сообщить о нарушении
Текущая страница: 17 (всего у книги 44 страниц)
«Ещё бы тебе не было приятно. Кто теперь на Рождество тебе леденец подарит? Как же мало нужно человеку для счастья. Ну, ты хоть знаешь, каковы эти чёртовы леденцы на вкус, оттого ты так любишь. Я вот леденцы не люблю… Но, пожалуй, не буду говорить тебе об этом, иначе ты решишь, будто я завидую тебе… А может я просто рад за тебя?»
Джек вернулся, улыбаясь до ушей и во всю демонстрируя только что приобретённую конфетину. Леденец оказался вдвое больше того, что купила Сюзанна. Последняя широко распахнула глаза от удивления. Через несколько секунд она взорвалась заливистым смехом. Опекун девушки последовал её примеру. Воробей же непонимающе уставился на них обоих.
- В чём дело? – непринуждённо спросил он.
Ни Гектор, ни Сюзанна не могли перестать хохотать, глядя на этот огромный леденец, с которого капала патока. Джек совершенно искренне не понимал, что он сделал, что вызвал такую реакцию.
- Знаешь, этого хватит на четверых. – наконец выдохнула Сюзанна, немного успокоившись.
- Ты с таким удовольствием смакуешь свою конфету, что и мне захотелось. – оправдывался Воробей – Почему тебе можно, а мне нельзя? – спросил он обиженно.
- После сегодняшней сцены, дорогой Джек, не спрашивай, почему никто не спешит воспринимать тебя всерьёз. – Барбосса до сих пор трясся от смеха – Какой суровый капитан пиратов, трепещите, враги!
- Леденец – смертельное оружие! – добавила Сюзанна – Как огреет по голове, череп проломит, и мозги вытекут.
- Ядовитую патоку на кожу капнет и отравит.
- Палочкой в глаз ткнёт.
- Может, вы прекратите издеваться надо мной? – выпалил Джек, теряя терпение.
- Хорошо – хорошо, уж прости нас, засранцев эдаких. – пропела рыжая, улыбаясь от уха до уха – Пойду я к Бьянке, нужно душистого масла у неё попросить. – сообщила она.
- Зачем тебе душистое масло? – поинтересовался Гектор.
- Потому, что духов нет! Я на духи года три копить буду. Но что самое противное, они нужны мне сейчас!
- Дай тебе их сейчас, ты на себя весь флакон выльешь.
- Ну и что с того? А девушке сегодня без парфюма нельзя.
- Умрёшь ты без него, что ли?
- А вдруг?
- Почему я жив без него?
- Потому, что ты не девушка.
- Да ну? Вот открытие какое!
- Да ты ничего не понимаешь!
В воздухе запахло жареным – это Джек понял, когда Гектор резко остановился и сжал кулаки. Сюзанна нахмурилась и демонстративно засунула в рот леденец, изображая великую обиду. Злобно зарычав, Барбосса быстрым шагом удалился прочь, едва не сбив Воробья с ног.
- Полагаю, ты брякнула чего-то лишнего. – произнёс Джек.
- Да сам он виноват, совсем меня не понимает. – ответила Сюзанна.
- Сюзи, раз уж мы остались одни, могу я обсудить с тобой одно дельце? – деликатно спросил птах, приобняв девушку за плечи, и потихоньку уводя её в сторону – Что ты знаешь о сокровищах?
- Каких сокровищах? – недоверчиво спросила девушка.
Джек несколько раз огляделся по сторонам. Не хватало ещё, чтобы кто-то подслушал их разговор. А пока нет главаря, ситуацией воспользоваться не просто можно, а нужно.
- Как бы ты отреагировала, если бы узнала, что где-то в Луизиане, возможно, в окрестностях Нового Орлеана спрятано целое состояние?
Ответ на свой вопрос Воробей получил в виде затянувшегося молчания. Сюзанна долго обдумывала то, что ей только что сказал её приятель.
- И что это значит? – осторожно спросила она.
- Именно то, о чём ты подумала. – ответил капитан, лукаво улыбаясь.
- Хочешь сказать, что тебе нужна моя помощь в поисках сокровищ?
- Ты очень сообразительная девочка.
- В Луизиане, говоришь? – Сюзанна почувствовала, что заинтригована – Откуда ты мог узнать?
- Не забывай, что я – пират, а мы – мастера поисков кладов. – весело напомнил ей Воробей.
Рыжая собралась что-то сказать, но Джек обернулся и помрачнел. Его собрат по оружию вернулся. Как же не вовремя!
- Держи, только не надоедай мне.
С этими словами Барбосса вручил Сюзанне… небольшой стеклянный флакончик с пробкой в виде цветка. Мгновенно сообразив, что к чему, Джек удивлённо распахнул глаза. Как же он сам не додумался до такого шага? Сюзанна же на несколько секунд потеряла дар речи. Руки её тряслись, и девушка приложила все усилия для того, чтобы удержать заветный флакон.
- Это духи, так ведь? – спросила она с надеждой.
- Да, духи. – ответил ей опекун – Надеюсь, ты успокоишься и закроешь эту тему.
- Спасибо. – выдохнула девушка – Это первый подарок, который я получила за последние полгода. До этого от души мне что-то дарила только мама. Нет, я не утверждаю, что Бьянка и Элен ничего мне не дарили. Но это были мелочи, и то только на Рождество и на День Рожденья. Ну и на Пасху порой.
- Не понимаю, огорчил ли я тебя, или обрадовал?
- Обрадовал, конечно, обрадовал! Даже не верится, что купил их для меня.
- Купил? – морской волк искренне изумился от последней реплики – За кого ты меня принимаешь, девочка? Невысокого же ты обо мне мнения.
- Значит, ты их украл? – выдохнула та.
- Если тебе не нравится, отдай назад, и я верну их обратно.
- Нет-нет, мне нравится… - рыжая почувствовала, что хочет заплакать, но она быстро подавила в себе это желание – Но я не ожидала, что… что…
- Что злой суровый дядька, который тебе всё запрещает, такой подарок сделает?
- Ну… да. – Сюзанна немедленно откупорила флакон и понюхала его содержимое – Какой тонкий запах. Долго выбирал?
- Я вообще не выбирал. Первый попавшийся с витрины в карман засунул и пошёл дальше.
Девушка захихикала и заулыбалась. Она выглядела такой счастливой, будто ей не духи подарили, а сундук с золотыми слитками и трехсотлетний замок где-нибудь в Шотландии. Кто знает, может, она сейчас обрадовалась бы любому подарку? В конце - концов, после смерти матери девчонке больше никто ничего не подарит. Может поэтому сегодня её распирает желание летать?
- К этим духам нужны красивые цацки. – заявил Воробей – Хочешь, я добуду для тебя самые дорогие, которые в Париже носят фрейлины королевы?
- Так, Джек, на минутку. – прорычал Гектор, схватив заклятого друга, и оттащив его в сторону – Ты что вытворяешь? Ты кого соблазнить надумал? Даже моё присутствие тебя не смутило!
- Ой, а ты ревнуешь, что ли? – парировал Джек.
- Ревную? Ха-ха, да ты бредишь!
- Знаешь, не будь Сюзи твоей дочерью, ты был бы на все сто прав, но сейчас на все сто прав я. Но не беспокойся, папаша, реальных поводов для ревности я тебе не дам, так как девчонка, во-первых – твоя дочь, и во-вторых – очень твоя дочь, так что если вы вспыхнете оба, окружающим лучше спасаться бегством. Ну, или молиться, если нет возможности бежать.
«Черти, сделайте милость, заберите этого паяца!»
- Кстати, что ты думаешь о том факте, что Сюзи поблагодарила тебя за столь драгоценный подарок? – не унимался Воробей.
- Если бы она меня не поблагодарила, она лишилась бы того, что приобрела пару минут назад.
- А ты часто благодарил кого-то за подарки?
- Спросил бы лучше, часто ли я получал подарки? Рассуждать тебе очень легко, ведь насколько я знаю… - Барбосса осекся и покосился в сторону – Ты смотри, какая персона здесь!
Джек оглянулся и сразу же понял, кого имеет в виду собрат по оружию. Рядом с Сюзанной стоял один их общий знакомый и о чём-то разговаривал с девушкой. Видимо, спрашивал о её жизни после смерти матери.
- Дю Гресси. – прошептал он – Интересно, что ему нужно?
- Это мы сейчас узнаем.
Дю Гресси довольно тепло общался с Сюзанной. Логично было бы предположить, что ему приятно поговорить с дочерью некогда любимой актрисы. Да и самой девушке не было в тягость ответить на пару вопросов знакомого. Она улыбалась и оживлённо кивала головой, болтая с дю Гресси.
- О, мистер директор театра, как мы рады вас видеть! – пропел Джек, изображая радость и размахивая леденцом, пачкая патокой камзол собеседника – Приятно видеть, что вы в хороших отношениях с малышкой Сюзи. Это, знаете ли, дорого стоит!
- Вы что, знакомы? – удивилась Сюзанна.
- Разумеется, ведь твоя мама была актрисой, а кто может рассказать о всех её достижениях максимально подробно, чем её непосредственный начальник? – протараторил Воробей.
- Непосредственный? – Сюзанна снова ничего не поняла. Как, впрочем, и сам дю Гресси.
- Господа, я рад узнать, что вы хорошо заботитесь о мадмуазель Сюзанне. – добродушно произнёс Жан, успокоенный дружественным настроем Джека.
- И я рад узнать, что вы хорошо к ней относитесь. – вежливо и с улыбкой ответил ему Барбосса, отчего директор театра непроизвольно вздрогнул.
- Да, да, месье Жан – хороший. – согласилась Сюзанна.
Нехорошее чувство посетило дю Гресси. Всякий раз, когда он встречается с этими двумя, он обязательно рискует. Неужели и сегодня случится нечто подобное?
- Сюзанна, детка, иди, погуляй, - произнёс Гектор, обращаясь к девочке, настолько ласково, что Джек вытаращил глаза от изумления – а мы с дядей Джеком поговорим с мистером Жаном.
Девушка переглянулась с Воробьём. Тот лишь пожал плечами, и состроил гримасу, не зная, что ответить.
- Иди, погуляй. – повторил Сюзанне её опекун спокойным тоном, но так, словно это был приказ.
Изобразив безмятежную улыбку, рыжая подчинилась. Джек собрался было составить ей компанию, но не удалось – Гектор остановил его, ухватив за предплечье. Дю Гресси понял, что предчувствие его не обмануло – разговор предстоял далеко не самым приятным.
- Так куда Эмма девалась в перерывах между спектаклями и выступлениями? – спросил Барбосса с холодом в голосе.
- Да, нам это очень важно знать. – согласился Джек.
- А это имеет отношение к воспитанию мадмуазель Сюзанны? – поинтересовался директор театра.
- О да, самое непосредственное. – заверил его Воробей.
- Куда ещё могла отлучаться одинокая мать, кроме как к своему ребёнку? – дю Гресси не понимал, зачем нужно задавать вопрос, ответ на который более, чем очевиден – Или вы полагаете, что у неё мог быть тайный воздыхатель?
- О воздыхателях госпожи д’Ормерьяк, мон ами, вы должны знать лучше остальных. И о всех её несостоявшихся женихах тоже.
При последних словах Жан изрядно занервничал. Он изо всех сил старался выглядеть спокойным, даже улыбался. Да вот только не удалось ему сбить с толку пиратов. Гектор едва ли не по-дружески обнял его и заглянул в глаза.
- Мистер дю Гресси, вы ведь горите желанием что-то сказать мне. – произнёс он, наслаждаясь своим превосходством в сложившейся ситуации – И без всякого сомнения, вы это скажите. Я внимательно вас слушаю.
- Уточните, пожалуйста, что вы хотите узнать? – спросил директор театра, придав голосу уверенности.
- Где ваша прима скрывалась, когда не была занята в театре?
- Я же говорю, свободное время она проводила с дочерью.
- Даже когда была на гастролях?
- Что-то не так?
Теперь дю Гресси посетило чувство сожаления, что он не сдал своих новых знакомых жандармам сразу же, как только они заявились к нему впервые. Впрочем, ещё не поздно исправить это досадное упущение, позвать на помощь и заявить во всеуслышание, что эти люди – опасные разбойники, которых ищут по всему Новому Свету… Но при этом существуют и другие способы покинуть сей бренный мир, менее болезненные и более спокойные. Кто знает, вдруг ему не удастся привести свою идею в исполнение до того, как острый клинок пронзит его насквозь?
- Если вы о том, что мадам д’Ормерьяк категорически отказывалась выходить замуж, то здесь я вам ничем помочь не могу. – сказал Жан решительно – Да, я тоже не могу понять причину такого упрямства. Женщиной она была красивой, многие мужчины мечтали о ней. У неё была дочь, и хотя бы ради неё Наталин могла создать семью, родить других детей, а мадмуазель Сюзанне было бы приятно иметь братьев и сестёр. Странная, очень странная женщина.
- Да, странное поведение. – согласился Джек – И как бы его объяснили? Лично вы?
- Если Наталин обожглась на отношениях с отцом её дочери, то это не означает, что все мужчины такие. Она так и не научилась доверять мужчинам, хотя и позволяла им флиртовать с собой. – дю Гресси производил впечатление человека чем-то обиженного – Я думаю, Наталин прошла мимо своего счастья. – печально добавил он.
Гектор слушал француза и старался анализировать сказанное. Обожглась на отношениях с отцом её дочери? Странная формулировка. На отношениях с ним, капитаном, обжечься она точно не могла. Или…
- Кто отец Сюзанны? – строго спросил Барбосса прежде, чем Джек успел вставить какую-нибудь неуместную реплику.
- Я не знаю. – честно ответил дю Гресси – Если бы знал, то давно назвал бы вам имя, но на нет и суда нет.
- А она что-нибудь рассказывала о нём?
- Ничего. И не горела желанием рассказывать, даже наоборот.
- Тогда откуда такой однозначный вывод, что мадам д’Ормерьяк обожглась на отношениях с этим человеком?
- Ну а с чего бы ей запрещать говорить о нём и изо всех сил противиться браку?
«Да, с чего бы это? Поклонников у неё было много, так почему же не воспользовалась шансом? Боялась, что я стану ревновать?.. А вдруг и приревновал бы, почём мне знать? Идиотская женская манера – создавать себе проблему, а потом держать её в секрете и толком не объяснить, что случилось. А теперь я точно не узнаю, почему Эмма так себя повела. Мертвецы ничего не рассказывают, а живые никогда ничего не знают.»
Продолжить разговор помешала Сюзанна. Она вернулась с прогулки и спешила похвастаться очередной покупкой. Волей – неволей капитанам пришлось последовать за ней.
- Мистер дю Гресси, наш с вами разговор мы не закончили. – предупредил Гектор директора театра.
- Вы очень приятный собеседник, с нетерпением будем ждать встречи. – добавил Джек, не переставая улыбаться.
Сюзанна подпрыгивала на ходу. Она была крайне довольна тем, что потратила деньги на себя, любимую, оттого и могла взлететь высоко в небо от счастья. Девушка демонстративно взяла Джека под руку и была готова пуститься с ним в пляс.
- Ты такая радостная, смею предположить, оттого, что один пункт из твоего списка желаний осуществлён. – предположил Воробей.
- Ага. – ответила рыжая – Бусы я себе всё-таки купила. Красивые. Все девчонки когда увидят, умрут от зависти.
- Так и будет, дорогая, не сомневайся.
- Эх, видимо, мне самой судьбой суждено продать кукол.
При этих словах девушка покосилась на Барбоссу. Она ожидала, что он скажет ей в ответ нечто похожее на выговор, да и Джек приготовился к этому, однако ничего подобного не произошло. Молчание опекуна не понравилось Сюзанне, да и её эксцентричный друг помалкивал. Пришлось ей самой взяться за продолжение разговора, тем более, что и повод нашёлся.
Рядом с рыбной лавкой, в куче отбросов копались маленькие дети. Белые и чёрные, они носили жалкие лохмотья и едва ли не дрались друг с другом из-за тухлой рыбьей головы. Сюзанна окинула их сочувствующим взглядом.
- Несчастные. Наверняка они сироты, которым нечего есть и негде переночевать. Скорее всего, они попадут в рабство и, возможно, умрут где-нибудь на хлопковой плантации от жары, голода и побоев надсмотрщиков. – печально промолвила она – Не дай бог так жить.
- Если ты будешь тратить денег больше, чем имеешь, составишь им компанию, хотя, как я погляжу, твоя душа желает такой участи больше всего – саркастично заметил Гектор.
- Ну вот, опять ты пугаешь ребёнка! – выпалил Джек.
- Не называй меня ребёнком, сколько раз повторять?! – приструнила его Сюзанна – А чтобы хотеть так жить, нужно быть дураком.
- И что ж сделает не дурак, чтобы не докатиться до их уровня? – поинтересовался старший капитан.
- Всё, что угодно. – не задумываясь, ответила девушка – Да хоть солжёт, украдёт, убьёт, лишь бы не голодать. Уж во всяком случае, не станет просить милостыню, это слишком легко. Мама говорила, что жизнь складывается из борьбы, а эти просто не хотят или не умеют бороться. Поэтому мне их жаль.
- Суровая была у тебя мама. – заметил Джек.
- И мудрая. – едва слышно добавил Гектор.
Эти нищие дети, копошащиеся в куче рыбных отбросов… Лучше гнать от себя противные тяжёлые мысли… Улов небогатый – всего несколько рыбин, которые нужно растянуть на три дня. Стайка кошек, бегущая следом. Пришлось бросить им одну самую мелкую, и поскорее уйти прочь, пока они заняты её дележом. Кроме этой рыбы, на поимку которой ушёл почти весь день, есть дома будет нечего. А сам этот дом когда-нибудь снесёт ветром к чёртовой матери, или любой сильный ливень размоет его стены….
Джек пощёлкал пальцами перед лицом Барбоссы.
- Гек, ты ещё с нами? – спросил он фамильярно.
- Куда же я от вас денусь?
- Ты сейчас чуть в стену не врезался, думая о своём, а меня вечно попрекаешь, мол, я под ноги не смотрю, я неуклюжий…
Джек не успел договорить. Он споткнулся о камень и завалился в лужу. Поднялся он под оглушительный смех Гектора и Сюзанны.
- Не вижу ничего смешного. – обиженно заявил Воробей.
- Ах, маленький мальчик Джеки оскорбился до глубины души. – насмешливо протянул Барбосса и Сюзанна согласилась с ним – Больно шлёпнулся, испачкался, ай-яй-яй, как же ему жить дальше?
- Вы мне оба надоели! – Джек был готово сорваться – Я ухожу от вас!
- В монастырь? – Гектор получал удовольствие от насмешек над заклятым другом.
- Нет, всего лишь в таверну. Хоть передохну от твоего общества.
- Тогда и я заверну в гости к Бьянке. – заявила Сюзанна – Хочу, чтобы она первая увидела, что у меня теперь есть.