355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Алеата Ромиг » Правда (ЛП) » Текст книги (страница 27)
Правда (ЛП)
  • Текст добавлен: 30 декабря 2017, 15:30

Текст книги "Правда (ЛП)"


Автор книги: Алеата Ромиг



сообщить о нарушении

Текущая страница: 27 (всего у книги 42 страниц)

– Да.

– Я передам Эмбер, что ты уже едешь. Можешь зайти сначала ко мне?

Несмотря на то, что она была невероятно вымотана и не хотела больше переживать никаких столкновений, Клэр понимала, что она должна это Гарри.

– Да, как только смогу.

– Мы сможем с этим справиться?

Она подумала о выпусках новостей. Видел ли он их? Появились ли уже фотографии её и Тони в интернете? Что, как он полагает, произошло? Слеза проложила дорожку от глаза вниз, когда она ответила:

– Я надеюсь на это.

– Я буду ждать.

Она кивнула, глядя в телефон, когда связь разъединилась. Он не сказал до свидания. Она не могла вспомнить ни одного случая из прошлого, когда бы он не попрощался с нею. Клэр прислонилась головой к сиденью и стала смотреть на огни автострады. Она подумывала о том, чтобы проверить сообщения и пропущенные звонки. Но вместо этого Клэр смотрела на мелькающие за окном огни.

Глава 37

– Власть помещается там, где человек верит, что она помещается. Джордж Р.Р. Мартин , Битва королей

София крепко вцепилась в локоть Дерека, пока они миновали толпу зевак. Яркие огни навеса отеля освещали ночь. Джентльмен в чёрной униформе распахнул дверь лимузина «Шедис-тикс». Грациозно София скользнула в просторный салон и устроилась на роскошном кожаном сиденье. Как только Дерек устроился рядом с ней, дверь закрылась, и машина тронулась вперёд. Это была та же самая машина, что доставила их на торжество. София прошептала на ухо Дереку:

– Мне нравятся некоторые привилегии твоей новой работы!

На мгновение, закрыв глаза, София смаковала тишину, царившую в лимузине. В сравнении с вечером состояние покоя казалось раем. Из-за скопления переговаривающегося народа, музыкой, танцующими людьми и папарацци, поджидающих на улице у отеля, за последние три часа шум был постоянной составляющей. Внезапно, она вспомнила президентский номер. София пыталась совладать со своими смешанными эмоциями. Она злилась, потому что пропустила часть торжества, расстроилась из-за того, что подвела своего мужа, и испытывала возбуждение от нового предложения таинственного покупателя.

Знакомое прикосновение Дерека подарило тепло её руке и вернуло её мысли обратно к мужчине, который сидел рядом с ней. Она прильнула к его крепкому плечу. Её щека потёрлась о рукав его нового смокинга, пока её пальчики поигрывали с атласными лацканами.

– Ты устала? – задал вопрос Дерек.

– Да, но мне очень понравились танцы.

– Мне тоже.

Он поцеловал её в макушку.

София выдохнула; она уже сто раз извинилась за то, что пропустила ужин и речи. Тем не менее, она чувствовала потребность сделать это вновь.

– Дерек, прости меня, что я пропустила часть вечера.

– Тебе не нужно продолжать извиняться. Я понимаю. Это твоя работа.

София кивнула. Она редко думала о себе, как о работающей единице. Но, Дерек был прав; искусство было её работой. Она убедила себя, что он понимал, что такое рабочие обязанности, и соответственно приравнивая её временное отсутствие в таком ракурсе, ему было легче его оправдать.

Дерек продолжил:

– Мне бы только хотелось, чтобы ты могла встретиться с мистером Роулингсом. Роджер сказал, он не часто бывает.

– Как тебе его речь?

– Превосходно. Что меня удивило, это как много он знал о моих проектах. Тех самых, над которыми я работаю сейчас. Он задавал конкретные вопросы. У меня было такое странное чувство, что я подвергался проверке.

София усмехнулась:

– Ну, если это так, то полагаю, ты отвечал соответствующим образом и получил отличную отметку.

– Не знаю. Но надеюсь, ты права.

– Без сомнения, Хилари нравится собирать сплетни.

Сказала София, подавив зевок.

– Да, я заметил. Она была на седьмом небе от бывшей жены мистера Роулингса.

– Я думаю, она была разочарована, что бывшая миссис Роулингс не присутствовала за нашим столом. Однако , я думаю, что этой бедной женщине повезло. Хилари сожрала бы её заживо с её непрекращающимися вопросами.

Дерек ответил:

– Что ж, я только поздоровался с мисс Николс, но она показалась мне довольно приятной.

София вздохнула, прижимаясь к руке своего мужа:

– Я столько всего пропустила. По словам Хилари, эта история будет везде на страницах светской хроники, возможно даже до того, как мы доберемся до дома. Я обычно не увлекаюсь такими вещами, но могу сделать исключение.

Дерек поднял руку и обнял жену за плечи. София снова устроила свою голову на мягком материале его смокинга. Его слова прозвучали чётко и уверенно:

– Я думаю, люди заслуживают личного пространства, и не имеет значения, кто они…

Она кивала в знак согласия, но его голос таял вдалеке, София закрыла глаза. Её голова наполнилась мыслями о передвижной выставке картин. У неё ещё не было возможности упомянуть про это Дереку. Мягкая вибрация машины успокоила её. София решила, что сейчас у неё нет сил, чтобы обсуждать всё это. Это могло подождать до завтра.

Следующее, что осознала София, это то, что Дерек нежно встряхивает её. Его мягкий голос медленно проникал сквозь её сон:

– Эй, соня, мы дома.

Её веки затрепетали и, открыв глаза, она увидела нежную улыбку своего мужа.

Водитель «Шедис-тикс» распахнул дверь, и прохладный ночной воздух заполнил салон лимузина. Дерек поблагодарил любезного человека, и они направились навверх к их квартире.

В такой ранний час улица была тихой, и бархатистое чёрное небо скрывало звезды. Дерек склонился губами к уху своей жены. Из-за того, что её волосы были заколоты вверх, у него был отличный доступ. Глубоким сексуальным голосом он прошептал:

– Я уже говорил тебе, насколько ты красива сегодня вечером?

Её серые глаза сверкнули, когда она, вскинув голову, увидела его влюблённое выражение лица:

– Да, но мне нравится это слышать.

Войдя в коридор их нового дома, Дерек отвернулся от закрывшейся двери, и его пальцы проделали дорожку от уха Софии до верха её глубокого выреза. Лёгкое прикосновение вызвало дрожь в каждой клеточке её тела. Сон сразу же перестал казаться такой уж важной вещью. Она была рада, что немного подремала. От его рук, нежно ласкающих присборенный корсаж её вечернего платья, и задержавшихся у её уха губ, её дыхание участилось:

– Мне интересно…

Его слова соприкоснулись с её кожей горячими струями воздуха:

– Может быть, тебе нужна помощь, чтобы снять это замечательное платье?

София согласно кивнула, в то время как её шёлковое шифоновое платье облепило его чёрный смокинг. Вопреки слоям материи, она могла ощущать его желание у своих бёдер.

– Я хочу помощи , – прошептала она.

Как только они оказались в их новой спальне, все разочарования и радости дня растаяли. Дерек уже не помнил досаду от того, как сидел в одиночестве, в то время , как все остальные были парами. София позабыла о стрессе от ожидания мистического покупателя, который так и не приехал. Потускнела и радость Дерека от общения с мистером Роулингсом. Возбуждение Софии от нового восхитительного предложения поутихло. Их радость соединилась в них обоих, экстаз от того, что даришь удовольствие и от того, что его дарят взамен.

Когда они наконец-то устроились на мягких атласных простынях и отдались сну, тихая удовлетворённость расслабила их. Они оба горели искренностью, связанной с полным доверием к человеку, что был рядом с тобой.

***

Текстовое сообщение отправлено: 25 мая: 01:17 утра – Кому: Энтони Роулингсу.

МИСС НИКОЛС ТОЛЬКО ЧТО ВЫШЛА ИЗ СЕРОГО МЕРСЕДЕСА. ОНА В ЦЕЛОСТИ И СОХРАННОСТИ ВОШЛА В ЗДАНИЕ.

Клэр не нужно было стучать в дверь Гарри. Когда она завернула за угол коридора, то увидела его, прислонившегося к косяку открытого дверного проёма в его квартиру. Она выдохнула от облегчения; его небрежный вид заставил её улыбнуться. Она увидела, что его обычные потертые джинсы и чёрная футболка заменили сшитый на заказ смокинг, который был на нём ранее. Его светлые волосы теперь вились кудрями, свободные от геля, которым они были уложены ранее.

До того, как войти в здание, Клэр предоставила Гарри возможность избежать встречи. Она послала ему текстовое сообщение. Всё-таки, на часах было уже половина второго утра. В нём говорилось: БУДУ ЧЕРЕЗ МИНУТУ. ТЫ ВСЁ ЕЩЁ ХОЧЕШЬ, ЧТОБЫ Я К ТЕБЕ ЗАГЛЯНУЛА?

Его короткий ответ пришёл практически сразу же: ДА.

Невозможно прочитать эмоции и настроение в текстовом послании. Тем не менее, по мере того, как Клэр приближалась, а её глаза встретились с глазами Гарри, его несчастное состояние стало осязаемым, окружая его как облако отчаяния. Его ожесточённое выражение лица притормозило её движение, практически сразу же остановило Клэр. Вместо отражения летнего неба, Клэр увидела лёд в светло-голубых глазах. Она выискивала хотя бы микроскопические признаки радости. Вместо этого она обнаружила холод. Его губы плотно сжались в крепкую прямую линию.

По мере того, как её сверкающие высокие каблуки несли её к нему, запах виски заполнил её лёгкие.

– Ого, неужели это сама королева бала? – задал он циничный вопрос.

Он сделал знак Клэр, чтобы она входила. Изначально, она планировала поцеловать его в качестве приветствия. Даже, когда он был босиком, а она в туфлях, он возвышался над ней на несколько дюймов. Для того , чтобы добраться до его губ или щеки, ей нужно было бы встать на носочки, или же ему нужно было наклониться. Хмурость, пересекающая его брови, когда она оказалась рядом, ослабила её решительность. Клэр умоляюще посмотрела в его холодные глаза, пока она проходила мимо, заходя в его прихожую.

На протяжении всей поездки в машине, Клэр разделила своё время между тем, чтобы пережить своё противостояние этого вечера с Тони и представлять себе свою встречу с Гарри. Прошло , по крайней мере , тридцать минут поездки, до того, как она поняла, что она и Эрик едут в абсолютной тишине. Не то, чтобы они когда-либо болтали, но в прошлом их взаимоотношения были искренними. Тем не менее, когда Клэр вспомнила его убеждающее поведение ранее , у неё не было ни малейшего желания к дружескому общению. Кроме того, её разум был переполнен мыслями и воспоминаниями; внешний мир, казалось, временно не имел никакого значения. Тогда, когда эти мысли вызвали слёзы, Клэр попросила Эрика включить какую-нибудь музыку. На самом деле это была попытка скрыть свои слёзы от информатора Тони

Что любопытно, Клэр отметила, что Эрик так и не спросил её, где она жила. Она никогда не подвергала сомнению его знание. Музыка была их единственной темой разговора. Единственными словами, произнесёнными Эриком во время всей их поездки, касались её же, когда он ответил:

– Да, мэм, у вас есть какие-либо предпочтения?

Она покачала головой, глядя в глаза, отражающиеся в зеркале заднего вида, и вновь отвернулась к боковому окну. Салон «Мерседеса» наполнилась звуками музыки Дока Северинсена и Луи Армстронга. Клэр подозревала, что её щёки мокрые, и время от времени задерживала дыхание, избегая внимательного взгляда Эрика. Тем не менее, она ощущала комфорт от того факта, что джазовая музыка скрадывала её непроизвольные всхлипы.

В предполагаемом Клэр сценарии встречи с Гарри, она представляла себе, что Гарри огорчён, ему больно, или он пребывал в более оптимистическом расположении духа от облегчения, что она вернулась. Она представляла себе, его участливые объятия, пока она объясняла бы события вечера. Ни разу во время своего часового путешествия она не предвидела злость … Д а и зачем ей это делать? За три месяца, что она знала Гарри, она ни разу не видела его расстроенным.

Проходя через дверь, Клэр видела и ощущала ауру его гнева. После того, как она имела дело со злостью Тони, теперь она столкнётся лицом к лицу с очевидно взбешённым Гарри Болдуином. Её надуманные сценарии потеряли свои краски в сравнении. Это было хуже, чем она себе представляла.

Он выставил источник своего неудовольствия на столе возле дивана. Разложенные для её наглядного удовольствия были страницы с информацией, многочисленные истории из интернета, дополненные фотографиями, на которых красовалась она.

Чёрт , подумала она, этот дурацкий вечер произошёл только пять часов назад. Как всё это уже стало достоянием общественности?

Клэр молча прошла к столу и просмотрела заголовки: Роулингсы снова вместе, Энтони Роулингс просит о невмешательстве в личную жизнь. Невиновна? Новое заявление Энтони Роулингса.

Их было больше, но она просто не смогла бы сдержать рвотные позывы, чтобы прочитать каждый. К каждой статье шли фотографии. На одной фотографии с ними во время представления, рука Тони находится за спиной у Клэр. Они оба улыбались. Другая фотография во время ужина. Он, кажется, улыбается чему-то, что она говорила, дружеская беседа. Ещё одна фотография, где они стоят вместе и беседуют с другой парой. Личность той другой пары не была определена. Клэр прочитала подпись:

КАЖДЫЙ ЗНАЕТ! Самой большой новостью торжественного мероприятия по сбору средств в пользу Национального центра по вопросам проблем с обучаемостью, проходившем в Сан-Франциско, в этом году является не миллионы долларов, собранные в счёт подобающей благотворительности. А примирение Энтони Роулингса и Клэр Николс. Их негаданная неразлучность во время празднования наводит на мысль: это объединение носит только личный характер или также затронет интересы «Шедис-тикс» и «СиДжо Гейминг»?

Она положила на место страницу, и другое фото попалось ей на глаза. На нём Тони целовал её руку. Вид её собственного лица заставил Клэр почувствовать себя не в своей тарелке. Разрумянившаяся женщина на фотографии смотрела в глаза Тони. Клэр вспомнила; это было прямо после его речи.

– Да, эта тоже привлекла моё внимание.

Голос Гарри, переполненный эмоциями, вернул Клэр в настоящее.

– Я никогда не видел такого выражения в твоих глазах. Твои актёрские навыки великолепны!

Она нерешительно заглянула Гарри в глаза. Его голубые глаза кричали от невысказанной агонии. Она положила газеты обратно на столик и обуздала свои собственные эмоции. Клэр нужно было чтобы ее поняли. Вместо этого, она ощущала себя так, как будто ей бросили вызов, и боролась с желанием включить свой режим защиты. Когда она заговорила, её голос прозвучал ровно:

– Ты хочешь знать, что произошло? Или ты уже пришёл к своим собственным выводам?

Он уставился на неё, не произнося ни слова. В конце концов, пожав плечами, он направился к кухне и вернулся с неполной бутылкой виски «Блю Лейбл» и пустым стаканом. Налив себе виски на два пальца, он сел в своё глубокое кресло, указал на диван и ответил:

– Сделай одолжение, устраивайся поудобнее и просвети меня. Я не могу дождаться, чтобы услышать о том, что это выглядит не так, как это выглядит на самом деле.

Она присела; он сделал глоток янтарной жидкости и добавил:

– И ничего не было, не так ли?

– Я никогда не видела, чтобы ты так пил.

– У меня был хреновый день. Не предложить ли тебе стаканчик? Или твой день состоял только из веселья и частных водителей?

Она видела себя в зеркале в пентхаусе Тони. Как он мог не замечать, что она плакала? Клэр могла физически чувствовать свои опухшие веки. Неужели он думает, что она выглядит как кто-то, у кого был потрясающий день?

– Нет, спасибо.

Сухо ответила она.

– Гарри… – начала Клэр.

Потом она остановилась. Кровь пульсировала в висках от её внутренних споров. Сходила ли она с ума, была расстроена, защищалась или же испытывала боль? Она резко встала и направилась к двери.

– Я не могу это сделать.

Слёзы вновь полились. Клэр честно задавала вопрос, как в ней ещё могли остаться слёзы.

– Я не могу проходить через ещё одно противостояние.

Внезапно, Гарри поднялся со своего кресла и встал перед ней. Она подняла глаза, чтобы посмотреть на его выражение лица. Рядом со злостью она рассмотрела боль.

Она могла бы ошибаться; боль была хуже, чем злость. Запах виски вызвал неприятное жжение в носу, когда тепло его дыхания овеяло её лицо. Её желудок свело, но, вопреки этому, она стремилась не разрывать зрительный контакт.

Она сделала попытку объяснить:

– Ты заслуживаешь того, чтобы услышать обо всём. Я весь вечер думала о тебе и Эмбер. Я сделала это для тебя! Но я не могу разговаривать с тобой об этом, когда ты в таком состоянии.

Она потянулась к дверной ручке, когда его слова врезались в её сердце:

– Ты спала с ним?

Клэр хотела разозлиться, а потом она вспомнила о своём сне – который оказался совсем не сном. Она приняла обиженный вид:

– Не могу поверить, что ты только что спросил меня об этом. Мы не спали с ним сегодня.

Он схватил её за плечи и посмотрел вниз в её покрасневшие опухшие глаза:

– Почему?

– Потому что он шантажировал меня! Тобой. И Эмбер, и «СиДжо». Он ответственен за проблемы, которые возникли у вас в «СиДжо» сегодня.

Гарри прервал её замечание:

– Нет, он не виноват. Мы нашли проблему, она была внутренней. Я пытался дозвониться до тебя; чёрт, я был на пути в Сан-Франциско, когда мне позвонила Эмбер. Она увидела выпуск новостей, и после того, как стала свидетелем момента , имевшего места в её гостиной, она подумала, что я должен знать.

Желудок Клэр сжался. Она отчаянно хотела заставить Гарри понять:

– Но он знал об этом! Он угрожал, сделать проблему хуже, если я не подчинюсь. И он выпустил этот пресс-релиз ещё до того, как я заговорила с ним.

Гарри опустил руки с её плеч и скептически уставился на неё:

– Я не могу понять, как ты можешь продолжать верить, что он обладает такой огромной властью. Наши компьютерные инженеры превосходны. Твой бывший муж…

Гарри с трудом справился со своими словами, прошёл к стакану, вновь сделал глоток и продолжил:

– Или же я должен сказать, мужчина, с которым ты работаешь над тем, чтобы помириться, не может просто щёлкнуть пальцами и обрушить наши шлюзы безопасности.

– Шлюзы безопасности! Это именно то слово, которое он использовал. Он сказал, что они были слабыми. И я не отвечала на твои звонки, потому что он отобрал мой телефон.

Гарри округлил свои глаза:

– Наши шлюзы безопасности надежно защищены. Наши люди всё выяснили и справились со всем этим к восьми часам. Я мог бы быть с тобой там к девяти.

Он сделал новый глоток и хохотнул:

– Теперь, уверен на 100 процентов, это не было бы весело!

– Вы всё устранили к восьми?

Она повторила подавлено:

– Да, а что?

Клэр закрыла глаза. Она вспомнила слова Тони. Он сказал ей, что проблема была разрешена к восьми. Было ясно, что Гарри ей не поверит. Она прошла к его дивану и рухнула на него. Эта ночь никогда не закончится.

– Я знаю, что звучит глупо, но неужели ты не видишь? Теперь я в ловушке. Он воспользовался моими планами по поводу общественного разглашения и использовал их против меня.

– Каким образом ты в ловушке?

Слова полились как долгожданное освобождение , пока она пыталась объяснить. Она рассказала ему о том, как её сопроводили в пентхаус, об откровении по поводу их предполагаемого примирения, вечере и их противостояниях, когда они вернулись в пентхаус. Надо заметить, в её повествовании содержалось несколько отклонений от истины. А именно, она исключила поцелуй и открытие правды о своём сне. Она объяснила Гарри, что новость стала достоянием общественности. В соответствии с достоянием гласности , она и Тони сейчас трудились над своими взаимоотношениями. А публичный провал не вариант.

Шокированное выражение его лица вызвало новый поток слёз с её стороны. После того, как она подождала, что он на это скажет, она в конце концов прошептала:

– Ты и я не существуем официально. Мы даже не рассказали о нас Эмбер.

– То есть ты заканчиваешь всё это…

Он махнул рукой вокруг:

–… Нас нет… из-за новостей?

– Нет! Я не хочу, чтобы с нами было покончено. Но пока, мы оставим всё так, как есть, сохраняя тайну.

Она попыталась улыбнуться:

– Ну, знаешь, как говорят: дружба с бонусами.

Гарри взвесил её слова:

– То есть, я остаюсь в категории друга по сексу, а ты собираешься появляться на публике с ним ?

– Я должна поговорить с ним об этом. Я должна встретиться с ним завтра, до того, как он уедет в Айову. Но это моя уступка на сегодняшний день, только на публике – не в личном плане.

– Что ж, очевидно, когда дело доходит до мистера Роулингса, твои навыки переговорщика безупречны! После вашей маленькой встречи завтра, ты, возможно, переедешь обратно в Айову. Чёрт, тебе даже не придётся паковать свои вещи. Я уверен, он с радостью приобретёт для тебя всё новенькое.

Пропитанные сарказмом слова Гарри жалили. Боль, исходящая от физической пощёчины, прошла бы быстрее, чем та разрастающаяся боль, что она ощущала в груди.

Клэр встала и повернулась к двери. Её сухой тон вновь вернулся на сцену:

– Я собираюсь домой.

Она сделала паузу, всё ещё повернувшись лицом к двери, и спросила:

– Если только Эмбер больше не хочет меня видеть?

– Она этого не говорила. Это твой дом. Никто не выгоняет тебя отсюда.

Клэр выдохнула с облегчением. Сделав несколько шагов, она повернулась к нему:

– Что насчёт нас?

Его голубые глаза потухли, а широкие плечи опустились:

– А что с нами ? Нас нет официально. Как ты понимаешь, мне в голову не пришло, что мне нужно было проинформировать «Ассошиэйтед Пресс». Может, ты могла бы разработать руководство к действию?

Она расправила плечи и уставилась на него через опухшие веки:

– Ты позволяешь ему выиграть.

После продолжительного молчания, она отвела глаза и повернулась к двери.

После того, как она вышла в коридор, то услышала, как он произнёс:

– Нет, это ты сдалась.

Идя в сторону квартиры Эмбер, Клэр осмысливала масштабы нынешней победы Тони. Одним решающим ходом он провёл двойную атаку. Он обнажил слабое звено «СиДжо Гейминг». Даже, если Гарри не верил ей, Клэр знала, что Тони ответственен за их проблемы. Если бы она не сделала того, что просил от неё Тони, та проблема могла бы перерасти во что-то большее. Это также доказывало, что он мог бы сделать это вновь.

Дальше дерзким и решительным ходом, он сделал достоянием общественности их несуществующие отношения. Пока он рискует заполучить негативное общественное мнение, он взял контроль над ситуацией. Он эффективно избавился от любой силы, которой, как верила Клэр, она владела. И в качестве бонуса для форсирования её ходов, Тони разрушил её отношения с Гарри.

Когда она открыла дверь в погружённую темноту и тишину квартиру, Клэр задалась вопросом по поводу Эмбер. Как она будет себя вести с Клэр завтра утром? Тони избавился от всей её внешней поддержки и, в сущности, свел на нет все её шахматные фигуры?

Когда она лежала в своей прохладной постели, уставший мозг Клэр попытался перегруппироваться. У нее еще остались какие-то силы? Могла ли она бороться? Вопросы и ответы обрабатывались все медленнее и медленнее, пока она пыталась обдумать свои варианты. Сон настиг её. Не осталось никаких сомнений. Чтобы изменить текст написанной книги, её мама, бывало, читала ей, когда она была ребёнком. Э то был ужасный, жуткий, очень плохой и очень долгий день. Она даже не смогла одержать победу над сном.

Глава 38

– Нельзя совершить одну и ту же ошибку дважды. Потому что, второй раз, когда вы её совершаете, это уже не ошибка – это выбор.

Автор неизвестен

Непрекращающийся звон будильника выдернул Клэр из крепкого счастливого сна. Её мысли кружились в попытке понять, зачем она завела будильник. На самом деле просыпаться к какому-то определённому времени ей нужно было крайне редко. Кроме того, она легла в кровать, когда на часах уже было практически три ночи. Когда она приподнялась, чтобы выключить источник шума, её желудок сжался, и она упала обратно на подушки. Закрыв глаза, ей хотелось, чтобы прошла быстронаступающая тошнота.

Будильник продолжил нарушать тишину её обычно мирной комнаты; при всём при этом Клэр было страшно сделать движение, чтобы отключить звонок. Пот бисером выступил по всему телу. Её светлая шёлковая ночная сорочка сразу же пропиталась влагой и прилипла к холодной и влажной коже. Медленно она попыталась сдвинуть простыни с насквозь промокших ног. Её способность сосредотачиваться восстанавливалась с каждым движением. Клэр молилась о том, чтобы, когда она очень сильно сконцентрируется, у нее получилось удержать содержимое своего желудка под контролем.

Делая частые выдохи, вновь и вновь, она уставилась на светлый потолок. Не концентрируясь на мыслях, она поняла, что вчера забыла опустить жалюзи на окнах. При выворачивающей кишечник боли, она зажмурилась от дополнительного напряжения, от ничем не сдерживаемого утреннего солнечного света, затопившего её комнату.

Внезапно, Клэр вспомнила причину, по которой завела будильник. Она должна была встретиться с Тони в десять. Могла ли её предстоящая встреча быть источником её теперешнего болезненного состояния? Может быть, даже её тело не хотело видеть его вновь.

Стук в дверь заставил Клэр подпрыгнуть. От резкого движения её тошнота усилилась, а тело еще больше покрылось испариной.

– Входи.

Выдавила она из себя, её лицо исказилось от боли, и она вновь сосредоточилась на дыхании.

Клэр не повернула головы, чтобы посмотреть, как вошла её соседка. Впрочем, она услышала, как открылась дверь, а также звук шагов Эмбер, приближающейся к будильнику.

– Какого чёрта? Сегодня утро субботы. Зачем ты завела этот долбанный будильник…?

Когда Эмбер отвернулась от теперь уже замолчавшего будильника, она обнаружила, что у ее соседки лицо пепельного цвета, с капельками пота, и её тон голоса сразу же смягчился:

– Клэр, что случилось?

Клэр не произнесла ни звука, но осторожно покачала головой из стороны в сторону. Это движение оказалось последней каплей. Собравшись с силами, Клэр взялась за свои простыни, отбросила их в сторону, выпрыгнула из кровати и побежала в ванную комнату.

Так много времени прошло с тех пор, когда Клэр Николс испытывала физическое недомогание. Последний раз, который она вспомнила, её рвало, когда она получила известия о смерти Саймона, что показалось весьма ироничным, с учётом того, что она сейчас жила в доме Эмбер. Рвотные позывы накатывали волнами.

Эмбер стояла рядом, оказывая помощь, удерживая длинные каштановые волосы Клэр от лица, пока Клэр положила свою отяжелевшую голову на дрожащие руки в ожидании следующего приступа. Когда он накрыл, Эмбер оставалась спокойной, а тело Клэр содрогалось в конвульсиях. Даже после того, как из Клэр вышло всё содержимое желудка, позывы к рвоте продолжились.

Через какое-то время затишья между приступами увеличилось. И, в конечном итоге, её тело затихло, оставив только ослабшую и дрожащую Клэр.

Эмбер помогла своей соседке сесть на крышку унитаза, смочила полотенце прохладной водой, передала его Клэр, и приказала ей, чтобы она протёрла им лицо. Потом, Эмбер помогла Клэр дойти до раковины, где та несколько раз прополоскала рот водой. Затем, Эмбер отвела её обратно в кровать, Клэр закрыла глаза, молясь о том, что чтобы это ни было, оно уже закончилось.

– Это должно быть пищевое отравление. – Предположила Эмбер, после того, как цвет лица Клэр вновь приобрёл естественный оттенок, а её дыхание пришло в норму. – Может быть, ты съела что-то на ужине вчера вечером. Мне интересно, а ещё у кого-нибудь есть такие проблемы?

Клэр согласно кивнула головой. Её силы потихоньку возвращались.

– Скорей всего ты права. С тем, насколько ужасно прошёл вчерашний вечер, пищевое отравление было бы лейтмотивом. – Она обхватила руку женщины, которая сейчас сидела на краешке её кровати. – Эмбер, нам нужно поговорить о вчерашнем вечере.

Эмбер заметно ощетинилась и перегруппировалась:

– Да, нужно.

В её тоне были успокаивающие нотки, не резкие, как тогда, когда она влетела в комнату по поводу будильника:

– Но не прямо сейчас. Могу я принести тебе что-нибудь? Может быть какой-нибудь тост? Это может помочь успокоить твой желудок.

– Который сейчас час? – спросила Клэр. Возникшая паника угрожала тому, чтобы нарушить её текущее состояние и без приступа тошноты.

– Сейчас без пятнадцати восемь. Так почему же ты завела этот будильник? – Задала вопрос Эмбер, пока меняла ткань, находившуюся на лбу Клэр на новый прохладный компресс.

– Мне нужно кое с кем встретиться в десять.

– Что ж, я полагаю, ты перенесешь встречу.

Закрыв глаза, Клэр прислушалась к своему состоянию и произнесла:

– Я не могу.

Она действительно чувствовала себя лучше.

К счастью, еда, явившаяся причиной неприятностей, вышла. Она задалась вопросом, а какова вероятность того, что Тони тоже мог чувствовать себя нехорошо? Слабая улыбка расползлась по её лицу. Она ответила:

– Я бы съела тост, если ты не против.

Эмбер встала:

– Конечно. Тебе нужно что-нибудь ещё?

– Стакан воды?

Эмбер сжала руку Клэр и ответила:

– Уже на подходе.

Как только она ушла, Клэр потянулась к телефону. Когда она успешно справилась с этим заданием, в суть которого входило движение, Клэр убедилась, что она, несомненно, чувствовала себя лучше. Если тост усвоится, она сможет пойти.

Клэр нужно было отправить сообщение Тони о том, где они будут встречаться. Она задалась вопросом – где бы ей хотелось встретиться с ним. Её первой мыслью было – нигде. Но, это было неприемлемо. Она вспомнила об уютном кафе в Редвуд-Шорс. Недалеко, и это было не Пало-Альто. Она нашла в гугле местоположение кафе и переслала эту информацию Тони, приписав:

Я МОГУ ОПОЗДАТЬ. КОЕ-ЧТО ПРОИЗОШЛО УТРОМ. НО УЖЕ ВСЁ УСТАКАНИЛОСЬ.

Клэр знала, что он не будет счастлив по поводу её возможного опоздания. Тем не менее, помня о невыносимом болезненном состоянии, она решила, тёмный буравящий взгляд Тони в иерархии занимал место где-то ниже рвоты фонтаном, а на повестке дня её текущих беспокойств была необходимость удержать тост Эмбер в желудке.

Укрывая своё теперь остывшее тело простынями, Клэр почувствовала, что её желудок урчит. Как такое может быть, что её желудок испытывает голод, после того, что она только что пережила?

***

В 9:51 утра Клэр загнала свою Хонду Аккорд на парковочное место Патио Кафе в Редвуд-Шорс. Она не опаздывала. Её отражение в зеркале заднего вида насупилось ей в ответ. Даже румяна и помада не скрадывали бледность. Но положительным моментом было то, что тост Эмбер усвоился, как, впрочем, и банан. И, несмотря на бледность, ей действительно было лучше.

Во время поездки до Редвуд-Шорс, Клэр сражалась с желанием развернуться и пропустить эту вынужденную встречу. Снова в ней жил страх, который двигал ею. И на этот раз, это не был страх физического наказания. Это был страх от того, что Тони может явится к Эмбер. Он был прав; забота Клэр о других была её слабостью. В то время , как она страшилась встречи с ним, она боролась сама с собой от наплыва положительных мыслей в отношении своего бывшего мужа.

Она убеждала себя, что это из-за их спектакля, который они разыграли прошлым вечером. И насколько ей самой была ненавистна эта мысль, Клэр по сути ощущала себя непринуждённо и получила наслаждение в компании Тони. Чувствуя вину, она подумала о фотографии, которую распечатал Гарри: ту самую, на которой Тони целовал ей руку, после произнесённой речи. Выражение её лица выдавало, насколько на тот момент ей было легко и комфортно. Неудивительно, что Гарри был расстроен.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю