтони Роулингсом. В то время Джейн переполняли сострадание и уважение к этой хрупкой женщине. Многие жертвы были не в состоянии поделиться подробностями, такими, которые описывала Клэр, особенно против такого уважаемого противника. При этом с каждым предложением миссис Роулингс росла.

Но ничего из этого не имело значение. После того как обвинитель, Маркус Эвергрин, сплёл свою паутину вокруг признаний Клэр, та мудро выбрала лишение свободы вместо драмы в зале суда и последующее пристальное внимание общественности. Вопреки своей жизненной ситуации, когда судья объявил окончательный приговор, Клэр Николс приняла заявление решительно и твёрдо.

Во время последнего телефонного звонка Джейн не просто чувствовала обретённую решительность. Она слышала надежду и оптимизм – те качества, которые мисс Николс потеряла. Они не обсуждали местонахождение Клэр. Джейн полагала, что лучше не знать.

Глядя на морозное утро Айовы, Джейн не жалела, что заполнила прошение на помилование Клэр. Она верила, что, невзирая на последствия, освобождение Клэр Николс было правильным поступком. К счастью, после некоторых обсуждений, партнёры её фирмы с ней тоже согласились.

Этим утром, пока Джейн собиралась на работу, она увидела лицо Клэр по местным новостям. Две недели спустя после свершившегося факта новости об её освобождении выплыли наружу. Джейн не могла сдержать улыбки. Она не имела представления о том, каким образом губернатор Босли так долго держал эту новость в секрете, но она была благодарна.

Говорили, что Ричард Босли быстро угасал – четвёртая стадия рака поджелудочной железы с метастазами в костях.

Устроившись в кожаном кресле, Джейн потягивала тёплый кофе и размышляла о предстоящей встрече. Её утренняя радость сошла на нет , как только она вошла в свой офис, и ее встретили многочисленные срочные послания от секретарши Энтони Роулингса. По-видимому, мистер Роулингс узнал об освобождении Клэр еще вчера вечером, до выпуска новостей.

Его секретарша просила Джейн незамедлительно прибыть в Айову-Сити на встречу с мистером Роулингсом. Джейн улыбнулась, размышляя, сколько же людей бросили бы всё по данному вызову. Она вежливо проинформировала женщину о том, что у нее очень много важных дел, и ей необходимо проверить своё расписание. После продолжительного молчания, во время которого девушка бесцельно смотрела в большое окно, созерцая серое небо и оценивая вероятность дождя, Джейн проинформировала секретаря, что сможет совершить поездку в Айова-Сити через неделю. Женщина была явно обескуражена отказом Джейн пасть ниц перед великим Энтони Роулингсом.

Через несколько минут телефон Джейн снова зазвонил. На этот раз прозвучала не просьба. Секретарша мистера Роулингса поставила ее в известность, что мистер Роулингс будет в её офисе сегодня к десяти утра. Джейн думала саботировать встречу, сказав, что занята. Но решила, что ей хочется увидеть бывшего мужа своей клиентки по другой причине. Она полагала, что поведение Энтони выдаст его, если он был тем самым анонимным благодетелем.

Если Джейн почувствует, что мистер Роулингс не был спасителем Клэр, то она не станет упоминать о том, откуда взялось прошение. Благодетель останется тайной.

Тут по громкой связи раздался голос её помощницы, вырвав Джейн из задумчивости:

– Мисс Эллисон, прибыл мистер Роулингс в сопровождении своего адвоката, мистера Симмонса.

Джейн глубоко вздохнула и выдохнула:

– Пожалуйста, попроси их войти.

Увидев на лице бизнесмена напряжённое выражение, Джейн сразу же поняла: мистер Роулингс не отправлял ей письма. Очевидно, он пришёл получить ответы. Но если это не он, тогда кто?

– Здравствуйте, мистер Роулингс, мистер Симмонс. – Она кивнула обоим мужчинам, когда те входили в офис. – Пожалуйста, присаживайтесь.

Она указала на два стула, расположенных напротив её стола. И хотя её офис не был таким же большим, как у них, это была ее территория, и она останется на почётном месте. Закрыв дверь, она вернулась к своему кожаному креслу.

– Итак, джентльмены, чем обязана оказанной чести?

Первым заговорил мистер Симмонс:

– Не так давно внимание моего клиента привлёк тот факт, что 8 марта вы заполнили прошение действующему тогда губернатору Босли, прося о помиловании для Клэр Николс.

– Да, все верно.

– Мой клиент хотел бы знать, почему вы его подали, на каком основании, и кто обратился к вам с данной просьбой.

– Джентльмены, мисс Николс так и не была признана виновной в преступлении. Она лишь заявила о нежелании оспаривать обвинение. Это не было признанием вины. Во время тюремного заключения ее поведение было безупречным. По правде говоря, она – живой образец для помилований. А что касается того, кто меня нанял, я уверена, что вы знакомы с таким термином как конфиденциальность.

– Почему меня не уведомили?

Судя по всему, мистер Роулингс не мог больше себя сдерживать.

– А почему вас должны были уведомить?

– Ради моей безопасности. Она пыталась меня убить.

Джейн подалась вперёд.

– Вам угрожали с момента её освобождения?

– Нет. Я только вчера вечером узнал об её освобождении.

– Как видно, вам нет необходимости беспокоиться. У неё было две недели закончить то, что, как вы утверждаете, она начала. – Джейн усмехнулась. – Но, похоже, вы всё ещё с нами.

Мистер Роулингс изо всех сил старался вернуть беспристрастное выражение лица.

Мистер Симмонс продолжил задавать вопросы:

– Вы знаете, где находится мисс Николс? Ради безопасности моего клиента он должен быть проинформирован.

– Не знаю. Уверена , вам известно, что при помиловании сведения о судимости уничтожаются. Мисс Николс ничего не должна суду. И она вправе отправиться туда, куда захочет. И более того, она не обязана ставить суд или штат Айову в известность о своём местонахождении. Я отвезла её в аэропорт и оставила у выхода на посадку. Больше мне нечего вам сказать.

Адвокат мистера Роулингса продолжил:

– У неё был билет до Сан-Франциско, но прежде чем она села в самолёт, её бронь была аннулирована. Вы знаете, куда она отправилась вместо этого?

На самом деле, Джейн ничего не знала об отмене рейса. И была рада получить новости от Клэр. В противном случае эта информация могла бы её расстроить. Но она смогла проявить неподдельное удивление.

– Я ничего не знаю о том, что её бронь была отменена. Как я уже сказала, мне неизвестно, где она сейчас находится.

– Мисс Эллисон, у неё был билет первого класса. Вы знаете, каким образом мисс Николс смогла позволить себе такой билет? – продолжил мистер Симмонс.

– Как я уже упоминала, некоторая информация носит конфиденциальный характер. – Встав со своего места, Джейн произнесла: – Итак, джентльмены, если на этом всё, у меня есть дела…

Голос Энтони прозвучал низко и угрожающе:

– Мисс Эллисон, я недоволен таким поворотом событий. И планирую выяснить обо всех людях, вовлечённых в подобное нарушение правосудия. Очевидно, что вы сыграли свою роль.

Продолжая стоять, Джейн встретила взгляд мистера Роулингса. Это было её преимуществом – причина, по которой она стала адвокатом.

– Мистер Роулингс, во время суда я была вторым адвокатом вашей бывшей жены. Я представляла её тогда и с радостью сделаю это снова. Если у вас есть жалобы в отношении её помилования, рекомендую вам обратиться к Ричарду Босли. Лишь его подпись отперла дверь её камеры. – И чуть медленнее Джейн добавила: – И я уверена, что человек вашего ранга не захочет, чтобы его забота о личной безопасности была расценена как угроза. Такое поведение может идти в разрез с вашим благожелательным имиджем – и оно, я добавлю, противозаконно.

Поднявшись со своего места, мистер Симмонс красноречиво ответил:

– Вы правы, мисс Эллисон. Очевидно, что мой клиент сильно расстроен недавним поворотом событий. Вы можете понять его беспокойство. Как-никак, однажды мисс Николс пыталась причинить ему вред. Вполне естественно с его стороны беспокоиться, что она может попытаться сделать это снова.

– Да, мистер Симмонс. Я вижу, насколько ваш клиент обеспокоен тем, что моя клиентка может причинить ему вред.

Тони не оценил завуалированного намёка мисс Эллисон. Он не хотел, чтобы Бренту сообщили об обвинениях Клэр. Поднявшись со своего места, Тони воспользовался своим самым обходительным тоном:

– Спасибо, мисс Эллисон. Я рад, что вы понимаете моё беспокойство, и надеюсь, не истолкуете его превратно. Если вы вспомните что-нибудь ещё об отъезде мисс Николс или вам станет известно её местонахождение, буду очень признателен, если вы поставите меня в известность.

Тони протянул руку. Джейн взяла его ладонь и твёрдо её пожала.

– Мистер Роулингс, вы будете одним из первых, кому я позвоню. Мы закончили?

– Да. Думаю, да.

После того как оба мужчины покинули офис, Джейн рухнула в своё кожаное кресло и громко выдохнула. Что ж, это было весело. Она улыбнулась сама себе. З абавно, как одно прошение может так долго приносить ей удовольствие.

***

Тренажёрный зал на нижнем уровне дома был оснащен новейшими тренажёрами, которые одним своим видом гарантировали обретение отличной физической формы за считанные минуты в день. Обычно Клэр дожидалась семи тридцати, чтобы заняться своей утренней тренировкой. Большинство жильцов дома были специалистами в разных областях и пользовались тренажёрами до того, как отправиться на работу. Каждый день, с пяти до семи, маленький зал наполнялся поклонниками фитнеса. Но поскольку у Клэр работы не было, имело смысл подождать, пока толпа поредеет.

В разных углах фитнес-центра горели плоские экраны телевизоров с бегущей строгой субтитров по экрану. Клэр Николс больше никогда не будет изолирована от информации окружающего мира. Дисплей на эллиптическом тренажёре показывал ещё девять минут. Она хотела довести свои ноги до той формы, что была у нее до тюрьмы.

Обдумывая планы на день, она мысленно составляла список. В одиннадцать утра у неё назначена встреча с оценщиком ювелирных изделий в Сан-Франциско. С тех пор как она получила свидетельство о рождении, она уже удовлетворила многие из своих потребностей: обновила водительские права, открыла банковский счёт, купила одежду, телефон, компьютер, косметику, поддержанную машину и приобрела страховку. Клэр поистине гордилась новой, собственной Хондой. Она была той же марки, что и та, что у неё в Атланте, но на несколько лет новее. И конечно же, она отправила Джейн Эллисон денежный перевод за её услуги. Клэр не афишировала своё местонахождение. Впрочем, если не притвориться какой-то альтернативной личностью, то остаться абсолютно незамеченной не получится. В попытке избежать следов от счетов по кредитной карте или займам она как можно чаще пользовалась наличностью. Недавние траты плохо отразились на её ста тысячах долларов. И хотя у неё не было расходов, связанных с проживанием, такое положение неминуемо изменится. Скоро однокомнатная квартира на третьем этаже станет свободной. Клэр взвешивала все за, чтобы жить ближе к Эмбер и Гарри, её единственным друзьям, и все против неизвестности своего будущего трудоустройства.

Получение работы в списке её приоритетов стояло на первом месте. Но это было нелегко. Ей хотелось работать в метеорологии. Отсутствие опыта и желание избегать любых станций или метеорологических организаций, связанных с «Роулингс Индастриз», жёстко ограничили её возможности. На эллиптическом тренажёре осталось шесть минут.

Не имея работы, ей нужно было больше денег. Однажды вечером, пока она разговаривала с Эмили по телефону, всплыла тема её украшений. При аресте на Клэр были бриллиантовые серёжки, бриллиантовое ожерелье-путешествие, бриллиантовые часы и, конечно же, кольцо по случаю помолвки, а также обручальное. Если бы это зависело от неё, она бы носила только кольца. И сейчас, сражаясь с последними пятью минутами на тренажёре, Клэр улыбнулась. Если бы только её бывший муж знал, каким образом его упорство в отношении того, что она должна носить украшения, принесёт ей чистый доход. Сегодняшняя встреча была приурочена к тому, чтобы оценить стоимость её подарка.

Гарри порекомендовал ей мистера Пулвара. Тот имел дело только с ювелирными изделиями высокого класса, а не просто был оценщиком обыкновенного ломбарда. Не нужно быть экспертом, чтобы понимать, что ювелирные изделия Клэр были высокого класса. Как бы то ни было, мистер Пулвар встречался с клиентами только по рекомендациям и по предварительной записи. Благодаря Эмбер, у неё было и то, и другое.

Клэр оценила советы Гарри. Его связи в Области залива Сан-Франциско распространялись за пределы нынешней работы в качестве президента по безопасности «Си Джо Гейминг». Эмбер подшучивала по поводу того, что она является боссом брата. Тем не менее, со степенью в криминалистике и пятилетним опытом работы в качестве следователя в Бюро расследований и разведки при Министерстве Юстиции Калифорнии, Гарри был более чем компетентен. На дисплее эллиптического тренажёра оставалось две минуты. К счастью, сопротивление уменьшалось.

Клэр переключила своё внимание на телевизор. Внезапно из её лёгких вышел весь воздух, но не из-за упражнений, а фотографии, которую она увидела на экране. Она беспомощно смотрела на свою свадебную фотографию – ту, которая была разрешена к публикации в средствах массовой информации. И хотя внизу экрана бежали субтитры, она не могла сосредоточиться. В конце концов, её разум сконцентрировался, и она прочитала:

«… Босли, которому диагностировали рак поджелудочной железы четвёртой степени. Не ясно, почему имя мисс Николс не было предоставлено общественности. Губернатор Престон пообещал провести полное расследование. Специалист по связям с общественностью мистера Энтони Роулингса заявил, что мистер Роулингс шокирован данным развитием событий. У него нет комментариев на сей счёт. Национальная вещательная компания не смогла найти мисс Николс, чтобы получить у нее комментарии».

Ноги больше не двигались, тренажёр это делал за них. Она пялилась в телевизор до тех пор, пока диктор не перешёл к следующим новостям. Когда ступни коснулись твёрдой поверхности пола, её мышцы были напряжены. Клэр знала, что ей нужно как следует растянуться, и, хотя ноги протестовали, в голове её одолевали голоса.

Клэр посмотрела в зеркала, которые занимали полностью одну стену зала. Обычно ей не нравилось видеть себя разгоряченной и вспотевшей. Но сегодня она не могла отвести взгляда. Интересно, видевшие ту же самую программу люди ее узнали? Невеста на фотографии источала фотогеничность. Её фарфоровый цвет лица, светлые волосы и дизайнерское платье так отличались от женщины, отражающейся в зеркале. Всё другое, кроме глаз, которые Клэр сразу же опустила в пол. Различия числом превосходили сходства.

Её атаковали разные мысли, пока она ехала в лифте на четвёртый этаж. Войдя в квартиру, Клэр позвала Эмбер – никто не отозвался. Наверно, она уже ушла на работу. Клэр села за кухонный стол. Не замечая пот, стекающий по спине и скатывающийся в ложбинку на груди, она загрузила свой новый ноутбук. Пока ждала, когда компьютер оживёт, она искала свои телефоны. У неё их было два! Может, это и глупо, но теперь у неё есть настоящий айфон с недоступным номером и телефон с оплатой по совершению реального звонка. Последний использовался для общения с Эмили и Кортни. Клэр пыталась оставаться вне поля зрения. Айфон лежал на прикроватном столике, но она, как ни странно, не могла найти другой. Она редко его оставляла, потому что он был основным источником общения с сестрой. Обе сестры работали над своими взаимоотношениями. За последние две недели они разговаривали больше, чем за прошедшие годы.

Вернувшись на кухню, Клэр выпила стакан воды, сделала чашку кофе и на загрузившемся ноутбуке стала читать главную страницу новостей. Она увидела две фотографии: её свадебная фотография и обложка «Ярмарки Тщеславия». Её желудок сжимался, пока она читала статью. Та раскрывала её общественную жизнь на протяжении двух с половиной лет: брак, отсутствие брачного договора, шикарные путешествия, покупки брендовых товаров высокого класса, обвинения в покушении на убийство, отказ от опротестования обвинения и приговор. Когда она дошла до части о помиловании, то услышала, как открылась входная дверь. Повернувшись на звук, она увидела направляющегося к ней Гарри. Его голубые глаза с поволокой были переполнены состраданием. Очевидно, он тоже видел новости. В протянутой руке он держал её второй телефон.

Пытаясь говорить твёрдо, она произнесла:

– Спасибо, наверно, я забыла его у тебя вчера вечером.

Может, еда у Эмбер и была вкуснее, но телевизор определённо был лучше у Гарри. Вчера вечером они втроём смотрели игру «Лейкерс» с «Харрис». Клэр не была настоящей фанаткой баскетбола, что противоречило её происхождению штата Индиана. Просто дни славы выходцев из штата Индианы пришлись на время задолго до её рождения. Она слышала разные истории, но те никогда не разжигали в ней страсти к спорту.

Выражение её лица, слёзы в глазах и очевидность того, что она прервала тренировку, сказали Гарри о том, что Клэр видела новости. Вручив ей телефон, он сказал:

– Он всё пищит и пищит. Наверно, батарейка скоро умрёт. – Он заглянул в её зелёные глаза: – Клэр, у тебя всё хорошо?

Она села, выпрямив спину.

– Да, я в порядке. Спасибо, что спросил.

Его сочувствие переросло в удивление:

– О, прости, я просто беспокоился… ну, когда я увидел новости… ладно, всё нормально.

Он повернулся к кофеварке.

Клэр проверила телефон – два текстовых сообщения и одно на голосовой почте. Сначала она решила прочесть текстовые сообщения. Первое, отправленное вчера в 22:45, было от Кортни:

«ТОНИ ТОЛЬКО ЧТО УЗНАЛ, ЧТО ТЫ ВЫШЛА ИЗ ТЮРЬМЫ. ОРЁТ НА БРЕНТА. НЕДОВОЛЕН. ХОЧЕТ ПОЛУЧИТЬ ОТВЕТЫ. ЛЮБЛЮ ТЕБЯ. СКАЖУ БОЛЬШЕ, КОГДА СМОГУ. БУДЬ ОСТОРОЖНЕЙ».

Клэр уставилась на экран. Почему я не увидела его вчера? Увлеченная игрой, она не слышала сигнала. Страх окатил её волной, стук сердца бешено отзывался в ушах.

– Клэр, что там?

Переведя взгляд с экрана на Гарри и покачав головой, Клэр попыталась скрыть страх, но не смогла спрятать слёз, навернувшихся на глаза. Нажав на следующую кнопку, она продолжила читать.

Шмыгнув носом, Клэр вытерла глаза и попыталась прочитать сквозь затуманенный взор. Время отправления 6 утра, всего два часа назад, и снова от Кортни:

«ТЕБЯ ПЫТАЕТСЯ НАЙТИ ЧАСТНЫЙ ДЕТЕКТИВ. ЗНАЕТ ОБ ОТМЕНЕ ТВОЕГО БИЛЕТА ДО САН-ФРАНЦИСКО. ИЩУТ ЗА ПРЕДЕЛАМИ ШТАТА ИНДИАНА. ПРОВЕРЯЮТ РАСПЕЧАТКУ ТЕЛЕФОННЫХ РАЗГОВОРОВ ЭМИЛИ. СЛЫШАЛА, КАК ТОНИ ОБСУЖДАЛ С БРЕНТОМ. ОЧЕНЬ НЕДОВОЛЕН!!! БУДЬ ОСТОРОЖНА».

Гарри стоял молча и неподвижно, пристально наблюдая за каждым движением Клэр.

– Прости, но мне нужно проверить голосовую почту.

Она не хотела отвечать на его вопрос и надеялась, что он оставит её в одиночестве, чтобы прослушать сообщение. Но он не вышел, хотя и отошёл к чашке кофе, стоящей на рабочей поверхности, и дал ей немного личного пространства. Клэр активировала голосовую почту и услышала голос Эмили:

– Клэр, сейчас здесь чуть больше четырех утра. А это значит? Что у тебя два часа, я думаю. Я знаю, что ты спишь, но мне нужно, чтобы ты знала: мне только что звонил человек по имени Роуч. Он сказал, что он частный детектив, работающий на нашего общего друга, и что тебе может грозить опасность. Для твоей же защиты ему необходимо знать твоё местонахождение, так он сказал. Я ему не поверила. Пожалуйста, позвони мне и скажи, что ты в безопасности.

Из глаз Клэр хлынули слезы, пока она слушала голос своей сестры.

– Еще он сказал, что знает о том, что я разговаривала с тобой по телефону из Калифорнии, и спросил, ты ли это была. Я просто продолжала говорить, что не знаю, где ты и что мне нечего больше сказать. В конце концов, я повесила трубку. Они действительно могут просмотреть распечатки моих телефонных разговоров? Мне тоже нужен один из тех телефонов. Я позвоню тебе позже, чтобы ты записала номер… так что, если увидишь незнакомый номер, пожалуйста, ответь. Я люблю тебя и по-настоящему верю в то, что ты мне рассказала. Дай мне знать, что ты в безопасности. Пока.

В голове у Клэр пронеслись предупреждения и сигналы тревоги, а время замерло. Тело непроизвольно приготовилось бежать – инстинкт к бегству. Но этот монолог она уже прокручивала в голове до бесконечности – куда бежать? Она только начала жить. Поэтому побег – не выход. Даже если природа говорит ей бежать. Не в физическом плане, Клэр знала, что это невозможно. Этот сценарий развивался тем образом, который она надеялась избежать. Текстовые сообщения и голосовая почта подтвердили ей страхи.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю