355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Алеата Ромиг » Правда (ЛП) » Текст книги (страница 41)
Правда (ЛП)
  • Текст добавлен: 30 декабря 2017, 15:30

Текст книги "Правда (ЛП)"


Автор книги: Алеата Ромиг



сообщить о нарушении

Текущая страница: 41 (всего у книги 42 страниц)

– Вы знаете, но последний раз, когда я последовал за вами на балкон, вы одурачили меня. Это ваше намеренье на сегодняшний вечер?

Клэр развернулась к нему.

– Вы знаете, что это не так. Всё изменилось.

– Некоторые вещи – да.

– В Сан-Антонио я кое-кого защищала.

– В Сан-Антонио вы меня переиграли. Не могу выразить вам, насколько это меня впечатлило. – Он шагнул ближе. Его дыхание обдало её щёки. – До той поездки у меня уже были идеи в отношении вас.

Клэр не дрогнула и посмотрела в его глаза: – Какие?

Его взгляд искал её глаза, прикрытые линзами.

– Я провёл расследование в отношении вас, вы знаете?

Она не ответила.

– С самого начала моего задания, порученного мистером Роулингсом, я прочитал всё о Клэр Роулингс Николс и сделал оценки на основе этого исследования. Я заранее определил вас, как женщину, которая пыталась убить своего мужа-мультимиллиардера, – золотоискательницу. Я предположил, что он нанял меня для того, чтобы присматривать за вами, чтобы давать ему знать, если вы окажетесь поблизости. Я предположил, что он боялся, что вы можете вновь попытаться это сделать. И потом я увидел вас в первый раз: вы шли вниз по улице Пало-Альто, и ветер развивал ваши волосы.

Он потянулся, убрал тёмный парик и освободил пряди её вновь каштановых волос из заточения шпилек. Она покачала головой, позволяя прядям свободно упасть.

– Я понял, что мистер Роулингс хотел вас, но не потому, что боялся. Он хотел вас. Его настойчивость в том, чтобы знать ваш каждый шаг доказывал, что он не желал отпускать вас. Потом вы обхитрили меня в Сан-Антонио.

Он сделал шаг назад. Медленно Фил устроился у столика из кованого железа, оставив Клэр стоять у перил, пока блеск заходящего солнца обрамлял её красивое лицо. Она улыбнулась от такого отзыва, когда он продолжил.

– Я выяснил в ту неделю, что вы были чем-то большим, чем просто красивая женщина. Вы умны, сильны, изворотливы и коварны.

– Если я правильно припоминаю, вы назвали меня сукой.

Усмешка расползлась по его лицу.

– Уверяю вас, это был комплимент. Я нахожу такие качества весьма привлекательными. – Он наклонился вперёд, – Я сразу же увлёкся. С того момента я сражался с всепоглощающим желанием заполучить вас для себя.

Клэр прикрыла глаза. Несмотря на то, что она не хотела его поощрять, она нуждалась в его помощи: – Спасибо вам, – скромно произнесла она.

– За что?

– За всё, что вы сделали.

Его голова наклонилась, как бы спрашивая её.

Она продолжила: – Спасибо – за ваше доброе послание в Сан-Диего, за спасение моей жизни в Пало-Альто и за то, что тратили свои таланты, нянчась со мной месяцами напролёт.

– Клэр… Изабелла…, – поправил он, – как бы мне хотелось, чтобы я оказался на месте быстрее, в Пало-Альто.

Её улыбка стала застенчивой; она прошла обратно в номер. Фил поднялся и последовал за ней внутрь.

– Вы, Гарри, Тони и охранник – все спасли меня. – Она перевела пристальный взгляд на него. – Прямо сейчас, я очень нервничаю. Фил, у меня так много вопросов – и всё не сходится.

Его взгляд остановил её. Ей нужно собраться с мыслями. Выдохнув, она произнесла: – Я собираюсь снять эти чёртовы контактные линзы. Располагайтесь и угощайтесь, чем есть в баре.

Фил улыбнулся: – Отлично, мне больше нравятся, когда ваши глаза зелёного цвета.

Он повернулся и прошёл к высокому комоду, в котором стояли бутылки с высококлассными спиртными напитками. Фил налил себе коньяка на два пальца, пока Клэр исчезла в ванной.

Когда она вернулась, одетая в пару трико для занятий йогой, футболку и без контактных линз, она обнаружила, что Фил напряжённо и сердито смотрит. Когда их взгляды встретились, он сказал: – Я наблюдал за вами двумя. – Он прикончил свою порцию коньяка и налил ещё: – Я понял, что всё это задумывалось для того, чтобы причинить боль бывшему мужу, что может сыграть мне на руку, – Фил пожал плечами. – Но, я должен сказать. Я наблюдал за многими людьми. Любовь и ненависть – обе эти эмоции очень сильные. Вы пожертвовали каждым, кто был вам дорог, чтобы причинить боль Энтони Роулингсу. Вы могли бы жить в Калифорнии. Губернатор Айовы очистил ваш послужной список. Но ваша злость, ваш крестовый поход постоянно сталкивались с ним. Вы сказали мне, что для него это игра. Я думаю, это было игрой для вас обоих, шахматной игрой реальной жизнью. Каждый ход, который делали вы, он отражал. Для того , чтобы добраться до его короля, вы пожертвовали своей королевой, смелый шаг. Тот самый, который, как я верю, сработает. Но какой ценой?

Клэр остолбенела. До неё не доходили слова Фила: – О чём вы говорите? Вы думаете, я здесь, чтобы причинить боль Тони?

Фил проглотил оставшееся содержимое своего бокала: – Это то, что сказала мисс Лондон. Она сказала, что вы хотите от него сбежать. Вы боялись уйти от него… таков был план.

Клэр попыталась отследить мысль.

– Довольно таки изобретательно; вы воспользовались одержимостью мистера Роулингса вами, его Ахиллесовой пятой, чтобы проникнуть в его неуязвимость.

Клэр ничего не произносила, она не могла. Её разум завертелся, так как циклон её мыслей поднялся до категории пять по шкале ураганов. Фил воспринял её молчание, как приглашение продолжить высказывать его точку зрения.

– Я прочитал вашу теорию о воздаянии за грехи прошлого поколения. Я не говорю, что в них нет правды. Но, тем не менее, вы не находите это странным? Единственным человеком, который продолжает выживать, это вы.

Клэр запнулась: – Вы… вы прочитали мои теории? Где?

– На вашем ноутбуке – конечно.

Клэр непроизвольно сделала два шага назад. Её ноги упёрлись в диван, и она рухнула на мягкие подушки.

– Вы нашли мой ноутбук?

– Да, в ту ночь, когда на вас напали. Он был в комнате Патрика Честера в отеле.

Её глаза вспыхнули: – И вы отдали его Тони?

Он пожал плечами, в то время как наливал себе ещё одну порцию на два пальца.

– Я попытался. Но он был слишком занят – вами. На самом деле, он был в полете, когда я нашёл его. Я добрался до мисс Лондон. Она была той, кто рассказал мне о вашем плане, очень хитроумно.

Он отсалютовал своим бокалом в направлении Клэр.

Клэр осознала, что алкоголь способствовал его честности.

– Что именно она вам сказала?

– Она сказала, чтобы я привёз его в Айову; и я так и сделал. Вы были ещё в больнице.

– То есть, Тони никогда не брал ноутбук?

– Она сказала мне, что она передаст его Тони. Он связался со мной, когда вы пришли в себя. Он сказал, что вы собирались в Айову, и что в моих услугах больше не нуждаются. Он был мной недоволен. Полагаю, он винил меня в том, что Патрик Честер добрался до вас. Честно говоря, я не думаю, что мы когда-либо обсуждали ноутбук. – Фил склонил свою голову на бок. – Ваш бывший может быть занудой.

Она опустила голову к коленям; полнота её талии ограничила движение. Она выпрямилась: – Да, очень хитроумный план; однако, я не могу ставить его в свои заслуги. – Клэр наклонилась к Филу , – Вы сказали мне до этого, вы работаете за деньги. Кто платит вам сейчас?

– Вы. Мисс Лондон дала мне первоначальный капитал, но вы платите мне за всё остальное. Ваша сделка сработала?

– Вы всё ещё отчитываетесь перед ней?

– Нет, с того момента, как я сказал ей, что вы покинули Соединённые Штаты. Она ничего не хотела больше знать – так сказать, ради правдоподобного отрицания.

Клэр указала на телефон в номере.

– Не могли бы вы позвонить на ресепшен и организовать нам ужин? У меня много вопросов, и я предпочла бы не проводить этот вечер на публике. – Она смягчила свой тон, – Если мой муж не имеет ничего против ?

Фил улыбнулся: – Прекрасно. Мне нравится уединённость.

Клэр улыбнулась вымученной улыбкой. Она внезапно ощутила себя истощённой, умственно и физически выжатой, как лимон.

После того, как прибыл их ужин, Фил и Клэр устроились за кованым столиком на балконе. Ей нужно было больше ответов, до того, как она примет решение о своём будущем и будущем её ребёнка. Их обсуждение продолжилось до тех пор, пока тени не превратились в сумерки, а темнота не заволокла всё. В то время как они сидели в сердце природной красоты, обильное искусственное сияние Женевы затмевало звёзды. Искусственный блеск простирался везде, даже в озере Женева, когда отражение добавило освещения в ночь.

Фил проинформировал Клэр: – Из-за настойчивых требований вашей семьи, на текущий момент мистер Роулингс преследуется полицией и средствами массовой информации, как подозреваемый в вашем исчезновении.

Клэр нахмурилась: – Так не должно было произойти. Если кто-то и должен был рассматриваться в качестве подозреваемого , то это должен был быть человек, который присылал мне разные пугающие вещи, и тот, кто пытался столкнуть Клэя с дороги.

Фил посмотрел на Клэр насмешливо: – Тогда, это усложнило бы мне задачу помочь вам, не так ли?

Её руки внезапно задрожали, когда она ставила стакан на стол и посмотрела на него: – О чём вы говорите?

Фил увидел внезапный страх Клэр и небрежно накрыл её руку.

– У меня не было намерений причинить вам боль.

Её глаза расширись, пока она вытаскивала свою руку.

– Я не понимаю?

– Клэр, мисс Лондон сказала, что вы в курсе. Это всё вело к побегу. Я бы никогда не отправлял эти ужасные посылки или сталкивал вашу машину, если бы не думал, что вы стоите за этим.

– Мисс Лондон рассказала о моём плане, когда вы доставили ноутбук?

– Ммм, немного погодя. Я получил текстовое сообщение, в котором мне предлагалось путешествовать и отправлять разные посылки. Её указания были довольно чёткими по поводу того, что необходимо было сделать.

Цвет лица Клэр стал бледнее, когда она слушала всю схему Кэтрин– ту самую, которая понизила их обоих: и её, и Тони до пешек в текущей игре в шахматы.

– То есть, у вас не было намерений причинить боль мне или моему ребёнку?

Морщинки собрались у глаз Фила орехового цвета.

– Я работаю за деньги. Однако , я полагаю, что уже раскрыл свои истинные чувства на эту тему. – Его бровь поползла вверх. – В Сан-Диего.

Клэр задержала дыхание.

Он вновь накрыл её руку своей.

– Я бы никогда не причинил вам боли.

Она выдохнула. У Патрика Честера не было сообщника. Внезапное осознание было одурманивающим. Её выражение лица смягчилось. Облегчение испарилось. Но была ещё одна виновница – та, кому Клэр с удовольствием предоставила бы полный доступ к своему ребёнку. От этой мысли её затошнило. Могла ли Кэтрин дать Натаниэлю такое же обещание, что и Тони?

Если это так, то теперь, когда ей больше не нужен был Тони, чтобы заставлять Патрика Честера молчать, не стал ли Тони тоже ребёнком, ребёнка? Всё-таки, Самюэль помог засадить Натаниэля… Кэтрин убила Самюэля… Тони был сыном Самюэля. Всё срасталось.

Клэр придвинулась ближе – их лица разделяли какие-то дюймы.

– Фил, спасибо вам.

– За что?

– За то, что должны будете сделать. Я обещаю – ваши усилия будут оплачены.

В его глазах орехового цвета застыл вопрос: – Следующий шаг – это устроить вас.

Клэр развернула свою руку ладонью вверх и сомкнула пальцы вокруг его. Она сделала выдох и вдох, когда хитрая улыбка расплылась на её лице:

– Сеньор Александр, давайте насладимся красивым видом и обсудим следующий шаг.

***

Её план был шокирующим, удивительным и разочаровал Фила. Она на самом деле была умнее, чем он первоначально предполагал. Теперь с состоянием, которое она успешно приобрела, комбинация выходила впечатляющей. И хотя его роль отличалась от той, на которую он надеялся, он был более , чем готов, принять во всём этом участие.

Фил сказал: – Не думаю, что вам следует здесь задерживаться. Куда вы хотите отправиться?

С уставшими глазами, надолго задержавшимися на пейзаже перед ней, она задумчиво ответила: – Назад в Италию, я подумываю о Венеции. Я никогда там не была.

– Тогда давайте выберем отель. Я встречу вас там через неделю. К тому времени, у меня будет больше информации для вас и также несколько вариантов, где осесть. Перечислите ваши требования снова.

Клэр сдвинулась с места и встретилась с его взглядом.

– Вы беспокоитесь о моём плане, не так ли?

– Да. Я буду лучше себя чувствовать, когда вы осядете и будете в безопасности.

– Спасибо. Так приятно знать, что кто-то обо мне беспокоится.

Она произнесла это, когда потягивала свою воду со льдом.

– Там в штатах много людей, которые беспокоятся о вас.

Клэр села прямее, выражение её лица стало жёстче. Она не могла позволить себе думать обо всех этих людях, пока не могла. Теперь, когда она знала правду… она была той самой, кто вверг их в этот ад, ни Тони, и ни Кэтрин. Тем не менее, это из-за надвигающегося ада Кэтрин вышла вперед. Положив руку на живот, Клэр понимала, что выигрыш в этой игре стоил жизни.

Если она была ребёнком ребёнка, и Тони был ребёнком ребёнка… то их ребёнок дважды обречён.

В её голосе не было и намёка на эмоцию.

– Мне нравятся тропики, уединение, отдалённость. Мне действительно плевать на удобства. Просто дайте мне тепло, воду и солнечный свет.

Она посмотрела на озеро Женевы и повернулась к Филу: – И должен быть доступ к медицинскому обслуживанию.

Клэр посмотрела на часы, 12:02 утра. Она взглянула на Фила: – Я собираюсь это сделать…

Он кивнул.

– Сейчас чуть больше пяти там, вечер среды… его может не оказаться в офисе.

– Я должна попытаться.

Клэр поднялась и прошла в номер. Её одноразовый мобильный телефон лежал на столе. Она взяла его в руки и позвонила в справочное бюро Айовы Сити.

– Мне нужен номер телефона прокурора Айова Сити, пожалуйста. – Немного погодя, – Я хотела бы поговорить с мистером Маркусом Эвергрином. – Я уверена, он захочет со мной пообщаться. Скажите ему, что это безработная девушка с канала прогноза погоды.

Клэр подождала секунду, а потом улыбнулась Филу. Её сердцебиение участилось.

Впервые она могла видеть всю шахматную доску, ещё несколько ходов, и у её противника будет шах. Её звонок переадресовали…

В трубке раздался голос: – Здравствуйте. Говорит Маркус Эвергрин.

– Мистер Эвергрин, я задаюсь вопросом, может быть, на этот раз вы с большей охотой выслушаете правду?

Глава 59

– Все истины легко понять, как только они найдены. Главное в том, чтобы их найти.

Галилео

Клэр Николс, пропала более двух недель назад…

Тони устроился в своём роскошном кожаном кресле. Возможно из-за хаоса, который происходил вокруг или из-за его желания быть подальше от людей, его домашний офис был единственным местом, где он мог по-настоящему сосредоточиться. Он ежедневно появлялся в своём офисе в Айова-Сити , в то время как все остальные дальние путешествия были отложены на неопределённый срок. Пока что ни один из тысячи намёков не дал какого-либо ключа к исчезновению Клэр. Тони потёр виски; всё выглядело так, будто она растворилась в воздухе… как каждая надежда или мечта, которые когда-либо у него были на будущее.

Он не хотел верить, что она решила его оставить. Но, тем не менее, с другой стороны, он верил. Если она уехала по своей собственной воле, она в безопасности. Их ребёнок в безопасности. Если, как он подозревал, её выманили, и она была в руках маньяка, её будущее, как и будущее их ребёнка, было неизвестным.

С каждым проходящим днём в его мысли проникали сомнения. Если она уехала по своей собственной воле, были ли те прошедшие четыре месяца настоящими? Она приняла его кольцо. Он говорил ей каждый день, как сильно её любил. Неужели все это было фарсом? Был ли у неё собственный план мести за его прошлые грехи? Тони не хотел думать в этом направлении… он просто не знал.

Тони просмотрел свои электронные письма. Ничего не привлекло его внимания. Ему было на всё плевать. Слава Богу, у него был Тим, Том и Брент. По всем практическим вопросам, «Роулингс Индастриз» управлял Тим. Брент и Том занимались всеми вопросами компании, а также личными вопросами Тони. Семейство Вандерсолов использовало любую возможность, чтобы заявить о вине Тони всему миру. Чёрт, на данную минуту он бы сам явился с повинной, если бы это вернуло Клэр домой.

Большие двери кабинета распахнулись. Вошла Кэтрин.

– Я зашла проведать, как ты.

– Со мной всё хорошо.

Его нахмуренный лоб и тёмные круги под глазами в глубоких морщинах говорили об обратном.

– Антон, я сожалею, что не попыталась её остановить.

Тони покачал головой.

– Я не буду обсуждать это с тобой.

– Но Вандерсолы? Если они добьются своего, тебя в ближайшее время вызовут на допрос.

– Они злопамятные идиоты. Прокурор распознает это в них.

– Да – но если её мемуары напечатают, всё будет выглядеть…

Глаза Тони впились в неё.

– Что ты сказала?

Кэтрин выпрямила шею.

– Я сказала, если мемуары Клэр опубликуют, мир узнает о твоей предрасположенности к насилию.

Его глаза темнели с каждым словом.

– Кэтрин, ты знаешь, что я не имею ничего общего с её исчезновением.

Она присела, её тон стал мягче.

– Я знаю. Но я понимаю беспокойство Вандерсолов.

Внимание Тони вернулось к электронным письмам. Одно привлекло его внимание. Он кликнул и прочитал. По словам его информатора, София вернулась в Провинстаун сразу после похорон её родителей. При нормальных обстоятельствах, он бы присутствовал на похоронах. Но то, что происходило сейчас, однако, было далеко от нормального. Он вновь посмотрел на Кэтрин.

– Ты судишь меня? Ты плевала на свою дочь более тридцати лет.

Кэтрин села прямее.

– Я обсужу с тобой этот вопрос через следующие тридцать лет, когда у тебя не будет возможности увидеться со своим ребёнком. Тогда мы сможем обсудить сходство наших ситуаций.

Его ладонь ударила по столу. Подставка под ручки и беспроводная мышка беспомощно подпрыгнули.

– Я рассказал тебе, что твоя дочь потеряла родителей, которые её удочерили. Тем не менее, тебе плевать!

Она наклонилась в его сторону.

– Это ты?

– Конечно, нет! – Его бровь выгнулась, – Может ты?

– Ты знаешь, что я даже имени её не знаю.

Это был только их второй разговор на тему дочери Кэтрин.

– Я сомневаюсь, что в этом доме есть что-то, чего ты не знаешь. Информация о ней в моих личных файлах.

Кэтрин выдохнула.

– Как это произошло? Как умерли её родители?

– Не могу сказать точно, – Тони пожал плечами, – но вроде как её приёмный отец начал проявлять признаки слабоумия. Он был за рулём.

Глаза Кэтрин закрылись. Слабоумие… её мысли сразу же переключились на Шаррон Роулз.

– Насколько плохо?

Её голос был едва слышнее шёпота.

Тони выпрямился в кресле.

– Он не был таким как бабушка, ещё не был.

– Тогда ей же лучше. По крайней мере, ей не нужно будет наблюдать…

Тони закрыл глаза.

– Кэтрин, она могла нуждаться в родителе.

Её серые глаза смотрели в упор; молчание нарастало. В конце концов, она ответила, – Мистер Роулингс, я уверена, что вы поступите так, как считаете лучше всего. Я высказала свои чувства ясно. – Она встала и направилась к двери. Внезапно, она повернулась к столу, – Мистер Эвергрин снова звонил. Он хочет побеседовать с вами лично.

Тони отвернулся от Кэтрин к экрану компьютера. Индикатор автоматизированной системы котировок национальной ассоциации фондовых дилеров для «Роулингс Индастриз» показывал, что акции продолжили демонстрировать тенденции к снижению. Не имело значения, что он не нёс ответственности за исчезновение Клэр. Эффект от заявлений Вандерсолов так же ощущался на индексе Доу-Джонса. Он посмотрел на часы. По крайней мере, выходной задержит продолжающееся падение. Оставалось всего несколько минут до конца пятничных торгов. Веселье возобновится в понедельник.

Он поднял трубку телефона, – Здравствуйте, это Энтони Роулингс. Я хотел бы побеседовать с Маркусом Эвергрином. …Понятно …П ередайте ему, что дела зовут меня из города на несколько дней. Я должен вернуться к понедельнику …Спасибо.

Потом, он воспользовался айфоном и позвонил Эрику.

– Подготовь самолёт. Я вылетаю в Провинстаун через несколько часов.

***

София дрожала, пока шла в свою художественную студию. После температурных рекордов, которые установила летняя жара, она не могла поверить в прохладу осени. Она подумывала о том, чтобы включить печку, чтобы избавиться от стылой сырости из воздуха и от её искусства.

Смотря сквозь главное окно, она пристально разглядывала тротуары в пасмурной облачности по ту сторону, полные субботних туристов. Она пришла в студию, чтобы уйти из коттеджа. Из-за Дерека, который был в пути обратно в Тайвань, чтобы посетить несколько обязательных встреч, ей нужно было отвлечься от недавних событий в жизни. На следующей неделе они вместе вернутся в Калифорнию.

София вздохнула, затем отнесла свою сумочку в заднюю комнату. Так много вещей нужно было сделать с домом родителей. Она и представить себе не могла, в какие долги они залезли, помогая осуществить её мечты. К счастью, благодаря своим последним продажам, она могла поправить состояние их счетов. Она задавалась вопросом, почему они никогда ничего не говорили. Ничего удивительного, что они не рассматривали возможности нанять кого-нибудь, чтобы помочь папе. Сердце Софии болело от всех этих «если бы». Их любовь к ней забрала у них всё, даже их жизни. За последние несколько дней Дерек неоднократно пытался убедить Софию, что они бы не пожелали что-либо изменить, она надеялась и молилась, чтобы он был прав.

Перезвон выдернул Софию из её печальных мыслей. Чёрт, она же хотела запереть входную дверь. Вопрос был не в том, что она боялась. Это прекрасный город. Ей просто нужно немного спокойного времени наедине с собой.

Когда она вошла в студию, мужчина у прилавка показался ей знакомым. Может быть, он был на мероприятии галереи, или, может, она видела его по телевизору. Она не была уверена наверняка, но его глаза были тёмными и гипнотизирующими.

– Мне жаль, но сегодня мы закрыты. Я просто забыла запереть дверь, – произнесла София по мере того, как приближалась к Тони.

– Всё в порядке. Я могу зайти позже, – произнёс Тони с выражающей согласие улыбкой. – Просто я много путешествую, и посчастливилось оказаться в городе. Один мой друг рассказал о вашей галерее. Он был здесь неделю назад или около того и приобрёл три картины. Я очень интересуюсь природой, и он сказал, что у вас прекрасный выбор.

София выдохнула и улыбнулась. Конечно же, разговор о её искусстве мог поднять тёмное облако, которое держало её в заложниках.

– Вы друг Джексона Уилсона?

Улыбка Тони стала шире, когда он кивнул. Она продолжила: – Он один из моих самых больших поклонников.

– Я не часто бываю в этой стороне. Вы уверены, что у вас не получится провести для меня быструю экскурсию? Кстати, меня зовут Энтони, Энтони Роулингс.

София протянула руку.

– И куда только подевались мои манеры? Простите. Меня зовут София, София Бёрк. Я с радостью проведу для вас экскурсию. – София не могла не смотреть в эти глаза.

– С одним условием, – ответил Энтони, его глаза сияли, – Вы позволите мне угостить вас ужином и выпивкой после экскурсии.

София мягко взяла мужчину под локоть и провела его по студии. Через несколько минут удовольствия от его очарования, она решилась, а почему бы нет? После последних двух недель, какой вред мог нанести ужин и выпивка … кроме того, новый инвестор мог бы помочь с долгом её родителей.

Мозг Софии медленно работал из-за последних событий; однако, когда слово инвестора пришло ей на ум, она узнала имя человека рядом с ней.

– Роулингс?

Она сделала шаг назад.

– Вы тот самый Энтони Роулингс иными словами «Роулингс Индастриз» и «Шедис-тикс»?

Он усмехнулся: – Единственный в своем роде.

Она попыталась скрыть шок.

– Я не уверена, знаете ли вы это… Я имею в виду, что у вас тысячи работников, но мой муж работает на вас в «Шедис-Тикс».

Тони повернулся к картине.

– Она прекрасна. Где вы черпали ваше вдохновение?

София попыталась сосредоточиться, горы были частью воспоминаний.

– Вдохновением стала горная цепь в Женеве, Швейцария. Очень красивое место. Вы когда-либо бывали там?

Он кивнул. София увидела печаль в этих незабываемых глазах.

– Мистер Роулингс, с вами всё в порядке?

Она была настолько поглощена своей личной трагедией, что не следила за новостями.

Его глаза вновь сосредоточились на ней.

– Я хотел бы купить её.

Легче совершать продажи ей еще не приходилось.

– Вам не нужно этого делать, только потому, что мы только что обнаружили, что у нас есть нечто общее.

– О, мисс Бёрк, есть нечто большее. Могли бы мы обсудить всё за ужином?

София посмотрела на часы.

– Сейчас десять утра.

Он улыбнулся.

– Тогда за ланчем? Не могли бы мы встретиться в бистро в начале улицы Бредфорд, скажем, в час?

– Они не подают еду до 17:30.

Тони выдохнул.

– Что ж, я играю не на своём поле. Я остановился в отеле «Инн» в Краун-Поинте, поэтому, ещё одна попытка… ужин… скажем, в шесть?

– Вы хотите узнать стоимость картины?

– Вы сможете сказать мне это во время ужина. Я выпишу вам чек. – Он улыбнулся. – Если вы посчитаете, что я её стою?

Вопреки абсурдности этой встречи, Дерек отзывался хорошо об Энтони Роулингсе.

– Я принимаю предложение. Увидимся в шесть.

Тони галантно поклонился.

– Миссис Бёрк, это удовольствие, наконец-то, поговорить с вами лично. Жду с нетерпением нашей беседы.

Она смотрела, как он вышел в прохладное осеннее утро. Ммм, сегодняшний вечерний разговор с Дереком будет интересным, думала она, когда колокольчик над дверью звякнул, оповещая, что мистер Роулингс вышел за дверь. София быстро подошла к дверной ручке и повернула ключ. С неё достаточно странных визитёров для одного дня.

***

Тони расхаживал в своем люксе, размышляя о Софии. Он задавался вопросом, какой бы она стала, если бы выросла в семействе Роулз, вместо Росси. В действительности, она была Лондон; однако это не играло большой роли.

Натаниэль Роулз хотел забрать Софию в семью, как только нашёл её. Поначалу, Тони не был уверен; хотя, он никогда не осмеливался озвучить своё мнение дедушке. Тем не менее, с прошествием времени, когда намерение Натаниэля осталось неизменным, Антон согласился. С талантом Софии, дорогостоящее обучение и влияние могли бы поспособствовать её развитию.

Несмотря на то, что удочерение Софии было абсолютно законным, настоящая причина, почему желание Натаниэля так никогда и не материализовалось, заключалась в Мэри/ Кэтрин. Даже в 2013 она не хотела ничего выяснить или даже что-то знать о своей дочери. Кэтрин не знала имени Софии, чем та занималась, ничего…

Кэтрин знала, что Тони знал. Тони даже подозревал, что Кэтрин знала, что он присматривал за ней. До смерти приёмных родителей Софии, они никогда не обсуждали эту тему. Тони не был уверен, как поднять этот вопрос, особенно сейчас, когда София вышла замуж за члена рода, связанного с Джонатоном Бёрком. Хотя, он доказывал себе, что Кэтрин поддерживала его и Клэр; может быть, она также поддержит выбор Софии.

Бог свидетель, что первоначально Тони не одобрял Дерека Бёрка. Однако , со временем этот мужчина успешно прошёл каждое испытание, которые проводил ему Тони. Тони хотел убедиться, что Дерек – правильный выбор. После трёх лет искушения, Дерек и София всё ещё были вместе.

Тони меланхолично подумал о Клэр. Если бы он мог сказать то же самое о них.

Стук в дверь заставил его вздрогнуть. Его первоначальная мысль проигнорировать его испарилась, когда стук стал громче.

– Мистер Роулингс, это ФБР. Если вы не откроете дверь, с нами рядом представитель отеля, чтобы помочь в этом вопросе.

Его тёмные глаза смотрели в удивлении, когда он потянул дверь на себя.

– ФБР… это связано с Клэр?

Мужчина в тёмном костюме показал значок.

– Да, сэр.

– Вы нашли её?

– Мистер Роулингс, нам необходимо задержать вас для допроса.

Послесловие

– Слабые никогда не прощают. Умение прощать – свойство сильных.

Махатма Ганди

Клэр свернулась в клубочек на большой кровати, наслаждаясь ощущением мягких простыней на коже. Улыбаясь, она потянулась к мужчине, чьё тепло согревало её дни и ночи. Вместо него, её прикосновение натолкнулось на прохладный атлас. Дав себе время ещё немного побыть в своём коконе, она получила удовольствие от нежного ветерка от потолочного вентилятора, в то время как тот приводил в движение влажный воздух по большой спальне. Когда она закрыла глаза, запах его одеколона проник в её чувства. За пределами своего блаженства, она услышала звуки утра: птицы пели свои утренние пробуждающие песни и вечно присутствующий шум прибой.

Заставив себя выбраться из своего неземного кокона, она накинула халат и направилась в сторону веранды. Покров тропической растительности сдерживал проникновение знойного солнца. Обойдя пахучие цветы и раскидистые большие листья, она окуналась в великолепный вид. Даже после более двух месяцев здесь, он всё ещё приводил её в неописуемый восторг. Прислонившись к складывающейся стене, той, которая из-за её настойчивости, оставалась в большинстве случаев открытой, позволяя внутреннее пространство перенести на свежий воздух; она наслаждалась океаном. Воистину, океан не мог описать панораму: бесконечное голубое небо с облаками белого заполняло пространство над горизонтом. Ниже линии горизонта, цвета художественного бренда «Крайола» потерялись бы, не в состоянии передать всех оттенков. По утрам по большей части преобладал бирюзовый. Иногда, когда солнце было в самом зените, волны сверкали флуоресцентными оттенками. Простираясь дальше от берега и её рая, вода становилась темнее. Голубой переходил в индиго, пурпурный или серый, часто напоминая ей туман, покрывающий горы вблизи Пало-Альто.

Надев белое бикини и белую кружевную накидку, она отправилась к передней веранде. Пока её босые ноги мягко ступали по гладкому бамбуковому полу, дружелюбный звучный голос Мадлен вернул её к реальности.

– Мадам, могу я принести вам чаю?

Клэр улыбнулась: – Да, Мадлен, спасибо. Но, пожалуйста, не надо еды… Я не голодна.

Увеличивающийся рост ребёнка уменьшил её желудок на малую долю от своего прежнего размера. Ей так легко было насытиться эти дни.

Тридцать пять лет назад богатый работодатель привёз Мадлен и Френсиса на этот островной рай. Он умер, а они остались. С тех пор они работали и заботились об этом райском доме для многочисленных владельцев в другом конце мира от их родного Гаити. Когда Клэр приобрела это райское убежище, пара шла как часть приобретения. Они были бесценны, особенно в течение первых нескольких недель, пока она была одна.

Она не могла представить себя без них.

Они делали всё возможное и невозможное, чтобы Клэр чувствовала себя желанной здесь и в безопасности. Темная сияющая кожа Мадлен и весёлая улыбка освещали каждую комнату. Будучи женатыми более сорока лет и не в состоянии иметь детей, они неустанно заботились о каждой семье, которая приобретала этот дом. На самом деле, как только они узнали, что дом, остров, убежище были куплены одинокой женщиной, они безуспешно пытались скрыть своё разочарование. Однако, как только Мадлен увидела живот Клэр, она воздала молитвы Богу за то, что дал им ещё одного ребёнка, чтобы заботиться.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю