355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Террі Гудкайнд » Восьме Правило Чарівника, або Гола Імперія » Текст книги (страница 15)
Восьме Правило Чарівника, або Гола Імперія
  • Текст добавлен: 21 сентября 2016, 14:12

Текст книги "Восьме Правило Чарівника, або Гола Імперія"


Автор книги: Террі Гудкайнд



сообщить о нарушении

Текущая страница: 15 (всего у книги 41 страниц)

24

Річард м'яко заговорив із хлопцем, тримаючи руку на його плечі.

– Розкажи мені, що сталося, Оуен. Скажи так, як ти відчуваєш.

Келен здивувалася, що після всього розказаного бандакарцем, він сам опинився вигнанцем. Вона побачила, що Дженнсен привідкрила рот. Кара ж зігнула брову.

Келен помітила, що Річард погладжує Оуена по плечу. Той, нарешті, розігнувся і витер сльози. Витер носа рукавом.

– Я повинен розповісти всю історію? Все до кінця? – Оуен подивився на Річарда.

– Так. Я хочу почути все, з самого початку.

Келен здивувалася вражаючій подібності в цей момент Річарда з його дідом, Зеддом. Коли Перший Чарівник говорив кому-небудь, що хоче знати все, він був так само спокійний і м'який у своїй величі, і йому теж було неможливо відмовити.

– Я був щасливий серед мого народу, коли вони оточували мене. Наші люди притискали мене до грудей, коли я був малий. Я завжди міг знайти порятунок в їх теплих обіймах. Я знав, що інші діти ставали некерованими і їх карали, але сам ніколи не поводився неправильно. Я жадав бути таким, як мій народ. Вони вчили мене освіті. Я служив своєму народові, мене назвали Мудрим. – Коли Оуен заглибився у спогади дитинства, обличчя його просвітліло. – Пізніше, коли люди побачили, наскільки я просвічений і як про них дбаю, вони вибрали мене Розмовляючим нашого міста. Я подорожував в ближні міста і вимовляв слова, в які мої люди вірили – всі як один. Я бував і в маленьких, і у великих містах. О, це був щасливий час, тому що скрізь мене оточували самі близькі люди. Я закохався в дівчину з мого міста. Її звали Мерілі.

Оуен занурився у минуле. Річард не квапив його, терпляче чекаючи, коли він продовжить.

– Була весна, трохи менше двох років тому, коли ми полюбили один одного. Ми з Мерілі проводили час, розмовляючи, тримаючись за руки і сидячи поруч один з одним. Коли ми були серед людей, я не відводив очей від Мерілі, а вона від мене… Навіть коли ми були з іншими людьми, ми були одні в цілому світі, Мерілі і я, і світ належав тільки нам, тільки ми бачили його потаємну красу. Це було неправильно – думати так. Бути тільки один з одним і не пам'ятати про інших людей, значить бути егоїстами, а думати, що наші очі бачать більше – гріховна гордість, але ми нічого не могли з собою вдіяти. Дерева цвіли тільки для нас. Вода в струмках дзвеніла тільки нам. Місяць виходила на небо тільки для нас двох, – Оуен повільно похитав головою. – Вам не зрозуміти, як це… що ми відчували.

– Я розумію тебе, – тихим голосом запевнив його Річард.

Оуен глянув на нього. Потім перевів погляд на Келен. Вона кивком підтвердила слова чоловіка. Брови хлопця здивовано зламалися. Він винувато, як здалося Келен, відвів очі.

– Я був Розмовляючим у своєму місті – тим, хто говорить правду, – повернувся Оуен до своєї розповіді. – Іноді я допомагав людям вирішувати, як вірно поступити, виходячи з принципів нашої високої культури. – Оуен ніяково викинув уперед руки. – Я вже говорив вам, мене назвали Мудрим, тому люди вірили мені.

Річард тільки кивнув, не перериваючи, хоча Келен здогадалася, що він не розуміє деяких деталей історії Оуена. Але суть її була Річарду зрозуміла.

– Я запитав Мерілі, чи вийде вона за мене заміж, чи стане вона моєю дружиною. Вона відповіла, що це буде найщасливіший день у її житті, коли я скажу, що не хочу нікого, крім її. Це був найщасливіший день у моєму житті, коли вона сказала, що стане моєю дружиною… Всі були раді за нас. Люди любили нас обох і довго обіймали, показуючи свою радість. Ми сіли і говорили про те, як справимо весілля і як всі будуть раді, коли ми станемо чоловіком і дружиною і народимо дітей нашого народу.

Оуен застиглим поглядом дивився вперед. Здавалося, він пішов у себе і зовсім не помічав, що перервав розповідь.

– Весілля було велике? – Запитав Річард. Оуен також дивився вперед.

– Прийшли люди Ордена. Тоді ми вперше дізналися, що кордону більше немає. Більше не було бар'єру, який захищав нас. Наша імперія лежала голою перед варварами.

Келен знала, що це вона порушила кордон і стала виною тому, що ці люди опинилися беззахисні. У неї не було вибору, але це не полегшувало тягар, що звалилися каменем на її душу.

– Вони прийшли в наше місто. Навколо нашого міста, як і скрізь, стоять стіни. Ті, хто дав нам ім'я «Бандакар», заповідали будувати міста саме так. Це було дуже мудро з їхнього боку. Стіни захищали нас від диких тварин. Ми були в безпеці і не завдавали зла живим створінням.

Люди Ордена розбили табір біля наших стін. Розмістити їх в місті не було можливості – їх було надто багато, а у нас ніколи не бувало так багато гостей з інших міст. Я боявся того, що вони будуть спати з нами під одним дахом. Це неправильно, це моя вина, не їх, але я відчував страх. Оскільки я був Мудрим, мені довелося відправитися в їх табір з їжею і добрими побажаннями. Я був наповнений неправедними страхами і боявся прибульців. Вони були величезні. Деякі з довгим темним олійним волоссям, інші – лисі, багато носили брудні бороди – серед них не було нікого зі світлим волоссям, кольору сонячного золота, як у мого народу. Жахливо було бачити, що вони носять одяг зі звіриних шкір, залізні ланцюги і шкіряні смуги, втикані гострими лезами. До їх поясів були підвішені моторошно виглядаючі інструменти, яких я ніколи в своєму житті не бачив. Тільки потім я дізнався, що це зброя. Я запросив їх розділити те, що ми мали, сказавши, що це буде честю для нас. Я запросив їх посидіти з нами і розділити бесіду.

Всі завмерли в тиші, не силах сказати що-небудь. По щоках Оуена бігли сльози і стікали з підборіддя.

– Люди Ордена відмовилися посидіти з нами. І не розділили нашої бесіди. Поки я говорив з ними, вони поводилися зі мною, як з недостойним уваги, хтось шкірився на мене так, наче збирався мене з'їсти.

Я подумав, може, вони відчувають страх, і постарався їх заспокоїти, запевняючи в тому, що ми – мирний народ і не завдамо їм зла. Я обіцяв, ми зробимо все можливе, щоб їм у нас сподобалося… Їх Розмовляючий, командир, як він себе назвав, звернувся до мене, сказавши, що його звуть Лучан. Його плечі були ширшими за мої в два рази, хоча він був не вищий за мене. Лучан сказав, що не вірить мені і мої люди заподіють їм шкоду. Як він підозрює, ми збираємося вбити його людей. Мене вразило, що він так подумав про нас, особливо після того, як я від усього серця запросив їх погостювати. Я не зрозумів, чому він думає, що ми збираємося вбити його людей, і став запевняти цю людину в наших мирних намірах.

Лучан посміхався, але не доброю посмішкою, а такою, якої я ще ніколи не бачив. Він сказав, вони знесуть наше місто і вб'ють всіх, і тільки тоді будуть впевнені, що ми не нападемо на них під час сну. Я заклинав його не робити цього, а просто поговорити з нами і позбутися своїх страхів. А ми розвіємо його сумніви і покажемо йому свою любов.

Після моїх слів Лучан сказав, що тепер він не зруйнує місто і не вб'є всіх нас, як збирався. Він заявив, що повірить мені, якщо я віддам йому свою жінку в знак щирості і розташування. Він додав, що якщо я не пошлю її до нього, то вони нападуть, і це буде на моїй совісті, оскільки я відмовився довести йому свою щирість і добру волю.

Я повернувся в місто, дізнатися, що скаже мій народ. Всі погодилися і вирішили, що я повинен послати Мерілі до людей Ордена, і тоді вони не зруйнують місто і не вб'ють всіх. Я просив всіх не вирішувати так швидко, запропонував закрити ворота, тоді люди Лучана не змогли б заподіяти нам шкоду. Але мої люди сказали, що воїни Ордена знайдуть спосіб проникнути в місто і вб'ють всіх до єдиного, якщо ми закриємо ворота і зганьбимо їх відмовою. Вони говорили все голосніше і голосніше, що я повинен показати Лучану своє розташування і розвіяти його страхи.

Ніколи я не відчував себе таким самотнім серед свого народу. Я не міг піти проти слова всіх, тому що мене вчили, що голоси, складені разом, мудріші одного і знають істинний шлях. Один не може знати правди. А всі разом завжди приймуть правильне рішення.

Мої коліна тремтіли, коли я прийшов до Мерілі. Я запитав її, чи хоче вона виконати волю прибульців і волю нашого народу. Я сказав, що втечу разом з нею, якщо вона відмовиться. У Мерілі було золоте серце. Вона заплакала і сказала, що ніколи не чула від мене такого гріховного прохання, оскільки воно означає смерть всіх інших.

Мерілі сказала, що піде до людей Ордена і заспокоїть їх, а інакше здійсниться насильство. Вона хотіла запевнити їх в наших добрих намірах.

Я пишався тим, що моя любима вибрала вищі цінності нашого народу. Мені хотілося померти, коли я це відчував, і не відпускати її.

Поцілувавши Мерілі в останній раз, я не міг зупинити сліз. Тоді я обійняв її, і ми заплакали разом.

Потім я відвів її до їх командира, Лучана. У нього була голена голова, масляно-чорна борода, і він носив сережку в ніздрі і вусі. Лучан сказав, що я зробив мудрий вибір. Його засмаглі руки були за обсягом майже такі, як талія Мерілі. Своєю величезною пітною лапою він схопив Мерілі за руку і потягнув від мене, а мені крикнув, щоб я «втік швидше» в місто. Його люди сміялися наді мною, коли я повернув назад.

Люди Ордена залишили моє місто і мій народ. За це я заплатив Мерілі.

Немає мені спокою.

Люди Ордена зняли табір і пішли геть. Але одного разу вони повернулися і викликали мене. Я запитав Лучана про Мерілі, як вона почувається, чи щаслива у них. Лучан відвернувся й сплюнув, а потім відповів, що не знає, він її ніколи про це не питав. Я був схвильований і запитав, чи говорила вона з ним про мирний шлях нашого народу, про наші чисті наміри. Він сказав, що коли він з жінками, то воліє щоб вони мовчали. І Лучан підморгнув мені. Хоча я ніколи не бачив, щоб хто-небудь так підморгував, я зрозумів, про що він.

І тоді я страшно злякався за Мерілі. Але я пам'ятав, що нічого насправді немає, а тому не міг бути впевнений в почутому. Адже я чув тільки те, що ця людина говорить про речі, які бачив, а це всього лише видима сторона світу. Я не можу знати реальність тільки через свої очі і вуха.

Потім Лучан сказав, що ми повинні відкрити ворота, якщо стверджуємо, що гостинні до них. Він ще додав, що якщо ми відмовимося, почнеться новий круг насильства.

Я повернувся в місто і передав його слова жителям. Мій народ в один голос сказав, що треба відкрити ворота і запросити їх в місто.

Люди Ордена увійшли в місто і захопили всіх жінок, від дівчаток до літніх бабусь. Я стояв разом з іншими чоловіками і благав їх відпустити наших жінок, не чіпати нас. Я говорив, що ми погодилися з їхніми вимогами та не завдамо їм зла, але вони не слухали.

Тоді я нагадав Лучану, що послав йому Мерілі в обмін на мир. Я сказав, він повинен тримати своє слово. Але командир і його люди лише засміялися.

Те, що я бачив потім, не було реальністю. Дійсність – царство смерті, і ми знаємо, що світ не може знати правди. У той день нещастя прийшло до моїх людей. Ми знаємо, що не слід опиратися долі, оскільки вона зумовлена істинною реальністю, яку ми не в силах побачити.

Я бачив, як тягли наших жінок. Я дивився, як вони вигукували наші імена, рвалися до нас, але чиї-небудь величезні руки закривали їм рот і відтягали; а я нічого не міг зробити. Ніколи мої вуха не чули таких криків, як у той день.

Важкі хмари, здавалося, торкалися верхівок дерев. У тиші Келен чула, як співає птах на ялиновій гілці. Оуен залишився один на один зі своїми страшними спогадами. Річард мовчки стояв, склавши руки, і дивився на нього.

– Я пішов в інші міста, – заговорив Оуен. – У деяких з них Орден уже побував до мого приходу. Люди Ордена зробили з іншими містами той же, що і з моїм: взяли жінок. Іноді вони прихоплювали і декількох чоловіків.

Але залишалися і поселення, куди військо Ордену ще не добралося. Як Розмовляючий свого міста, я розповідав, що сталося з моїм народом, і закликав їх діяти.

Але люди сердилися на мене і казали, що протистояти насильству – неправильно, і це призведе тільки до нового витка насильства. І тоді ми станемо нічим не краще диких варварів. Вони переконували мене в необхідності відмовитися від моїх слів і покластися на мудре рішення мого народу. Ще вони сказали, що я дивлюся на світ власним обмеженим зором, а не слідую вірі інших.

Я прийшов в одне із самих великих наших міст і знову розповів про те, що кордон зник, Імперський Орден йде на нас і вже взяв кілька міст. Я просив людей повірити мені і разом вирішити, що робити для захисту нашої імперії.

Так як я був наполегливий, Рада Розмовляючих відвела мене до їх Мудрого. Це велика честь – говорити з Мудрим. Він сказав мені, що я повинен забути скоєне людьми Ордена над моїм народом. Тільки так я зможу зупинити насильство.

Мудрий сказав, що злоба і жорстокість людей Ордена викликана їхнім болем, це крик про допомогу, і вони потребують довіри і розуміння. Я повинен був очиститися його мудрістю і замовкнути. Але я почав розповідати йому про своє бажання бути з Мерілі, про людей, які були відведені невідомо куди, про інших Розмовляючих, які готові мені допомогти.

Але Мудрий відповів, що Мерілі знайде своє щастя, а я веду себе дуже егоїстично, бажаючи прив'язати її до себе. Він сказав, що кожному покладена своя доля і не мені нарікати на неї.

Я доводив Розмовляючим і Мудрому, що Лучан не виконав договору, коли я віддав йому Мерілі. Але Мудрий сказав, що Мерілі прийшла до цих людей з миром, тому насильство не продовжиться. Він заявив, що егоїстично і гріховно ставити свої бажання вище світу, який самовіддано вибрала Мерілі, і, можливо, саме моє власницьке ставлення викликало злість цих людей.

Я запитав, що я повинен був робити, коли був щирий з ними, а вони зі мною – ні. Мудрий відповів, що я засуджував їх з самого початку, а не спробував пробачити, обійняти або хоча б зрозуміти. Він сказав, що я повинен був підтримати їх, кинутися перед ними на землю і благати пробачити мене за нагадування про стару біль, яку вони, напевно, колись пережили.

Я відповів Мудрому перед обличчям всіх інших Розмовляючих, що не хочу прощати цих людей або обіймати їх, а хочу викинути їх з нашого життя.

І тоді мене засудили…

Річард мовчки подав Оуену кухоль з водою. Хлопець, не дивлячись, сьорбнув.

– Рада Розмовляючих наказала мені повертатися в своє місто і просити мудрості у тих, серед, кого я жив. Вони сказали, щоб я просив свій народ наставити мене у вченні. Я повернувся з бажанням спокутувати свою провину, але зрозумів, що все стало ще гірше. Тепер Орден прийшов, щоб взяти все, що він хоче – їжу і товари. Ми віддали їм все, що вони просили, а вони й не питали, просто брали. Багатьох забрали з собою, багатьох хлопчиків і тих, хто був молодий і сильний. Решту чоловіків вбили. Люди з порожніми очима стояли над тілами вбитих друзів. Де-не-де люди насипали купи землі над пролитою кров'ю. Ці місця стали святими, до них приходили молитися. Діти плакали, не перестаючи, – Оуен зупинився. Кожне слово розповіді давалося йому насилу, страшні картини знову і знову проносилися перед його уявним поглядом. – Нікому було мене вчити. Всі жителі мого міста замкнулися і тремтіли за своїми дверима, але коли прийшов Орден, вони опустили очі і відчинили двері. Я більше не міг залишатися в місті. Я вибіг за міські стіни і був дико переляканий, що залишився один. Там, серед пагорбів, я зустрів інших, таких же, як і я – егоїстів, що тряслися в страху за свої життя. Разом ми вирішили діяти і покласти край стражданням. Ми прийняли рішення відновити мир. – Чоловік перевів подих. – Спочатку ми послали людей до Ордена сказати, що ми не завдамо зла і хочемо миру. Ми запитували, як нам вчинити, щоб вони були задоволені і пішли геть. Орден наказав пробити посланцям щиколотки шестами і підвісити на околиці міста, здерши з них шкіру живцем, – голос Оуена став майже неживим. – Тих, кого стратили, я знав з дитинства. Ці люди вчили мене, наставляли, обіймали в радості, коли ми з Мерілі вирішили одружитися. Орден залишив їх кричати в агонії на пекучому сонці. І вони мучилися, поки їх не знайшли чорнокрилі хижаки. Я казав собі, що побачене мною – брехня, і я не повинен цьому вірити, це очі карають мене за гріховні думки, а мій розум не знає, було це правдою чи ілюзією; Орден убив не всіх, хто прийшов з переговорами. Деякі повернулися з відповіддю Ордена. Вони сказали, що ми повинні спуститися з пагорбів і повернутися в місто. Це буде знаком наших мирних намірів і того, що ми не збираємося нападати на людей Ордена. А якщо ми цього не зробимо, вони візьмуться знімати шкіру з дюжини чоловік в день і залишати на поживу чорнокрилим птахам. І так буде продовжуватися, поки всі ми не виявимо свої мирні наміри, або кожен у місті буде посаджений на кіл і з нього здеруть шкіру. Багато заплакали, не силах думати, що вони можуть стати причиною насильства, і повернулися в місто. Але так вчинили не всі. Дехто з нас залишився в пагорбах. Так як Орден нас не рахував, а повернулося багато людей, він вирішив, що всі виконали його наказ. Ті, хто залишився в пагорбах, жили, харчуючись горіхами, фруктами, ягодами, які ми могли відшукати в лісі, чи вкраденою їжею. Ми повільно збиралися разом. «Треба дізнатися, що Орден робить з викраденими людьми, – сказав я іншим. – Оскільки люди Ордена не знають нас в обличчя, ми могли б змішатися з тими, хто працював на полях або доглядав за тваринами, і непомітно повернутися в місто. І тоді Орден не здогадається, що ми з пагорбів». У наступні місяці ми спостерігали за армією Ордена. Краще б наші очі не бачили цього! Дітей вигнали в ліси, повні диких звірів і птахів, і ми не знали, що з ними трапилося, а всіх жінок люди Ордена забрали в побудований ними укріплений табір, – Оуен сховав обличчя в долонях, намагаючись придушити ридання. – Вони використовували наших жінок як мішки для виношування. Вони примушували їх народжувати дітей, якомога більше дітей від них. Деякі жінки вже були вагітні. А ті, хто не був, незабаром завагітніли. За наступні півтора року народилося багато дітей. Якийсь час про них дбали, а потім відбирали у матерів, які знову вагітніли. Я не знаю, куди забирали цих немовлят – кудись за межі нашої імперії. Чоловіки, яких викрали з міст, теж були вислані з Бандакара. Люди Ордена не дуже стежили за своїми бранцями, тому що ми не визнаємо насильства, і декільком вдалося втекти в пагорби, де вони знайшли нас. Вони сказали, що люди Ордена дозволяли їм бачити жінок, але попередили, що якщо ті не послухаються наказу, то з жінок живцем знімуть шкіру. Чоловіки не знали, куди їх збиралися відвезти і для якого діла використовувати. Вони знали тільки, що якщо не послухаються наказу, жінкам заподіють зло. До часу цієї зустрічі ми вже півтора роки переховувалися в пагорбах і збирали інформацію про те, що твориться в Бандакарі. Ми з'ясували, що Орден захоплює інші міста нашої імперії. Найголовніший Мудрий і всі члени Ради Розмовляючих утекли. Ми дізналися, що в деяких містах люди самі відкривали ворота і запрошували Орден всередину, сподіваючись таким чином уникнути насильства. Ці надії були марні. Всі спроби мого народу були даремні, всі поступки не умиротворяли злоби людей Ордена. Ми не розуміли, де правда. Але в деяких великих містах було по-іншому. Жителі вислухали Розмовляючих Ордена і повірили в те, що вчення Ордена подібне нашому і його мета – покласти край несправедливості та жорстокому поводженню. Люди Ордена переконали їх, що вони теж не сприймають насильства і освічені, як і ми. А до насильства їм довелося звернутися, щоб придушити тих, хто повстав проти них. Вони назвали себе найкращими серед освічених. Жителі міст зраділи, що тепер вони в надійних руках рятівників, які освічують варварів, що живуть по неправильних законах.

Річард стояв, похмурий, як гроза, і більше не міг мовчати.

– І після всієї жорстокості народ повірив словам Ордена? – Прогримів він.

– Жителі міст потрапили під вплив слів Ордена, повіривши, що він бореться за ті ж ідеї, які дорогі нам самим, – розвів руками Оуен. – Люди Ордена пояснювали вбивства тим, що до наших міст підійшли люди з півночі – з Імперії Д'хари. Так я вперше почув це слово – Д'хара. Впродовж півтора року життя в пагорбах наші люди обійшли багато країн, сподіваючись знайти те, що допомогло б нам вигнати Орден з Бандакара. Я теж був в містах Старого світу. У Алтур-Ранзі я почув шепіт про велику людину з півночі, з Імперії Д'хара, який принесе свободу. – Хлопець глянув на Річарда. – Мої люди були і в інших частинах відомого нам світу. Повернувшись, ми поділилися один з одним тим, що бачили і чули. Всі в один голос говорили про лорда Рала і його дружину, Матір-Сповідницю, які борються проти Імперського Ордена. Потім ми дізналися, де ховається Мудрий, а разом з ним і більшість наших Великих Розмовляючих. Він жив в одному місті, куди ще не дійшов Орден. Орден не поспішав. Але і мій народ нікуди не йшов – йти було нікуди. Мої друзі хотіли, щоб я став їх Мудрим і пішов до Великого Мудрого і Розмовляючих переконати їх у необхідності зупинити Імперський Орден і вигнати його з Бандакара. – Оуен сьорбнув води. – Я відправився в прекрасне місто, де жодного разу не був, і захопився тим, що побудувала наша висока культура. Культура, яку знищать, якщо я не зумію переконати Великого Мудрого і Розмовляючих подумати, як зупинити Орден. Я говорив з ними дуже наполегливо, розповідаючи про все, що скоїв Орден. Я говорив про тих людей, яких зустрів у пагорбах, спраглих почути, що скажуть їм Мудрий і Розмовляючі. Великі Розмовляючі відповіли, що я не можу знати справжню сутність Ордена і судити тільки по побаченому мною і ще кількома людьми. «Орден – це величезна імперія, а ви бачили тільки малу частину її народу, – заявили вони. – Люди не здатні вчинити такі жахливі вчинки, про які ти нам розповів, тому що це глибоко занурило б їх у жах ще до завершення». Великі Розмовляючі на знак доказу запропонували мені здерти шкіру з одного з них. Я, звичайно, не міг цього зробити, але запевняв їх, що своїми очима бачив, як роблять це люди Ордена, – голос чоловіка сповнився жалю. – Розмовляючі з презирством поставилися до моїх слів. Вони нагадали мені, що дійсність зовсім не така, як нам здається. «Можливо, люди Ордена бояться шкоди, яку ми можемо їм заподіяти і просто хочуть перевірити нас, – сказали вони. – Нас, швидше за все, перевіряють, змушуючи думати, що всі ці жахливі речі – правда. Люди Ордена хочуть побачити, як ми сприймаємо це, і чи істинно ми йдемо по шляху миру чи може збираємося напасти на них». Великі Розмовляючі вказали мені на те, що я не можу знати, чи бачив я насправді описане мною. Вони стверджували, що я не можу судити, добре це чи погано, і не мені судити тих, кого я навіть не знаю. «Той, хто так чинить, стає над іншими людьми, а це прояв ворожості», – сказали Розмовляючі. Я стояв і не міг забути про те, що мені довелося побачити, про тих, хто разом зі мною сподівався переконати Розмовляючих і Мудрого захистити нашу імперію. Я бачив перед собою обличчя Лучана і не міг забути про Мерілі в його лапах. Я думав про принесену нею жертву, про її занапащене ні за що чисте і світле життя. І тоді я встав перед ними і закричав, що вони – саме зло.

– Схоже, ти можеш сказати правду, коли захочеш, – голосно розсміялася Кара.

Річард кинув в її бік спопеляючий погляд.

Оуен подивився на них і моргнув. Його думки були так далеко звідси, що він навіть не почув слів Кари. Хлопець глянув на Річарда.

– За це вони вигнали мене, – вимовив він.

– Але кордону не стало, – сказав Річард. – Ти вже ходив через перевал. Як вони могли вигнати тебе, якщо кордон був зруйнований?

– Їм не потрібна стіна смерті, – розвів руками Оуен. – Вигнання – сама смерть, смерть тебе як жителя Бандакара. Моє ім'я стало відомо всій імперії, і кожен прожене мене. Переді мною закриють будь-які двері. Я – вигнанець. Ніхто не захоче спілкуватися зі мною. Я – зацькований. І неважливо, що мене не змусили переходити кордон. Мене відірвали від людей. А це набагато гірше. Я повернувся в пагорби зібрати речі і сказати людям, що мене вигнали. Я мав намір покинути батьківщину, як сказав мені мій народ устами Розмовляючих. Але мої люди, ті, хто жили в пагорбах, не хотіли, щоб я йшов. Вони сказали, що вигнання неправильне. Мої люди бачили те ж, що і я. Вони бачили, як забирали їх дружин, матерів, дочок і сестер. Бачили вбитих друзів, чоловіків, з яких здерли шкіру і кинули вмирати у тяжких болях, бачили птахів, що кружляють над ними. Люди говорили, що якщо всі ми це бачили, то так воно і було. Всі вони сказали, що пішли в пагорби тому що люблять нашу землю і хочуть повернути мир, який у ній був. Ще вони додали, що Великі Розмовляючі видно осліпли, раз віддають наш народ в лапи вбивць, а якщо так станеться, ми будемо жити під Імперським Орденом як раби і мішки для виношування. Я був вражений тим, що мої люди відмовилися вигнати мене, а просили залишитися з ними. – Голос чоловіка затремтів від гордості за друзів. – Ми вирішили, що будемо тими, хто стане діяти. Коли я запитав, яким буде наш план, всі відповіли одне. Ми вирішили, що повинні привести лорда Рала, який дасть нам свободу. Всі одностайно. Ми думали, що нам робити. Хтось говорив, що лорд Рал прийде до нас, коли ми попросимо. Але, припустили інші, ти можеш не захотіти, тому що ти неосвічений і тобі нема діла до нашого народу. Ми довго ламали голови, поки придумали, як зробити так, щоб ти в будь-якому випадку прийшов до нас, – Оуен винувато глянув на Річарда. – Оскільки мене вигнали, я зголосився йти по тебе. Мені не було іншого життя, крім як ховатися в пагорбах. Я сказав, що не знаю, де шукати тебе, але не здамся, поки не знайду. Один зі старців, який все життя займався вивченням трав, приготував отруту, яку я підлив в твій міх. Він же приготував і протиотруту. Старий пояснив мені, як діє отрута і як можна зупинити її дію. Ніхто з нас не хотів бути винним у вбивстві людини, нехай навіть неосвіченої.

Бічним зором Річард помітив рух Келен і дав дружині знак, що просить її помовчати, хоча і знає, як їй не терпиться втрутитися. Келен коштувало великих зусиль стриматися.

– Я хвилювався, як я знайду тебе, але знав, що неодмінно повинен це зробити, – звернувся до Річарда Оуен. – Перш ніж відправитися на твої пошуки я, у відповідності з нашим планом, повинен був заховати протиотруту. В одному з великих міст мені вдалося підслухати на ринку одну розмову. Хтось говорив, що місту надана велика честь, оскільки приїхала найважливіша людина – намісник Імперського Ордену в Бандакарі. Мене осяяла думка, що він повинен знати про того, кого так ненавидить Орден – про лорда Рала. Кілька днів я залишався в місті, спостерігаючи за домом, де, як казали, він жив. Я бачив солдатів, що снували туди-сюди. Я бачив, як іноді вони забирали з собою людей, які пізніше поверталися.

Одного разу я побачив, що людям, які повернулися, не заподіяли шкоди. Я підібрався до них ближче дізнатися, про що вони говорять. Ті люди казали, що бачили самого намісника. Я не багато дізнався з розмови, але зрозумів, що нікому з них не заподіяли шкоди. А потім я помітив солдатів і подумав, що, напевно, вони збираються взяти і відвести до намісника ще людей. Я побіг за ними в центральний парк і чекав там, ніби ховаючись між лавок. Солдати накинулися на підозрілих і відвели невелику групу людей, в якій був і я. Спочатку я злякався, що помру, перш ніж виконаю свою місію, але потім подумав, що це – моя єдина можливість потрапити в дім, де живе намісник, єдина можливість побачити його і вивчити місце, де він живе, куди потім можна буде повернутися і підслухати потрібне мені.

Коли я жив в пагорбах і стежив за Орденом, то добре навчився бути непомітним і слухати. Я тремтів від страху, поки солдати вели нас по коридорах на верхні поверхи. Я боявся тортур і хотів втекти, але згадав про людей, які чекали мене в пагорбах і сподівалися, що я відшукаю лорда Рала і приведу його в Бандакар. – Чоловік трохи помовчав. – Нас провели через важкі двері в темну кімнату, яка наповнила мене страхом, тому що в ній стояв запах крові. Вікна були зачинені віконницями. Я побачив, що в кімнаті є стіл, на якому стоїть глибока чаша, а поруч – загострені кілки, висотою мені по груди. На них плямами запеклася кров. Дві жінки і чоловік знепритомніли. В люті один із солдатів почав бити їх по головах. Коли вони так і не піднялися, їх відтягнули за руки.

Я бачив, як по підлозі тягнувся кривавий слід, і не хотів, щоб мою голову теж розбили чоботи солдатів, тому вирішив не панікувати. У кімнаті з'явився чоловік, який увійшов тихо, як легкий вітерець. Ніколи ще я так нікого не боявся, окрім Лучана. Він був одягнений в довгий одяг, смужки якого волочилися за ним, коли він рухався.

Його чорне волосся було зачесане назад і намазане маслом для блиску, а ніс стирчав би вперед менше, якби він не забирав назад волосся. Маленькі чорні оченята були налиті кров'ю. Коли ці очі зупинилися на мені, і я забув про те, що вирішив не панікувати. Повільно прогулюючись, ця людина розглядала нас, немов вибирала на обід ріпу.

Його вузлуваті пальці показали на одного з схоплених у парку, потім на іншого. Так він відібрав п'ятьох, а я помітив, що нігті на його руках покриті чорним. Потім він змахнув рукою, відпускаючи решту. Солдати встали між п'ятьма відібраними і нами. Вони почали виштовхувати нас до дверей, але перш ніж ми встигли піти, в дверях з'явився командир зі звернутим набік носом і доповів, що прибув посланець. Людина з чорним волоссям провела чорними нігтями по голові і сказав командирові, щоб посланець почекав, до ранку в нього будуть нові відомості. Мене разом з іншими вивели на вулицю. Нам сказали забиратися, і що в наших послугах більше не мають потреби. Говорячи це, солдати сміялися. Я пішов разом з іншими, щоб не сердити солдатів. Люди перешіптувалися, ділячись враженнями про зустріч з самим намісником, а я думав про те, що це можуть бути за «останні відомості». Увечері, коли зовсім стемніло, я пробрався до будинку з задньої сторони. За воротами в високій дерев'яній огорожі починалася вузька алея. У темряві я пройшов алею і сховався в дверному отворі, що веде в бічний коридор. За цим коридором були й інші. У світлі свічок я впізнав той, яким нас привели сьогодні вдень. Було пізно, і я нікого не зустрів, ідучи все далі по коридору. І зліва, і справа були кімнати і ніші в стінах, але там нікого не було, тому що вже був пізній час.

Я проскочив по сходах і підкрався до товстих дверей кімнати, в яку мене приводили вдень. – Оуен перевів подих. – Я почув найстрашніші крики, які мені доводилося чути в своєму житті. Люди плакали і благали, щоб їм зберегли життя, молили про милосердя. Одна жінка благала про смерть, яка припинила б її страждання. Мені здалося, мене знудить, або я втрачу свідомість. Але одна думка тримала мене і допомагала не кинутися геть з усіх ніг. Це була думка про те, що в моїх руках доля мого народу, і я повинен привести лорда Рала.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю