сообщить о нарушении
Текущая страница: 9 (всего у книги 44 страниц)
Через пару минут визитёры уже находились внутри кабинета директора театра. Сперва дю Гресси подскочил на месте, увидав, кто к нему пришёл, даже потянулся за именным кинжалом, что лежал в ящике стола.
- Спокойно, мистер, ни резать, ни стрелять в вас мы не будем. – поспешил успокоить его Джек – И хотя мы и являемся теми, о ком вы подумали, намерения у нас вполне мирные.
- Хор… хор… хорошо. – проглатывая слова, ответил дю Гресси. Жестом он предложил посетителям присесть, так как слов подобрать не мог.
Первым делом Барбосса демонстративно выложил на стол пистолет и рапиру, и повесил шляпу на край стула. По одному его внешнему виду директор театра понял, что разговор ему предстоит не из приятных, а звать солдат и жандармов сейчас не самая лучшая идея. Обстановку разряжал Воробей, который улыбался, как ни в чём ни бывало.
- Итак, чем обязан честью видеть вас, господа? – немного успокоившись, спросил дю Гресси.
- Вы расскажите мне кое – что об одной из актрис вашего театра. – спокойно произнёс Барбосса, но так, ни одному здравомыслящему человеку не пришло бы в голову отмолчаться.
- Это вопрос или…
- Видите ли, господин артист, - заговорил Воробей – мой собрат по оружию горит желанием услышать от вас историю одной мадам, которой недавно ваш театр бесславно лишился. Смекаете?
Дю Гресси задумался. За последнее время театр, которым он руководил последние восемнадцать лет, понёс всего одну существенную потерю, при этом о трагедии знали все служащие. Что же нужно паре незнакомцев, изрядно смахивающих на разбойников?
- Я догадываюсь, кого вы имеете в виду. – промолвил он негромко – Но что конкретно вы хотите узнать?
- Как долго в вашем театре служила Эмма Рушье? – уверенным тоном спросил Барбосса, глядя французу в лицо.
Услышав вопрос, дю Гресси искренне удивился. Он стал перебирать в памяти всех актрис, которые когда – либо состояли в труппе его театра, но женщины, которую звали Эмма Рушье, он вспомнить не мог.
- Прошу меня простить, месье, - заговорил он – но я не знаю никакой Эммы Рушье.
- Что?
Гектор не знал, как реагировать на такой ответ. Ему не хотелось верить в происходящее, но действительность доказывала ему обратное. Джек заметил, в какой ступор впал его партнёр, и взял инициативу на себя.
- Подумайте хорошенько, мистер дю Гресси. – он указал на Барбоссу – Мой коллега расстроен, а если вы ему ничего не объясните, он расстроится ещё больше, и тогда за последствия я не отвечаю.
- Вы хотите сказать, что не знаете, кто служил в вашем театре? – заинтересованно спросил Гектор, и в его голосе прозвучала претензия.
- В моём театре служат выходцы с Британских островов. Исключение составляла одна – единственная француженка, местная жительница.
- И её звали Эмма Рушье, не так ли?
- Нет.
- Глаза зелёные, волосы золотистые, губы бантиком, ямочки на щеках. – Барбосса чувствовал, что начинает злиться, поэтому изо всех сил старался сохранить спокойствие – Вспоминайте, ведь от этого зависит ваше будущее.
- В труппе действительно состояла женщина с такими приметами. – ответил дю Гресси, будучи не в силах скрыть волнения – Но её звали Наталин д’Ормерьяк. И поступила она на службу по рекомендации губернатора. Это она ушла из жизни столь трагически.
Недостаточно будет сказать, что Гектор ожидал такого ответа в самую последнюю очередь. Сказанное поразило его, словно удар молнии. Он не знал, что ответить, так велико было потрясение. Нет, этот бред, похоже, не закончится никогда. Понимая состояние партнёра, Джек решил сам продолжить беседу с дю Гресси.
- И что, вы приняли её без проблем? – спросил капитан.
- Разумеется! Не мог же я отказать самому губернатору. – ответил директор театра – К тому же, мадмуазель д’Ормерьяк была чрезвычайно одарённой, талантливой женщиной, если не сказать больше.
- Больше?
- Да. Она была задействована в большей части постановок, и каждый раз спектакли с её участием собирали полный зал. На спектаклях с ней присутствовали самые уважаемые и состоятельные люди, а песни, которые она исполняла на закрытых мероприятиях, обязательно должны стать бессмертными. Её обожала публика. Наталин была одинаково хороша в роли королевы и в роли рабыни, в роли доброго ангела и роли дьявола во плоти.
«Угу, и в роли неверной любовницы и безответственной матери была просто гениальна», - отметил про себя Барбосса.
- Вы столь высоко цените, вернее, ценили сие дарование. – продолжал Воробей – Как же вы теперь без неё?
- После смерти нашей примы театр два месяца не давал представлений. – грустно ответил Жан – Найти замену Наталин оказалось нелегко. Не сразу нашлись желающие, пойти на этот шаг. Кое – кто высказывал предложение закрыть театр. Однако, как я подумал, Наталин такое положение дел совсем бы не обрадовало. В память о ней мы продолжили работу, и не сняли с репертуара пьесы, в которых она принимала участие.
- Какие, например?
- В первую очередь бессмертные шекспировские «Отелло», «Макбет», «Король Лир», «Антоний и Клеопатра», «Много шума из ничего», «Укрощение строптивой» и «Двенадцатая ночь». Не обошлось без сочинений господина Мольера – «Тартюф», «Мещанин во дворянстве» и «Мизантроп». А также «Собака на сене» господина де Вега, «Филастр» господ Бомонта и Флетчера, «Белый дьявол» господина Уэбстера, «Мариамна» господина Лермита, «Сид» господина Корнеля. Ещё следует обязательно упомянуть «Волчицу Изабеллу», «Дочь Понтифика», «Анну и Генриха» и «Королеву Йорков».
- А эти произведения кто написал?
Дю Гресси улыбнулся, услышав этот вопрос. Ему всегда нравилось, когда кто-то интересовался пьесами, к которым он имел непосредственное отношение. Заметив, как жаждет его собеседник получить сведения, директор театра выпрямился и приобрёл довольный вид.
- С автором сиих пьес вы имеете честь сейчас разговаривать. – ответил он, выказывая гордость за себя.
- О, какая удача! – воскликнул Джек – Надеюсь, нам с коллегой как-нибудь посчастливится увидеть ваш спектакль на сцене, мистер дю Гресси!
В этот момент Гектор понял, что разговор рискует перейти в совершенно иное русло. Не хватало ещё, чтобы Воробей принялся обсуждать Шекспира с этим типом, который, кажется, чего-то не договаривает. Так, чего доброго, кто – нибудь проболтается о присутствии пиратов, и тогда придётся принимать оборону. Пора взять инициативу в свои руки.
- Если Эмма… то есть Наталин была столь бесподобной, то почему же она полезла в петлю после провала спектакля? – поинтересовался капитан, вовремя заткнув своего заклятого друга – Как вообще случилось так, что спектакль с божественной Наталин провалился?
- Есть кое-что, что не подвластно актёрам, какими бы одарёнными они ни были, месье, - грустно ответил француз – например, предпочтения публики. Предсказать, что драма «Кардинал и королева» (моего авторства, между прочим) окажется не по вкусу зрителю, не мог никто. Критики отнеслись к ней довольно холодно, публика – тем более. То же самое происходило, когда мы ставили «Венецианского купца» Шекспира, а что творилось после премьеры «Учителя танцев» Лопе де Вега, описать словами невозможно! Пришлось возвращать зрителям деньги, уплаченные за билеты, а кое-кто из особо недовольных грозился сжечь театр. – дю Гресси помрачнел ещё больше – И что самое неприятное, мадмуазель д’Ормерьяк играла в этих пьесах главные женские роли.
- И как же она восприняла постигшие её неудачи? – заинтересованно спросил Барбосса, опередив раскрывшего рот Джека, который приготовился спросить то же самое.
- Болезненно, как и вся труппа. – сказал дю Гресси – Но тогда она держалась молодцом, никто не видел, чтобы она пролила хоть одну слезинку, наоборот, Наталин утешала своих коллег, как могла. Что нашло на неё на этот раз – не понимаю. Быть может, роль в пьесе много для неё значила, но если бы это было так, я бы узнал об этом в первую очередь. А быть может, она приняла роль слишком близко к сердцу. Никто не ожидал от неё такого поступка.
И сказать по этому поводу было нечего. История со смертью Эммы поистине приобрела неожиданный оборот. Пока Гектор собирался с мыслями, Джек снова встрял в разговор.
- Она всегда вела себя столь странно? – быстренько спросил он.
- Бывало, что и странно. – задумчиво ответил директор театра – Она хоть ни разу не опоздала на репетицию или спектакль, ни разу не отлиняла от гастролей или частного выступления, но мне периодически приходилось выделять дополнительное свободное время. И я не уверен, что она всегда тратила его на свою дочь.
- Погодите, откуда вы знаете про дочь? – стрелой выпалил Гектор. Глаза его загорелись, и появилось жгучее желание прижать директора театра к стене.
- Наталин сама рассказала. – непринуждённо ответил тот – Девочке должно быть лет пятнадцать…
- Шестнадцать. А не упоминала об отце её дочери?
- Нет. Один раз намекнула на то, что он умер. Я ничего не знаю об этом человеке.
«Вот это новость! Я ещё и умер для неё. Потрясающе!»
- Так вот, Наталин отлучалась довольно часто, иногда не объясняла зачем. Мне хочется верить, что ради дочери, но теперь мадмуазель д’Ормерьяк ничего не сможет рассказать.
- Верно…
- Вы знали, что Наталин жила в особняке за городом? – поинтересовался Джек.
- Конечно. Это ведь губернатор поселил её там. Насколько я знаю, дом опечатали и скоро его выставят на продажу. Но кто захочет приобрести дом, в котором кто-то повесился?
- Так ваша прима повесилась в собственном особняке?
- Увы, это так. Её обнаружили висящей на люстре, а в комнатах царил настоящий хаос. Возможно, Наталин пребывала в истерике, оттого и опрокинула и разломала всю мебель, сорвала все гобелены и полностью разворошила камин.
- Ага…
- Прошу прощения, господа, - неожиданно спросил Жан – но с какой целью вы интересуетесь судьбой Наталин? Вы её родственники?
- Да. – в лёгкую соврал Джек.
- Странно, она никогда о вас не рассказывала. – выдохнул дю Гресси.
- О, Нэтти всегда была такой немного скрытной. – оправдался Воробей.
«Никто и не представлял, до какой степени», - хотел было добавить Барбосса, но промолчал. Теперь, когда вопросов накопилось больше, чем было получено ответов, нужно было действовать быстро.
- Мистер дю Гресси, - обратился к французу капитан – если мне и моему напарнику придётся воспользоваться костюмерной вашего театра, как скоро вы нас впустите в неё? Плата будет щедрой.
Директор театра неслабо удивился вопросу.
- Пожалуй, если костюмы и реквизит, которые вы захотите взять не будут нужны для представления, то в память о Наталин и из уважения ко всему, что она сделала для процветания театра, я разрешу вам это. – осторожно ответил он, заставляя себя смотреть собеседнику в лицо.
- Я не просил у вас разрешения, сударь. – сказал Гектор посмеиваясь – Я спрашиваю, как скоро вы нас впустите в костюмерную?
- В любой момент, господа, хоть сейчас! – заявил дю Гресси.
- Благодарю, но мы вернёмся чуть позже. – Барбосса поднялся, собрал своё оружие и направился к выходу, утаскивая за собой Воробья – Только о нашем визите прошу никому не рассказывать. – добавил он у порога.
- Конечно, месье, об этом не может быть и речи. – заверил его директор театра.
- Удачи вам в творчестве! Надеюсь посетить вашу новую премьеру! – добавил Джек, отвесив поклон французу.
Когда визитёры скрылись за дверьми, Жан облегчённо выдохнул. По-хорошему, ему стоило сообщить жандармам, что к нему приходили двое вооружённых людей сомнительной наружности, один из которых завуалированно угрожал ему, и спрашивали о недавно умершей ведущей актрисе. Однако зачем дразнить судьбу? Пусть приходят за костюмами. Если что, власти узнают. Но тогда его самого могут судить за пособничество преступникам (а дю Гресси не сомневался насчёт того, с кем он только что имел дело)! Впрочем, чем чёрт не шутит, отношения этих людей с Наталин д’Ормерьяк, их личное дело… Хотя… Если всплывёт его секрет… Остаётся надеяться, что этого не случится.
Вечерело. Людей на улицах поубавилось. Но в английский театр спешили зрители. Едва пираты вышли из здания театра, Джек моментально сменил доброжелательное и задорное выражение лица на возмущённое и яростное. Ему абсолютно не понравилась идея напарника.
- Какая костюмерная? – едва ли не истерично выпалил он – Ты что задумал? Решил в актёры податься вслед за Эммой, да?
Барбосса сделал вид, будто ему наплевать на тон, которым Воробей вздумал разговаривать с ним. Он повернулся к нему с непроницаемым лицом и загадочно промолчал в ответ. Джек же не унимался.
- Хотя, тебе бы актёрское ремесло пошло бы как нельзя лучше. – ядовито заметил эксцентричный пират – У меня был старпом, который так искусно прикидывался порядочным и верным, что если бы мне сказали, какую кобру, вернее, какого кобра я пригрел на груди, я бы живот надорвал от смеха. Серьёзно, Гектор, становись актёром!
- Помолчи хоть пять минут! – прикрикнул на него Барбосса – Предстоит рискованная вылазка, нужна твоя помощь.
- Ой, да неужели? – изумился Джек – Если хочешь знать, мне совершенно неинтересно, что там у тебя на уме. И вообще, твоя женщина – ты и разбирайся! И дочку свою воспитывай сам!
- Воробей, ты должен пойти со мной!
- Должен? Я находиться в этом городе не должен, а ты про какую-то вылазку с переодеванием толкуешь.
- Джек, прошу тебя!
- Может, ещё на колени встанешь?
Гектор скривился и демонстративно отвернулся. Просить помощи у этого фигляра было плохой идеей. Капитан сжал кулаки от обиды. Он был готов наорать на Воробья, прогнать его. Да только никаких идей насчёт того, как поступить в случае, если так случится, у него не было.
- Ладно, приятель, не драматизируй. – снисходительно промурлыкал Джек – Разве я оставлю Сюзи один на один с таким папашей, как ты? Ну, так зачем тебе понадобилась театральная костюмерная?
- Тебе же неинтересно это знать.
- Это я так, не подумав брякнул.
- Нужно сходить кое–к–кому в гости.
По дороге к пансионату пираты обсуждали услышанное от директора театра. Капитаны старались говорить потише, чтобы не привлекать к себе дополнительного внимания… Которое, кстати, уже привлекли, сами того не подозревая…
- Тебе ничего в рассказе того типа не показалось странным? – спросил Воробей.
- Конечно, показалось! – с жаром ответил Барбосса – Ты сам посуди: Эмма и под вымышленным именем выступала, и по протекции губернатора в труппу попала, и отдельно от дочери жила, и главное, не додумалась свести счёты с жизнью раньше, ведь у неё случались и более серьёзные провалы, чем последний. Не подозрительно ли всё это?
- Да, странно.
- Вот я и собираюсь выяснить, как это всё связано между собой.
Капитаны завернули за угол и оказались в узком проулке, окружённые высокими каменными стенами.
- Для этого ты хочешь реквизировать костюмчик из театра? – продолжал вопрошать Джек.
- Угадал. – ответил Гектор – И для тебя тоже.
- Вообще-то мне не в первой играть в переодевалки, и не скажу, чтобы я был в восторге, но ради участия к судьбе бедной сиротки и её неисправимого упрямца – папочки, пожалуй, соглашусь. – Воробей улыбался от уха до уха – И вообще по поводу этой идеи должен сказать тебе… Берегись!
Напавшие на капитанов проходимцы рассчитывали застать их врасплох. В какой-то степени, им это удалось, однако, не настолько, чтобы те не успели обнажить сталь. Пятеро против двоих – не такие уж неравные силы. Пираты приняли бой с уличными разбойниками. Клинки скрестились несколько раз, молниеносная атака оказалась удачно отбита. Ещё несколько выпадов и перекрёстных ударов, и в наступление перешли уже капитаны. Через несколько минут на земле валялись пять трупов нападавших.
- Что это было? – удивлённо спросил Джек.
- Вероятно грабители – предположил Барбосса – Давай обчистим их, раз уж закололи.
- Ха, ограбили грабителей! – весело заметил Воробей.
Быстренько распотрошив карманы незадачливых разбойников, капитаны извлекли из них кошельки, набитые золотом. Очень странно, учитывая, что те хотели поживиться за их счёт. Но этого Воробью показалось мало, и он решил попутно снять с одного из них кольцо с агатом, а с другого золотую серьгу.
Но шум скрестившихся клинков не мог не привлечь к себе внимания. К месту происшествия вовсю спешили люди в мундирах. Джек и Барбосса не нашли ничего лучшего, чем скрыться от них в гуще домов.
- Как думаешь, тот мужик, с которым мы сегодня разговаривали, как-то связан с нападением на нас? – прошептал Джек.
- Не думаю. Ему бы понадобилось время, чтобы разыскать ублюдков, подкупить их и натравить на нас. – ответил Гектор.
- Логично.
- Надо бы убраться отсюда, и чем скорее, тем лучше.
***
Сюзанна уже ждала своих опекунов в пансионате. Она накрыла на стол и подала свежевыпеченный пирог и ягодный напиток. Одета девушка была опрятно и красиво, хотя прежде её не особо заботил внешний вид.
- Где вы пропадали весь день? – непринуждённо спросила она у пиратов.