355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Террі Гудкайнд » Восьме Правило Чарівника, або Гола Імперія » Текст книги (страница 40)
Восьме Правило Чарівника, або Гола Імперія
  • Текст добавлен: 21 сентября 2016, 14:12

Текст книги "Восьме Правило Чарівника, або Гола Імперія"


Автор книги: Террі Гудкайнд



сообщить о нарушении

Текущая страница: 40 (всего у книги 41 страниц)

65

Келен швидко вийняла бляшанку з полиці і відкрила її. У ємності містився жовтий порошок. Це був правильний колір. Вона нахилилася і показала його Річарду, який лежав на ношах. Він дотягнувся до банки і взяв дрібку.

Понюхав, лизнув язиком і кивнув.

– Зовсім трошки, – прошепотів він, простягаючи до неї руку. Келен підставила долоню, на яку він насипав трохи порошку. Залишок Річард витрусив на підлогу, не в силах насипати його назад. Келен додала маленьку порцію порошку з долоні в один з горщиків з киплячою водою.

Тканий мішечок з травами був опущений в інший мішечок з гарячою водою. Суміші з сушених грибів набубнявіли в маслі. Інші люди, слідуючи вказівкам Річарда, розтирали стебла рослин.

– Лобелія, – сказав Річард, закривши очі.

Оуен нахилився до нього.

– Лобелія? – Перепитав він.

Річард кивнув.

– Вона повинна бути серед висушених рослин.

Оуен повернувся і почав шукати. Сотні маленьких квадратних шухлядок були розвішані всередині по будинку, де жив чоловік, що виготовив отруту і протиотруту. Це була маленькє, в одну кімнату, погано освітлене приміщення з мізерним оздобленням. Воно не надто відрізнялося від будинків інших травників, які доводилося бачити Келен, але ця людина мала чудову колекцію інгредієнтів. Більш того, одного разу він приготував протиотруту, і по всій видимості, з того, що знаходилося в будинку.

– Ось вона! – Оуен підніс пакетик до Річарда, щоб той міг подивитися. – На етикетці було вказано «лобелія».

– Подрібни невеликий шматочок, величиною з половину твого пальця, просій щоб відкинути волокна, і потім поклади в пляшку з темним маслом, – роз'яснив Річард.

Він розбирався в рослинах, але його знань явно було б недостатньо, щоб приготувати такі ліки. Здавалося, його направляє сам дар.

Лорд Рал чи то перебував у трансі, чи то за нього говорила його підсвідомість. Келен точно не могла в цьому розібратися. Чоловік ще дихав. Жінка не знала, що ще можна зробити для його порятунку. Якщо вони нічого не зроблять, він скоро помре. Поки Річард лежав на ношах, йому було досить комфортно, але це не допоможе йому одужати.

Вони швидко добігли до Уілтертона, але Келен здавалося, що пройшло дуже багато часу.

– Деревій, – прошепотів Річард.

– У якому вигляді? – Нахилилася вона уточнити.

– Масло.

Келен пройшла уздовж полиць з маленькими пляшечками і знайшла одну з написом «масло деревію». Вона опустилася і показала склянку темного скла Річарду.

– Скільки? – Жінка підняла руку чоловіка і помістила на неї пляшечку, щоб він міг визначити кількість. – Скільки?

– Вона повна? – Перепитав хворий.

Келен швидко витягла дерев'яну пробку.

– Так.

– Половину, – вирішив Річард. – Додай до інших масел.

– Я знайшла піретрум, – оголосила Дженнсен, злазячи з табуретки.

– Приготуй розчин, – пояснив Річард.

Келен вставила пробку назад і присіла поруч з Річардом.

– Що далі?

– Приготуй настоянку коров'яку.

– Коров'як, коров'як, – бурмотіла Келен, повертаючись до полиць.

Слідуючи вказівкам Річарда, півдюжини чоловік працювали над протиотрутою: кип'ятили, змішували, кришили, розтирали, проціджували і вимочували. Вони змішували ті препарати, які вже були готові, і поділяли ті, над якими працювали. Їх робота, різноманітні завдання, які давав їм Річард, складалися і вели до точно визначеного результату.

Річард жестом підкликав Оуена. Чоловік, опускаючись на коліна біля ліжка вмираючого, обтрусив штани.

– Холод, нам потрібне щось холодне, – промовив Річард. – Нам потрібно знайти спосіб охолодити це.

Оуен трохи подумав.

– Тут неподалік є струмок.

Річард показав на деякі з приготованих інгредієнтів.

– Злий вміст цих мисок в котел киплячої води разом з порошками. Потім віднеси котел до струмка. Опусти котел у воду, щоб охолодити його. – Річард застережливо підняв палець, – Але не став котел занадто глибоко в воду, і не дай воді перелитися через край, це все погубить.

– Не дам, – схилив голову Оуен.

Він нетерпляче чекав, поки Келен виллє вміст мисок в котел. Жінка не знала, чи є якийсь сенс в тому, що вони роблять, але вірила в розум і дар Річарда. Звичайно, він все прорахував і взяв до уваги всі можливі складнощі, які можуть виникнути. Якщо дар направляє його в процесі приготування протиотрути, це врятує йому життя.

Келен не знала, що ще могло б допомогти.

Вона подала Оуену котел. Хлопець побіг до дверей, щоб поставити його в холодний струмок. Кара послідувала за ним впевнитися, що нічого не трапиться з єдиною речовиною, здатною врятувати життя Річарда.

Дженнсен сіла на підлогу з іншого боку від ложа брата і взяла його за руку. Келен відкинула волосся з обличчя, сіла поруч з Річардом і взяла його за руку, чекаючи повернення Кари й Оуена.

Бетті стояла в дверному отворі, піднявши вуха, і обнадійливо махала хвостом, коли Дженнсен або Келен дивилися на неї.

Здавалося, до повернення Оуена пройшли години, хоча Келен знала, що насправді минуло дуже мало часу.

– Процідіть розчин через тканину, але не натягуйте її туго, просто дайте рідині пройти крізь тканину, поки не наберете половину чашки, – спрямовував їх дії Річард. – Коли зробите це, додайте до рідини масла.

Всі дивилися, як Келен виконує його інструкції, подаючи те, що їй було потрібно, забираючи використані предмети. Набравши достатньо рідини в чашку, вона додала масла.

– Перемішай це паличкою кориці, – сказав Річард. Оуен скочив на табурет.

– Пам'ятається, я бачив корицю десь тут.

Він швидко знайшов паличку і подав її Келен. Вона перемішала золоту рідину, але це не допомогло.

– Вода і олія не хочуть змішуватися, – пояснила вона Річарду.

Його голова відкинулася в протилежний від неї бік.

– Продовжуй мішати. Настане момент, коли вони раптово з'єднаються.

Сумніваючись, Келен продовжувала слідувати інструкції. Вона бачила, що масло зібралося в кульку і не змішується водою. Чим більше воно охолоджувалося, тим менше було схоже на те, що коли-небудь у неї щось вийде.

Келен відчула, що сльози біжать по обличчю і падають з кінчика підборіддя.

Рідина в чашці остигала. Вона продовжувала мішати, не бажаючи говорити Річарду, що нічого не виходить, судорожно ковтаючи зростаючий ком у горлі.

Вміст чашки почав густіти. Келен задихнулася. Вона моргнула. Раптово вода і масло змішалися в одну густу, сиропоподібну рідину.

– Річард! – Вигукнула вона. – Вийшло. Все перемішалося. Що тепер?

Він підняв руку.

– Готово. Дай його мені.

Дженнсен і Кара допомогли йому сісти. Келен взяла чашку двома руками і обережно піднесла до губ чоловіка. Вона нахилила її, щоб він міг пити. Річард пив, часто зупиняючись, намагаючись не кашляти.

У чашці було набагато більше зілля, ніж в маленькій пляшечці, але Келен порахувала, що, можливо, доза ліків повинна бути збільшена, оскільки Річард приймає її дуже пізно.

Коли він закінчив пити, жінка підняла чашку і поставила її на стіл.

Вона злизала краплі рідини з пальців. Протиотрута злегка пахла корицею, а на смак була солодкою і пряною. Вона сподівалася, що склад був правильним.

Річард намагався відновити дихання. Люди обережно поклали його на носилки. Руки лорда Рала тремтіли. Виглядав він препогано.

– Дайте мені відпочити, – пробурмотів він.

Бетті, яка все ще стояла на порозі і пильно дивилася, замекала від нетерплячого бажання увійти.

– З ним все буде в порядку, – заспокійливо сказала Дженнсен подрузі. – Залишайся там і дай Річарду відпочити.

Бетті тихо відійшла і лягла на порозі, вирішивши почекати. Ніч буде довгою. Келен не думала, що їй вдасться заснути, поки вона не дізнається, що з Річардом все в порядку.

Зедд показав.

– Тут ще один, якого потрібно прибрати, – звернувся він до Чейза.

Чейз був одягнений в кольчужну сорочку поверх туніки з дубленої шкіри. Щільні чорні штани тримала срібна пряжка, прикрашена знаком охоронця кордону. Під чорним плащем на ремінцях кріпився невеликий арсенал: починаючи від маленьких тонких шипів, що вміщалися в кулаці і призначених для акуратного проколювання черепа, до серповидної бойової сокири, яка використовувалася для відділення голови одним ударом. Чейз був смертоносніший, ніж будь-який з їхніх ворогів.

Так було і в минулому, коли їм потрібні були різноманітні навички хранителя кордону. Чейз здавався людиною, яка не має вузької спеціалізації.

Велетень перейшов через фортечний вал і нахилився, щоб витягти ножа з тіла.

– Ось він де, – задоволено пирхнув Чейз, підносячи ніж з горіховою ручкою до світла для огляду. – Я вже було занепокоївся, що втратив його назавжди.

Він, не дивлячись, вклав нож в порожні піхви. Потім чоловік підняв заклякле тіло, схопивши його за пояс однією рукою, підійшов до амбразури і викинув труп в отвір.

Зедд подивився через край. За стіною починався гранітний обрив, так що викинуте тіло пролетить не менше кількох тисяч футів, перш ніж стикнеться зі скелею. Далеко внизу розкинувся ліс.

Золоте сонце висіло низько над горами. Хмари забарвилися смужками золотого та помаранчевого кольору. З такої відстані Ейдіндріл виглядав прекрасним як ніколи, але Зедд знав, що зараз місто перетворилося у місце привидів. У ньому немає людей, які могли б вдихнути в нього життя.

– Чейз, Зедд, – покликала чоловіків з порога Рейчел. – Тушковане м'ясо готове.

– Саме час, – махнув висохлою рукою старий чарівник. – Людина може померти з голоду, чекаючи вашої вечері.

Рейчел вперлася в бік кулаком, в якому була затиснута ложка, і показала на нього пальцем іншої руки.

– Якщо не перестанеш говорити мені різні гидоти, більше ніколи не отримаєш вечері.

Чейз глянув на Зедда.

– І ти ще думаєш, що у тебе неприємності! Ніколи не уявляв, що виховувати дівчинку, яка ледь дістає мені до пояса, – таке випробування.

Зедд слідом за Чейзом пройшов у двері, що закривали прохід в товстій кам'яній стіні.

– З нею завжди так важко? – Запитав він старого друга.

Чейз спробував погладити Рейчел по волоссю, проходячи повз.

– Завжди, – довірливо повідомив він.

– Тушковане м'ясо вдалося? – Поцікавився Зедд, – Досить добре для мого язика?

– Моя нова мама навчила мене готувати його, – співуче і інтригуюче відповіла дівчинка. – Ріккі ще дещо дала мені, і перш ніж піти, сказала, що вийде добре.

Зедд пригладив буйне сиве волосся.

– Що ж, Емма готувала краще всіх відомих мені жінок.

– Повинно бути добре, – підбила підсумок обговоренню Рейчел. – І я дам вам печива до м'яса.

– Печива?

– Звичайно, тушковане м'ясо не буде тушкованим м'ясом без пристойного печива, – стверджувала юна куховарка.

Зедд втупився на дівчинку.

– Чому ж, ось про що я теж завжди думав… – задумливо протягнув він.

– Ти краще дай мені спочатку спробувати, чи правильно вона приготувала, – сказав Чейз, поки вони проходили по прикрашених драпуванням залах Замку. – Ненавиджу, коли ти робиш зауваження, навіть не знаючи, як приготоване м'ясо.

– Фрідріх допомагав мені у важких моментах, – зауважила Рейчел. – Він сказав, що все добре.

– Побачимо, – відповів Чейз.

Рейчел повернулась і показала на нього своєю дерев'яною ложкою.

– Але тобі слід гарненько вимити руки перед їжею, – розпорядилася дівчинка. – Я бачила, як ти викинув мертву людину через бійницю. Ти повинен вимити руки, перш ніж сісти за стіл.

Чейз обдарував Зедда поглядом, сповненим стоїчної витримки.

– Десь зараз який-небудь хлопчисько насолоджується життям, можливо, тягає з собою мертву жабу і не підозрює про той сумний факт, що колись йому належить одружитися на маленькій міс Мийте-Руки-Перед-Їдою.

Зедд посміхнувся. Коли охоронець кордону удочерив Рейчел, Зедд подумав, що кращого не можна і побажати. Рейчел думала так само, і схоже, її думка з тих пір не змінилося. Маля міцно прив'язалося до Чейза.

Коли вони сиділи за столом, перед веселим вогнем у каміні, і Зедд доїдав третю миску, він не зміг пригадати, щоб Замок був коли-небудь таким прекрасним місцем. Можливо це тому, що він сидить у колі друзів в залі Вежі Чарівників, і з ними дитина.

Фрідріх, посланий Річардом попередити Зедда про можливість атаки на Замок, виявив, що запізнився. Він попрацював головою і знайшов Чейза, старого друга Річарда, про який той якось згадував.

Коли Чейз відправився рятувати Зедда і Еді, Фрідріх повернувся назад до Замку, щоб шпигувати за тими, хто її захопив. Обережно спостерігаючи і не показуючись на очі Сестрам, він зміг надати Чейзу і Зедду вичерпну інформацію про кількість ворогів і їх розпорядок, а потім допоміг їм відвоювати Замок.

Фрідріх подобався Зедду. Він не тільки чудово володів ножем, але й був чудовим співрозмовником. Фрідріх не боявся, подібно багатьом іншим людям, розмовляти з чарівником, оскільки сам був одружений на чаклунці. Проживши все своє життя в Д'харі, він умів правильно розуміти сказане.

Рейчел показала вирізаного з дерева яструба.

– Подивися, що Фрідріх для мене зробив, Зедд. Хіба це не сама прекрасна річ, яку ти коли-небудь бачив?

– Звичайно, сама прекрасна, – посміхнувся Зедд.

Фрідріх посміхнувся:

– Це ніщо, от якщо б я знайшов тут хоч який-небудь кусочок золота, я б позолотив яструба, – він відкинувся назад і посміхнувся. – Саме цим я заробляв на життя, поки лорд Рал не зробив мене охорнцем кордону.

– А знаєте, Замок зараз беззахисний перед тими необдарованими, хто може захотіти його захопити, і в ньому немає такого виду магії, щоб захистити тих, хто тут мешкає, – безцеремонно протягнув Зедд, звертаючись до обох чоловіків. – Я чудово можу оборонятися від тих, на кого діє магія, але не від повністю необдарованих.

– Схоже на те, – кивнув Чейз.

– Ну, що ж, таке життя, – продовжував Зедд. – Я подумав, що раз кордону більше не існує, і враховуючи всі виникаючі проблеми, можливо, ви вдвох візьмете на себе цю відповідальність і допоможете мені захистити Замок Чарівників. Я ж набагато менше відповідаю цьому завданню, ніж людина, спеціально навчена подібним речам. – Зедд відкинувся назад, лукаво піднявши брову. – Це життєво важливо.

Спершись ліктями на стіл, Чейз жував печиво.

Нарешті він помішав ложкою в мисці.

– Так, може статися біда, якщо Джеган пошле необдарованих, щоб знову прибрати Замок до рук. – Він обмірковував пропозицію старого чарівника. – Емма зрозуміє.

– Приведи її сюди, – знизав плечима Зедд.

– Привести її сюди? – Насупився Чейз.

Зедд обвів рукою навколишній простір.

– У Замку достатньо місця.

– Але що ми будемо робити з нашими дітьми? – Чейз відсунувся від столу. – Ти ж не хочеш бачити нікого з моїх дітей в цьому місці? Вони будуть бігати туди-сюди, гратися в залах. Це зведе тебе з розуму. До того ж, кожен наступний шибеник ще гірше попереднього, – додав він, скосивши на Рейчел одне з удавано сердитих очей.

Дівчинка хихикнула з-за тарілки з печивом.

Зедд ще пам'ятав звучання дитячого сміху в Башті, звуки задоволення і життя.

– Так, це буде нелегко, – погодився він, – але це все, зрештою, заради захисту Замку. Хіба моя невелика поступливість не варта організації його захисту?

Рейчел переводила погляд з Чейза на Зедда.

– Моя нова сестра, Лі, може принести тобі кота, Зедд.

– Точно, – вигукнув Зедд, вимахуючи руками. – Я не бачив котяру цілу вічність! Вона добре піклується про нього?

– О, так. Ми всі добре дбали про Кота, – серйозно кивнула дівчинка.

– Що ти думаєш про це, Рейчел? – Нарешті спитав Чейз, – Ти хочеш жити тут, у цій брудній старій дірі разом з цим старим буркотуном?

Рейчел підбігла й обняла його ногу.

– О, так, якщо можна! Будь ласка. Це було б так здорово.

– Тоді, вважаю, вирішено, – зітхнув Чейз. – Але тобі треба пристойно себе вести і не шуміти, щоб не набридати Зедду.

– Я обіцяю, – вигукнула Рейчел. Вона спохмурніла, подивившись на Зедда. – А мама теж повинна буде повзти по вузькому тунелю, щоб потрапити сюди, як це зробили ми?

Зедд хихикнув.

– Ні, ми дозволимо їй увійти більш гідним шляхом. Як і личить леді, – він обернувся до Фрідріха. – Як тобі моя пропозиція, хранитель кордону? Чи хочеш ти продовжувати справу, доручену тобі лордом Ралом, і залишитися, щоб допомогти нам захистити Замок?

Фрідріх повільно повертав птицю, що стояла на кінчику крила, роздумуючи.

– Ти знаєш, – додав Зедд, – поки ми будемо чекати атаки, для тебе тут знайдеться справа. Тут, в Башті, багато старовинних позолочених речей, які потрібно відновити. Можливо, ти погодишся стати офіційним позолотником Замку? У нас достатньо золотих листів. А коли мешканці повернуться в Ейдіндріл, у тебе буде достатньо надійних клієнтів.

– Не знаю, – втупився в стіл Фрідріх. – Ця пригода всім добра, але з тих пір як померла моя дружина, Алтея, я не дуже цікавлюся такими речами.

– Я розумію тебе, – кивнув Зедд. – Але думаю, що для тебе буде добре отримувати плату за якусь корисну справу.

– Добре, тоді я приймаю твою пропозицію, чарівник, – посміхнувся Фрідріх.

– Чудово, – схвалив його рішення Чейз. – Мені дуже знадобиться помічник, коли доведеться замикати винуватих бешкетників в підземеллі.

Рейчел засміялася, уявивши таку картину.

Чейз відсунув стілець і встав.

– Що ж, Фрідріх, якщо ми збираємося бути охоронцями Замку, наш обов'язок обійти все і переконатися в тому, що ми організували надійний захист. У такому великому будинку, як цей, допомога Ріккі могла б виявитися дуже корисною.

– Тільки не забудьте про щити, – нагадав Зедд, коли вони виходили з кімнати.

Коли двоє чоловіків вийшли, Рейчел протягнула старому чарівникові ще печива, щоб він міг доїсти чергову порцію м'яса. Її маленькі брови стурбовано зійшлися.

– Коли ми будемо жити тут, ми дуже постараємося вести себе тихо заради тебе, Зедд, – пообіцяла дівчинка.

– Ну, знаєш, Рейчел, Замок досить великий. Я сумніваюся, що ви сильно потривожите мене, якщо ти і твої сестри і брати захочете трохи погратися.

– Правда?

Зедд дістав з кишені старий шкіряний м'яч, розмальований вицвілими блакитними і рожевими зигзагами.

Очі Рейчел здивовано відчинилися.

– Я знайшов цей старий м'яч, – пояснив він, розмахуючи печивом. – Думаю, у нього бували кращі часи, коли хто-небудь бавився з ним. Як думаєш, тобі і твоїм братам і сестрам сподобається кидати ним, коли ви будете тут жити? Ти можеш бігати за ним в залах внизу, скільки тобі завгодно.

Вона від здивування відкрила рот.

– Правда, Зедд? – Недовірливо уточнила вона.

– Правда, – хмикнув старий, дивлячись на її обличчя.

– А я можу пограти з ним в темному залі, який видає смішні звуки. Тоді я непокоїти не буду тебе.

– Гра з м'ячем в цьому дивному місці, повному смішних звуків, навряд чи може доставити мені занадто багато клопоту.

Дівчинка залізла до нього на коліна, обвила руками його шию і міцно обійняла.

– Набагато приємніше обіймати тебе тепер, коли ти придумав, як зняти цей жахливий нашийник.

Поки вона обіймала його, Зедд погладив її по худенькій спинці.

– Так, малятко, так, це правда.

Дівчинка відхилилася назад і подивилася на нього.

– Я так хочу, щоб Річард і Келен теж могли пограти тут з м'ячем, іноді я за ними жахливо нудьгую.

– Я теж, малятко, – посміхнувся Зедд. – Я теж.

– Не журися, Зедд, – насупилася дівчинка, дивлячись на нього. – Я не буду сильно шуміти і постараюся не заважати тобі.

– Боюся, тобі ще багато чого належить дізнатися про гру з м'ячем, – жартівливо погрозив їй пальцем чарівник.

– Дізнатися?

– Звичайно. Сміх нероздільний з грою в м'яч, так само як печиво з тушкованим м'ясом.

Рейчел насупилася її більше, не будучи впевненою, що він говорить правду.

Він поставив дівчинку на підлогу.

– Ось що я тобі хочу запропонувати. Чому б тобі не піти зі мною в одне місце? Там я покажу тобі, що маю на увазі.

– Правда, Зедд? – Обрадувано перепитала вона.

– Правда, – погладив її по світлому волоссю Зедд. Він узяв зі столу м'яч. – Ходімо подивимося, чи вдасться нам показати цьому м'ячу, як треба добре проводити час.


66

Річард притулився до скелі в тіні високих білих дубів, дивлячись на лінію срібних кленів, поблискуючих на вітрі. Після дощу, який пройшов напередодні, в повітрі пахло свіжістю. Хмари пішли далі, залишивши після себе чисте ясне блакитне небо. У нього в голові нарешті з'явилася ясність, як в його кращі дні.

Минуло три дні, перш ніж він остаточно оговтався від дії отрути. Його дар не тільки допоміг йому повернути Келен, але і вилікував його самого.

Жителі Уілтертона тепер намагалися знову скласти докупи осколки свого життя. Це було нелегко, оскільки вони втратили дуже багатьох, і ніким було замінити загиблих родичів і друзів. Тим не менше, тепер вони були вільні і відчули, що в майбутньому життя стане краще.

Але здобуття свободи ще не означало, що вони залишаться на цьому шляху.

Річард оглянув широку долину, що розкинулася поруч з містом. Люди трудилися на полях і пасли стада. Вони швидко повернулися до нормального життя. Лорду Ралу не терпілося вийти на свій шлях, жити своїм життям. Участь у боротьбі з ворогом в Бандакарі відірвала їх від важливих справ, потрібно було повертатися до людей, які їх чекали.

Річард обдумав, чи було все, що сталося тут, настільки вже й важливим. Поки ще рано судити, чи почалася тут майбутнє і чи закінчилося тут минуле Старого світу.

Але, звичайно, світ вже ніколи не буде колишнім.

Річард спостерігав, як Келен виходить з воріт. Слідом йшла Кара. Бетті весело скакала по сторонах, намагаючись зрозуміти, куди вони збираються йти. Дженнсен повинна була відпустити її побігати. Бетті виросла і все своє життя провела в русі. Коза не затримувалася довго на одному місці. Можливо, тому вона завжди хотіла бігти за Річардом або Келен. Вона визнала їх сім'єю і хотіла бути з ними.

– Так що вона збирається робити? – Запитав Річард у Келен, коли вона підійшла до нього і скинула мішок на землю.

– Не знаю, – Келен долонею прикрила очі від сонця. – Думаю, їй хочеться розповісти тобі першому. Кара кинула свій мішок поруч.

– Думаю, вона вагається і не знає, що робити.

– Як ти себе почуваєш? – Келен сіла поруч з чоловіком і торкнулася його плеча.

Її дотик діяло заспокійливо.

– Я ж казав тобі, прекрасно, – посміхнувся їй Річард.

Він відірвав смужку сушеної оленини і жував її, дивлячись, як Дженнсен, Том, Оуен, Мерілі, Енсон і ще кілька людей нарешті пройшли через ворота і рушили через поле, по груди потопаючи в густій зеленій траві.

– Я зголодніла, – сказала Келен. – Можна й мені шматочок?

– Звичайно, – Річард дістав смужки м'яса і простягнув їжу жінкам.

– Лорд Рал, ми прийшли щоб попрощатися з вами, – звернувся Енсон, коли маленька група приєдналася до Річарда, Келен і Кари, що чекали на в тіні дубів. – Ви не будете заперечувати, якщо ми проведемо вас до перевалу?

– Будемо тільки раді.

– Лорд Рал, чому ви їсте м'ясо? – Насупився Оуен. – Ви ж тільки що приборкали свій дар. Хіба це не порушить рівновагу?

– Ні, – посміхнувся Річард. – Бачиш, саме те, що я неправильно трактував поняття рівноваги й послужило причиною всіх складнощів, пов'язаних з даром.

Оуен виглядав спантеличеним.

– Що ви маєте на увазі? Ви ж казали, що вам не можна їсти м'ясо, щоб врівноважити вбивства, які вам доводилося здійснювати. Після битви в таборі хіба більше немає необхідності утримувати дар в рівновазі?

Річард глибоко вдихнув і повільно видихнув, дивлячись на гори.

– Бачиш, справа в тому, що я повинен вибачитися перед усіма вами, – пояснив він. – Ви слухали мене, але я не слухав сам себе. Кейджа Ранг намагався допомогти мені, залишивши слова на статуї, ті слова, які я прочитав вам: «Будь гідний перемоги». Але вони призначалися мені більше, ніж кому іншому.

– Нічого не розумію, – зізнався Енсон.

– Я сказав вам, що ваші життя належать вам, і що у вас є право захищати їх. Але при цьому собі я сказав, що не буду їсти м'яса, щоб врівноважити вбивства, які я здійснюю насправді для того, щоб захистити своє життя і тих, кого я люблю. Я захищався і вбивав тих, хто нападав на мене та інших невинних людей, але чомусь вважав що це руйнує рівновагу. Ось чому я думав, що здійснюючи вбивства, я не повинен їсти м'ясо, щоб не внести зміни в магію, яка допомагала мені, щоб підтримати рівновагу.

– Але ж магія меча деколи не допомагала тобі, – заперечила Дженнсен.

– Так, і це повинно було наштовхнути мене на думку, тому що і магія меча і мій дар, хоча і мають різну природу, однаково відреагували на мої ірраціональні дії. Магія меча стала шкодити мені, оскільки я, відмовившись їсти м'ясо, оголосив, що не до кінця вірю у справедливість своїх дій, коли застосовую силу проти тих, хто чинить насильство. Магія Меча Істини залежить від переконань господаря меча, вона спрацьовує тільки проти тих, кого Шукач вважає ворогами. Вона ніколи не спрацює проти друга. У цьому і був ключ, який я повинен був зрозуміти. – Річард полегшено зітхнув. – Коли я вирішив, що, користуючись мечем, повинен якось це врівноважувати, я фактично визнав якусь неповноту, неправильність своїх дій. Я опинився в полоні старої віри, яку прищеплювали мені все життя, як і людям Бандакара, що вбивство завжди неправильне, тому магія меча стала вбивати мене. Магія Меча Істини, як і мій дар, стали б знову життєздатні, якщо б я до кінця повірив, що не треба врівноважувати вбивства, оскільки, вбиваючи, я вчиняю не тільки морально, але і єдино можливим способом. Відмовившись від м'яса, я відмовився від морального права на самозахист, відмовився від права захищати життя. Переконання, що я повинен дотримуватися рівноваги, послужило причиною протистояння, яке призвело до головних болів і того, що сила Меча Істини повернулася проти свого господаря. Я сам все це заплутав.

Річард порушив Перше Правило Чарівника, повіривши в брехню про те, ніби вбивати завжди аморально, оскільки боявся, що це правда. Він порушив і Друге Правило, але куди гірше, він порушив Шосте Правило. Зробивши це, він відмовився від розуму на користь сліпої віри. Невдачі, пов'язані з його даром і силою меча, стали прямим наслідком традиційного мислення.

На щастя, прислухавшись до Восьмого Правила, він зміг переглянути свої дії і знайти помилку у власних роздумах. Тільки тоді він зумів виправити ситуацію.

І, нарешті, зміг реалізувати Восьме Правило.

Річард переніс вагу на іншу ногу, спостерігаючи за обличчями оточуючих.

– Я повинен був зрозуміти, що мої дії не тільки моральні і не загрожують рівновазі, але саме зруйнована рівновага є причиною моїх дій. Вбивство деколи не тільки справедливе, але і може бути єдино правильним і моральним вчинком. Мені слід було зрозуміти те, що просив зрозуміти Кейджа Ранг: я сам повинен бути гідний цієї боротьби.

Оуен, уважно дивився на Річарда, поки той говорив, кивнув.

– Враховуючи обставини, я вважаю, ми можемо зрозуміти, чому ви вчинили таку помилку.

Дженнсен, чиє руде волосся сяяло на тлі зелених дерев і трави, примружилася, дивлячись на Річарда проти сонця.

– Так, іноді я радію, що я повністю необдарована, – вимовила вона, зітхаючи. – Бути чарівником жахливо важко.

Люди кивнули, висловлюючи згоду.

– У житті багато важкого, – посміхнувся сестрі Річард. – Це і тебе стосується. Наприклад, твій вибір. Що ти вирішила?

Дженнсен стиснула руки і подивилася на Оуена, Енсона та інших людей, які прийшли з ними.

– Ну, тут більше не Імперія вигнаних, захоплена злісною тиранією. Тепер це частина Імперії Д'Хара. Ці люди хочуть того ж, що й ми. Думаю, я залишуся з ними на якийсь час і допоможу їм стати частиною величезного світу, раз я вже почала цим займатися. Я вирішила прийняти твою пропозицію, Річард, і допомогти їм. – Лорд Рал посміхнувся сестрі і провів рукою по її прекрасному волоссю. – Але за однієї умови, – додала вона.

Він опустив руку.

– Умови?

– Ну так. Я ж Рал, так що… – самим що ні на є серйозним тоном заговорила Дженнсен. – Я подумала, що мені потрібен надійний захист, адже я можу стати метою нападу, ну ти розумієш. Є люди, які хочуть мене вбити. Та й Джеган…

Річард розсміявся, притиснувши дівчину до себе і не даючи їй договорити.

– Том! Тобі, як захиснику на службі Дому Рала, я наказую залишитися і оберігати мою сестру, Дженнсен Рал, – урочисто наказав він. – Це важливе завдання, яке має для мене першорядне значення.

Том вигнув брову.

– Ви впевнені, лорд Рал?

Дженнсен пхнула юнака в бік.

– Звичайно, певен. Він би не сказав, якби не був упевнений.

– Ти не чув, що сказала леді? – Нарочито незадоволеним тоном поцікавився Річард, – Я впевнений.

Високий світловолосий чоловік посміхався як хлопчисько.

Дженнсен показала на стоячих поряд людей і місто позаду них.

– Поки я була там з ним, люди весь час приходили подивитися на мене, щоб переконатися, що я не відьма, а Бетті не мій дух. Хоча час від часу мені здається, що вони не так вже помиляються щодо неї.

Річард опустив погляд і подивився на Бетті. Коза підняла голову.

– Думаю, з усіх нас тільки Бетті знала правду про Ніколаса.

Почувши своє ім'я, коза нагострив вуха і замахала хвостом.

Дженнсен погладила Бетті по холці.

– Тепер, коли ці люди зрозуміли, що я не відьма, хоча в мені є схожі риси, я думаю, що зможу зіграти істотну роль в тутешньому житті. – Вона підняла ніж і показала Річарду витіювато викладену букву «Р» на руків'ї. – Думаю, я могла б бути тут офіційним представником Дому Ралів, якщо ти, звичайно, схвалиш цю ідею.

– Думаю, що це чудова ідея, – усміхнувся Річард.

– Я теж думаю, що це було б чудово, Дженнсен, – Келен кивком показала на схід. – Тільки не чекай занадто довго, вирушай у Хаутон, щоб побачитися з Енн і Натаном. Вони зможуть надати тобі великуу допомогу, коли дізнаються, що Імперський Орден більше не пригнічує цих людей. Вони допоможуть тобі.

– Але хіба вони не збираються вирушити з вами? – Схрестила пальці Дженнсен. – Допомагати вам?

– Енн вважала своїм обов'язком направляти життя Річарда. Але я не впевнена, що це призведе до чогось хорошого. – Келен рукою ковзнула по руці Річарда. – Він лорд Рал. Він повинен йти своєю дорогою, не їх.

– Вони обидва відчувають відповідальність за нас, – пояснив Річард. – Натан Рал – провидець. Пророцтво за своєю природою потребує рівноваги. Рівновага для пророцтва – вільна воля людини. Я зараз перебуваю в стані рівноваги і вмію тепер її зберігати. Звичайно, Енн з Натаном це не сподобається, але, думаю, мені необхідно нарешті звільнитися від їх опіки, хоча б на деякий час. Але це не так важливо. Я думаю, куди більш важливо, щоб вони спочатку допомогли людям тут, в Бандакарі. Ми тепер знаємо, як Джеган використовує повністю необдарованих. Я думаю, що життя цих людей, які побажали звільнитися і перемогли, захищаючи свою свободу, є керівництвом до дії. Енн і Натан зможуть організувати захист цих земель. Вони також зможуть навчити вас історії людства, що для вас особливо важливо.

Коли Річард підняв мішок і просунув руки в лямки, Оуен схопив його руку.

– Спасибі вам, лорд Рал, що показали мені, що моє життя має цінність.

Мерілі вийшла вперед і обійняла його.

– Спасибі, що навчили Оуена бути гідним мене.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю