355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Альбина Панфилова » Деловая коммуникация в профессиональной деятельности » Текст книги (страница 4)
Деловая коммуникация в профессиональной деятельности
  • Текст добавлен: 15 октября 2016, 05:58

Текст книги "Деловая коммуникация в профессиональной деятельности"


Автор книги: Альбина Панфилова



сообщить о нарушении

Текущая страница: 4 (всего у книги 38 страниц)

формой мышления в науке является понятие.

42

Самыми общими специфическими чертами научного стиля

являются отвлеченная обобщенность, логичность изложения

информации в виде суждений и умозаключений, веских аргументаций.

Зачастую этому стилю свойственна абстрактная лексика, например: значение, внимание, существуют, имеются, состоит, используются, употребляются и пр. Обобщенности служат и такие языковые

единицы, как: нередко, зачастую, как правило, довольно часто, в

большинстве случаев, наиболее часты, большей частью, крайне и т. п.

Вместо “Я” чаще используется “Мы”, например: нам

представляется, мы считаем, мы наблюдаем, по нашему мнению, как

показывает наш опыт, по нашим наблюдениям, мы придерживаемся точки

зрения и пр.

Используются безличные предложения, например: необходимо

отметить, следует остановиться на рассмотрении, представляется

возможным, можно сделать вывод, как свидетельствует практика, следует сказать и т. п., а также сложноподчиненные, например: придаточные условные с союзом “если…, то” и придаточные времени с

союзом “в то время как”.

Логичность информации проявляется на уровне композиционных

частей, связного текста, в последовательном переходе от одной мысли

к другой, а также в связи между единицами текста. Для связок

используются такие, например, речевые конструкции: как уже говорилось, как было отмечено, очевидно, вследствие этого, вначале, прежде

всего, затем, во-первых, во-вторых, однако, между тем, в то время как, тем не менее, поэтому, сообразно с…, следовательно, к тому же, обратимся к…, рассмотрим, необходимо остановиться на…, итак, таким

образом, в заключение скажем, все сказанное позволяет сделать

вывод, как видим, подводя итог, следует сказать.

§ 5. ПУБЛИЦИСТИЧЕСКИЙ СТИЛЬ РЕЧИ

Современные деловые люди, занимающиеся юридической

практикой, менеджментом, экономикой, паблик рилейшнз деятельностью, должны уметь выступать и в публицистическом стиле, например речь

адвоката на защите или речь бизнесмена на презентации фирмы.

Кроме речей деловым людям приходится работать с прессой, как устно -

на пресс-конференции, так и письменно – статья (заметка) в газету, рецензия на профессиональную книгу, а также выступать с публичной

лекцией или проводить беседу с потенциальными потребителями

услуг. Все это жанры публицистического стиля, который вбирает в себя

языковые средства книжно-письменных стилей и разговорной речи, а

также средства художественной речи.

Публицистический стиль (от лат. publicus – общественный) обслуживает сферу общественных отношений: общественно-

43

политических, идеологических, экономических, культурных. Этот

стиль речи используется в средствах массовой информации, на

собраниях и митингах, в торжественной или траурной обстановке, на

юбилеях и чествованиях и т. п.

Важная функция этого стиля – информативная. С помощью

разнообразной информации происходит просвещение, агитация, разъяснение тех или иных событий, формирование общественно-

политического сознания. Информативная функция

публицистического стиля предполагает документально-фактологическую точность, собирательность, официальность.

В каком бы жанре этого стиля вы ни выступали, необходимо

сообщать только проверенные факты, использовать документальные

источники, анализировать и разъяснять реальные жизненные явления.

Публицистический стиль предполагает воздействие не” только на

разум, но и на чувства слушателей, а для этого нужны

экспрессивность, повышенная эмоциональность, доступность.

Используемые факты оцениваются, комментируются, интерпретируются.

Язык публицистического стиля речи использует книжно-

абстрактные средства, например: деятельность, обсуждение, исследование, понимание, доминирует, соотносить, процесс, понятие, система, востребованный, свидетельствует, предполагается, проводится, означает, требует, сказывается и пр.

Тексты официально-информативной направленности, как правило, характеризуются новизной фактов, в основе которых – реальное

событие, бизнес-акция, информационное сообщение, вести с мест, рассказы очевидцев. Широко используется прием адресации, то есть

слова выступающего направлены к какому-то конкретному лицу. Это

в свою очередь, предполагает “обратную связь”, – вопросы и ответы.

Выступление в таком стиле предполагает использование речевых

средств, возбуждающих определенные эмоции и чувства слушающих.

Это пословицы, например: “Нет такого свинства, из которого нельзя

было бы вырезать кусочек ветчины”; художественный образ: “…Разгневан – потерпи, немного охладев, рассудку уступи, смени на

милость гнев. Разбить любой рубин – не долго и не сложно, но вновь

соединить осколки невозможно” (Саади); повторение слов: “В

правовом государстве суд должен иметь право рассматривать любые

конфликты любых граждан с любыми властями”; метафоры: самостоятельная ветвь власти, находятся на острие общественных

интересов; сравнения: писатель Джонатан Свифт заметил как-то, что

“Лесть, говорят, пища глупых, Между тем, сколько умных людей

готовы, от времени до времени, отведать хоть глоток этой пищи”.

Публичные выступления требуют тщательной шлифовки

материала. Американский политик А. Гамильтон рекомендует: “Еще раз

прокрути свою речь от начала до конца и проверь, нельзя ли ее

44

улучшить, расположив материал в иной последовательности”.

Теодор Фонтане, немецкий писатель, рассказывая о своем литературном

труде, также отмечал: “Три четверти моей литературной

деятельности заключаются, в сущности, в правке и шлифовке. И, возможно, три четверти – сказано слишком мало”. Данные примеры

свидетельствуют о том, что прежде чем выходить с публичным выступлением, нужно его тщательно отредактировать, убрав все

второстепенное и лишнее.

Следующая характеристика публицистического стиля речи -

лаконичность. Вольтеру принадлежат слова: “Тайна скучного состоит

в том, чтобы сказать все”. Невозможно ни в одном выступлении

исчерпать всю тему и нельзя злоупотреблять вниманием слушающих.

Марк Твен рассказывал, как однажды ему так понравился

миссионер-проповедник, что он решил пожертвовать ему доллар.

Проповедь длилась уже час, и Марк Твен понизил свое подаяние на

половину доллара. Проповедь продлилась еще полчаса, и он решил, что

не даст ничего. Когда священник спустя два часа наконец закончил, Марк Твен взял доллар с тарелки для подаяний, чтобы

компенсировать свою потерю времени.

По поводу лаконичности существует много иронических и

саркастических высказываний. Как известно, древние спартанцы были

врагами многословия. Однажды в голодное время посланец другого

города долго просил мешок зерна. Спартанец отказал ему: “Мы

забыли начало твоей речи, а потому не поняли ее конца”. Второй

посланник показал пустой мешок и только сказал: “Вы видите: он

пуст; пожалуйста, положите в него хоть что-нибудь”. Спартанец

исполнил желание, но не без поучения: “В следующий раз говори

короче. Что мешок пуст, мы видим. О том, чтобы его наполнить, можешь не упоминать”.

Многословие равнозначно скуке, а скучных ораторов не ценили

никогда и нигде. В 1962 г. в Аргентине, сообщали газеты, политик

Луис Мигель вызвал одного врача на дуэль – драться на саблях.

Причина: Мигель узнал, что медик прописывал своим пациентам его

речи в качестве снотворного.

Такого рода высказывания можно прочитать даже в “святых”

источниках. Например, евангелист Матфей предупреждает, цитируя

речь Христа, обращенную к фарисеям: “Говорю же вам, что за

всякое праздное слово, какое скажут люди, дадут они ответ в день

страшного суда” (от Матф., 12, стих 36).

И наконец, публицистический стиль речи обязательно

включает остроты, юмор, иронию. Как известно, фраза, брошенная со смехом, может беззвучно плакать. Нам, россиянам, это

очень понятно. Все наши отечественные юмористы смеются над

нашими нерешенными проблемами и глупостями, иронизируют и

45

острят, порой весьма жестко, а мы слушаем и смеемся до слез. Юмор

и остроты будоражат и оживляют любое выступление, особенно они

важны, когда самое важное и трудное уже сказано. Юмор – лучшая

приправа к горькой действительности. Один анекдот может

охарактеризовать человека лучше, чем целая биография. Как говорил Ницше, “в трех анекдотах можно дать образ человека”.

Вместе с тем следует помнить, что юмор и ирония всегда должны

быть уместны. Недаром французские писатели братья Гонкур отмечали: “Смех – это мерка, показатель умственного развития. Люди, смеющиеся

глупо, никогда не бывают остроумны. Смех – это физиология ума”.

Отечественный философ А. Н. Лук разработал классификацию

приемов остроумия, которая включает: ложное

противопоставление, основанное на псевдоконтрасте; ложное усиление (известно

изречение Марка Твена из книги “Простаки за границей”: “У меня, судя по всему, громадные запасы ума, – для того, чтобы ими

пораскинуть, мне иногда требуется неделя”); доведение до абсурда; остроумие нелепости (“Слухи о моей смерти сильно преувеличены”, написал ответ в газету М. Твен); намек; двойное истолкование; ирония; обратное* сравнение (“Небо, усеянное звездами, всегда

уподоблю груди заслуженного генерала”, К. Прутков); сравнение и

сопоставление по случайному признаку (известен следующий

рассказ Плутарха: “Некий римлянин, разводясь с женой и слыша

порицания друзей, которые твердили ему: “Разве она не целомудренна?

или нехороша собой? или бесплодна?”, выставил вперед ногу, обутую в башмак… и сказал: “Разве он не хорош? или стоптан? Но кто

из вас знает, где он жмет мне ногу?”); повторение (сложную

интерпретацию этого приема дает Б. Шоу: “Единственный урок, который

можно извлечь из истории, состоит в том, что люди не извлекают из

истории никаких уроков”); парадокс (итальянский физик Э. Ферми, как говорят, написал на конверте одного из своих писем: “Совершенно секретно, сжечь до прочтения”).

Вместе с тем, едкая ирония, безжалостная насмешка, злой

сарказм по поводу тех или иных деловых партнеров в

публицистическом стиле речи не всегда применимы. Некоторые приемы, высказанные ораторами, вызывают двойное толкование: смех

единомышленников и бешенство оппонентов. Например: “Господин министр, я только что услышал Вашу речь, однако теперь шутки в

сторону…”; или (из речи адвоката перед судом): “…если мы откажемся от

какой бы то ни было логики и примем во внимание только мнение

прокурора…” или один политик кричит другому: “Если Вы

соглашаетесь со мной, я чувствую, что я сказал что-то неверное”.

Подобные саркастические шутки, хотя и выглядят остроумно, к

сожалению, действуют порой разрушительно, уводя разговор от его

конструктивных положений.

46

Публицистический стиль предполагает “говорение” перед

аудиторией, озвучивание текста и контакт глаз.

Вот некоторые различия между речью звучащей и речью

письменной (записанной):

Звучащая речь Записанная речь

Действие через содержание и вы-Действие только через содержание, ступление.

Ограничение в отборе фактов и По возможности полное и закон-

мыслей, ченное выражение замысла.

Редакция ключевых слов с воз-Однократная и точная фиксация; можностью их вариации (остается предельная стилистическая шлифовка, пространство для спонтанных идей;

фиксируются только обороты,

требующие особой точности).

Больше повторений и обобще-Большее напряжение в манере из-

ний, чем в “письме”, так как у слу-ложения; меньше повторений и обоб-

шателя нет возможности навести щений, так как у читателя есть воз-

справки. Зависимость от момента можность навести справки. “Написан-

произнесения речи; однократное ное” читатель имеет в своем распоря-

исполнение.. жении, так как оно не связано со

временем и однократностью исполнения.

Обращается в первую очередь к Обращается в первую очередь к

неопределенному обществу, группе определенному читателю, слушателей, отдельному

конкретному слушателю.

[Источник: Леммерман X. Учебник риторики. М, 1997. С. 92-93].

§ 6. РАЗГОВОРНАЯ РЕЧЬ

Стиль разговорной речи обслуживает сферу неформальных

отношений, которые бывают не только в быту, семье, дружественном

кругу, но и в профессиональной сфере. Разговорная речь, как

известно, выполняет функцию общения, поэтому наиболее часто

проявляется в устной форме, в диалоге, в котором говорящие

участвуют часто спонтанно. Предварительное обдумывание в таком

общении не предусмотрено.

Поскольку разговорная речь способствует самовыражению, проявлению индивидуальных особенностей личности, постольку она

эмоционально окрашена. Большую роль здесь играют

невербальные средства коммуникации, то есть мимика, жесты, взгляд, интонирование, дистанцирование и другие экспрессивные сигналы языка тела.

В отличие от функционально-деловой речи, в разговорной почти

отсутствуют книжная лексика, иностранная терминология, зато

широко используется обиходно-бытовая лексика: просторечия, слова

субъективной оценки, экспрессивно-эмоционально окрашенные.

Кроме того в неформальном общении достаточно часто

используются разнообразные упрощения типа: читалка, вечёрка, общага, прокурорша и т. д., а также разговорно-бытовая фразеология, на-

47

пример: гол как сокол, бежит как угорелый, как снег на голову, заморить червячка, упрям как осел, где тебя черти носили и др.; Глагольные междометия типа прыг, шмяк, скок, шмыг. Часто

используются частицы: этот-то, дай-ка, ну, вот, ведь и т. п.

Эмоциональность разговорной речи реализуется не только через

жестикуляцию и мимику, паузы и многозначительные позы, но и

через использование вопросительных, побудительных и

восклицательных предложений. Таким образом, разговорная речь

специфична, поэтому она тоже должна быть ситуативно уместна.

§7. ПОДТЕКСТ

Подтекст – это неявный смысл речевого сообщения, осознаваемый лишь в контексте общения.

Признаки подтекста могут скрываться:

– в содержании речи;

(Опера Генделя “Ринальдо” была издана одним ловким

коммерсантом и в течение нескольких дней распродана, принеся

большую сумму денег, из которых Гендель получил лишь ничтожную

часть.

–Послушайте, – сказал коммерсанту Гендель, когда получил

свои деньги, – чтобы между нами не было обиженных, в

следующий раз вы напишите оперу, а я ее издам.); – в характеристиках ее звучания (тон, сила голоса, паузы, смешки и пр.);

(Врач-косметолог сделал пациентке древнегреческий профиль, разгладил морщины, удалил двойной подбородок, уменьшил рот.

– Что изволите еще?

– А можно сделать большие выразительные глаза?

– Конечно, – тихо сказал врач. – Взгляните на счет.); – в невербальных характеристиках поведения (позы, размещение деловых партнеров в пространстве, мимика, жесты); (Например, стоят двое и разговаривают на конфиденциальную

тему, подошел третий. Двое постояли несколько секунд и

разошлись, договорившись встретиться позже: подтекст здесь в том, что не впустили третьего в пространство общения, замолчали; но

третий не понял намека на нежелательность вторжения, поэтому

пришлось закончить разговор и разойтись).

Та или иная информация может быть воспринята как скрытый

смысл тогда, когда между элементами, составляющими ее основу, есть смысловое противоречие или несоответствие.

Известна острота, которая приписывается английскому драматургу

Б. Шоу. Оркестр в ресторане играл шумно и не очень хорошо. Один

из посетителей спросил у официанта: “А. играют ли музыканты по

заказу?” – “Конечно”. – “В таком случае передайте им фунт стерлингов, и

48

пусть они сыграют в покер”. Суть остроты в том, что слово “игра” имеет

не одно толкование; кроме того, здесь явный намек на плохую игру

музыкантов: посетитель готов заплатить, лишь бы оркестр замолк.

По характеру передачи и приема информации можно выделить

три вида подтекста:

1. Действительный подтекст – скрытый смысл имеет место и

воспринят.

2. Скрытого смысла в сообщении не было, но он был приписан, то есть подтекст мнимый.

3. Скрытый смысл был, но остался незамеченным – пропущенный

подтекст.

Деловым людям, общаясь с деловыми партнерами, важно

помнить следующее:

а) если вы не сумели раскрыть содержание подтекста – вы

рискуете не понять собеседника; к тому же если человек щ понимает

намека, то его оценка в глазах партнера снижается; б) юмор, ирония и сарказм выступают как своеобразный способ

проверки собеседника: на живость ума, на “адекватность”, на то, из

“нашего лагеря” партнер или нет;

в) обнаруженный намек на подтекст не является гарантией

понимания самого подтекста.

Доказано, что все непонятное, оригинальное и неожиданное для

других – ПОДТЕКСТОГЕННО.

С понятием подтекста соприкасается понятие

РЕДУЦИРОВАННОГО ДИАЛОГА, то есть обмена “свернутыми”, краткими, как бы

пунктирными репликами. Обычно они используются между

партнерами, понимающими друг друга с полуслова. В деловом

взаимодействии такое общение весьма распространено как в менеджменте, так

и в бизнес-практике.

Глава 5

КОММУНИКАТИВНЫЕ БАРЬЕРЫ

Каждому человеку свойственно

ошибаться, но только глупцу свойственно

упорствовать в своей ошибке.

Цицерон

Осуждают то, чего не понимают.

Квинтилиан

В деловом общении между партнерами могут возникать

совершенно специфические коммуникативные барьеры. Причины их

появления разные: особенности интеллекта общающихся, неодинаковое знание предмета разговора, различные лексикон и тезаурус.

49

Кроме того, коммуникативные барьеры могут возникать из-за того, что отсутствует единое понимание ситуации общения. Гегель

однажды заметил: “…только один из моих учеников меня понял, да и

тот, к сожалению, понял меня неверно”. Коммуникативные барьеры

могут возникать также вследствие психологических особенностей

деловых партнеров, например чрезмерная открытость одного из них, скрытность другого, аналитический склад ума у одного, интуитивное восприятие мира у другого, напористость одного, чрезмерная

интеллигентность другого и т. п.

Причиной непонимания одного человека другим могут служить

также социальные, политические, профессиональные, религиозные, образовательные и другие различия.

Немецкий писатель Т. Манн в одном из писем швейцарскому

литератору и педагогу О. Баэлеру рассказывает следующую историю: “Маленького Морица спрашивают в школе, кто написал

“Разбойников”. “Господин учитель, не я”. За это его наказывают. А

потом к учителю приходит старый Мориц и говорит: “Господин

учитель, у моего Морицхена много недостатков, но он никогда не

врет. Если он говорит, что не он написал “Разбойников”, значит, не

он. Ив конце концов, господин учитель: даже если бы он и написал

“Разбойников”, он же еще ребенок”.

Подобный диалог невольно вызывает улыбку. Родитель юного

Морица не знает, что “Разбойники” – это произведение знаменитого

немецкого поэта и драматурга Ф. Шиллера. Но тонкий юмор Т. Манна

сконцентрирован не на этом, а на сочетании взаимного

непонимания: сын, а за ним и отец неверно истолковали обращенные к ним со

стороны учителя ожидания (экспектации).

Чтобы понять сказанное, надо прежде всего уловить намерения

говорящего и правильно их интерпретировать.

§ 1. ЛОГИЧЕСКИЙ БАРЬЕР

Взаимодействуя друг с другом, партнеры не всегда находят

общий язык. Это происходит потому, что между ними возникает

логический барьер. По мнению Гельвеция, одно из человеческих

заблуждений заключается в том, что точность передачи информации в

устной форме самая высокая. Он говорил: “Требуется гораздо

больше ума, чтобы передать свои идеи, чем чтобы иметь их… Это

доказано тем, что существует много людей, которые считаются умными, но пишут очень плохие сочинения”.

Каждый человек видит мир, ситуацию, проблему со своей точки

зрения. Кроме того, одни и те же слова в той или иной ситуации могут

иметь совершенно иной смысл, а например слово команда – это и

команда – распоряжение, и спортивная группа, и группа единомышленни-

50

ков. Смысл, таким образом, всегда индивидуально-личностен. Он

рождается в сознании говорящего, но не всегда понятен партнеру.

! Сама мысль зарождается от различных потребностей человека, связанных с влечениями, побуждениями, эмоциями и пр. Поэтому за

каждой мыслью стоит мотив, то есть то, ради чего мы говорим.

Мотив и есть первая инстанция в порождении речи. Он же становится

последней инстанцией в обратном процессе – процессе восприятия и

понимания высказывания, так как партнер понимает не столько

мысль и речь, сколько то, во имя чего это говорится^

Прежде чем высказать мысль вслух, человек как бы снача-

ла”упаковывает” ее во внутреннюю речь,^ уж затем выражает ее

вслух. Процесс превращения мысли в слово называется

вербализацией. Выделяя в речевом потоке слова, слушающий

расшифровывает их значения, постигая таким образом смысл вербального

сообщения. Понимание слов представляется наиболее элементарной

операцией декодирования высказывания. Трудности возникают Гютому, что

на осмысление слов в реальном общении существенное влияние

оказывает конкретная ситуация. Например, такой диалог, как: – Черная?

– Нет, красная.

– А почему белая?

~ Потому что зеленая.

Рассмотренный вне ситуации общения диалог на первый взгляд

кажется абсурдным. Однако, если представить, что это разговор двух

дачников около куста смородины, то сразу же все встает на свои

места. Для понимания информации необходимо любое высказывание

соотносить с действительностью. В реальном общении здесь

возможны коммуникативные недоразумения. Вот один из примеров.

Ночью раздался стук в окно.

– Хозяин, дрова нужны?

– Нет, не нужны.

Наутро глядь: дрова во дворе исчезли.

Анекдот старый, а коммуникативные проблемы актуальны и

сегодня. Недопонимание, как показывает практика взаимодействия, может усилить предубеждение и вызвать контрреакцию, а главное -

происходит искажение информации. Один из наиболее ярких

примеров искажения получаемой информации описан французским

исследователем А. Молем в книге “Социодинамика культуры”. Здесь

приводится типичная для армейской жизни ситуация передачи

информации (приказа) по цепочке от капитана через адъютанта, сержанта и капрала – солдатам.

1. Капитан – адъютанту:

“Как вы знаете, завтра произойдет солнечное затмение, а это

бывает не каждый день. Соберите личный состав завтра в 5 часов на

51

плацу в походной одежде. Они смогут наблюдать это явление, а я дам

им необходимые объяснения. Если будет идти дождь, то наблюдать

будет нечего, так что в таком случае оставьте людей в казарме”.

2. Адьютант – дежурному сержанту:

“По приказу капитана завтра утром в 5 часов произойдет

солнечное затмение в походной одежде. Капитан на плацу даст

необходимые объяснения, а это бывает не каждый день. Если будет идти дождь, наблюдать будет нечего, но тогда явление состоится в казарме”.

3. Дежурный сержант – капралу:

“По приказу капитана завтра утром в 5 часов затмение на плацу

людей в походной одежде. Капитан даст необходимые объяснения в

казарме насчет этого редкого явления, если будет дождь, а это

бывает не каждый день”.

4. Дежурный капрал – солдатам.

“Завтра в 5 часов капитан произведет солнечное затмение в

походной одежде на плацу. Если будет дождливо, то это редкое

явление состоится в казарме, а это бывает не каждый день”.

5. Один солдат – другому:

“Завтра, в самую рань, в 5 часов, солнце на плацу произведет

затмение капитана в казарме. Если будет дождливо, то это редкое

явление состоится в походной одежде, а это бывает не каждый

день”.

Для адекватного понимания информации важна встречная

мыслительная деятельность, активность получающего информацию, запускающая механизм упреждающего понимания, прогнозирования в

речевой деятельности] Пример, который приведен выше, показывает

весьма утрированно факт искажения информации в процессе ее

передачи от одного партнера другому. Чем это вызвано?

При передаче информации на каждом этапе цепочки “задумал-

высказал-услышал-раскодировал-понял-воспринял” происходит

утечка или искажение информации (остается примерно 30%).

Типичная ошибка в оценке процесса общения формулируется так: “Я

сказал то, что хотел сказать, он понял то, что я сказал”. Это

иллюзия. На самом деле партнер понимает все, во-первых, по-другому, во-вторых, по-своему. Это подтверждается многочисленными

коммуникативными тренингами, проведенными автором с самой

разнообразной аудиторией. При отсутствии обратной связи – полное

искажение информации, при наличии, то есть при возможности задать

вопросы, попросить повторить, как правило, лишь половина

участников тренинга выполняет задание адекватно, то есть могут точно

воспроизвести то, что было сказано.

! Основная проблема, заложенная в непонимании, связана с

особенностями мышления ошибающихся. Логический барьер

возникает чаще у партнеров с неодинаковым видом мышления, на-

52

пример у одного – абстрактно-логическое, а у другого – наглядно-

образное, у третьего – наглядно-действенное.

Операционная мыследеятельность у людей различна, широта, гибкость, быстрота, критичность, оригинальность ума у всех

проявляются по-разному. Такие операции мышления, как сравнение

(сопоставление предметов и явлений, нахождение сходства и

различий между ними), анализ (мысленное разделение предметов и

явлений на части или свойства – цвет, форма, вкус и др.), синтез

(мысленное объединение частей или свойств в единое целое -

сладкое, круглое, румяное и т. п. яблоко), обобщение (мысленное

объединение предметов и явлений по их общим и существенным признакам, например астры, ромашки, пионы, васильки – это цветы), абстрагирование (выделение одних признаков и отвлечение от других, например груша – съедобна), используются людьми с разной степенью

глубины и пока один углубляется в развернутый анализ проблемы, другой, собрав поверхностную информацию, уже имеет готовый ответ

или решение, ценность которых, порой, оставляет желать лучшего.

В деловой коммуникации, особенно при ведении переговоров, “круглых столов”, дискуссий, симпозиумов, следствия, необходим

постоянный анализ информации, размышление о ней. Здесь

особенно важно помнить принцип: “Удваивай усилия, достигнув

определенного успеха”, – ведь речь идет об аналитической работе.

Как известно, еще древнегреческий философ Гераклит говорил, что

многознание не научает мудрости. Мудрость – в знании оснований и

причин, а также в особенностях логических оснований

принимаемых положений. Для специалистов в сфере менеджмента, предпринимательства, права и пабликрилейшнз деятельности главным

является умение рассуждать, аналитический ум, способность

предвидеть возможные последствия принимаемых решений.

Вместе с тем, практика рассуждения, при всей ее необходимости

и важности, не способна сама по себе привести к необходимому

знанию. “Все наше достоинство заключено в мысли, – писал

французский математик и философ XVII в. В. Паскаль. – Не

пространство и не время, которых мы не можем заполнить, возвышают нас, а

именно она, наша мысль. Будем же учиться хорошо мыслить…”

Начинающий пришел к маститому и спросил: “Как Вы достигли таких

высот? Я хочу у вас научиться”. Маститый ответил: “Посредством хороших

умозаключений”. Начинающий не удовлетворился этим ответом и спросил: “Но как вы достигли хороших умозаключений?” Маститый ответил: “Исходя из хорошего опыта”. Все еще не удовлетворенный начинающий

спросил: “Но как вы получили этот хороший опыт?” Маститый ответил: “Исходя из плохих умозаключений”.

Умозаключения – это такая форма мышления, при которой на

основе нескольких суждений дается определение объекта, делается

тот или иной вывод. Умозаключения бывают:

53

дедуктивные – логический вывод в процессе мышления от

общего к частному;

индуктивные – логический вывод в процессе мышления от

частного к общему;

по аналогии-логический вывод на основании сходства

между объектами в некотором отношении.

В зависимости от того, какие операции, виды и формы

мышления преобладают в интеллекте каждого из партнеров, они общаются

на уровне или понимания или непонимания, то есть здесь также

возникает логический барьер. Приведем пример на

психогеометрических типах людей, среди которых “квадрат” и “треугольник” -

левополушарные, а “круг” и “зигзаг” – правополушарные, к тому же

у “зигзага” мозг креативный, творческий, уникальный, отличающийся от других (См. подробно в разделе: “Психолого-коммуникативный

потенциал деловых партнеров”):

,аАвААёАзО. Доказательства подробные, аріумен-

?; u ?іу u w ты веские, подтвержденные конкрет-

Детализируя до мелочей, из-ными цифрами, фактами, точными

лагая подробно, скрупулезно сведениями.

(суть) Доказательства жесткие, конкретные,

п <– давление на партнера, в случае несо-

Сообщает лишь главное, детали ? ?^ „ J

™ ? _ ~ гласия – силовое воздействие,

опускает, говорит коротко и четко

OdiC^..j^^.K^Z^).c(^}. Аргументы типа: мне кажется, я

Излагает мысль сумбурно, чувствую; из частного, одного слу-

непоследовательно, “рваная” чая делаются обобщенные выводы; и порой не законченная мысль У*°Д от предмета; рассказ о

чувствах и отношениях.

Л т s* -s Мыслит образно, мозаично, концеп-

‘А, ‘ w я туально, вместо аргументов – образ,

Ау . Мысль делает искрометные, w™j^0 ™,„,?„?„;„ imnum „„?™

~7 ? метафора, концепция, модель, иллю-

z—отчаянные прыжки, детали

F , ?????? стрзцод, ход мысли правильный и

исключены г ~ г

интересный, но не всем понятный.

Даже при общении левополушарных партнеров, то есть

“квадрата” и “треугольника”, могут возникать трудности, так как

“квадрату” необходимо, выслушав “треугольника”, задать свои 24

вопроса на уточнение и на понимание, а главное – на сбор деталей, позволяющих получить полную информацию, в противном случае, он просто не поймет, не “схватит” высказанную мысль. В свою

очередь, “треугольнику” не хватает терпения дослушать до конца

“партнера-квадрата” и тогда он прерывает его на полуслове, говоря: “Короче!”, “Переходите к сути!” На что “квадрат”, как правило, обижается или говорит, что он забыл, о чем говорил. Контакт

прерывается.

54

Еще более проблематично общение левополушарных с правопо-

лушарными партнерами (терминология как бы условная, в реальной

жизни писихотипы имеют, в основном, смешанные характеристики, но все-таки отдельные параметры превалируют). В ответ на

утверждение “круга” “квадрат” просит подтвердить высказанную мысль

конкретными фактами, но вместо фактов слышит фразу: “не знаю, но мне так кажется, я чувствую…”, что для партнера совсем

неубедительно. Кроме того, “кругу” свойственно не только перескакивать

с одной мысли на другую, но и обрывать ее на полуслове.

“Треугольник”, пытаясь понять мысль “круга”, теряя всякое

терпение, обрывает его и сам осуществляет вербализацию его мысли.

Когда же партнером является “зигзаг”, то, как правило, “квадраты” просто ничего не понимают, и за это “зигзаги” их тут же

“диагностируют” (типа “Рожденный ползать летать не может…”), что порождает не только логический, но и психологический барьер


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю