Текст книги "Правда (ЛП)"
Автор книги: Алеата Ромиг
сообщить о нарушении
Текущая страница: 1 (всего у книги 42 страниц)
Алеата Ромиг
«Правда »
Серия : Последствия (книга 2 )
Автор: Алеата Ромиг
Название на русском: Правда
Серия: Последствия
Перевод: BrizEl
Переводчик-сверщик:
helenaposad
Бета-корректор: lightrainbow,
ksuffanya, nazuke
Редактор: Amelie _Holman
Оформление:
Eva _Ber
Аннотация
Клэр пережила последствия.
Клэр Николс пленила похитителя своей силой и умением абстрагироваться. И хотя Энтони Роулингс полагал, что научил Клэр, как себя вести, его доминирование перетекло в желание, а его одержимость – в любовь. Но так ли это на самом деле? Когда результаты ее выбора завели беспощадную вендетту Энтони слишком далеко, Клэр едва пережила последствия.
Узнайте правду.
Теперь, вооружившись новой информацией и ещё большим количеством вопросов, нежели ответов, Клэр пытается докопаться до правды, играя роль в опасной игре. Начиная с чистого листа, она должна решить, кому может по-настоящему доверять, особенно, когда в игру вступают новые игроки.
Новый набор правил.
На кону всё, а игрой управляет искусный манипулятор, Клэр и Тони начинают новый раунд. Смогут ли они научиться доверять друг другу и преодолеть новые опасности? Или это обернется второй попыткой Тони взять власть в свои руки? Сможет ли Клэр противостоять человеку, которому никогда раньше не осмеливалась перечить? Ненависть и любовь. Обман и правда. Старые привычки и новые начинания. Когда эта шахматная партия выходит за рамки игры, воплощаясь в жизнь, грехи прошлого выплеснутся наружу, а новые секреты будут раскрыты. От каждого хода зависит слишком много, ставки никогда ещё не были так высоки.
Пролог
– Говорят, что даже такая мелочь, как взмах крыла бабочки, может, в конечном счёте, вызвать ураган на другом конце света.
Теория Хаоса
Июль 2011 года…
Шины «Шевроле Эквинокс» подпрыгивали на изношенном дорожном покрытии и полуразрушенной поверхности автомобильной дороги Бристоль. Высматривая в лобовом стекле признаки умирающего города, Рич Босли задавался вопросом: а так же ли ощущал себя старый запад, когда закончилась золотая лихорадка. Бесчисленные акры огороженного бетона занимали обе стороны ветхой улицы. В своё время, когда Флинт считался лучшей частью Мичигана, машины заполняли эти парковочные места двадцать четыре часа в сутки. Прибывали и уезжали с этих заводов три смены рабочих. Сегодня же они олицетворяют образ упадка городов в самом ярком его воплощении.
В 1908 году «Дженерал Моторс» открыл свой вновь созданный головной офис во Флинте. Через эти двери проходили поколения рабочих, и каждое поколение верило, что у них все получится лучше, чем у предыдущего. Потоки иссякли вместе с нефтяным кризисом семидесятых и закрытием общенациональных заводов в восьмидесятых.
Но подобно дождю для засушливой земли, во Флинт вернулся оптимизм на рубеже веков. «Дженерал Моторс» инвестировала 60 миллионов долларов в модернизацию завода. Теперь же более 2000 рабочих с почасовой оплатой и 180 служащих часто посещали здание, которое они до этого оставили. Честная работа за честную оплату. И это пристанище синих воротничков снова кипело работой.
После, во второй половине первого десятилетия, автомобильная промышленность потерпела крах. Некоторые заводы, ожидавшие закрытия, были спасены частными инвесторами. Бизнесмены и бизнеследи подарили надежду там, где она была потеряна. Но эти действия требовали жертв. Работники согласились на урезание заработной платы. Мечта о лучшем превратилась в мечту хотя бы о чём-то. Прикладывая максимальные усилия к тому, чтобы сохранить заводы работающим и дать людям цель, правительство Мичигана предоставило налоговые льготы.
И эти льготы истекли. Рабочим предложили еще меньшие по размеру оклады. Но это ни на что не повлияло, экономика не могла поддерживать продукт. Только конечный результат имел значение. При отсутствии мотивации держать двери открытыми для кадров мужчины и женщины в обособленных администрациях, сидящие вдали от места событий, приняли величайшие решения. Результат предстал перед глазами Рича – опустевшие вереницы зданий, разлагающиеся скелеты того, что однажды существовало.
Рич обдумывал недавнее предложение отца. Перспектива переезда обратно в Айову казалась проигрышем. В конце концов, разве банковский бизнес в Айове лучше, чем в Мичигане? Экономика является национальным вопросом. Рич и его жена, Сара, верили в этот город. Они хотели работать над тем, чтобы сделать его лучше для своего сына и будущих детей.
Посмотрев направо, Рич улыбнулся своей прекрасной жене, зачитавшейся журналом.
– Как ты можешь читать на таких ухабах?
Её обычно уложенные волосы сейчас выглядывали из выреза в бейсболке, а деловой костюм был заменён на джинсы и футболку с логотипом «Тайгер». Их сын первый год играл в бейсбол, в лиге для начинающих, которая была больше посвящена тому, как научиться быть командой, нежели тому, как научиться играть в бейсбол. Но если спросить у игроков, то те ответят, что всё дело в перекусах. Сара привозила домашние кексы – хоумран.
– Просто меня так поразила эта статья!
– И что ты читаешь?
– «Ярмарку Тщеславия». Это главная статья, вышедшая пару месяцев назад. Я забыла, что оставила здесь журнал. И только что его нашла.
Рич кивнул, его это не заинтересовало.
– Речь идет об Энтони Роулингсе и его жене. Твой отец был на их свадьбе?
– Да, думаю, был. Это одна из привилегий быть Ричардом Босли, великим губернатором штата Айовы. С крупными спонсорами нужно быть покладистым.
– Помню, как он упоминал об этом событии. Звучало восхитительно. – Сара перескакивала с темы на тему. – Свадьба состоялась в их поместье. Значит, твой отец был у них дома?
– Думаю, да. Но если честно, меня это не впечатлило.
– Почему нет? Похоже, они оба увлечены благотворительной работой. Ты знал, что его жена работала барменом, когда они познакомились?
– Этот мужчина зарабатывает деньги, причиняя вред другим людям.
– Не думаю. Все это похоже на волшебную историю любви. Можешь себе представить, что оставшаяся без работы метеоролог, вынужденная работать барменом, влюбляется в одного из миллиардеров страны?
– Опять же, откуда взялись эти миллиарды?
– Тут что-то упоминается про интернет.
– Да. По версии отца именно так все и начиналось. Энтони Роулингс смог взять старт и воспользовался неблагоприятными обстоятельствами других людей. Лично он сделал безработными достаточно много людей, чтобы можно было заполнить эти заводы.
– А еще он дал работу достаточному количеству людей, чтобы можно было заполнить эти заводы. – Сара посмотрела на пустынный пейзаж за окном. – Я думаю, что люди просто завидуют. То есть, даже я могла бы завидовать. Какая бы женщина не влюбилась, чтобы внезапно заполучить такую жизнь, как у Клэр Роулингс?
Но голос их сына изменил направление разговора. Вместо того , чтобы продолжать размышления о кризисе городов и национальной экономики, Рич обернулся к заднему сиденью и посмотрел на светлые волосы своего ребенка, воплощающего для него надежду.
– Пап, мне нужно в туалет, – взмолился Райан, встретившись взглядом широко распахнутых глаз с взглядом отца в зеркале заднего вида.
– Райан, мы будем дома через несколько минут. Ты можешь подождать?
– Нет, пап, я не могу ждать. Мне нужно в туалет прямо сейчас!
Рич переглянулся с женой. Выражение ее лица говорило ему все, что он уже знал: это не тот район, где можно останавливаться. Если бы они только проехали немного дальше. Но Райан поскуливал, а его маленькие ножки нервно сжимались от потребности справить нужду.
– Я вижу заправку. Остановитесь, по-жа-луйста. – Последнее слово он растянул в три долгих слога.
И вопреки здравому смыслу Ричард Босли II повернул свой «Эквинокс» к парковочному месту в стороне от автострады. Мужчина развернулся к жене.
– Я пойду с ним. Тем более, сейчас середина дня, и не похоже, что тут много народу.
Сара улыбнулась и отстегнула свой ремень безопасности.
– Ладно, ребята. Давайте покончим с этим и снова отправимся в путь. Мы же хотели посмотреть бейсбольную игру. Я записала абсолютно всё. Райан, ты должен увидеть, как ты посылаешь тот классный удар!
Тяжелые стеклянные двери покрывали слой грязи и отпечатки пальцев. Рич внимательно осмотрел интерьер, выискивая указатель на туалет. В нос им ударил запах хот-догов, зажаренных до резинового состояния. Полки, загромождавшие комнату, не оставляющие места для прохода, были заставлены немногочисленным товаром. Грязь и потёртости на треснутом линолеуме служили признаками потоков людей. Взглянув на кассира, Рич заметил маленький незапертый шкаф. В поисках помощи он окинул глазами стеклянный куб, но увидел только пустые стулья. Затем заметил открытый ящик кассового аппарата.
– Пап, я вижу указатель, – густой слой тишины прорезал голос Райана.
Внезапно в коридоре по направлению к туалету раздался грохот. Некоторые мгновения застывают во времени, как будто электроны замедляются, протоны спускают рычаг, и атомы больше не соединяются в материю – например, та самая секунда, когда появившийся на свет новорожденный разражается своим первым плачем. А некоторые пролетают в один миг, как вспышка, которую невозможно запечатлеть на пленке. Другие сливаются в единое целое.
На них бежал толстый человек, его лицо скрывала чёрная лыжная маска. Первой в голову Рича пришла мысль: «Сейчас же июль, зачем он надел лыжную маску?» до того, как до него дошло понимание происходящего.
– Бегите! Назад к машине! – С его губ сорвались слова предупреждения об опасности и команды к действию.
Сара была занята поиском своего кошелька, но голос мужа заставил её сорваться с места. Она схватила сына за ручку и понеслась к заляпанной стеклянной двери. Раздались резкие хлопки от выстрелов, но она так и не увидела, как упал её муж, и, слава Богу, этого не увидел Райан. Последнее, что предстало их взору, – брызги красного, когда их кровь добавила ещё один росчерк к грязи на полу и окнах.
Несколько месяцев тому назад, вдалеке от места данного события, член правления принял решение закрыть штамповочный завод, который больше не приносил доходов. То самое решение вылилось в тысячу безработных. Одним из них был отец, у которого на руках остался больной ребёнок и у которого не было жены. Оставшийся без работы мужчина в момент отчаяния решил, что единственная возможность оплатить растущую гору медицинских счетов и спасти своего сына, – пойти на преступление. Совершив несколько ограблений и получив деньги, слишком привлекательные и слишком легкие, он приобрёл новую профессию…
Глава 1
– Нет предела тому, что может совершить человек или куда он может отправиться, если ему всё равно, кому это зачтётся.
Чарльз Эдвард Монтегю
Разглядывая свой кабинет, Ричард Босли I размышлял о том, какое место он занимает в истории. Величественный кабинет пропах престижем. Стены закрывали внушительные книжные полки, а стол из красного дерева создавал постамент королевских прав и привилегий. За его кожаным креслом на видном месте висели флаги как Соединённых Штатов, так и Айовы. Прошло всего пятнадцать месяцев его второго срока в качестве губернатора, а у него еще так много целей для воплощения. После трагической смерти его единственного сына и его семьи вокруг него сплотились избиратели. Они выразили своё доверие ему, его идеям и его ценностям. Глядя на семейную фотографию, на которой он был со своим сыном, невесткой и внуком, он подвергал сомнению свои собственные ценности. Возможно, они были слишком благородными. Может, если бы он не занял правительственный пост… всё было бы иначе.
За окном дул холодный мартовский ветер, издавая вой через закупоренные оконные стёкла. Видя своё отражение на фоне чёрного ночного неба, Ричард Босли I знал правду: предположения ничего не значат! Его семьи больше нет, а его третий курс химиотерапии начнётся завтра. Второй курс лишил его волос и сил. Третий вполне возможно лишит и жизни. Если не он, то, несомненно, это сделает рак. Глядя на своё измождённое отражение и разглядывая свои руки, он видел болезненную бледность. Его кожа была лишь безразмерной оболочкой, свободно болтающейся на костях. Это напомнило ему о том, как несправедлива жизнь. Он молился, чтобы наступила смерть.
Ричард Босли I официально снимет с себя полномочия губернатора Айовы во время пресс-конференции, назначенной на вторую половину завтрашнего дня. К присяге на оставшийся срок сразу же будет приведён вице-губернатор Шелдон Престон. Сегодня же ночью один в своём административном кабинете губернатор Босли хотел принять решение. У него не осталось ничего, что бы он мог потерять. К чертям собачим исполнительный комитет, сегодня ночью лишь его единственное мнение имеет значение.
Кто с уверенностью может сказать, что хороший поступок, совершенный исходя из ошибочного представления, всё ещё является хорошим? Прямо сейчас его душа велит посмотреть на все это под другим углом: «Не покидай место государственной власти без осознания того, что ты сделал всё, что мог». Устроившись в своём великолепном кожаном кресле, он решился это сделать. История сама себя напишет.
Кипа прошений о помиловании была обсуждена, оспорена и сокращена. Новости о его предстоящей отставке дали толчок ко многим прошениям. Исполнительный комитет пересмотрел многочисленные прошения о помиловании и остановился на десяти. Десять заявителей, отбывающих сейчас наказание в одном из исправительных заведений Айовы, которые вскоре станут свободными. Десять человек, которых завтра проинформируют о том, что их приговор отменён, а срок заключения подошёл к концу. Губернатор Босли перевёл взгляд на стопку бумаг по левую сторону от него. В этой пачке были другие одиннадцать человек. Согласно апелляционной комиссии, эти заключённые останутся в тюрьме. Они будут отбывать свои сроки, вынесенные могущественными и благородными судьями этого великого штата.
Дрожащей рукой, скорее от химических препаратов, бегущих по его венам, нежели из-за эмоций, губернатор Босли пересмотрел пачку заключённых, которым было суждено остаться за решёткой на весь срок своего приговора.
Список преступлений разнился: насильники, грабители, проститутки. Каким-то образом, несмотря на больные клетки, заполонившие его мозг, Ричард вспомнил о своих поисках. Он ещё раз перелистал пачку. Наконец он нашёл имя, которое выискивал. Да, она была замужем за Энтони Роулингсом. Чёрт, он был на их свадьбе. Внезапно губы Ричарда Босли сложились в ухмылку. За последнее время у него было так мало поводов для улыбок. Лицевые мышцы скоро устанут, но он наслаждался короткой эйфорией.
Он перечитал файл: Клэр Николс – неопротестованное обвинение в покушении на убийство, поэтому она официально не признана виновной. Хорошее поведение с начала тюремного заключения. Никаких признаков непослушания. Никаких ранее совершённых преступлений. Приговорена к семи годам. Отбыла четырнадцать месяцев. Среди большого разнообразия преступлений, представленных заключенными, уже намеченными на помилование, губернатор Босли мог бы задаться вопросом, почему исполнительный комитет позволил этой женщине остаться в тюрьме. Но он знал ответ. Исполнительный комитет состоял из пяти человек, наделённых политической властью или, по крайней мере, с перспективами в штате Айова, и каждый уже отслужил четырёхлетний срок. Каждый знал: в Айове не добиться успеха, если перейти дорогу Энтони Роулингсу.
Ричард Босли I обнаружил редкую возможность отомстить за смерть своего сына. Ведение дел с политиками и людьми такого сорта как Энтони Роулингс научило его многим вещам. Закрыв глаза, он увидел уважаемого бизнесмена с улыбкой на устах, пожимающего руки и раздающего обещания. Однако губернатор Босли узнал, что решение Роулингса закрыть завод во Флинте, штат Мичиган, дорого обошлось. Может, это и не по-христиански стремиться к отмщению, но глядя на страницу, лежащую перед ним, он размышлял о том, как кто, если не Бог, предоставил ему такую возможность.
Долго не раздумывая, губернатор Босли написал своё имя внизу страницы прошения. С официальной печатью штата Айовы документ тут же перешёл в ранг легальных. Да, изначальные десять имён заключённых, получающих помилование, уже переданы прессе. Но всё будет хорошо. Газеты тут же упустят из внимания историю, представляющую огромный общественный интерес: «Государственный служащий восстановил справедливость и освободил из тюрьмы бывшую жену высокопоставленного лица». Но итог уже не пропустят. Ричард Босли I был уверен, что специалист по связям с общественностью мистера Роулингса обернёт всё это в его сторону. Но возможно, избежав первый список помилований, мисс Николс обретет возможность написать свою собственную историю.
На следующий день перед лицом местной и национальной прессы губернатор Босли подписал десять прошений. Согласно конституции штата Айова, помилованный человек имеет право на то, чтобы все данные об арестах, относящихся к вынесенному приговору, были стёрты. Полное помилование восстанавливает все права гражданина, которые были им утрачены по закону в результате судимости, и официально аннулирует наказание или другие юридические последствия преступления. Человек навсегда будет признан невиновным и вернёт себе статус, будто никогда не совершал преступления, за которое был осуждён.
Самое важное, помилование, дарованное государственным служащим, было окончательным и не подлежало отмене. Губернатор Босли положил десять документов в картонную папку, в которой уже был один документ. Слабо улыбаясь в камеры, он встал и прошёл к трибуне.
– Леди и джентльмены, вы являетесь свидетелями моего последнего действия в качестве губернатора этого великого штата. С печалью в сердце сегодня я ухожу с этого престижного поста…
Клерк забрал папку и поместил каждый документ внутрь соответствующего конверта. С адвокатом, представляющим интересы каждого человека, свяжутся, а заключённых оповестят. Если каждый заключённый примет это решение, помилование нельзя будет отменить. В заключении, суды уведомят о каждом помиловании. Из-за суеты и накала эмоций даже клерк не поняла, что зарегистрировала одиннадцать помилований вместо десяти.
***
Дальше по улице от здания законодательного органа штата, в другом офисном здании, адвокат Джейн Эллисон нервно расхаживала по своему маленькому кабинету, желая, чтобы её телефон зазвонил. Это было её первое прошение на помилование. Она с нетерпением ждала приговоры суда присяжных – приговоры, которые определят свободу и будущее её клиентов. Каким-то образом сейчас все казалось другим – сюрреалистичным. Её клиентка уже потеряла свободу и будущее, решив не оспаривать обвинение в покушении на убийство.
Джейн помнила, как стояла рядом с мисс Николс с ошеломляющим чувством беспомощности – абсолютным бессилием – пока они слушали, как судья обсуждал последствия заявления Клэр. Еще в юридической школе Джейн научилась оставаться эмоционально отстраненной от своих клиентов. И у неё это успешно получалось. Это было вопросом выживания. Она не смогла бы помочь своему следующему клиенту, если бы её мысли задержались на том деле, которое она провалила. Однако в тот день, год назад, Джейн хотелось сидеть и рыдать вместе с Клэр Николс. Всё это было так неправильно.
Время шло, и времена года сменяли друг друга. Новые клиенты появлялись и исчезали. Открывались новые возможности. Адвокат Эллисон теперь практиковала в фирме, расположенной в самом сердце столицы Айовы. Жизнь была очень насыщенной. Джейн оставила прошлое позади до того момента, как три дня назад курьер доставил официальное письмо с пометкой: «Конфиденциально: адвокату Джейн Эллисон». Внутри конверта она обнаружила заполненное прошение на помилование для Клэр Николс. От Джейн не требовалось никакого вмешательства, кроме как подписать в качестве адвоката, представляющего интересы клиента. Приложенная отпечатанная записка была короткой:
«Мисс Эллисон, может быть, вы помните клиентку, которая был у вас с год назад, Клэр Николс. Вы найдёте приложенное прошение на помилование для губернатора Босли. Как вы, наверное, знаете, его время на посту подходит к концу. Всё, что от вас требуется, это ваша подпись. Также вы найдёте гарантированный чек, который возместит ваше участие. Спасибо».
Возможно, дело в чеке на сто тысяч долларов к выплате наличными или неподписанная записка, но идея взяться за выполнение данной задачи кричала о неправильности происходящего. Какой адвокат в здравом уме возьмется за такое и примет оплату от анонимного источника? Её будущее, а также лицензия на право заниматься адвокатской деятельностью напрямую зависели от этого решения. Джейн знала, что должна проконсультироваться с партнёрами своей фирмы. Таково было её намерение до того, как маленький цифровой индикатор внизу экрана её компьютера привлёк её внимание: «16:32». Офис губернатора всего в десяти минутах ходьбы.
Джейн доставила подписанное прошение.
Сейчас она нервно ожидала будущего. Решение губернатора было принято. Джейн посмотрела его пресс-конференцию по интернету. Меряя шагами свой кабинет, она усомнилась в этичности и легальности своего решения. Если телефон не зазвонит, если помилование не будет даровано, никто никогда не узнает, что она заполнила прошение. Чек останется в её картотеке. Не зависимо от решения губернатора, обналичивание денег казалось аморальным и неэтичным.
На стене во впечатляющей рамке из дуба, матовой на фоне изысканного заднего покрытия из сланца, находился её диплом Университета Айова, Юридического колледжа. Официальная печать отражала свет даже через стекло. Могло ли решение прийти на помощь этой женщине и взяться за выполнение данного задания свести на нет все годы её обучения?
Она продолжала мерить шагами пол, покрытый ковром. У неё была масса работы, которой стоит заниматься. Но после пресс-конференции, произошедшей час назад, она не могла ни на чем сосредоточиться, кроме своего желания, чтобы телефон зазвонил. Если в ближайшее время звонок не прозвучит, то этого не произойдет никогда.
Мысли Джейн наводнили воспоминания о деле Клэр Николс. Идея потребовать помилования никогда не приходила ей в голову, но это была хорошая идея. Ее только пугал – чёрт, как он, должно быть, пугал человека, приславшего ей заявление – Энтони Роулингс. Этот человек был чрезвычайно влиятельным. Произойдут последствия, если помилование действительно даруют. Джейн гнала эти мысли от себя. Она не могла сейчас думать об этом. Могла только ждать.
Она глубоко погрузилась в свои мысли, так что от звонка телефона её сердце пустилось вскачь, а тело вздрогнуло.
Какое-то время она глядела на телефон. Это происходит в её воображении? Звонок исходит от маленького пластикового телефона? Потянувшись дрожащей рукой к трубке, она припомнила навыки, приобретённые в зале суда, и придала твёрдости своему голосу:
– Здравствуйте. Да, это Джейн Эллисон…
От того как Джейн сжимала руль, у неё побелели костяшки пальцев. Поездка из Де-Мойна в Митчеллвилл заняла меньше тридцати минут, ведь в два часа дня дорожное движение не было проблемой. Проблема, засевшая в голове у Джейн, заключалась в постоянной работе под радаром. Ни одна живая душа на планете Земля не знала, чем она занималась. И это добавляло загадочности. Передней растянулось разделенное пополам мартовское небо – серое над серым. Оттенки не были одинаковыми, но все равно ничем не отличались друг от друга. Просто облака на облаках. Повернув на восток на автомагистраль I 80, Джейн подумала о заключённой, которая находилась всего в нескольких милях впереди. В её дипломате, на сидении рядом с ней, лежал документ, состоящий из одной страницы, который изменит жизнь Клэр Николс навсегда.
Три дня назад этого документа и в помине не существовало. Джейн Эллисон спрашивала себя о прошении и чеке. Правильно или неправильно то, что она решила оставить данное дело в тайне? В мире денег и влияния у любого могло возникнуть искушение сообщить Энтони Роулингсу об её угрожающих поисках.
Она никого не обвиняла в том, что совершает что-то неправильное. Всё дело было в том, что Клэр сделала заявления, утверждения, требующие от неё настоящего мужества. Как туман, поднимающийся с поверхности озера в прохладное вечернее небо, её признания испарились. Больше года спустя ни у кого – даже у пронырливых репортёров – не возникло даже малейшего желания рассмотреть возможное наличие у золотого мальчика Айовы другой личности. Тихий голосок в душе Джейн предупреждал её о том, чтобы она ни с кем не делилась своей настоящей деятельностью. Как только всё будет сделано, она запросит встречу с партнёрами фирмы. Бог даст, они поймут. В данную минуту Джейн решила беспокоиться за Клэр, вместо возможных личных последствий.
Невероятно, но в список помилованных людей, обнародованный средствами массовой информации вслед за пресс-конференцией, имя Клэр Николс не было включено. Но между тем в распоряжении Джейн этот документ имелся. Въезжая на парковку для посетителей, Джейн Эллисон дрожала от предвкушения. Четырнадцать месяцев назад она не смогла помочь своей клиентке. Сегодня она это сделает.
Восторг испарился от неожиданно нахлынувшего осознания. Джейн застыла как вкопанная с рукой на двери, парализованная пришедшей мыслью о том, у кого могут быть в наличии сто тысяч долларов на освобождение Клэр из тюрьмы. Она уверовала в предположение, что это тот, кто опасался Энтони Роулингса. Что, если вместо человека, боящегося его, это был он сам? Такое могло быть? Но зачем?
Подав прошение вместо того, чтобы стать мятежницей, могла ли Джейн быть всего лишь пешкой? Что, если свобода, которую она намеревалась подарить Клэр, была ничем иным как приманкой? Рука держалась за ручку двери, в то время как внутренности стянуло в тугой узел. Джейн не могла позволить таким мыслям помешать ей идти вперед. Клэр Николс заслуживала свободу. Джейн необходимо вмешаться и убедиться, что свобода Клэр была не только от штата Айовы, но и освобождением от Айовы в целом.
Мрачный флуоресцентный свет освещал маленькую грязную комнатку для посетителей. Искусственный свет добавлял прохлады металлическому столу и стульям. Джейн продолжала посматривать на свои часы. Сколько уходит времени на то, чтобы доставить заключённого в эту комнату?
Ответ – тринадцать минут. Тринадцать минут спустя после того, как Джейн добралась до маленькой бесцветной комнатки, дверь отворилась. Внутрь вошла Клэр Николс, сопровождаемая охранником, и села на противоположный стул. Выглядела она почти такой же, какой её запомнила Джейн – с каштановыми волосами, собранными в хвост. И хотя цвет лица был бледен, даже без макияжа её глаза по-прежнему оставались ярко-зелёного цвета. Несмотря на то, что телосложение не изменилось, заключённая казалась более миниатюрной в робе, выданной штатом Айова.
– Джейн, не ожидала тебя увидеть. Что ты здесь делаешь? – Вопрос со стороны Клэр на удивление прозвучал твёрдым голосом.
– Ты слышала о помиловании?
– Да, так делает президент, прежде чем покинуть свой пост. А что?
– А то, что губернатор делает то же самое, покидая свой пост.
Зелёные глаза Клэр сузились, пока она подбирала слова:
– Я не понимаю.
– У губернатора Босли рак. Сегодня он ушёл с поста.
– Мне жаль это слышать. По-моему, он присутствовал на нашей свадьбе. – На мгновение она замолчала, обдумывая информацию. – Что ты там сказала о помиловании?
– Клэр, перед уходом с поста он подписал несколько помилований. То, о котором я приехала поговорить с тобой, – твоё.
Клэр слышала слова Джейн. Она усердно пыталась переварить информацию, но та не обретала смысл. Нужные слова не появлялись. А вот слёзы – да.
Джейн смотрела на то, как её бывшая клиентка с трудом осмысливает свою новую реальность.
– Сначала ты должна принять своё помилование.
Джейн достала из своего дипломата бумагу и положила её на гладкую поверхность перед Клэр.
– Как только ты это сделаешь, ты будешь свободна.
Заключённая смотрела на лежащий перед ней документ. Она прочитала своё имя и обвинения. На нём была подпись губернатора Босли вместе с официальной печатью штата Айовы. Только одна строчка оставалась пустой – строчка для её подписи. Когда она отвела взгляд от бумаги и посмотрела на женщину, которая была её адвокатом тринадцать месяцев назад, ее глаза засверкали от влаги, покрывающей щёки.
Клэр нужно было подтверждение. Слишком часто в жизни её обманывали.
– Почему мне дали помилование и освобождают … что это значит? Свободна в смысле свободы или свободна таким образом, что за мной должны наблюдать и следить… – Её голос потонул в несдерживаемых эмоциях.
Джейн перегнулась через стол и обхватила дрожащие пальцы Клэр.
– Если ты подпишешь это прошение, то ты свободна. Помилование означает, что все обвинения сняты. Они исключаются из твоего дела. Ты прощена. Можешь покинуть тюрьму сегодня и больше никогда не оглядываться назад.
Пока слова срывались с губ Джейн, решительность Клэр таяла. Её плечи опустились, а голова повисла. Звуки не выдавали её рыданий, только подрагивающие плечи. Джейн сжала её руки.
– Можешь отправиться в любое место, куда захочешь, в любое время, когда захочешь. Клэр, куда ты хочешь поехать?
Её зелёные глаза сверкнули, когда взгляд вернулся к адвокату.
– Куда я хочу поехать?
Разум Клэр лихорадочно работал, она имела возможность контролировать своё будущее ужасно давно.
– Я не знаю.
– Думаю, первый вопрос, на который ты должна дать ответ: ты принимаешь помилование?
Джейн смотрела, как грудь Клэр поднимается и опускается. Женщина в оранжевом одеянии отчаянно кивнула, умение произносить слова продолжало её подводить.
– Тогда тебе нужно подписать помилование.
Клэр снова кивнула.
У Джейн ушло немного времени, чтобы успокоить свою клиентку. Как только это произошло, она зафиксировала её подпись. Осталось ещё оформление, но до конца дня Клэр покинет исправительное заведение вместе с Джейн.
– Когда меня освободят?
Клэр обрела голос, хотя и менее решительный, чем раньше.
– Сегодня я не уеду отсюда без тебя.
Глаза Клэр засветились от восхищения к своему адвокату.
– Что мне нужно сделать?
– У тебя есть в камере то, что бы ты хотела взять с собой?
Клэр задумалась о своих личных вещах. Да, там были фотографии, письма, исследования и подарки. Она кивнула.
– Тогда ты возвращаешься с охранником в свою камеру. Я отнесу это помилование в головной офис. И вскоре они приведут тебя ко мне.
Соглашаясь, Клэр продолжала кивать.
– У меня есть одежда на случай, если та, которую ты носила во время ареста, тебе не подойдет? Тебе вернут все твои личные вещи, что были на тебе и с тобой в тот день.
– Спасибо. – Клэр уставилась в стол. – Но у меня нет денег, чтобы заплатить тебе за работу.