355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Lucrezia Borgia » Сокровище (СИ) » Текст книги (страница 30)
Сокровище (СИ)
  • Текст добавлен: 10 мая 2017, 04:30

Текст книги "Сокровище (СИ)"


Автор книги: Lucrezia Borgia



сообщить о нарушении

Текущая страница: 30 (всего у книги 44 страниц)

- Как вы смеете, месье, угрожать мне? – спросила она, повысив голос – Вы знаете, кто я такая? Вижу, что не знаете. Я – Мери Сара Илрезью, именитая актриса из английского театра! Гектор, собравшийся увести Сюзанну, остановился, словно громом пораженный. Дочка что-то говорила об этой особе… Да, она может что-то знать о секретах Эммы. - Девочка уходит со мной! – объявила Мери, и снова протянула руку к Сюзанне – Я была подругой её матери, и я не оставлю бедняжку в компании такого зверя, как вы, сударь! – заявила она с апломбом. - А я – опекун, назначенный её матерью, и она уйдёт со мной. – парировал капитан, и добавил, резко повернув разговор в другое русло – А вы, мадам, действительно были подругой её матери? - Лучшей и единственной. – Илрезью изо всех сил старалась придать себе важности – О существовании девочки, не знал никто, кроме Жана дю Гресси, и меня. – актриса снова расплылась в улыбке – Помню, как мы с Жаном зашли в гримерную Наталин, и видим картину маслом: она стоит в одной сорочке, и живот размером с барабан. Разумеется, мы никому не раскрыли её тайны. Хотя Наталин не отличалась особенной красотой и талантом… «Всё ясно, дальше можешь не продолжать, завистливая ты курица.» -… поклонники у неё водились всегда, и, держу пари, один из них и стал отцом прелестной Сибеллы. - Меня зовут Сюзанна. – прошипела дочь Эммы. - Да ну? – наигранно изумился Гектор – Интересно, кто бы это мог быть? - Ой, не знаю, проходимец какой-то, Наталин даже бесилась, стоило кому-нибудь задать этот вопрос. – выдохнула Мери, состроив глупую рожицу – А больше всего расстраивался Жан. Он считал его своим соперником, мешающим Наталин выйти за него замуж. От услышанного Барбосса лишился дара речи. Такого предвидеть он никак не мог. Выпустив Сюзанну, он подошёл ближе к гризетке. - Дю Гресси делал Наталин предложение? – ошарашенно спросил он, заглядывая актрисе прямо в глаза, отчего та непроизвольно вздрогнула. - Ну да, он ведь был влюблён в неё, и это естественно. – последовало в ответ – Все об этом знали. И главные роли он ей постоянно давал, и цветами заваливал, и песни для неё сочинял, и парфюм из Парижа выписывал, но эта дурочка ни в какую, угу. А потом её форменное упрямство и бестактность надоели даже ему. Помню, иду я к нему, чтобы сообщить, что покидаю труппу и уезжаю в Бостон, и вижу, как она ползает перед ним на коленях, умоляет чем-то помочь, спрятать что-то или кого-то, но он ей отказывает (что правильно). Так Наталин демонстративно выбежала из его кабинета и выскочила на улицу, прямо под снегопад с дождём, даже ожерелье по дороге выбросила! – Илрезью сжала губы – Не хочу обижать малышку Сильвию, но то, что случилось с её матерью, рано или поздно должно было случиться. Больше всего в этот момент Гектору хотелось разорвать двух человек - Мери Илрезью и Жана дю Гресси, особенно последнего. Он представил себе, как вытирает его кровь со своих рук, и от этого перехватывало дыхание. Пират взял дочь под руку, и, не говоря ни слова, направился с ней вниз по улице, к дороге, ведущей к пансионату. - Погодите, месье, зачем вы уводите Сигулену? – попыталась остановить его Мери – Ответьте мне! - Я уже сказал, что являюсь опекуном Сюзанны, и не тебе, актрисулька, указывать, что мне с ней делать! – в грубой форме ответил ей морской волк. - Но, господин, разве вас не привлекает моё общество? – актриса кокетливо заулыбалась, и положила Гектору руку на плечо, а сама потянулась к его лицу – Я могу сделать для вас то, на что это дитя не способно… - Отстань от меня, проститутка! – рявкнул тот, вырываясь от неё, и ускорив шаг. Обескураженная Илрезью стояла, как вкопанная. Она поверить не могла, что власть её чар не абсолютна. - Ах ты, извращенец! – заревела она, и на её ор обратили внимание все, кто находился поблизости – Грязный уродливый мужлан! - Потаскуха! - Содомит! Поняв, что истерикой она ничего не добьётся, Мери демонстративно направилась к стоящей неподалёку карете. - Орревуар, Сесилия! – брезгливо крикнула в сторону стремительно удаляющейся Сюзанны, после чего залезла в экипаж, и приказала кучеру трогать с места. Сюзанна тихо посмеивалась над сценой, свидетельницей которой она только что стала. Пожалуй, решила она, это гораздо лучше того, что ей доводилось видеть во время маминых спектаклей. - Она дура. – промолвила девочка негромко – Завязывать с ней разговор было не самой лучшей идеей. - Пожалуй, ты права. - Она всегда завидовала маме. Вон, какую чушь придумала про маму и месье Жана. А сама любовников меняет, как перчатки. – юная хулиганка на минутку задумалась – Слышал, как она меня назвала Сесилией? - Да, слышал. Ей было с чего завидовать твоей маме, ибо в этой бабе ничего выдающегося, кроме сесилий, нет. Девочка залилась громким смехом. А с этим человеком, подумала она, может быть очень даже весело! Гектор тоже был доволен собой – ещё один шаг на пути сближения с дочкой сделан. Но есть и другое, менее весёлое обстоятельство. Проклятый дю Гресси заглядывался на Эмму! Вот почему он так старательно уходил от ответа на вопрос о её ухажёрах! Небось, каждый раз смотрел на неё, и облизывался, сгорал от одной мысли, что она ему недоступна. Теперь понятно, почему он так беспокоился о наличии у любимой актрисы семьи и других детей. Как будто в Новом Орлеане не было других женщин! Вот и забирал бы себе ту нахальную гризетку! Капитан представил себе, как пальцы дю Гресси касаются нежной шейки Эммы, и волна холодной ярости накрыла его с головой. Так и отрубил бы этому негодяю руки, тянувшиеся к чужой женщине… И ещё какую-нибудь часть тела, выходящую из-под контроля при виде красавицы… - Правда же? – раздался голос Сюзанны. - Что ты говоришь? - Что если бы у неё было всё хорошо, стала бы она периодически бросать труппу ради очередного любовника? - Это неразумно. - Вот я об этом и говорю. Они продолжали путь в молчании. Сюзанна легонько улыбалась, а её отца всё так же колотило от гнева. Ненависть к дю Гресси затмевала все остальные мысли, желание выругаться отборной бранью дошло до всех возможных пределов. Лишь одно радовало Барбоссу – Воробей где-то бегает, и не пристаёт к нему со своими «мудрыми» советами. Скрывать раздражение пирату становилось труднее с каждой минутой. Сюзанна заметила это, и решила немного разрядить обстановку. - И всё-таки, мне нужно спеть для тебя. – вкрадчиво заметила она. - Попозже, милая. - Нет, сейчас, ты соскучился по маминым песням. То, что стала петь Сюзанна, на несколько минут выветрило из Гектора весь гнев. Где-то раньше он слышал эту песню. Уж не из уст ли Эммы? - Take your chance for paradise, I'm looking in your eyes, You might be mine tonight. Yeah, i'm feelin' like a fool, 'cause you still act so cool, Spend the night with me. I can lose my heart tonight! If you're lonely, feel alright. This is just the night for me and you. I can lose my heart tonight! Are you lonely deep inside? There is something in the air tonight. I can feel it everywhere, There's magic in the air, You might be mine tonight. Yeah, i feel so hypnotised, I feel like paradise, I see heaven in your eyes. I can lose my heart tonight! If you're lonely, feel alright. This is just the night for me and you. I can lose my heart tonight! Are you lonely deep inside? There is something in the air tonight. - Эту песню твоя мама пела мне каждый вечер, когда лечила раны. – с налётом грусти заметил Гектор – Говорила, что она снимает боль. - И как, помогло? - Если бы не помогло, меня бы сейчас не было рядом с тобой. Наконец они вернулись в пансионат. Первым делом Барбосса властно приказал хозяевам не беспокоить их, давая понять, кто здесь на самом деле хозяин. Остаток вечера они провели, играя в покер, вернее, Гектор учил дочь играть, не забывая при этом рассказывать ей забавные истории о своей бурной молодости. Сюзанна смеялась, грустила и вздрагивала, слушая их. Она отметила про себя, что ей, не смотря ни на что, повезло с родителями. У неё был замечательный учитель артистизма, и есть прекрасный учитель выживания. - Папа, ты точно хочешь увезти меня отсюда? – спросила она, решив, что чем-то нужно продолжить беседу. - Да, когда сюда прибудет мой корабль. - А куда? - Пока ещё не решил, но туда, где ты будешь в безопасности. - Ты научишь меня плавать и ездить верхом? - Обязательно. Сюзанна светилась от счастья. У неё давно не было таких вечеров, когда ей не нужно было запасаться поделками на продажу, и не надо было засыпать, гадая, побьют ли её завтра, или нет, и главное, что теперь она больше не одна. А ведь совсем недавно она смирилась с тем, что осталась в одиночестве. Впрочем, какое значение имеет то, что было раньше? Гектор смотрел на дочку, на её улыбку, и теперь видел в ней не только её мать. «А ведь я в её годы мог бы быть таким, как она сейчас – хоть немного, но счастливым, знающим, что его кто-то любит, стоило лишь оглянуться. Хотя, быть сильным и важным не только для команды, но и просто для кого-то – это так бодрит!» - Пойду я спать, ладно? – спросила Сюзи. - Конечно. - А ты так не споёшь мне? Хотя бы одну из этих грубых, пошлых песен, не предназначенных для моих ушей? – девочка посерьезнела – Чего ты смеёшься? Мама же мне больше ничего не споёт! Или ты в самом деле не знаешь лирических песен? - Одну, пожалуй, знаю. – вздохнул морской волк – Но ты можешь не понять. - Я постараюсь. – ответила юная художница и прислонила голову к плечу отца. Гектор заволновался. Петь для кого-то ему никогда ещё не приходилось (пьяные оры вместе с командой во время похождений в молодости не в счёт). Даже для Эммы. Наконец он собрался с духом, и представил себя в том старом домике, держащим милую подругу в своих объятьях. - По зелёной глади моря, по равнине океана Корабли и капитаны, покорив простор широт, Мира даль деля на мили, жизни даль деля на вахты, Держат курс, согласно фрахта, в порт, в порт. Море, море - мир бездонный, Пенный шелест волн прибрежных… Над тобой встают, как зори, Над тобой встают, как зори, Нашей юности надежды. Моряку даны с рожденья две любви - земля и море. Он без них прожить не может - ими счастлив он и горд. Две любви - к земле и морю, в нём живут неразделимо, А граница между ними - порт, порт. Море, море - мир бездонный, Пенный шелест волн прибрежных… Над тобой встают, как зори, Над тобой встают, как зори, Нашей юности надежды. - А говорил, что все песни, которые ты знаешь – грубые и пошлые. – нежно промурлыкала Сюзанна. - Ты устала, девочка, иди спать. – ответил ей отец, пригладив волосы на её голове. - Доброй ночи, папочка. «Да какая она, к чёрту, добрая, когда над нами кружат вороны. Наивный ты ребёнок, смогла бы ты заснуть, если бы знала, что мы рискуем не проснуться утром?» - Тебе тоже, милая. Рыжая хулиганка скрылась в своей комнате, и как только она закрыла за собой, Барбосса снова побагровел от ярости. Ему захотелось зайти на кухню, взять горящих углей, и спалить проклятый английский театр, желательно, если его директор будет находиться внутри. Гектор представил себе, как его руки сжимаются на горле этого мерзавца, как угасает в нём жизнь, и эти фантазии заряжали его энергией. «Ну, скот, когда я до тебя доберусь, ты не жилец! Я из тебя кишки выдавлю через твой поганый рот! А ещё можно выкинуть тебя, выродок, на необитаемый остров с пистолетом с одной пулей, как Воробья… Кстати, где этот кутила?» *** Репетиция давным – давно окончилась, но двое человек не спешили покидать здание театра. Жан дю Гресси сидел в зале, и играл на рояле. Пару дней назад он сочинил песню, и теперь исполнял её той, кому он её посвятил. - Подними глаза в рождественское небо, Загадай все то, о чем мечтаешь ты, В жизни до тебя я так счастлив не был, Для тебя одной, их так любишь ты - Эти белые цветы... Я люблю тебя до слёз! Каждый вздох, как в первый раз, Вместо лжи красивых фраз Это облако из роз. Лепестками белых роз Наше ложе застелю. Я люблю тебя до слёз, Без ума люблю... Белизной твоей манящей белой кожи, Красотой твоих божественных волос, Восхищаюсь я, и мне всего дороже - Все у нас с тобой только началось. Я люблю тебя до слёз! Я люблю тебя до слёз! Каждый вздох, как в первый раз, Вместо лжи красивых фраз Это облако из роз. Лепестками белых роз Наше ложе застелю. Я люблю тебя до слёз, Без ума люблю... Наталин д’Ормерьяк слушала балладу, и печально улыбалась. Ей льстило внимание директора театра, но ничего чувствовать к нему она не могла. Она сидела на банкетке около рояля, распущенные золотые волосы струились по её спине, а в глазах отражалась лёгкая грусть. Она должна была что-то сказать своему художественному руководителю, но слова не приходили ей на ум. - Тебе не нравится? – спросил дю Гресси, устав от повисшей паузы. - Нравится, - поспешила ответить Эмма – но… Ты понимаешь… - Понимаю. – выдохнул артист – Ты представляла его, когда слушала. - Жан… - И что самое смешное, я даже не знаю, кто он! Почему ты не подпускаешь меня к себе? Что за призрак стоит стеной между нами? - Жан, я не буду говорить на тему моих мужчин. - Конечно, ведь он – мой соперник. - Кто это он? - Это и я хотел бы знать. Кто отец твоей дочери, и почему ты так отчаянно цепляешься за него? - Ни за кого я не цепляюсь! - Если бы он любил тебя, то не бросил бы, и был бы сейчас с тобой, сделал бы тебя счастливой! Но его нет. А я смогу то, чего не смог он – дать тебе счастье. Не в силах больше поддерживать разговор, Эмма встала, и вышла из зала. Дю Гресси проводил её взглядом, полным отчаяния. Долго же ему покорять этот неприступный бастион? Когда же она, наконец, перестанет грезить о том, кому оказалась не нужна ни она, ни её дочь? Комментарий к Глава 17. Как снег на голову Музыка к главе: Сюзанна мечтает стать пираткой: Vanessa Mae - Летняя гроза Встреча с Мери Илрезью: Пасадобль Espana Cani Песня Сюзанны: C.C.Catch - I can lose my heart tonight Песня Гектора: Юрий Антонов - Море Песня дю Гресси: Александр Серов - Я люблю тебя до слёз ========== Глава 18. Затянувшаяся погоня ========== Тёплые лучи солнца разогнали хмурые тучи, два дня висевшие над Новым Орлеаном. Гектор проснулся в одиннадцать часов с дикой головной болью. Злоба на дю Гресси, на то, что он заглядывался на Эмму, не только не прошла, но и возросла от одной мысли о том, что он хотел стать её мужем. Но и это не самое страшное! Этот сукин сын ещё и отказал ей в помощи, когда она в ней так нуждалась! Пусть молится, куча дерьма, недолго ему прохлаждаться на этом свете осталось! На столе стояла кружка молока, свежевыпеченный хлеб и ваза с яблоками. Сразу было видно, что это работа Сюзанны. В этом плане девочка пошла в мать – такой человечности днём с огнём не сыщешь. «Эмма гордилась бы нашей дочкой. Она так добра, что лучшей девушки не существует во всём мире. Воробей мне завидует, ведь у него такого сокровища не было, нет и не будет. Да он и не достоин, чтобы…» Неожиданно Барбоссу посетило чувство, будто ему нужно немедленно ворваться в комнату к заклятому другу. Вчера он не видел его у себя. Зная этого прохвоста, можно предположить, что он попал в переделку. Птахи в комнате не оказалось. Капитан с ужасом понял, что заклятый друг не появлялся ему на глаза уже сутки! Если его схватили, если его пытают… Так ведь пропадёт всё, что удалось построить с неимоверным трудом! Гектор рванул к дочери. Он обнаружил её в мастерской, занятой написанием очередного шедевра. - Сюзанна, твой развесёлый друг в пансионате не появлялся? – выдохнул он, ворвавшись в помещение. - Разве он не у себя? – удивилась та – Вы же постоянно вместе о чём-то шушукаетесь, что-то планируете, а я никогда ничего не знаю. - Так ты его сегодня не видела? - Нет, а что? «Всё ясно, пропал, стервец. Небось, сидит сейчас в застенках в ожидании повешанья, если уже не болтается в петле! Или валяется в какой-нибудь канаве, ножами истыканный, или с пулей в голове!» - Вот что. – тихо произнёс Гектор, закончив мерить комнату шагами – Я пойду, поищу нашего славного Джека, а ты сиди и никуда не высовывайся. - Можно я пойду с тобой? - Ни в коем случае! - Не зная французского, тебе будет трудно искать Джека. - К трудностям мне не привыкать. Сказано – сделано. Оставив Сюзанну наедине с её картинами, морской волк вышел из пансионата. Он понятия не имел, куда идти и где искать Птаха. Хорошо, если он просто пьян, ведь с ним может случиться всё, что угодно. «Только бы этот ненормальный был жив и здоров, не то всех нас на дно утащит. Знать бы ещё, где он может находиться.» Едва Барбосса успел подумать о Воробье, как тот врезался в него со всего хода. Ничто не могло смутить весёлого авантюриста. Даже столкновение с заклятым другом, раздражённым и злым. - Гектор, а я как раз шёл к тебе с новостями. – пропел он, широко раскинув руки. - Пока ты шляешься, чёрт знает где, я себе места не нахожу! Почти полдень уже, а ты только сейчас из кабака вылез! - Боишься за меня, что ли? - За себя и за дочь. Один твой неверный шаг, и мы все покойники! Джек поморщился. Ему хотелось бы высказать своё «фи» яблокоеду, но он заметил его неприкрытое волнение. И вызвано оно было явно не отсутствием Воробья всю ночь. - У тебя что-то случилось. – едва ли не серьёзно произнёс он. - Некорректный вопрос. – проворчал Гектор. - Это не вопрос. – продолжил настаивать на своём Джек – По глазам вижу, что-то случилось. И что же?

    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю