Текст книги "Жена Гоголя и другие истории"
Автор книги: Томмазо Ландольфи
Жанр:
Современная проза
сообщить о нарушении
Текущая страница: 44 (всего у книги 47 страниц)
ФАУСТ-67
Драма или комедия
Предупреждение
Все нижеследующее, в угоду компромиссу окрещенное тут «драмой или комедией», для театра и мыслилось; и играть это на самом деле следует импровизационно. То есть взирая на сюжет как бы со стороны, хотя и следуя так называемой «канве»; тогда-то, может быть, и подойдет к предлагаемому тексту скорее, чем к другим, всемирно известным, определение «заготовки для спектакля».
Разумеется, относительно его применения я не посмею давать указания ни актерам с режиссерами, ни простому читателю, однако же в состоянии, принеся тысячу извинений, обратиться к ним с советом, а точнее, с призывом действовать сообща.
Пускай этот простой (но в действительности совсем не простой) читатель прикинет, возможно ли как-то переделать, а то и дополнить текст по-своему: к примеру, для удобства чтения заменить любой из приведенных здесь эпизодов какой-нибудь сценкой из собственной жизни или уснастить материал всем желательным для актеров и режиссеров. И пусть не взыщет строго с автора, ежели тот, подобно художнику, который, покрывая фресками стены и величественные своды, более устремляет взор на чужую живопись, нежели заботится о тщательности своей, кое-где небрежно мазнул, а что-то пропустил, сократил и изменил.
Аванпролог или пропролог
Н и к т о ( один, перед опущенным занавесом, декламирует в рифму).
Так и тянет на стишки, уж потерпите
И поймите:
Надо ж чем-то подсластить юдоль мирскую,
Ведь тоскую...
Только рифмы, если честно,
Не спасут, как ни стараться.
Просто я – пустое место,
Разрешите в том признаться.
У кого-то плоть живая,
Я ж – бесплотие сплошное.
Не живу, а прозябаю
Бестелесной чернотою,
Жалкий, слабый червь презренный,
Ибо я – прореха, дырка,
Ноль на палочке, оплошность
Самого творца Вселенной.
Смех и слезы, вкус и пошлость
Вперемешку, словно в цирке...
Притворюсь в пустой надежде,
Будто очень
Своей жизнью безутешной
Озабочен,
И заставлю вас поверить,
Будто я ни в коей мере
Жить в потемках не намерен.
А по правде, сам не знаю,
Чем живу, зачем страдаю.
И ни в чем я не уверен.
Вот и мыкаюсь в тоске и униженье.
Можно как-нибудь помочь Пустому Месту,
Оказавшемуся в трудном положенье?
Пролог
(который сливается со всем предыдущим)
Небольшой холл в гостинице.Р е ж и с с е р, П е р в ы й а к т е р, П е р в а я а к т р и с а гастролирующей труппы. Все пьют, курят.
Р е ж и с с е р ( зевая). Да, на самом деле прискорбно, что наши авторы не предлагают нам ничего стоящего, ничего интересного...
П е р в ы й а к т е р. Пусть даже развлекательного – не для публики, так хоть для нас самих.
П е р в а я а к т р и с а. Наши авторы... И за Альпами, и за морями – то же самое.
Р е ж и с с е р. Ничего такого, для разработки вертикального построения.
А к т р и с а. Как это – вертикального?
Р е ж и с с е р. Из глубины, что ли... Ничего такого, на чем можно выстроить емкое сценическое пятно – какой-нибудь мостик, лесенку, откуда главный герой скажет свои главные реплики. Покосившийся дом, таинственный свет, ну и так далее.
А к т е р. Ха, да он сам над собой смеется!
Р е ж и с с е р и П е р в ы й а к т е р ( одновременно). Докатились...
П е р в а я а к т р и с а. Превосходно! Сцепите мизинцы и загадайте, когда сбудется.
А к т е р. Докатились! Своими именами и популярностью спасаем пьесы, которые, честно говоря... Я все время думаю: стоит ли.
Р е ж и с с е р. Посмотрим. Еще виски?.. Кстати. ( Напевает.) Кошка прыгала с моста, потеряла пол хвоста.
А к т е р. Тише! За стенкой люди спят.
А к т р и с а. А что это?
Р е ж и с с е р. Детская песенка из одного телефильма. Забавно, правда?
А к т е р. Не прибедняйся. Ты же у нас – мыслитель.
Р е ж и с с е р. Вот именно. Это песенка напомнила мне рассказ... кто его написал?
А к т р и с а. Откуда ж мы знаем?
Р е ж и с с е р. Наш, современный писатель, малоизвестный...
А к т е р. Что малоизвестный – как пить дать.
Р е ж и с с е р. «Полхвоста» – рассказ так и назывался. Про некое существо из мира весьма хвостатых и весьма гордых за этот свой отросток. Существо родилось на свет с укороченным хвостом.
А к т р и с а. Ну и что?
Р е ж и с с е р. Прямое отображение полуимпотенции, охватившей всех нас.
А к т е р. Тебя, может быть. Я здесь ни при чем.
А к т р и с а. Что верно, то верно. Подтверждаю.
Р е ж и с с е р. Ну хватит, не мельчите.
А к т е р. Что делать будем? Может, махнем в казино – сыграем?
Р е ж и с с е р. Поздно уже. Только разыграешься, войдешь во вкус, и стол прикроют.
А к т р и с а. Может, сцену какую-нибудь почитать из новой пьесы?
Р е ж и с с е р. Только женщине может прийти в голову этакая мысль, и хуже того – фанатичной актриске.
А к т е р. Что же теперь – спать? Немыслимо! ( Стук в дверь.) Кого еще черт несет? На ночь глядя!
Р е ж и с с е р. А пускай войдет, и узнаем.
А к т е р. Войдите!
Входит господин Н и к т о, одеждой похожий на нотариуса, серый во всем, без какой-либо определенности в облике.
Н и к т о. Добрый вечер.
В с е. Добрый вечер, добрый вечер.
А к т е р. Что ж так – на пороге? Проходите, садитесь. Чему обязаны удовольствием?
Н и к т о. Ничему особенному.
А к т е р. Понятно. Точнее сказать, непонятно.
Н и к т о. Я предпринимаю безнадежную попытку.
А к т е р. Совсем непонятно. Какую попытку? И вообще, с кем имеем честь?
Н и к т о. Ни с кем.
А к т е р. Как это? Вы же наверняка кто-нибудь, кто-то, некто.
Н и к т о. Нет, уважаемый господин! Я, если хотите знать, никто. Вполне серьезно.
А к т р и с а ( со смехом). Господин Никто!
Н и к т о. Именно! Так меня и называйте.
А к т р и с а. Если не ошибаюсь, кое-кто себя уже так называл.
Н и к т о. Ничего не поделаешь!
Р е ж и с с е р. А знаете, в этом что-то есть.
А к т е р. Не валяй дурака, не будь... режиссером! ( Господину Никто.) Однако у вас наверняка есть имя, вы кем-то состоите...
Н и к т о. Вас интересует мое гражданское состояние? Хотите – предъявлю удостоверение личности.
А к т е р. Нет-нет, помилуйте, я не настолько привержен...
Н и к т о. Чему?
А к т е р. Скажем, общественным порядкам или... Тем не менее...
Н и к т о. Видите ли, ко мне следует отнестись терпеливо. Я расскажу вам о своих трудностях, и если вы сможете что-либо предпринять... Впрочем, сомневаюсь.
Р е ж и с с е р. Не будем распыляться. Ближе к делу.
А к т р и с а. Виски, сигарету?
Н и к т о. Не откажусь.
Р е ж и с с е р и А к т е р. Слушаем Вас.
Н и к т о. Все очень просто: я ищу автора. А при том что авторы нынче немногого стоят, и из пьес, даже лучших, делается страшная дрянь, ищу и режиссера.
В с е. Ха-ха-ха!
Н и к т о. Отчего такое веселье?
А к т е р. Оттого что... Не в обиду будь сказано, но эту историю мы вроде бы уже слыхали.
Н и к т о. Ах, вот оно что! Вы, наверное, подумали о...
А к т е р. Вот именно.
Н и к т о. Но там персонажи являются прямо из жизни, каждый со своей судьбой, с личной драмой...
А к т е р. А здесь?..
Р е ж и с с е р. Тише! Пускай он разъяснит смысл своего визита. Итак, господин Никто: отвлекаясь от ваших нападок на режиссеров, чего вы хотите от нас?
Н и к т о. Ясно чего: судьбы, человеческой определенности.
Р е ж и с с е р. Не очень ясно, по правде говоря.
Н и к т о. О Господи, придется, видно, объяснять с самого начала.
А к т р и с а. А как же.
Н и к т о. Ну, хорошо. Вплоть до моего возраста я жил...
А к т р и с а. До какого возраста?
Н и к т о. Не имеет значения. До среднего. Среднего, как все, что ко мне относится... Так вот, до сих пор я жил, не сознавая себя частью какой-либо действительности, не поддаваясь и не сопротивляясь ей. На моих глазах другие придумывали себе свою, собственную действительность, начинали в нее верить, принимали ее, погружались в нее, пытались ею управлять, а, может быть, и на самом деле овладевали ею. И я задавался вопросом...
Р е ж и с с е р. Давайте без подробностей, иначе проторчим тут до рассвета. В двух словах: полное отчуждение.
Н и к т о. Ну, если вам так нравится.
Р е ж и с с е р. Хм, если мне нравится! Конечно, нравится! Только без долгих слов перейдем к предполагаемой цели вашего визита... Я вкратце обрисую положение. По сути дела, вы хотите, чтобы мы на основании своего опыта предложили вам некую действительность, пусть даже фантастическую... некую форму действительности, в которой вы сможете обрести себя. Я правильно понял?
Н и к т о. Мм-да. Да.
Р е ж и с с е р. Отлично. ( Остальным.) Ну, что скажете?
А к т е р. В принципе можно попробовать.
А к т р и с а. А мне уже смешно.
Н и к т о. Почему «уже», сударыня?
А к т р и с а. Что получается: сюда явился совершенно пустой человек, которого нам худо-бедно предстоит чем-то наполнить. Какая-то статуя Кондильяка, извините за уподобление.
Н и к т о. Вроде того.
А к т р и с а. Но ведь и этот, то есть подобный, персонаж или антиперсонаж уже приходил в голову кое-кому.
Н и к т о. Одному несчастному, злополучному ирландскому шизику?
А к т р и с а. Ага.
Р е ж и с с е р. С твоего позволения, о прелестная и столь же занудная подруга, по сути дела, нас это не должно касаться. Если подобная идея уже кого-то посетила, а она-таки посетила, то и чудесно! Взглянем на предмет непосредственно с нашей точки зрения.
А к т е р. Правильно. Вдруг эта ситуация, это хитросплетение без головы и хвоста, даст нам в результате нечто изначально искомое: пьесу, текст, ход или не знаю что еще.
А к т р и с а. Хорошо. Как скажете. Что будем делать: импровизировать?
Р е ж и с с е р. Это уж моя забота, доверьтесь мне... Впрочем, конечно: в духе импровизации.
А к т р и с а. И режиссерские указания будут?
Р е ж и с с е р. Вопрос не глупый, вопреки ожиданиям.
А к т р и с а. Большое спасибо.
Р е ж и с с е р. Помолчи... А вы, господин Никто, все же сориентируйте нас относительно того, чего не должно быть. Улавливаете?
Н и к т о. Само собой. Вы хотите знать, от чего я уже отказался в материальной и внутренней моей жизни, дабы, начав с этой точки, избежать ненужных повторов.
Р е ж и с с е р. Совершенно верно.
Н и к т о. Но беда в том, что я ни от чего не отказывался, а вернее, ни на что не соглашался, иначе бы меня здесь не было. Тем не менее начните с усредненной жизни, и, как говорится, – в добрый час. Вверх, разумеется, а не вниз. Или с нуля.
Р е ж и с с е р. Вы что-нибудь поняли?
А к т е р. Да вроде бы. И она вроде бы тоже.
Р е ж и с с е р. И я. Это даже режиссер поймет... Что же, коли так, нам остается лишь подготовиться к репетиции. Господин Никто, приходите-ка завтра, в три часа дня. В это время театр в нашем распоряжении, и мы посмотрим... мы сделаем все, что нужно.
Театр. Участники Пролога и другие актеры труппы произвольно. Подробности сцены обозначены или подразумеваются в репликах.
Р е ж и с с е р. Так. Не будем терять время. Пришел этот... этот Никто?
Н и к т о. Я здесь!
Р е ж и с с е р. Ах, уже здесь! Тогда сядьте где-нибудь и смотрите, а потом поделитесь впечатлениями и скажете, на правильном ли мы пути... Лучше в партере. Да, садитесь в партер. Просьба ко всем: полная уверенность!
Н и к т о. А что это за большой стол?
Р е ж и с с е р. Большой стол – ну, это письменный, рабочий стол одного из сильных мира сего.
Н и к т о. А портреты за ним на стене?
Р е ж и с с е р. Портреты – достославных покойников, к которым наш власть имущий любит мысленно обращаться.
Н и к т о. И распятие.
Р е ж и с с е р. Естественно! Только не надо под потоком вопросов скрывать раздражение. Увидите – поймете. ( Первому актеру.) Ты – за письменный стол. Игра в словоблудие, как договорились... причем обильное словоблудие. ( Одному из актеров.) А ты записывай.
Н а з в а н н ы й а к т е р. Что записывать?
Р е ж и с с е р. Все, что происходит или не происходит, говорится или не говорится. Пиши, фиксируй, бери на заметку – словом, твое дело.
Н а з в а н н ы й а к т е р. Ничего себе!
Р е ж и с с е р. Тс-с-с! Прошу, господа, пожалуйста!.. Внимание. Свет. Начали.
Первый актер занимает место за письменным столом.
Л и ч н ы й с е к р е т а р ь Д е с п о т а ( входя). Две старухи просят аудиенции у Вашего Величества.
Д е с п о т. О каком величестве ты говоришь? Ведь знаешь прекрасно, что я желаю скромно именоваться «господин». ( В сторону.) Скромненько: господин – тот же Господь, к тому же господа были тиранами городов, провинций, королевств!
С е к р е т а р ь. Две старухи умоляют Вашу Милость принять их.
Д е с п о т. Сразу обе вместе? Прямо скажем, многовато для глаз и носа.
С е к р е т а р ь. Нет, господин. По очереди.
Д е с п о т. Ладно, давай сюда первую.
П е р в а я с т а р у х а ( падая на колени). Ваше Императорское Величество!
Д е с п о т. Ты хочешь сказать – господин.
С т а р у х а. Господин Спаситель! Вы, и только вы один, можете положить конец несправедливости, жертвой каковой я являюсь.
Д е с п о т. Правильно поступили, добрая женщина, обративши свои мольбы непосредственно ко мне: люблю, знаете ли, самолично осведомиться о чаяниях... и все такое прочее... моего народа... Чушь собачья, конечно. Собрать бы эти народные чаяния да пинком засандалить куда подальше забавы для. Однако что вам думается о данном риторическом экзерсисе?
С т а р у х а. Господи, Отец Владыка, не пойму я вас.
Д е с п о т. Оно и без надобности. Так что за тягота?
С т а р у х а. Пришед я к дантисту подлечить и подправить скудные зубы свои, кои вы можете зреть через мою почтительную улыбку, мне было сказано и подтверждено враз набежавшими адвокатами, что на означенное лечение я не имею никаких прав. Как же такое возможно, Отец Праведный, и что, стало быть, сие означает?
Д е с п о т. Что означает, то и означает, бабуля. Зубы-то зачем лечить?
С т а р у х а. Затем, что в наихудшем состоянии. Кушать почти вовсе нету возможности.
Д е с п о т. Это не причина. Не можете кушать – умрите.
С т а р у х а. Как вы сказали, Ваша Милость?
Д е с п о т. Я сказал: умрите – в повелительном наклонении.
С т а р у х а. О силы небесные!
Д е с п о т. О глупость, я бы заметил. О эти глупые старые перечницы! Ну сами подумайте, добрая женщина: ведь вы не только дряхлая, безобразная, хотя и жирная, старуха, в довершение картины испускающая малоприятный запах. Короче, от вас воняет. Вы, прямо скажем, отжили свое. Так по какому праву смеете вы качать права? И если, невзирая ни на что, вы еще протянете – увы, потерпим. Но чтобы кто-то непременно потакал вашим бессмысленным прихотям – этого от нас требовать не надо!.. Ступайте, добрая женщина, ступайте и сообразите, как крупно вам повезло, что я не велел вас казнить на месте. И впредь не смейте подвергать испытанию наше естеством данное милосердие. Ступайте же, настало время скрыться с глаз моих, равно как из жизни время убираться... Постойте... вот так. А теперь – вон, к чертям!.. Нет, постойте еще... Большой привет внучатам, надежде и подспорью вашего гнусного племени!.. Вон!
С е к р е т а р ь. Запускать другую старуху?
Д е с п о т. Запускайте.
С т а р у х а. Отец наш! Только вы один можете...
Д е с п о т. ...поправить обиду, которую... И вообще помочь. Правильно?
С т а р у х а. Истинно так.
Д е с п о т. Говорите, что за обида.
С т а р у х а. Государь, общественный транспорт, а точнее, кондукторы в общественном транспорте.
Д е с п о т. Вашей фразе не хватает глагола. Я жду его. Но, полагаю, вы подразумеваете автобусы, троллейбусы, трамваи и скорее всего, не кондукторов, надо думать, а водителей.
С т а р у х а. Паразиты они!
Д е с п о т. Очень может быть. Дальше.
С т а р у х а. Они, Государь мой, когда на остановке по требованию я желаю их остановить должным взмахом руки, наподобие римского приветствия, – они не только проезжают мимо на своих таратайках и не сажают меня, но еще норовят показать что-нибудь неприличное и рожи такие строят...
Д е с п о т. Наконец объяснилась... Это все?
С т а р у х а. А то мало, Отче Наш...
Д е с п о т. Да, да, я на небесех!.. Короче, знайте, что сии доблестные граждане водители поступают так сообразно моему непосредственному озарению, пожеланию и приказанию.
С т а р у х а. Как же, Государь, ведь ваши собственные приказы и законы...
Д е с п о т. В иных случаях нарушение оных есть гражданская доблесть! А вы и впрямь собрались демонстрировать простым мозглявым налогоплательщикам свое до омерзения разбухшее тело? Что плохого сделали вам окружающие, коли так стремитесь разочаровать их в будущем, в самом Создателе, в его любимой дочери – природе?... Пускай же хрупкие девицы восходят по ступенькам в салон, и пускай их юные личики, еще удивленно взирающие на жизнь, их гладкие шейки, упругие бедра украшают собою стесненный мир пассажира, его ограниченный дорожный горизонт!.. Ну-с, подруга, что скажете об этих речевых пассажах? Я, право слово, превзошел самого себя.
С т а р у х а. Но, значит...
Д е с п о т. Да, значит. И потому ковыляйте прочь отсюда, куда понесут вас нетвердые ваши ноги. Стража, удалить ее вон, поддерживая под мышки при необходимости. Пошла, кыш, старая!
С е к р е т а р ь. Депутация коммерческих деятелей просит...
Д е с п о т. Не надрывайтесь. Сожрем и это.
С е к р е т а р ь. «Сожрем»?
Д е с п о т. А что такое?
С е к р е т а р ь. Подобные просторечные выражения, с позволения Вашего Величества...
Д е с п о т. Думаете, грубовато? Не думайте, пусть войдут.
Г л а в а д е п у т а ц и и. Государь,мы...
Д е с п о т. Коммерческие деятели. Это каждый поймет, глядя на ваши оттопыренные пиджачки. Чего надо?
К о м м е р с а н т. Государь, снижение процентной ставки...
Д е с п о т. Так. Спокойно. Секретарь, что такое процентная ставка?
С е к р е т а р ь. Это...
Д е с п о т. А, неважно. И что вам от снижения сей таинственной ставки?
К о м м е р с а н т. Мы разоримся!
Д е с п о т. Вот как? Жаль...
К о м м е р с а н т. А нельзя ли...
Д е с п о т. Нельзя! Ничего нельзя. Зарубите себе на лбу. В этой стране и за ее пределами все свершается по моей воле, которая получает должную поддержку... сверху или снизу – не ваше дело.
К о м м е р с а н т. Но, просим прощения за дерзость, скажите, пожалуйста, а почему нельзя?
Д е с п о т. Что?! Они требуют объяснений!
К о м м е р с а н т. Нет-нет, Боже упаси! Ваша Мудрость сам знает, что делать. И все же...
Д е с п о т. Моя Мудрость... Хотите честный ответ или вам ближе пустая великодержавная болтовня?
К о м м е р с а н т. Честный ответ, само собой.
Д е с п о т. Ну так вот, процентная... как бишь ее ставка? Процентную ставку снизили, потому что мне так нравится, а точнее, нравится тем, кто нравится мне. Другой причины нет. И что это такое – процентная ставка, соблаговолите заметить, я понятия не имею. А снизили, и все. Ясно? Засим ступайте с миром и не вздумайте более испытывать прочность моих бастилий. Убирайтесь вон! ( Секретарю.) Убрались зануды. А вы берите бумагу, чернильницу с пером и пишите следующее. Приказ всем интендантам...
С е к р е т а р ь. Интендантам,повелитель?
Д е с п о т. Ах да. Они у вас теперь зовутся префектами... В общем, пишите как знаете, главное – не перебивать меня. Приказ всем интендантам или там префектам нашего... Кстати, как будет лучше: королевства? Империи? Просто государства?
С е к р е т а р ь. Напишем «государства», чтоб в случае чего не попасть впросак.
Д е с п о т. Тогда диктую в третий раз сначала. Приказ всем исполнительным и компетентным органам государства полностью запретить все подряд спортивные, певческие и танцевальные мероприятия. Определить образцовое наказание организаторам международных футбольных матчей, устроителям – читай: зачинщикам – фестивалей, администраторам танцевальных площадок, залов и так далее... Написали?
С е к р е т а р ь. Да, Светлейший.
Д е с п о т. Еще не все. Запретить газетам публикацию материалов и вообще любое упоминание о политике, политических интригах, махинациях. Это никому не интересно. Отменить или попросту отобрать право на свободу печати. То же касается забастовок. А епископам, монсиньорам, прелатам и иже с ними, то есть всему церковному отродью, запретить выступления на всенародных торжествах... Надеюсь, изложенное тут мною в общих чертах будет должным образом оформлено вами и обнародовано посредством циркуляров, объявлений, глашатаев... Словом, еще проще выражаясь, лишить всякого гражданина всякой свободы. Мы поняли друг друга?
С е к р е т а р ь. Я вас понял и аплодирую.
Д е с п о т. Но это опять же не все. В качестве предвестия и в знак моей воли с каждой площади и каждого трехстороннего перекрестка убрать вселяющие страх виселицы и вместо них установить пулеметы.
С е к р е т а р ь. Будет исполнено.
Д е с п о т. Далее. В основу нашего всеобщего существования положить расовые различия, и всякий добропорядочный гражданин пускай носит длинную косицу, а бакенбарды и шкиперские бородки запретить.
С е к р е т а р ь. Пишу.
Д е с п о т. Пользование автомобилями дозволить исключительно особам благородных кровей, а плебеям запретить выезд из собственной провинции без...
С е к р е т а р ь. Наличия паспорта?
Д е с п о т. Молодец, быстро схватываете. И палаточные городки с этими орущими и гогочущими на своих гортанных наречиях туристами также запретить, а внутреннюю эмиграцию допускать только как перемещение в свободные гетто... Позаботьтесь о немедленном выполнении всех принятых нами постановлений.
С е к р е т а р ь. Лечу.
Д е с п о т. И пришлите мне, наконец, дежурного летописца
С е к р е т а р ь. Он ожидает в приемной.
Д е с п о т. Летописец, записывайте: «Шел такой-то год нашей эры, когда Посланец Провидения...»
Н и к т о ( из партера). Нет, нет, хватит! Можете не продолжать, все не то. Ваша сцена, как я понимаю, изображает власть, необузданную власть, какую увидишь разве что в кошмарном сне, хотя вполне достоверную и даже характерную... Беда лишь в том, что меня это ничуть не прельщает.
Р е ж и с с е р. Ах, не прельщает! ( Разводит руками.) Тогда попробуем другую сцену. Мы с актерами, на счастье, обговорили несколько сюжетов. ( Актерам.) Стоп, вы сами все слышали, так что переходим к... Ну, в общем, понятно.
Игорный зал.
П е р в ы й и г р о к. Играем пополам?
В т о р о й и г р о к. Конечно: как договорились.
П е р в ы й. Ставим по сто лир каждый.
В т о р о й. Не возражаю, вот мои сто.
П е р в ы й. Кто первый?
В т о р о й. Играй пока ты, а не повезет – я попробую. Давай, начинай.
П е р в ы й. Отлично. Какой номер идет?
В т о р о й. Сейчас погляжу... Двадцать три.
П е р в ы й. Двадцать три. Красная, нечет, перебор, числа... последняя – тройка...
В т о р о й. Не мудри, ставь наугад.
П е р в ы й. Нет, я думаю: очень часто после двадцать третьего выходит что-нибудь из сироток или рядом... Поэтому с чистой душой – на семнадцать или восемнадцать.
В т о р о й. Ну, смелее.
П е р в ы й. Э, мой дорогой, все нужно хорошенько взвесить. Иначе придется признать, глядя на большинство здесь скопившихся дураков, что roulette [63] 63
Рулетка ( франц.).
[Закрыть] – азартная игра.
В т о р о й. Сколько слов. Эдак ты никогда...
К р у п ь е ( объявляя номер). Семнадцать, черная, нечет и недобор.
В т о р о й. Видал? С твоей болтовней хороший ход прозевали.
П е р в ы й. Чего – видал? Я же чувствую, у меня нюх на цифру, значит, сегодня нам повезет.
В т о р о й. Нет, я не выдержу. Ты будешь наконец играть?
П е р в ы й. Всему свое время. Давай еще разок подумаем: семнадцать, семнадцать... Сейчас, полагаю, снова будет пять, восемь или же...
В т о р о й. Пошел к черту! Нет, сначала сыграй, потом пойдешь. Быстрее, шарик бросают.
П е р в ы й. Да, я почти уверен, что выйдет нечто вроде двадцатки, но только не двадцать четыре, которое обычно бывает за последней девяткой.
В т о р о й. Давай, давай!
П е р в ы й ( обращаясь к Крупье). Поставьте на двадцать и на лошадку, и на сироток тоже.
К р у п ь е. Какая ставка?
П е р в ы й. Пять тысяч лир... да, пять тысяч.
К р у п ь е. Ставки сделаны... Двадцать четыре, черная, чет, перебор.
В т о р о й. Как назло, двадцать четыре мы отвергли!
П е р в ы й. Не падай духом из-за такой ерунды. Неудачный ход есть всего-навсего неудачный ход.
В т о р о й. Браво, только пятьдесят тысяч лир из нашего скудного капитала уже уплыли.
П е р в ы й. Погоди ворчать, следующий ход воздаст нам по справедливости.
В т о р о й. Если бы.
П е р в ы й. Теперь на двадцать четвертом, совершенно очевидно... Что ты сказал?
В т о р о й. Я? Ничего.
П е р в ы й. Как «ничего»! Мне отчетливо послышался голос... Тоненький, словно паутинка, голосок.
В т о р о й. Ты бы оставил свои более или менее классические цитаты да занялся бы делом.
П е р в ы й. И тем не менее... ( Играющей старухе.) Это не вы, досточтимая сударыня, изволили мне что-то сказать?
И г р а ю щ а я с т а р у х а. Нет, право, не я.
П е р в ы й. Странно, а мне показалось... ( Другой играющей особе.) Стало быть, вы, прелестная барышня?
Д р у г а я и г р а ю щ а я о с о б а. Что «стало быть»?
П е р в ы й. Вы что-то сказали?
И г р а ю щ а я о с о б а. Вовсе нет. А что я должна была сказать?
П е р в ы й. Это просто смешно: я же слышал голос.
В т о р о й. Ну ладно, отложим догадки до лучших времен. Ставь.
П е р в ы й. Видишь, как сияет номер четырнадцатый?
В т о р о й. Сияет? И прекрасно. Ставь на него.
П е р в ы й. Поздно.
К р у п ь е. Четырнадцать, красная, чет, недобор.
В т о р о й. Негодяй, ты негодяй!
П е р в ы й. Тихо, тихо, я начинаю понимать... Вот, сейчас понял! Голос был замогильный или заоблачный, словно кто-то позвонил по телефону и что-то сказал моему мягкому месту пониже спины.
В т о р о й. Господи, зачем я связался с безумцем, зачем полез с ним в дело? Что ты несешь, какое мягкое место?
П е р в ы й. Можно подумать, ты ничего не смыслишь в игре и вообще в играх. Тебе не приходилось слышать, как люди отзываются об удачливом игроке? У него, говорят, большая...
В т о р о й. Проехали. И что?
П е р в ы й. А то, что мы больше не пропадем, то есть не проиграем. Смотри. Крупье, десять тысяч лир на пятерку... ( Второму.) Которая на самом деле есть отображение четырнадцатого. Смекаешь?
В т о р о й. Нет.
П е р в ы й. Тогда смотри.
К р у п ь е. Пять, красная, нечет, недобор.
П е р в ы й ( Второму). Убедился?
К р у п ь е. Кому банк?
П е р в ы й. Мне, мне – триста пятьдесят тысяч!
В т о р о й. Надо же! Здорово у тебя получилось – повезло!
П е р в ы й. Это еще цветочки. Сейчас пятерка повторится, следовательно, мы разыграем ее снова... Или хотя бы... Погоди, дай сосредоточиться, как на молитве, и послушать.
В т о р о й. Голос?
П е р в ы й. Разумеется. Тс-с-с... Он сказал!.. Никакой он не адский, не заоблачный. Это голос самой игры!.. И он сказал.
В т о р о й. Что сказал?
П е р в ы й. Пять. Пять, как я и думал.
В т о р о й. Ну давай.
П е р в ы й. Крупье, тридцать тысяч, снова на пятерку.
К р у п ь е. Слушаю, сударь... Ставки сделаны... Пять, повтор.
В т о р о й. Потрясающе!
П е р в ы й. К твоему сведению: миллион четыреста тысяч лир. Но это не все. Теперь молчание и собранность!
К р у п ь е. Господа, делайте ваши ставки. Больше никто не...
П е р в ы й. Постойте, шеф! Еще десять тысяч на пятерку и по сто тысяч на каждую лошадку.
К р у п ь е. Начали!
В т о р о й. Слушай, так у нас весь выигрыш мимо кармана пролетит. Неужели ты ждешь пятерку в третий раз подряд?
П е р в ы й. Бедный трусливый мальчик, на, пососи пальчик!.. Замри и не дыши: рулетка вертится.
К р у п ь е. Пять!
П е р в ы й ( Второму). Ты понял, нет?
В т о р о й. Ох, ах, ох! Сколько же у нас теперь?
П е р в ы й. Сам не знаю. Наверняка большая сумма. Да не дергайся ты, игра только начинается.
В т о р о й. Может, тебе снова позвонили?
П е р в ы й. Может быть. И вот что... ( Крупье.) Раз мы с этого номера снимаем все возможное, то ставлю по сто пятьдесят тысяч на полное каре с пятеркой. Возьмите.
В т о р о й. Это безумие!
П е р в ы й ( Крупье). И сто тысяч на горизонталь.
В т о р о й. Остановись, придурок! Куда тебя несет?
П е р в ы й. И по двести тысяч на двойную горизонталь, то есть четыреста.
В т о р о й. Все, хватит.
П е р в ы й. И полмиллиона на первую дюжину.
В т о р о й. О Господи!
П е р в ы й. И полмиллиона на ту же колонку, а именно – среднюю. Вот, держите.
В т о р о й. Силы небесные!
П е р в ы й. И миллион, миллиончик на нечет.
В т о р о й. Если ты не прекратишь, я или тебя, или себя убью!
П е р в ы й. Еще миллион на недобор.
В т о р о й. Еще одно слово, и ты на том свете.
П е р в ы й. И, наконец, миллион на красную... Вот теперь мы в порядке, теперь все, ступайте, бросайте ваш шарик и делайте что хотите.
В т о р о й. Ну ты даешь! Сколько ж мы проставили в этой игре?
П е р в ы й. А я знаю? Буду я считать эти испанские дублоны, которые так и сыплются из моих рук, когда речь идет...
В т о р о й. О чем, псих ненормальный?
П е р в ы й. О чем... О счастливой жизни!
В т о р о й. Почти весь выигрыш!
П е р в ы й. Почти.
В т о р о й. И все ради такой призрачной надежды, какую разумный человек и в расчет бы не принял.
П е р в ы й. Разумный человек! Ты-то сам считаешь себя игроком?
В т о р о й. А ты в своем уме? Чтобы выиграть, пятерка должна выйти в четвертый раз... повторяю – в четвертый.
П е р в ы й. А что, не бывает?
В т о р о й. Может, когда-нибудь и было, но...
П е р в ы й. Выйдет, или я перестану верить в Бога.
В т о р о й. Слабое утешение.
П е р в ы й. Молчи, вот оно. Сейчас пустят шарик. Да и толпа собирается. Не станем же мы препираться и смешить людей!
К р у п ь е. Пять!.. Пять.
В т о р о й. Ох, ты был прав, ох прав!.. Сколько же нам причитается?
П е р в ы й. Что за вульгарные помыслы. Эти денежки – последняя спица в колеснице, а главное... Впрочем, прибереги слова, ты все равно не заставишь меня шаблонно мыслить и отказаться от моих намерений. Я – игрок романтический.
В т о р о й. Денежки тоже не помешают...
П е р в ы й. Может быть. Только постарайся не трогать меня ровно минуту, я снова должен сосредоточиться.
В т о р о й. Неужели ты хочешь, чтобы пятерка вышла в пятый раз?
П е р в ы й. Говоря a priori [64] 64
Бездоказательно, наобум ( лат.).
[Закрыть], для этого нет объективных препятствий. Напротив: пятерка, пятый... Не знаю, должен послушать.
В т о р о й. Скорее слушай... Ну, что там?
П е р в ы й. Можешь успокоиться: с пятерки больше ничего не взять.
В т о р о й. Какой же номер выйдет?
П е р в ы й. Ясно какой: ноль.
В т о р о й. Так уж и ноль!
П е р в ы й. Число как число... Да, ноль. Крупье, возьмите на свое усмотрение жетонов из этой кучи, зарядите мне ноль как следует.
К р у п ь е. Полный ноль, сударь?
П е р в ы й. Да, все на максимум. И добавьте простые шансы.
В т о р о й. Ты уверен?
П е р в ы й. Уверен не уверен, а должен быть ноль.
В т о р о й. Подумай хорошенько, еще есть время. Мы наиграли как-никак пятнадцать миллионов и теперь неосторожной игрой рискуем...
П е р в ы й. Крупье! Никого не слушайте. Я сказал – ноль, значит, ноль и все, что можно к нему. Будьте любезны!