355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Алеата Ромиг » Правда (ЛП) » Текст книги (страница 7)
Правда (ЛП)
  • Текст добавлен: 30 декабря 2017, 15:30

Текст книги "Правда (ЛП)"


Автор книги: Алеата Ромиг



сообщить о нарушении

Текущая страница: 7 (всего у книги 42 страниц)

Фил пока не был готов передавать всю эту информацию мистеру Роулингсу. Во-первых, он хотел нанести визит мистеру Пульвара, чтобы выяснить больше, прежде чем делать выводы по поводу недавно полученных ею непредвиденных доходов. Во-вторых, он не раскроет её точный адрес без зрительного подтверждения. Всё-таки она могла намеренно указать адрес своих друзей. Или она могла заплатить кому-нибудь за то, чтобы воспользоваться почтовым ящиком. Филипп посматривал на большое роскошное здание, отвлекшись от своего ноутбука, пока работал над составлением детального отчёта. Он планировал указать, что подбирается ближе к тому, чтобы точно определить местонахождение мисс Николс, когда заметил миниатюрную женщину с каштановыми волосами, внезапно показавшуюся в большом окне на четвёртом этаже. Он постарался разглядеть незнакомку, находившуюся несколькими этажами выше. Да, она похожа на Клэр Николс.

Фил потянулся за своей камерой с телеобъективом, но девушка уже отошла от стеклянной перегородки, и он потерял её из виду. На мгновение он засомневался в том, что видел именно её, и задался вопросом, а стоило ли включать её адрес в отчёт. И тут как подарок от богов слежки Клэр Николс вышла из центральной двери здания.

Одетая в куртку, чтобы защититься от весеннего ветра, брюнетка повернула в сторону северо-востока. Фил наблюдал за тем, как она сунула руки глубоко в карманы куртки. Ветер развевал её волосы, открывая лицо и хрупкую шею. Используя длиннофокусный объектив, он увеличил её черты лица. Благодаря чудесам технологий элемент освещения его камеры рассеял свет, создав иллюзию дневного освещения даже в темноте.

Несмотря на каштановые волосы, интуиция Фила подсказала ему, что это та же самая женщина с фотографий, которые он изучал. Без сомнения, боги слежки преподнесли ему Клэр Николс. Нажав на кнопку камеры, он за секунду сделал множество снимков. Фил вывел машину из укромного парковочного места и медленно направился вдоль улицы Форест. Проехал вперёд туда, куда, как казалось, она направилась.

В зеркало заднего вида он наблюдал за тем, как Клэр шла по пешеходной дорожке всего в футе от его вновь припаркованной машины. Он сделал еще один снимок. Она явно была погружена в свои мысли. Затащить её в автомобиль было бы легко, но мистер Роулингс этого не требовал. Он хотел информацию.

Работа детектива заключалась в том, чтобы не задавать лишних вопросов. Поэтому он никогда их не озвучивал. Но внутри Филипп Роуч задавался вопросом: почему мистер Роулингс, если он беспокоился о женщине, которая, по имеющимся сведениям, пыталась его убить, хотел только сведений. Пока Фил наблюдал за привлекательной леди, его инстинкты говорили ему, что его наняли не с целью защитить мистера Роулингса. Нет, его наняли, чтобы он докладывал о каждом шаге женщины, которой мистер Роулингс не намеревался дарить свободу.

Когда Клэр проходила мимо, Фил притворился, будто смотрит вниз. Как только она прошла, он вышел из машины на тротуар и подстроился под темп её шагов.

Глава 9

– Вещи не всегда таковы, какими кажутся. Внешность обманывает большинство. Разуму немногих дано постичь то, что было тщательно сокрыто.

Федр

Филипп Роуч перечитал своё электронное письмо.

Кому: Энтони Роулингсу

Дата: 23 марта 2013 г.

Тема: Клэр Николс

От: Филиппа Роуча

«Мистер Роулингс, поскольку в Айове уже поздно, я передаю информацию, которую мне удалось разузнать на сегодняшний день, по электронной почте.

Я получил визуальное подтверждение. Местонахождение Клэр Николс определено – её адрес: Форест-авеню, 365, квартира 4А, Пало-Альто, Калифорния. Недавно она получила копию своего свидетельства о рождении, карточку социального страхования и водительские права. Она не трудоустроена. У неё солидный банковский счёт, открытый с депозитом в 100 000 долларов, включая кассовый чек. Его следы привели к банку в Нью-Йорке, где тот был приобретён за наличные. Мои несколько высококлассных въедливых помощников работают по данному вопросу, но там, похоже, тупик. Чек был выписан за неделю до её освобождения.

Она потратила большую часть основной суммы на необходимые предметы обихода: машину (Хонду Аккорд ЛХ 2011 года), одежду, личные принадлежности, телефоны, компьютер и т.д.

На её банковский счёт не так давно поступил еще один депозит в размере 50 000 долларов, и она создала портфолио инвестиций стоимостью около 750 000 долларов. По поводу источника этих денег по-прежнему ведется расследование. Я надеюсь узнать больше в понедельник. И уверен , что получу необходимую информацию.

В приложении её фотографии, сделанные в субботу вечером.

Я жду ваших указаний относительно продолжения наблюдения и полностью посвящу себя этому делу до тех пор, пока вы не проинструктируете меня об обратном.

Филипп Роуч.

Фил повторно проверил вложение: многочисленные фотографии Клэр, идущей по улице, очень детальные приближенные ракурсы. Он продолжил листать. Множество фотографий создавали иллюзию того, что Клэр Николс буквально движется по улице. Он замедлил перелистывания; теперь она сидела на скамейке в парке. На следующем снимке она держит возле уха свой сотовый. Разговор изменил выражение её лица: на нём написано облегчение, оно стало более счастливым. Ещё несколько снимков на скамейке, а потом рядом с ней кто-то появляется. Щелчок. Они беседуют – с мужчиной в куртке и бейсболке. И хотя бейсболка скрывает его черты, по выражению лица Клэр понятно, что они знакомы. На следующем фото они вдвоём идут от скамейки к ожидающей их машине. Физического контакта нет, но выражения лиц обоих кажутся расслабленными и лёгкими. Пока Фил перелистывал фотографии, Клэр открыла дверь пассажирского салона, а мужчина открыл дверь голубого мустанга со стороны водителя. На последней фотографии запечатлен номерной знак.

Фил улыбнулся, удовлетворённый своим докладом и полный надежды, что мистер Роулингс ощутит те же чувства. Отправить.

***

Прохладная чистая вода помогла освежиться Дереку Бёрку, пока его самолёт снижался в направлении Бостона. Под облаками и в просвете между зданиями он увидел всполохи зелёного. Так как начался апрель, то и весна пришла на восточное побережье. Его не было две недели – итого всего пять недель с тех пор, как они с Софией были вместе в одном городе. Он знал, что это был не их выбор, но после того как он принял предложение о работе от «Шедис-тикс», то переживал, что так будет и в дальнейшем.

Наслаждаясь полётом в первом классе с более широкими сиденьями и увеличенным пространством для ног, Дерек закрыл глаза и нервно предвкушал их воссоединение. Нетерпеливое ожидание вместе с дурным предчувствием заглушили рёв двигателя. Он раздумывал над окончательным предложением «Шедис-тикс» … в следующий раз, когда он полетит с побережья на побережье, это будет уже на частном самолёте «Шедис-тикс». Ему предложили неограниченный доступ и возможность летать из Санта-Клары до Провинстауна за считанные часы, без суматохи коммерческих рейсов.

Пакет услуг такого заманчивого предложения был невероятно привлекательным. Только одна зарплата была больше, чем Дерек когда-либо рассчитывал запросить, а поощрительная премия уменьшит большую часть их долга. Большего размера студия для Софии станет реальностью раньше, чем они планировали.

На протяжении всех переговоров он делал, как и обещал, – звонил Софии, чтобы обсудить каждое предложение. Когда он объяснил финансовую сторону вопроса и необходимые условия по проживанию, она была с ним заодно. Но её отношение поменялось, стоило ему упомянуть про путешествия как составляющую часть пакета. И это были не только поездки на западное побережье и с него, но и недели и месяцы путешествий за пределами страны. Предположительно, большинство поездок будут забрасывать его на восток – местоположение основных мировых игроков программного обеспечения. В конце концов, «Шедис-тикс» не ожидала, что преодолеет конкуренцию, наблюдая издалека.

К сожалению, «Шедис-тикс» требовала от него решения до возвращения домой. С тяжёлым сердцем Дерек согласился. Все «за» намного перевесили все «против». Его новая работа официально начиналась с первого мая. И он молился лишь о том, чтобы жена поняла, почему он дал им утвердительный ответ.

Он представил себе красивые синевато-серые глаза Софии, восхитительный запах и мягкую кожу, и предвкушение победило опасения.

– Сэр, вы можете покинуть самолёт.

Затерявшись в своих мыслях, Дерек пропустил посадку. Он кивнул. Обслуживающий персонал уже приготовил его сумку у выхода. Да, первый класс довольно-таки неплох. И если подумать, то он блекнет в сравнении с частным самолётом «Шедис-тикс».

Дерек вывел свой телефон из самолётного режима, и тот тут же завибрировал. Пока он приближался к ленте выдачи багажа, он прочитал смс от Софии: «У меня для тебя сюрприз! Бери такси до отеля «Бостон Харбор». Там на стойке регистрации для тебя оставлен пакет. Смайлик ».

Забавно, как двоеточие и половинка круглой скобки могли вызвать улыбку на лице Дерека, но у знаков препинания это получилось.

На стойке регистрации в отеле «Бостон Харбор» Дерек обнаружил загадочный конверт и дал на чай консьержу. Он осмотрел содержимое конверта: ключ к номеру 523 и красиво написанная записка «Приходи и посмотри на свой сюрприз».

Его энтузиазм усиливался с каждым шагом к этой искусственно созданной тайной встрече.

Отперев номер 523, он увидел это что-то особенное – оно было прислонено к стене и подсвечено свечами. Рядом с нарисованным автопортретом его красивой обнажённой жены и по всей гостиной были разбросаны тысячи лепестков роз. Если бы лепестки не указали ему определённый путь, то это бы сделал комплект кружевного нижнего белья, разбросанного по частям через каждые два шага. Следуя за этим эротическим GPS , Дерек обнаружил на большой кровати с балдахином свою прекрасную жену, одетую так же, как и на картине. От свечей исходил сладкий сексуальный аромат и чудесное мерцающее сияние.

В считанные секунды Дерек остался в том же костюме, что и его жена.

Несколько часов спустя они в толстых халатах, предоставленных отелем, устроились за уединённым обеденным столиком на балконе своего номера. Фонари Бостонской гавани сверкали в прохладном весеннем воздухе. София рассматривала накрытый перед ней праздничный ужин, когда почувствовала, как нежные пальцы мужа приподняли её длинные растрёпанные волосы, а его губы поцеловали её обнажённую шею. Несмотря на тёплую махровую ткань, её руки и длинные стройные ноги покрылись мурашками. Она закрыла глаза, с её губ слетело мурлыкание.

Его тёплое дыхание коснулось её уха, когда он прошептал:

– Мне понравился сюрприз.

Улыбка Софии освятила всё её лицо.

– Хорошо. Я рада. Я скучала по тебе.

– Я тоже по тебе скучал.

– Расскажи мне о своих перспективах на работе. Обещаю, я выслушаю.

Большой палец её стопы, пробираясь выше, выписывал круги на его тёплой ноге.

– М-м-м-м, думаю, ты пытаешься меня отвлечь.

София просияла:

– Нет, если бы я хотела тебя отвлечь, то у меня бы получилось.

Щёки Дерека порозовели, его взгляд светился любовью. Без сомнения, если и было что-то, что София умела делать на отлично, так это отвлекать его. На самом деле она была хороша во многом. Видя её сейчас с прелестно взъерошенными волосами и в одном лишь белом халате, он молился, чтобы умение быть понимающей значилось в списке её черт.

– Компания является одним из крупнейших игроков. И у них есть потенциал стать ещё больше.

– И ты хочешь в ней работать?

Дерек опустил взгляд. По телефону, не видя перед собой её красивых доверчивых глаз, говорить было легко.

– Хочу.

– Тогда скажи им «да».

– Но как же мы? Как быть с жильём? Поездками?

София не притронулась к еде, опустилась на колени перед мужем и откинулась на пятки.

– Я люблю тебя. Не ты ли сказал, что я могла бы остаться в Провинстауне, а ты будешь навещать меня каждую неделю?

– Да, если только…

– Если только тебе не нужно будет уехать из страны.

– Да.

– Где ты будешь жить на неделе?

– Думаю, у меня будет квартира или дом в Санта-Кларе.

Он погладил её светлые волосы. Всё оказалось намного легче, чем он ожидал.

София продолжила:

– И не ты ли сказал, что тебе предложили транспорт, чтобы ездить сюда и обратно?

– Да, но мы будем проводить много времени порознь.

Она приподнялась, чтобы обнять его за шею.

– Если ты хочешь этого, если это твоя мечта и если мы сможем позволить себе два дома, то я тоже смогу путешествовать. Я могу проводить в Санта-Кларе несколько недель и какие-нибудь выходные. Мы оба можем проводить время в Провинстауне. Я могу заниматься живописью, рисовать и делать наброски где угодно.

Дерек прижался к ней головой и шумно вздохнул.

– Я и не думал, что ты воспримешь это так хорошо.

Она поцеловала его в щёку. Он спросил:

– Готова к путешествию?

– Я сделаю все, что должна, чтобы быть с тобой.

– Возможно, в течение недели я буду задерживаться на работе.

– А ты когда-нибудь замечал за мной попытки отказаться от поздних вечеров или ранних подъёмов? – задала вопрос София со знойной улыбкой на устах.

Дерек улыбнулся.

– От поздних вечеров – нет, а ранние подъёмы – на самом деле, не для тебя.

– Что ж, тогда я просто буду рассматривать ранние подъёмы, как припозднившиеся вечера. Всё смешается. Кроме того, если ты станешь большой шишкой, то рядом с тобой должна быть жена.

Вставая, он приподнял её тело.

– Миссис Бёрк, вы правы, как всегда.

Его руки начали блуждать под толстым халатом, пока губы искали место, где шея встречалась с линией плеч – отсюда по всему ее телу пробегала дрожь.

– Как насчёт ужина? – пробормотала она. – Я заказала твои любимые блюда.

– Думаю, мне нужно ещё немного закуски.

София не стала спорить или соглашаться. Её мысли разбежались от прикосновений мужа.

На следующее утро Дерек и София проснулись в новой реальности. Они переезжали в Санта-Клару, и им нужно было жилье. Зайдя в просторный стеклянный душ, София задумалась о грядущей авантюре. Несмотря на то, что она путешествовала по всей Европе, она никогда не бывала в Калифорнии. Родилась и выросла в Нью-Джерси, восточное побережье всегда было её домом.

Её родители жили в том же доме, где она выросла. Они проживали там больше сорока лет. Ощущая, как тёплая вода обволакивает её тело, и вдыхая свежий чистый аромат вымытого тела, София осознала, что дом – это чувство, а не место. И ей нравилось это чувство. Оно дарило ощущение безопасности, любви и того, что она желанна.

Смывая со своих длинных волос крем-ополаскиватель с цветочным ароматом, она внезапно почувствовала дрожь от прохладного воздуха, проникшего в тёплую влажную гавань. Не успела она успела развернуться или что сказать, как Дерек стал ласкать её подтянутую талию и бёдра. Он был её домом. Он подарил ей это чувство. Все это даже выходило за границы её искусства, позволяя Софии использовать насыщенные цвета, пробовать более абстрактную манеру рисования и создавать за пределами прежних границ. Если он мог всё это делать для неё, то переезд на западное побережье – не большая цена.

Завернувшись в толстое роскошное полотенце, София расчёсывала влажные волосы. Капельки воды стекали вниз по спине, пока она раздумывала над тем, чтобы высушить их. Она не любила пользоваться феном. Это плохо сказывалось на её волосах и потребляло много энергии. Но холодный апрельский ветер не принесёт пользы её влажным волосам. Улыбнувшись, она подумала о своих родителях и услышала голос своей мамы: «Не выходи на улицу с мокрыми волосами, а то подхватишь простуду и умрёшь от переохлаждения». Поначалу родители могут не принять её переезд на запад. Но если она объяснит им идею с двумя домами и возможностью визитов, пока Дерек будет в отъезде, то они все поймут. Ведь именно это они всегда ей дарили – своё понимание.

Дерек выдернул её из мыслей, когда вошёл в ванную из стекла и плитки.

– Я только что спускался к стойке регистрации, чтобы оплатить счёт. Но он был оплачен.

– Я дала им данные нашей кредитной карточки.

– Нет. – Он покачал головой. – «Шедис-тикс» оплатила его.

София улыбнулась.

– Очень мило. – Потом выражение её лица потемнело. – Но странно, каким образом они узнали, что мы здесь? То есть, ты же ничего не знал до прошлой ночи.

– Не знаю. – Дерек улыбнулся. – Ты только вдумайся, у этой компании имеются здесь свои льготы.

София попыталась отогнать тревогу. Очевидно, Дерек увидел в этом только положительный момент, и она не станет спускать его с небес на землю. Она улыбнулась:

– Значит, у нас будет больше денег на завтрак.

Дерек обнял её за талию, скользя руками по телу, улыбнулся в зеркало и мечтательно произнёс:

– Миссис Бёрк, не думал, что вы такая обжора.

София достала из сумочки телефон, пока Дерек плавно вводил машину в бостонское движение. Значок на экране показал пропущенные вызовы. Она прослушала сообщения – оба от её матери. По выражению лица Софии было понятно, что что-то не так. Дерек ждал, пока она слушала сообщения. В конце концов, он спросил:

– Что случилось?

– Отец. Он попал в аварию. Мама думает, что с ним всё хорошо, но мне нужно позвонить.

Кивнув, Дерек потянулся к руке жены и сжал её. Пока он смотрел за её неловкими попытками справиться с экраном телефона, он изменил направление машины. Они больше не двигались в сторону мыса. Он повернул на запад по автостраде I-84. До того, как София поняла, где они оказались, они уже проезжали Коннектикут, направляясь в сторону Нью-Йорка, а затем и Нью-Джерси.

– Спасибо. Мне станет лучше, когда я сама его увижу.

– Что случилось?

– Мама не уверена. Она все повторяла: «Я должна была быть с ним, я должна была быть с ним». Она осталась дома с мигренью. И теперь винит себя. Его машина слетела с дороги возле заповедника «Саурленд Маунтин». Он ездил по тем дорогам миллион раз. Полиция подозревает, что причиной аварии стала скользкая дорога. – Она повернулась к мужу. – Ты ведь знаешь, что я горжусь тобой и твоей новой работой? Но может пока не стоит упоминать им об этом сейчас?

Дерек кивнул.

– С твоим отцом всё будет в порядке. У него есть мама, чтобы позаботиться о нём.

София боролась со своими эмоциями, пока слёзы текли по её лицу.

– Знаешь, я не задумывалась об остальных. Я настолько окунулась в себя и в нас. – Её грудь вздымалась от переживаний. – Я никогда не задумывалась о них, когда размышляла о переезде в Калифорнию. Если бы мы были в Санта-Кларе, то не смогли бы просто прыгнуть в машину и оказаться здесь.

– Нет, мы бы прыгнули в самолёт, что с учётом такого дорожного движения, оказалось бы намного быстрее, – приободрил её Дерек.

София улыбнулась:

– Частные самолёты, точно… то, к чему придется привыкнуть!

Вздохнув, она откинула голову назад на сиденье, посмотрела на проплывающий мир за окном и устроилась поудобнее , приготовившись к пятичасовой поездке.

***

Над Принстоном нависали серые облака, поливая дождём и вымывая цвет из городского пейзажа. София думала над тем, чтобы пастелью запечатлеть эту сцену, ей нужна только чёрная – полное отсутствие цвета, рисунок оживёт в оттенках серого.

Ей нравился её родной городок Принстон, Нью-Джерси. Всё-таки это то самое место, где она провела детство, училась ходить, говорить и нарушать общепринятые запреты. И хотя дом её родителей находился не в пределах Боро, но это всё ещё был Принстон, дом знаменитого университета.

Порой во время взросления она ненавидела престижную школу. Казалось, что весь мир был зациклен на ней. В отличие от многих местных жителей она в глубине сердца знала, что мир предложит большее. Но теперь София была бесконечно благодарна Принстону, особенно его медицинскому центру.

Потирая глаза, София зевнула. Она находилась в больничной палате, вглядываясь в виды из окна, часами сидя на пластиковом стуле или меряя шагами застеленный линолеумом пол. Мониторы пищали с соответствующими интервалами без сигнала тревоги; всё указывала на то, что её отец идёт на поправку. София просто хотела, чтобы он открыл глаза.

Дерек наконец убедил маму Софии, Сильвию, чтобы та немного поела. Это был первый раз, когда она покинула палату мужа с тех пор, как его привезли из хирургии. София пообещала оставаться рядом, так что мама нашла в себе силы покинуть его, но только на чуть-чуть.

На глаза Софии наворачивались слёзы, когда она смотрела на мужчину, который всегда был для неё опорой. Уже почти под семьдесят, с увядающим телосложением, он был ничуть не выше Софии. Конечно же, он никогда не был выше ста семидесяти двух сантиметров, но с возрастом даже этот рост уменьшился. Тем не менее, закрывая глаза, София видела человека–скалу, который подхватывал её на руки и сажал себе на плечи.

За пять часов езды она попыталась убедить себя, что приедет и найдёт его бодрствующим и ругающего медсестёр. Эта картинка заставила её улыбнуться. Папа был самый милым человеком на свете до тех пор, пока ты играл по его правилам. А когда не следовал им, он больше создавал шума, чем на самом деле ругался. Заразительный глубокий и гармоничный смех заставлял колыхаться его слишком большой живот от радости. Она представила себе, как он спорит по поводу больничного халата, еды и телевизионных каналов.

Что ж, реальность не соответствовала её воспоминаниям и грёзам. Человек, лежащий перед ней, подключённый к проводам и трубкам, не напоминал её отца. Тем не менее, надпись на маленьком браслете на его запястье «Росси, Карло» доказывала, что это на самом деле он.

Капли дождя продолжали тихо заливать оконное стекло. София рассматривала вид за окном. Вместо деревьев и зданий, размытых пеленой неумолимого весеннего дождя, она видела воспоминания, которые спрятала, как говорится, на чёрный день. Она видела трудолюбивого человека, каждый день возвращающегося домой с работы. Видела маму, суетящуюся в фартуке на кухне и готовящую ужин ровно к шести часам вечера. Видела пару, которая стояла с гордым, но неуклюжим видом во время выставок в Нью-Йорке и во время её свадебной церемонии в Париже.

София подумала о том, как она отличалась от них, и как много они ей дали. Вместо того чтобы подавлять её художественные наклонности, они приветствовали их. Они никогда не принижали её мечты. И сейчас, стоя у кровати отца, она хотела дать им то же самое. Она хотела поддержать их любым способом, которым только могла это сделать. В данную минуту это выражалось в часах заботливого дежурства.

София, должно быть, уснула на твёрдом пластиковом стуле, который приставила к кровати Карло. Она проснулась головой практически у ног и сгорбленной от боли спиной, ее разбудил шорох двери по линолеуму. Она зажмурила глаза, чтобы отогнать сон, и наблюдала за тем, как в палату вошла медсестра. На маркерной доске на стене значилось имя «Габби».

София хранила молчание, пока Габби совершала обход, проверяя уровень жидкости в подвешенных пакетах и делая пометки, считывая показания мониторов, а также поднимая руку Карло, измеряя его пульс и снова делая пометки.

Когда стало понятно, что она закончила, София заговорила:

– Здравствуйте, я его дочь. Не могли бы вы мне сказать, как у него дела?

Габби проверила свои записи.

– Можете назвать свое имя – мне необходимо проверить, есть ли вы в списке. – Буква «р» у нее звучала почти как «л» – успокаивающая модуляция для того, кто вырос в пригороде.

– София Росси Бёрк.

Габби ещё раз проверила свои записи.

– Да, София. Ваша мама где-то поблизости?

– Да, она с моим мужем в кафетерии.

– Думаете, она скоро вернётся?

– Думаю… который сейчас час?

Габби посмотрела на свои часы.

– Почти восемь тридцать. Доктор осуществляет свой последний обход. Я скажу ей, что вы здесь, и она проинформирует вас о том, как себя чувствует ваш отец.

Его голос прозвучал слабо, но София узнала бы эти глубокие булькающие звуки где угодно.

– Если вы говорите обо мне, то могли бы поговорить и со мной.

На лице Софии расплылась улыбка, а сдерживаемые слёзы заструились по щекам. Обе женщины развернулись к кровати.

Карло продолжил:

– И что это, чёрт возьми, за проклятые трубки. Мне не нужны эти чёртовы трубки. Я хочу, чтобы их вытащили из меня!

София кинулась к его кровати и обняла за шею.

– Папочка, ты очнулся.

– Чертовски верно, я очнулся. Где твоя мать? И почему ты не с этим, со своим мужем?

– Мама с Дереком в кафетерии. Она всё это время провела возле тебя. В конце концов, нам удалось убедить её пойти и что-нибудь перекусить.

Карло с одобрением кивнул своей малышке.

Габби надолго завладела вниманием Карло, подняв кровать, чтобы тот мог сидеть, задала несколько вопросов и пообещала направить к ним врача. Как только они остались одни, София взяла отца за руку и посмотрела ему прямо в глаза:

– Папа, что случилось? Как ты разбил машину?

Карло посмотрел на нее в ответ.

– Машину? Я не помню.

Она попыталась приободрить его.

– Всё в порядке, просто набирайся сил.

– Не в порядке, София. Ты говоришь, что я разбил свою машину? С Сильвией всё в порядке?

– Да, пап. Её не было с тобой. Ты был один… в районе заповедника «Саурленд Маунтин».

София смотрела, как глаза Карло закрылись. Наконец, он произнёс:

– Я, я… я просто не помню. София… не говори маме. Я не хочу, чтобы она думала, что я не могу вспомнить. Детка, мне нужно, чтобы ты помогла мне. Расскажи, что случилось, чтобы я мог всё сразу выяснить.

– Пап, я не знаю. Просто нашли твою машину. Ты вылетел с дороги и врезался в дерево. Твоя правая нога сломана, но не бедро. Доктор поднял из-за этого много шуму. Мама была очень обеспокоена. Еще ты проколол лёгкое. Но доктор сказал, что всё должно зажить без проблем.

– Что насчёт других людей? В другой машине?

– Пап, в какой другой машине?

– Та, которая пошла на обгон и столкнула меня с дороги.

София уставилась на своего отца.

– Папа, ты вспомнил другую машину?

Карло посмотрел на свою руку. Он проследил за системой капельницы от руки до подвешенного мешка.

– Что за дерьмо они в меня накачивают? Я не могу мыслить связно!

– Думаю, это обезболивающее.

– София, приведи свою мать.

Она поцеловала его в лоб.

– Если ты пообещаешь никуда не уходить. – Она улыбнулась так широко, как только могла, её глаза сияли.

– А теперь скажи мне, каким образом я это сделаю со всей этой фигнёй, что навешана на меня?

За бледным цветом лица и грубоватой внешностью София увидела излюбленное чувство юмора своего отца.

– Пап, я приведу маму. Но думаю, ты должен знать, что я не уеду до тех пор, пока тебе не станет лучше.

Пока София поворачивалась к двери, она снова услышала шорох по линолеуму от двери. Большая дверь открылась, и звук голоса её матери наполнил комнату:

– Ка-а-арло-о-о! – зарыдала Сильвия, и слово получилось в четыре слога вместо положенных двух. Через секунду она уже целовала его седые волосы и суетилась над его одеялом.

София подняла глаза и увидела вопрошающее выражение лица Дерека. Она взяла его за руку, и они вышли в коридор. Беспокойство матери и попытки отца успокоить её приподняли ей настроение. Но печаль в глазах Дерека ослабили её эмоции.

– Дерек, что случилось? Ты разговаривал с врачом? Есть что-то, чего я не знаю?

Дерек покачал головой.

– Нет, дело не в твоём отце. А в том, что ты сказала своему отцу. Ты планируешь остаться здесь, в Принстоне?

София прислонилась к стене.

– Не знаю, я просто не могу их оставить.

– Как насчёт того, чтобы найти жильё в Санта-Кларе?

– У нас есть месяц. Нам не обязательно вылетать туда завтра.

Она смотрела, как шея и плечи мужа одеревенели. Это был новый вариант их единственного основного разногласия. Он любил планировать все до мельчайших деталей. София же жила сегодняшним днём. Сегодня утром она бы с удовольствием перелетела через всю страну. Но все изменилось. Теперь она не знала, когда будет к этому готова.

– Можно я не буду принимать решение прямо сейчас? Это был долгий день.

Он потянулся к её талии и, притянув ближе, положил подбородок ей на макушку.

– У меня плохие новости.

Она не стала задавать вопросов. Вдыхая его одеколон после бритья и слушая биение его сердца, София готовила себя к плохой новости.

– Я пытался сказать твоей маме, что мы поселимся в отеле.

София хихикнула ему в рубашку, она знала, куда он клонит. Он продолжил:

– Но она даже слушать меня не стала.

– Только не говори мне…

Её усталые серые глаза сверкнули в ответ его мрачному выражению лица.

– Да, мы спим сегодня ночью в твоей старой комнате.

Его губы пробежались по её лбу и нежно поцеловали в нос.

– Что ж, дорогой, значит, эта ночь тоже будет долгой.

Она устроилась в его уютных объятиях и подумала о своей тесной спаленке. Комната была классной, когда ей было десять, но сейчас… её стандартная кровать была, возможно, старше их вместе взятых.

– Наверно, остановиться в моей старой комнате – это твой план, чтобы заставить меня уехать быстрее.

– А он работает? – спросил Дерек, и его брови взмыли вверх.

– Если бы папа мог встать и пойти, мы были бы дома к утру!

Дерек улыбнулся, пока прижимал её к себе ближе.

– На той старой кровати я не смогу выдержать больше и пары ночей.

– Договорились.

И они, держась за руки, снова вошли в палату.

Глава 10

– Когда одна дверь счастья закрывается, открывается другая;

но мы часто не замечаем ее, уставившись взглядом в закрытую дверь

и не видя той, которая открылась для нас.

Хэлен Келлер

Почти каждое утро Клэр просиживала за столом, внимательно просматривая интернет и ожидая прихода Эмбер и Гарри. Она наслаждалась уединением так же сильно, как и утренними ритуалами в виде кофе и обмена любезностями. Конечно же, она первой появлялась на кухне – всё-таки Эмбер и Гарри нужно было привести себя в порядок перед работой. В то время как Клэр нужно было только одеться для тренировки.

У нее появлялось все больше возможностей для связи с миром. Независимо от того, использовала ли она ноутбук, планшет или телефон, но она могла оставаться на связи в любое время и в любом месте. А также она в любое время, когда хотела, могла наблюдать за своей личной жизнью, выставленной на обозрение каждому. Лишенная технологий в прошлом, сейчас Клэр чувствовала себя обязанной читать всё. И после необычного выхода из тюрьмы Клэр Роулингс-Николс, безусловно, считалась достойной первых строк новостей.

Часто её лицо мелькало на обложках популярных журналов – тех самых, которые выкладывались стопками на кассах в продовольственных магазинах. Сегодня она увидела своё фото в кратком обзоре на своей домашней странице. Всё ещё пребывая в одиночестве, Клэр просмотрела ссылку и обнаружила интересную статью: «Семейство Роулингсов продолжает жить дальше». Статья взяла на себя право просветить читателя об их жизни после брака, дополнив рассказ фотографиями. На них Тони появлялся в изысканной одежде и с симпатичной женщиной под руку. Согласно статье, та имела отношение к большой больнице в Айове, в которой её отец был генеральным директором и администратором. Статья ссылалась на возможные последствия такого богатого союза, как-никак мистер Роулингс входил в верхушку тех, кто оказывал финансовую помощь данной больнице. На противоположном фото Клэр и Гарри обедали в кафе Пало-Альто. В соответствии со статьей Клэр, оставшаяся без средств к существованию, была безработной и сожительствовала с Гаррисоном Болдуином, сотрудником службы безопасности в компании «Си Джо».


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю