355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Алеата Ромиг » Правда (ЛП) » Текст книги (страница 37)
Правда (ЛП)
  • Текст добавлен: 30 декабря 2017, 15:30

Текст книги "Правда (ЛП)"


Автор книги: Алеата Ромиг



сообщить о нарушении

Текущая страница: 37 (всего у книги 42 страниц)

Его голос вернул её обратно:

– Ты уверена, что я отец?

Клэр открыла глаза, её голос звучал твёрдо:

– Да, ты был в квартире за две недели до того, как я и Гарри … В общем, как сказал доктор, на ультразвуке не определяется сердцебиение до шести недель. Если бы он был отцом, у меня едва ли был срок в пять недель. А к тому времени, срок был семь недель.

Она протянула свою к нему руку. После минуты колебания, он сделал шаг навстречу.

Клэр продолжила:

– Тони, я и понятия не имела, что мы были вместе, пока ты не подтвердил это на празднике. Я вспомнила это, но правда думала, что это был сон.

Он вздохнул и вновь присел на краешек её кровати.

– Ты была очень уставшая, но ты разговаривала. Ты упомянула что-то о сне. Меня можно обвинить в том, что я воспользовался преимуществом уставшей женщины, но ничего более.

– Как тебе удалось вернуться в квартиру? Ведь я помню, что закрыла и заперла дверь.

– Ты закрыла её, но не заперла. Или, замок не сработал. Я вернулся, чтобы что-то сказать и услышал, что что-то упало. Прозвучало так, как будто что-то разбилось. Я прислушался, но ничего не услышал. Поэтому я решил, проверить как ты. Дверь открылась. – Он признался. – Я не постучал. Ты лежала на диване. Я отнёс тебя в спальню. Я мог бы сказать, что у меня были честные намерения, но это не совсем так. Ты ни разу не сказала нет.

Она вздохнула:

– Я помню, что хотела тебя. Я провела полночи, мечтая о тебе, пока не сдалась и перестала пытаться уснуть. Именно поэтому я была такой уставшей.

Его улыбка зажгла ее мир:

– Ты мечтала обо мне?

– Да, сразу после нашего ужина. Я не видела тебя с… тюрьмы в Айове.

Он нежно поцеловал её губы, и его глаза сверкнули:

– Ты мечтала обо мне?

Он усмехнулась.

– Да, ты самовлюбленный эгоист. Мечтала.

– Я тоже о тебе мечтал. Думаю, всё дело в том, что я видел твоё красивое лицо над моим камином каждую ночь перед тем, как засыпал.

Дверь открылась, и они повернулись, чтобы увидеть медсестру, которая вернулась в палату.

– Я прошу прощение, сэр, но мисс Николс необходим покой. Я закрываю дверь для посетителей на некоторое время.

Тони встал, по-прежнему держа руку Клэр в своей.

Он спросил:

– Как насчёт…?

– Я скажу им. Я уже собиралась сказать Гарри, когда ты появился.

Тони повернулся к медсестре:

– Сколько будет длиться это «некоторое время»?

Она посмотрела на Клэр. Внезапно, Клэр осознала, что возможно медсестру отправили спасти её. Клэр ответила:

– Я хочу, чтобы мистер Роулингс был здесь, каждый раз, когда это возможно.

Медсестра обратилась к Тони:

– Позвольте ей поспать эту ночь.

Тони кивнул:

– Я могу это сделать. – Он наклонился и поцеловал Клэр, – Я вернусь утром.

– Хорошо. Думаю, тебе тоже не помешало бы поспать.

Хотя голова болела, её изумрудные глаза сверкали на покрытом синяками лице.

Когда она повернулась посмотреть, как он уходит, то увидела четыре пары глаз, наблюдавшие за их прощанием и сосредоточенные на Тони, пока он вежливо проходил сквозь их человеческую стену. Дверь закрылась.

– Сестра, извините, не знаю, как вас зовут.

– Терри.

– Терри? – Клэр тихо попросила, – Не могли бы вы сказать моим остальным посетителям, что мне нужно отдохнуть? У меня нет сил.

Терри кивнула.

– Я могу это сделать. Это лекарство должно облегчить боль и помочь вам уснуть.

– Это не повредит ребенку?

– Нет, оно абсолютно безопасно.

Клэр наблюдала за тем, как Терри что-то ввела в её капельницу. Она закрыла глаза и позволила лекарству подействовать, в то время как Терри вернулась в коридор и обратилась к окружению Клэр.

К счастью, сон унёс её.

Глава 53

– Женщина не должна надеяться на защиту мужчины, а должна учиться защищать себя сама.

Сьюзан Б. Энтони

Клэр проснулась от пронзающей боли в голове и пульсирующей боли в боку. Она попыталась остаться неподвижной и оценить степень тошноты. Она вспомнила, как ела вместе с Тони во второй половине дня в воскресенье; ела ли она с тех пор? В её пустом желудке не могло быть ничего такого, что могло протестовать, тем не менее, что-то было не так. Она нажала на кнопку вызова медсестры и уставилась в окно в попытке переключить внимание. Окно выходило на крыши больницы и дальше до Стенфордского медицинского кампуса. Прямо за кампусом, вдалеке, она увидела горы. По светлеющему небу и стелящемуся туману она поняла, что наконец-то наступило утро. Была среда, и её семья и друзья ждали все ночи, много ночей.

Ей нужно поговорить с ними. Она понимала, что Гарри заслуживал разговора тет-а-тет; будем надеяться, что остальные согласятся увидеться с ней все вместе. Клэр не вдохновляла идея повторять свою историю вновь и вновь. Она повернулась на звук открывающейся двери.

– Здравствуйте, мисс Николс. Меня зовут Эбби, и я ваша медсестра сегодня.

– Пожалуйста, зовите меня Клэр.

– Клэр, чем я могу вам помочь?

Клэр спросила, могла бы она встать с постели. После того, как Эбби сверилась с медицинской картой, она помогла Клэр добраться до ванной. Пока они шли, Клэр страшилась посмотреть на своё отражение. Она себя ещё не видела. Хотя по реакции Тони она понимала, что выглядела настолько избитой, насколько себя и чувствовала.

Подготавливая себя к худшему, собравшись с духом, она храбро встретилась лицом к лицу с женщиной в зеркале.

Поход до ванны и обратно требовал помощи. К тому времени, когда они закончили, капельницы были отсоединены, её обтёрли губкой до чистоты, зубы были почищены, и, Слава Богу, мочевой пузырь пуст. Клэр просто безумно хотелось помыть волосы и добавить макияжа, чтобы закрасить многоцветные синяки на щеках и висках, а также насыщенно пурпурный под левым глазом. Тем не менее, она ощущала себя лучше.

По большому счёту всё переносилось намного легче, чем после её несчастного случая. Хотя она старалась не сравнивать, всё было очевидным: раны на голове и рёбрах. По иронии судьбы травмы, нанесённые сумасшедшим жадным монстром, выглядели менее устрашающе, чем те, что она получила от мужчины, который клялся в любви к ней. Клэр продолжала напоминать себе, что именно Гарри остановил Патрика. Что было бы, если бы он этого не сделал – если бы Тони не дозвонился до Гарри – если бы Фил и служба безопасности не появились? Во время несчастного случая, никто не остановил Тони. Он сам себя остановил – в конечном счёте. Самая глобальная разница была внутренней. После несчастного случая, Клэр потеряла всякое желание смотреть в будущее. Она вспомнила о чёрной дыре апатии. Она не чувствовала то же самое сейчас. Несмотря на потрепанный внешний вид, желание Клэр жить было гораздо сильнее, чем когда-либо до этого. Она видела надежду на лучшее с каждым новым днем.

Когда Эбби помогла Клэр добраться до постели, она передала Клэр свёрнутую записку.

– Это вам. Я должна была отдать её сразу, как только вы проснулись.

Клэр взяла бумагу и развернула её:

Я надеюсь, что ты и наш ребёнок чувствуете себя лучше.

Может быть, ты даже чувствуешь себя на высоте, чтобы поспорить по поводу своего местонахождения после выписки. (Я, безусловно, готов к этому).

Клэр не смогла сдержать улыбки.

Я хочу увидеться с тобой.

Однако , я понимаю, что тебе нужно поговорить с остальными, а я не хочу, чтобы ты перенапрягалась. Я поблизости. Позвони мне по номеру, указанному ниже , когда будешь готова к встрече. Я сразу же приду.

Борясь со слезами, она свернула записку. В своё время Тони никогда бы не дал ей ни времени, ни пространства, которые ей необходимы, чтобы разобраться со своей семьёй и друзьями. И хотя ей хотелось почувствовать его успокаивающие объятия, его отсутствие в данный момент значило больше и наполняло её сердце спокойствием.

– Могу я ещё что-нибудь для вас сделать? – Спросила Эбби.

– Мне бы хотелось перекусить. Могу я покушать?

– Да, я принесу вам меню. У вас много посетителей, которые терпеливо ждут. Вы готовы к ним?

– Если мистер Болдуин там, не могли бы вы попросить его войти?

Пульс Клэр участился, а желудок свело. Когда Гарри вошёл, она отметила его чистую футболку и свежевыбритое лицо.

– Ты ходил домой?

Он взял её за руку; огонёк, который она видела в его глазах вчера, исчез, образовавшаяся пустота просачивалась в голос.

– По словам медсестры, ты никого не хотела видеть. Она сказала, что ты будешь спать. Я знал, что ты и ребёнок здоровы , поэтому отправился домой.

– Хорошо, я рада, что ты как следует выспался.

– Я ушёл домой. Я не сказал, что у меня получилось выспаться.

Клэр сделала большие глаза.

– Скажи мне, Клэр, то, что ты хотела сказать вечером в воскресенье. Это было совсем не о том, что у нас будет ребёнок, не так ли?

Она сжала его руку.

– Нет, совсем не о том.

Он опустил голову к груди:

– Я понял это прошлой ночью, как только увидел ваши лица, когда он приехал.

– Спасибо, что спас его от Джона.

– Я не думаю, что твой бывший нуждается в спасении. Хотя, ты должна признать, у Джона есть резонные причины на эти чувства.

Клэр понимала, что Гарри прав, и она не хотела снова обсуждать что-либо из этого.

– Всё равно, спасибо.

– Он спас тебя. Я не хочу даже думать о том, какие побои ты перенесла из-за того, что я не ответил на его первый звонок.

– Гарри, на раздаче много медалей; и одна, безусловно, принадлежит тебе!

– Скажи мне – когда? – Его голос был отстранённым. – Это было в ночь праздничного вечера?

– Нет! – Она сражалась с порывом защищаться. – Я сказала тебе, что той ночью ничего не произошло. – Она сделала глубокий вдох и продолжила, – Это был тот день, когда он пришёл в квартиру. Я не хочу это обсуждать, но ультразвук подтвердил, что ребёнок на две недели старше, чем мог бы быть, если бы отцом был ты.

Гарри кивнул. В конце концов, он спросил:

– Он уже знал, не так ли?

– Да, я рассказала ему в эти выходные. Не была уверена, что смогу сделать это, но я рассказала ему.

– Что ещё произошло за эти выходные?

Клэр опустила глаза.

– Гарри, я не могу выразить словами, как много наша дружба значит для меня; ты так поддерживаешь меня. Я пойму, если ты меня возненавидишь.

Она подняла глаза и увидела его печальное выражение лица. Взгляд его голубых глаз был холодным. Её сердце болело от понимания, что она была тому причиной:

– Но я надеюсь, ты этого не сделаешь.

Он встал и направился к двери

– Ты готова поговорить со всеми? Они хотят тебя увидеть.

К чести Гарри, он не показал другим, что были вопросы; или, что не он является отцом ребёнка Клэр. Сразу же Эмили обняла сестру и начала плакать. Затем наступила очередь Эмбер. Кроме того, они говорили Клэр о том, как счастливы, что она в порядке; как обе они рады, что у них будет ребёнок. Обе не могли дождаться момента, чтобы стать тетушками. После того, как она пережила наилучшие пожелания от всех, Клэр подставила себя под замечания о визите Тони.

Она решила, что лучше позволить каждому высказаться. Комментарии начали набирать обороты медленно и продолжились с возрастающей прогрессией. В конце концов, Гарри остановил поток:

– Хоть одной из вас интересно услышать мнение Клэр?

Несмотря на то, что она была благодарна ему за его поддержку, в некотором роде, это заставило ее чувствовать себя только хуже:

– Я позволила ему войти. Я хотела, чтобы он был здесь, потому что ситуация изменилась.

Каким образом Клэр могла заставить их понять расположение шахматных фигур на доске?

– Я не отрицаю ни один из его прошлых грехов. Тем не менее, частично, он оказался не виновен в том, в чем я его обвиняла. И добавлю ещё, ребёнок, которого я ношу, не от Гарри.

Она подождала, пока осознание снизошло на каждого вокруг. Эмбер подошла к Гарри с боку и обняла его.

Гарри сказал сестре:

– Я знал это с прошлого вечера, но подумал, что Клэр должна сама рассказать. Я разочарован, но послушайте; у неё будет ребёнок, это чудо.

– Ребёнок от Энтони? – Воскликнула Эмили, – Как ты могла?

– Да, – ответила Клэр, защищаясь, – Твой племянник или племянница.

Джон не произнёс ни слова. Его глаза метали уничтожающие молнии любому, кто осмеливался смотреть в его сторону. В конце концов, он вышел из комнаты. Когда дверь закрылась, Клэр выдохнула.

Эмили воспользовалась этим моментом, чтобы начать наступление:

– Не понимаю, почему ты почувствовала облегчение от того, что Джон ушёл. Я хочу, чтобы ты знала, нападение на тебя, травмы и, возможно, твоя беременность могли бы быть везде в интернете и по телевизору, если бы не Джон. Он сразу же предпринял шаги по наложению на больницу постановления о неразглашении. Твой вновь обретённый дружок – любовник – бывший похититель – я даже не знаю, как назвать его, забрал у Джона его жизнь и лицензию на право заниматься адвокатской деятельностью, но твой зять всё же смог приехать сюда ради тебя.

– Пожалуйста, передай ему спасибо. О чём знает пресса?

Внезапно она подумала о Мередит. Клэр не хотела, чтобы её книга вышла в публикацию.

Гарри говорил так, будто он описывал незнакомую историю из новостей.

– Полиция и скорая были вызваны к тебе домой. Ты уехала в больницу на скорой. Взломщика забрали из квартиры после нанесения смертельных огнестрельных ранений.

– Мог бы кто-нибудь принести мне мой телефон? Мне нужно сделать звонок.

– Он в квартире, – ответила Эмбер. – Ты, возможно, вернёшься сегодня домой, не может это подождать?

Клэр не знала. Она не хотела, чтобы Мередит преждевременно напечатала что-либо.

Их разговор прервали, когда Клэр доставили завтрак. Она открыла каждую тарелку со сдержанным ожиданием: яйца, апельсиновый сок, тост и чай. Пока она рассматривала еду, снова появилась Эбби.

– Леди и джентльмен, я понимаю, вы счастливы от того, что у Клэр и ребёнка всё хорошо. Но ей нужно отдохнуть. Я ограничиваю доступ к ней до двух посетителей за раз.

Гарри заговорил первым:

– Мне нужно вернуться на работу. Клэр, желаю тебе всего хорошего. Нам обоим нужно время.

Её глаза наполнились слезами:

– Спасибо тебе.

Эмбер вышла вперёд и обняла Клэр:

– Я разочарована и озадачена. Но больше всего на свете, я счастлива, что ты и твой ребёнок в безопасности. – Её улыбка стала ярче, – Полагаю, дело было не в пищевом отравлении, да?

Клэр покачала головой и улыбнулась:

– Нет, не в отравлении.

– Я не знаю о твоих планах, но ты можешь оставаться со мной столько, сколько захочешь.

Клэр вспомнила о своём предстоящем споре с Тони.

– Я на самом деле не знаю, что собираюсь делать, но спасибо за предложение.

Как только Эмбер вышла из комнаты, Эмили и Клэр остались наедине. Эмили заговорила первой:

– Что ты имеешь в виду, что ты не знаешь, что собираешься делать? Ты всерьёз рассматриваешь вариант возвращения назад в ту тюрьму?

Клэр закрыла глаза:

– Я не знаю. Тони хочет, чтобы я переехала обратно в Айову. Я сопротивлялась, но после Патрика Честера, я просто не знаю. По крайней мере, в его поместье, я в безопасности, как и мой ребёнок.

– В безопасности? Именно таким образом в наши дни называют лишение свободы?

Клэр пожалела, что она рассказала Эмили правду об её с Тони прошлом. Она подумала о недавних словах Тони:

Ты можешь думать, что готова к ответам, но это не так. Кусочки могут помочь тебе понять. Но абсолютной правды слишком много.

Клэр попыталась объяснить:

– Я не могу заставить тебя понять, но когда я была там на прошлой неделе, всё поменялось.

– Конечно – и как только ты решишь остаться, я уверена, всё останется так, как было.

– Я собираюсь позвонить ему. Он скоро будет здесь. Медсестра сказала, что у меня может быть только два посетителя. Эмили, выбор за тобой. Когда он приедет, ты можешь остаться или уехать, но он придет. Я хочу, чтобы он был здесь.

***

В следующий раз, когда открылась дверь, вошёл посыльный, неся два больших букета цветов. На одном была карточка, в которой просто говорилось: «Тони». Второй букет был от Кортни с Брентом с пожеланиями скорейшего выздоровления. Клэр стало интересно, а рассказал ли им Тони о ребёнке.

Эмили оставалась, пока не приехал Тони. Когда он появился, она поцеловала Клэр в щёку и сказала:

– Нам ещё нужно кое-куда съездить. Я навещу тебя позже.

Повернувшись, Эмили посмотрела Тони в глаза и вышла из палаты.

Он сразу же подошёл к кровати Клэр:

– Что ж, мне кажется, я произвожу такой эффект на всех членов твоей семьи.

Брови Клэр поползли вверх:

– На всех? Ты снова встретил Джона?

– В зале ожидания вниз по коридору.

Наморщив носик в нетерпении: – Вы двое разговаривали?

– Нет. – Тони усмехнулся, – Я более чем уверен, если ты когда-нибудь решишь принять кольцо, которое я предложил, он откажется тебя выдавать замуж – снова.

Клэр села прямее:

– Я не нуждаюсь в том, чтобы меня кто-либо выдавал замуж. И мне больше нет дела до того, что думают другие.

– Значит ли это…

Его карие глаза сверкнули, когда он поднял её руку. Клэр улыбнулась в ответ, она вздрогнула от боли в районе заплывшего глаза. Голос Тони стал жёстче:

– Как бы мне хотелось, чтобы тот засранец был всё ещё жив, тогда бы я смог его убить.

Она откинула голову на подушки и закрыла глаза, чтобы отпустить боль.

– Это означает … мы встречаемся.

Оглядев маленькую палату, Тони прошептал в шутку:

– Едва ли это место назовёшь публичным.

Глаза Клэр широко распахнулись:

– Мне нужно связаться с Мередит. Я не хочу, чтобы она неправильно всё истолковала и подумала, что это значит, что она может опубликовать свою книгу, но мой телефон в квартире.

Тони достал свой айфон из кармана.

– У меня есть её номер.

Клэр посмотрела на него с подозрением:

– Каким образом у тебя оказался её номер? А сейчас, у меня появился еще один вопрос : каким образом у тебя оказался и номер Гарри?

Он опустил глаза:

– Прежде, чем я отвечу, тебе стоит признать, что информация была полезной.

– Да, я это признаю. Так каким образом?

Он передал ей свой телефон с именем Мередит Бэнкс на экране.

– Тебе просто нужно нажать на звонок.

– Я знаю, как пользоваться телефоном. Спасибо.

Клэр подождала. Она помнила, что Тони не любил, когда ему задают один и тот же вопрос больше одного раза. Она знала это ощущение и продолжала пялиться на него.

– В ночь торжества я скопировал твои контакты.

Клэр покачала головой и нажала на кнопку вызова. Пока она разговаривала с Мередит, другой посыльный вошёл в её палату с ещё одним букетом цветов. Тони принял доставку и поставил на подоконник большого окна. Он взял карточку и начал протягивать её Клэр. Внезапно, он остановился. Клэр наблюдала за тем, как он открыл конверт, и кровь отхлынула от его лица. Она задалась вопросом, был ли букет от Гарри.

– Спасибо, Мередит. Наша договорённость всё ещё в силе.

– Да, я в порядке.

– Это не имеет никакого отношения к Тони.

– Мне нужно бежать.

– Спасибо. Пока.

Она положила трубку.

– Тони, что там?

Он замялся.

– Я вернусь через минутку.

Он направился к выходу с карточкой.

– Нет, ты не выйдешь.

Она повысила голос.

– Покажи мне карточку.

Когда он повернулся к ней, его выражение лица было страшнее, чем она когда-либо видела.

– Клэр, ты и наш ребёнок не должны ни о чём беспокоиться. Я выясню, кто стоит за этим, и, кстати, мы поговорим с твоим врачом о передаче тебя врачу в Айова Сити. Ты едешь домой, как только тебе разрешат.

Она не хотела спорить. И дело было даже не в его выражении лица, тьме в глазах или решительном тоне. Она увидела страх, замаскированный его внезапным приступом ярости.

– Тони, – произнесла она мягко. – Пожалуйста, позволь мне посмотреть на карточку. Я не собираюсь спорить с тобой. Мне нужно знать, что я должна делать, чтобы защитить нашего ребёнка.

Медленно он двинулся в её направлении. Его хмурые брови и красноречивый взгляд выдавали обуревающие его противоречивые чувства.

Клэр стала умолять:

– Я знаю, ты хочешь защитить меня, но ты должен позволить мне защищаться.

Он передал ей карточку, и она прочитала на конверте: «Клэр Николс Роулз». Воздух выбило из её лёгких. Она открыла конверт и прочитала записку:

Слышал, ты в порядке. Теперь, добавим к счету ещё одно тело.

– И что это значит? – Спросила Клэр, и страх, который она пережила в воскресный вечер, вернулся.

– Я не знаю. Но знаю точно, ты возвращаешься домой со мной.

Клэр кивнула.

Глава 54

– Заботы – это часть твоей жизни. Если ты ими не делишься, значит, ты не даёшь человеку, который тебя любит, шанса любить тебя достаточно сильно.

Дина Шор

Ближе к вечеру среды доктор Сайзмор выписала Клэр из больницы и дала направление к врачу в Айова Сити. Тони хотел сразу же отвезти её прямо в аэропорт, однако, Клэр убедила его заехать к ней в квартиру, чтобы упаковать некоторые из её вещей. Она не знала, насколько ей придётся уехать – на неделю, на месяц или навсегда.

По приходу в спальню, вид её вещей, разбросанных по всей комнате, а также содержимое ящиков, вываленное на пол… парализовали её движение. Колени подогнулись от слабости, и сильные объятия Тони поддержали её. Вместе они убрали беспорядок.

Когда, наконец, они расставили всё по своим местам, поступил звонок от службы безопасности здания. Внизу Клэр ожидала посылка. Они хотели получить подтверждения, что она в квартире прежде, чем доставить её. Оставив Тони в своей комнате, она направилась к двери и поприветствовала сотрудника службы безопасности, у которого в руке был горшок с цветком. Это был не тот же человек, что спас её. Но каждый в доме 365 по Форест Авеню знал, что произошло.

– Мисс Николс, мы рады, что вы в безопасности.

– Спасибо.

– Вот ваша посылка. Очевидно, много людей беспокоится о вас. – Молодой человек передал ей целлофановую упаковку и внимательно посмотрел на конверт. – Это же вы, не так ли?

Клэр прочитала на конверте: «Клэр Николс Роулз».

Чувствуя накатывающий приступ обморока, она позвала Тони. Он тут же появился рядом с ней, взял карточку и, увидев имя, грубо приказал:

– Уберите это отсюда.

У Клэр не хватило присутствия духа или слов, чтобы сгладить враждебность Тони. Вместо этого, она кивнула. Охранник извинился и покинул квартиру вместе с растением.

Тони открыл конверт – пусто… даже карточки не вложено.

– Я разберусь, кто этим занимается. Обещаю.

Уверенность в его голосе приободрила Клэр. Тони имел в виду каждое слово. Она расправила плечи, кивнула, сдержала подступившие слёзы и направилась мимо него обратно в комнату. До того, как она смогла миновать его, Тони схватил её за руку и остановил. Клэр возмущёно посмотрела на него, став свидетельницей того, как его глаза темнели, в то время как его голос эхом отражался по длинному коридору и деревянному полу:

– Ты здесь не задержишься ни на одну ночь.

Её покрытое синяками лицо и выражение боли на нём было больше, чем Тони мог вынести. Это не было утверждением, которое можно оспорить. Клэр кивнула:

– Я понимаю. Я хочу собрать вещи для поездки.

Он выпустил её руку:

– Пока ты этим занимаешься, я сделаю несколько звонков. Могу я остаться в гостиной?

– Да, Эмбер знает, что мы здесь. Она даёт нам пространство.

– Она не хочет меня видеть.

В его утверждении не было осуждения – просто констатация. В любом случае, он был прав: Эмбер намеренно избегала квартиру. Она была не единственной, кто против решений Клэр. Эмили постоянно упрекала её. Джон всячески избегал её, и Клэр не общалась с Гарри с последнего разговора в больничной палате.

С недавним поворотом событий, поместье Тони казалось более безопасным в сравнении с Калифорнией, хотя бы на время. Клэр собирала вещи, в то время как Тони делал звонки. Его усилия были вознаграждены, потому что он выяснил: что цветы и растение в горшке были доставлены от двух разных флористов. Одна доставка была заказана по телефону, а вторая – по интернету. Тот, кто звонил заказать цветы, назвался миссис Роулз и использовала приобретённую кредитную карту, такого типа, которые можно было приобрести в любом банке по всей стране. Интернет заказ был обставлен таким образом, как будто сама Клэр его сделала; вся информация, введённая в форму заказа, принадлежала ей. Она тоже была оплачена такого же типа кредитной картой, правда на этот раз банк был другой. У Тони также уже были задействованы люди, которые работали над тем, чтобы отследить происхождение кредитных карт, а также кто-то кто проверяет отпечатки пальцев на компьютере, с которого был размещён интернет-заказ.

Клэр до конца не понимала всего, но, если это всё выведет Тони на человека, который посылает угрожающие подарки, она полностью за.

Несмотря на то, что Тони неоднократно заверил Клэр, что ей не нужно брать одежду, или что-то из того, что эмоционально ей не дорого, она упаковала столько, сколько её багаж мог уместить. Всё, что ей принадлежало – это вещи, которые она сама себе купила: всё, начиная от её белья до шлёпок, которые носила на пляже с Кортни, имели для неё значение. Упаковав драгоценности в маленькую вельветовую сумочку, она повертела в руках свои новые бриллиантовые серёжки-гвоздики. Надо признать, они не были такими большими, как те, что она продала. Но, тем не менее, они принадлежали ей, купленны ею же. Она не хотела с ними расставаться.

Клэр испытывала затруднение по поводу того, что делать со своим расследованием. И хотя её ноутбук всё ещё не нашёлся, вся информация у неё также дублировалась на бумажном носителе. Хотела ли она забрать это всё в дом к Тони? Клэр решила, что она должна. Она больше не знала, кому верить и кому доверять? Что если кто-то использует эту информацию, чтобы навредить Тони? Было безопаснее, если она останется при ней.

К тому времени, как Клэр закончила упаковывать вещи, было уже поздно, и она устала.

Тони уступил:

– Мы можем провести ночь в Пало-Альто в моём отеле. Завтра мы вернемся за твоими вещами и уедем в Айову.

Клэр согласилась. Не было необходимости в споре. Каждый раз, когда она входила в гостиную, в своей голове, она видела Патрика Честера.

Когда она устроилась на пассажирском сидении в его арендованной машине, её накрыло истощение. К тому времени, когда они приехали в «Марриот», где он снимал президентский номер, Клэр крепко заснула. Слова Тони нежно разбудили её, когда он открыл дверь и поцеловал её в щёку:

– Я бы с радостью отнёс тебя в номер, но боюсь, что мы привлечём гораздо больше внимания, чем любому из нас хотелось бы.

Вопреки стрессу от этого дня и нескольких предыдущих, его чувственная улыбка и нежный тон заставили её взволнованное выражение лица превратиться в улыбку.

– Я очень даже уверена, что могу ходить. – Она с трудом поднялась и прижалась к его груди, – Я бы могла справиться одна, но я так благодарна, что мне не нужно этого делать. – Она прикоснулась к его губам. – Спасибо тебе.

Когда они добрались до номера, Клэр осмотрела современную мебель и красивый вид. В гостиной были замечательные стеклянные двери, которые вели на балкон, арка вела в столовую, и ещё одна дверь, как она предположила, вела в спальню.

Тони предложил:

– Может быть, нам заказать ужин?

– Мне просто нужен душ и сон, – сказала Клэр, когда направилась в спальню.

Тёплая вода разбередила её покрытую синяками кожу, но в тоже время ощущалась замечательно освежающей. Она насухо вытерлась и расчесала волосы, а также почистила зубы (если они могли делить постель и ребёнка, то почему бы не сделать то же с зубной щёткой?). Она выключила свет и устроилась на большой двуспальной кровати, одетая в одну из футболок Тони. Она увидела своё отражение в зеркале ванной и не хотела, чтобы Тони заметил большие синяки на её рёбрах. И хотя сон накрывал, она жаждала почувствовать его объятия. Закрыв глаза, она осознала, насколько в безопасности ощущала себя рядом с ним. Размышляя о тех историях, которые она не так давно пересказала Мередит, Клэр поняла, так было не всегда, но сейчас она жаждала его присутствия.

Когда она была готова заснуть, то услышала стук в дверь. Клэр предположила, что Тони, должно быть, заказал ужин. Она перевернулась, вздрогнула от боли в своих саднящих рёбрах, обхватила подушку и уснула.

Немного позже, Клэр вздрогнула и проснулась. Ей снилось, нет, это был не сон – это был кошмар: темнота, Клэр, Честер, выстрелы из пистолета… Она потянулась к Тони, но его сторона постели была прохладной.

Его футболка доставала до её бёдер, когда она тихонько пошла в сторону гостиной. Её голые ноги помогли ей бесшумно преодолеть путь до гостиной. Почти в полной темноте она увидела затылок Тони, покачивающегося в тишине. Софа, на которой он сидел, была разложена для сна, заправлена простынями, с одеялом и подушками на ней.

Клэр обошла софу и встретила его взгляд:

– Тони? С тобой всё в порядке?

Она отметила янтарную жидкость в его стакане, его пустое выражение лица и запах бурбона , витавший в воздухе. После того, как его тёмные глаза осмотрели её с головы до ног, он, наконец-то, ответил:

– Нет.

– Зачем это? – Она махнула рукой в сторону софы. – Почему ты не со мной в кровати?

– Я не доверяю самому себе.

Клэр покачала головой из стороны в сторону:

– Я доверяю тебе…

Его взгляд прошёл сквозь неё:

– Я вошёл в комнату и поцеловал тебя. Ты крепко спала. – Клэр улыбнулась, а он продолжил, – Я смотрел на тебя, видел твоё выражение лица и твои синяки.

Клэр передёрнуло; ей не нравилось то, как она выглядела. Он схватил её свободно висящую руку.

– Прекращай это.

– Что?

– Ты красивая!

Она отдёрнула руку.

– Я видела себя. Красивая – не то слово, которое я бы использовала.

Тони откинулся назад и потёр лицо. Получив новый фокус своего внимания, он потребовал:

– Сними футболку.

Клэр встала прямее. Её подбородок возмущённо приподнялся.

– Что, прости?

Он встал. Его тело возвышалось над ней, а в голосе слышались твёрдые нотки:

– Сними футболку.

– Тони, я не захватила с собой сорочку… Я не думаю , что тебе будет…

– Мне плевать на футболку. Я хочу тебя увидеть.

Клэр заговорила с заминкой. Прошло достаточно времени с тех пор, когда она испытывала на себе эту доминирующую сторону его натуры.

– Увидеть меня?

– Я могу видеть твоё лицо и ноги… Я хочу увидеть, что тот ублюдок сделал с тобой.

Она потянулась к его руке и заставила голос звучать ровно:

– Со мной всё хорошо, но я хочу, чтобы ты пошёл в кровать… со мной.

Его выражение лица осталось неизменным:

– Я планировал заказать ужин. А вместо этого я нашёл бар. Это были довольно таки тяжелые несколько дней.

Клэр немного придвинулась ближе. Он неожиданно схватил её за плечи и не позволил стать ещё ближе.

– Я не должен был позволять тебе вернуться в Калифорнию.

Качая головой, он выпустил её из своих рук и сделал шаг назад. Тоном, который она очень хорошо помнила, он скомандовал:

– Я полагаю, что произнёс это более одного раза… сними чёртову футболку.

Заложенная в неё муштра возобладала: непослушание не вариант. Она взялась за край футболки. Дрожа, Клэр потянула хлопок вверх над головой и выставила на обозрение своё избитое тело, прикрытое только телесного цвета трусиками.

Выражение его лица продолжило каменеть в тишине… пока он не заметил её дрожь. Внезапно, он упал на колени и обнял её за бёдра. Его губы мягко прошлись по её животу и нежно поласкали избитый живот. Властный голос испарился; его действия говорили о любви и обладании. Ухватившись за его голову для поддержки, её пальчики прошлись сквозь его волосы. Клэр прошептала:


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю