355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Свами Прабхупада Бхактиведанта » Шримад Бхагаватам. Песнь 7. Наука о Боге » Текст книги (страница 45)
Шримад Бхагаватам. Песнь 7. Наука о Боге
  • Текст добавлен: 26 сентября 2016, 20:52

Текст книги "Шримад Бхагаватам. Песнь 7. Наука о Боге"


Автор книги: Свами Прабхупада Бхактиведанта


Жанр:

   

Религия


сообщить о нарушении

Текущая страница: 45 (всего у книги 49 страниц)

дхарма-джно 'дхармават тйаджет

видхармах – безбожие; пара-дхармах – религиозные принципы, предназначенные для других; ча – и; абхасах – показная религиозность; упама – принципы, которые кажутся религиозными, однако не являются таковыми; чхалах – ложная религиозность; адхарма-шакхах – разветвления безбожия; панча – пять; имах – эти; дхарма-джнах – тот, кто знает принципы религии; адхарма– ват – подобно безбожию; тйаджет – пусть отвергнет.

Существует пять разновидностей безбожия: полное неверие [видхарма], принятие религиозных принципов, которым человек не способен следовать [пара-дхарма], показная религиозность [абхаса], подобие религии [упадхарма] и обманная религия [чхала-дхарма]. Любой, кто знает, что такое подлинно религиозная жизнь, должен отвергнуть эти разновидности безбожия.

КОММЕНТАРИЙ: Любое изложение религии, которое противоречит идее полного предания себя Верховной Личности Бога, Кришне, должно считаться ошибочным или ложным, и, если человек по-настоящему стремится заниматься духовной практикой, ему надлежит отвергнуть подобные предписания. Нужно просто выполнять наставления Кришны и предаться Ему. Конечно, для этого требуется ясный разум, а он пробуждается в человеке только после многих жизней в результате правильного общения с преданными и практики сознания Кришны. Закон, лежащий в основе любой религии, дал Кришна: сарва-дхарман паритйаджйа мам экам шаранам враджа; все остальное следует отвергнуть как безбожие.

ТЕКСТ 13

дхарма-бадхо видхармах сйат

пара-дхармо 'нйа-чодитах

упадхармас ту пакхандо

дамбхо ва шабда-бхич чхалах

дхарма-бадхах – то, что препятствует выполнению религиозных обязанностей; видхармах – противоречащее принципам религии; сйат – должно быть; пара-дхармах – подражание религиозным системам, которым человек не способен следовать; анйа-чодитах – введенное другими; упадхармах – выдуманные религиозные принципы; ту – поистине; пакхандах – изобретенная противниками принципов Вед, авторитетных писаний; дамбхах – результат гордыни; ва – или; шабда-бхит – извращение (смысла) сказанного; чхалах – обманная религия.

Различные предписания, которые мешают человеку выполнять его религиозные обязанности, называются видхармой. Религиозные принципы, предназначенные для других, именуют пара-дхармой. Новая религия, созданная самолюбивым гордецом и противоречащая принципам Вед, носит название упадхармы. А когда кто-то с помощью казуистики истолковывает религиозные принципы на свой лад, он изобретает чхала-дхарму.

КОММЕНТАРИЙ: В наш век стало очень модно придумывать новые дхармы. Так называемые свами и йоги утверждают, что человек может исповедовать какую угодно религию – потому что в конечном счете все религии одинаковы. Однако в «Шримад-Бхагаватам» эти модные идеи названы видхармой, поскольку они мешают человеку исполнять его религиозные обязанности. В чем заключается истинная религия, объясняет Сам Господь, Верховная Личность: сарва-дхарман паритйаджйа мам экам шаранам враджа. Суть истинной религии в том, чтобы предаться лотосным стопам Господа. В Шестой песни «Шримад-Бхагаватам», где рассказывается об освобождении Аджамилы, Ямараджа говорит: дхармам ту сакшад бхагават-пранитам. Подлинной считается та религия, что дана Верховной Личностью Бога, подобно тому как подлинным считается закон, установленный государственной властью. Закон нельзя придумать у себя дома, так же как нельзя выдумать религию. В другом месте «Шримад-Бхагаватам» говорится: са ваи пумсам паро дхармо йато бхактир адхокшадже – истинной является та религия, которая пробуждает в человеке преданность Верховному Господу. Все, что противоречит этому религиозному принципу и не позволяет человеку развивать в себе сознание Кришны, называется видхармой, пара-дхармой, упадхармой или чхала-дхармой. Ложные толкования «Бхагавад-гиты» – это чхала-дхарма. Когда Кришна прямо говорит что-то одно, а какой-нибудь негодяй заявляет, будто на самом деле Он имел в виду что-то другое, это называется чхала-дхармой, обманной религией, или шабда-бхит – казуистикой. Нужно быть крайне осмотрительным и тщательно избегать подобных лжерелигий.

ТЕКСТ 14

йас тв иччхайа критах пумбхир

абхасо хй ашрамат притхак

сва-бхава-вихито дхармах

касйа нештах прашантайе

йах – которое; ту – поистине; иччхайа – по желанию; критах – совершено; пумбхих – людьми; абхасах – бледное отражение; хи – поистине; ашрамат – от (предписанного) уклада (духовной жизни); притхак – отлично; сва-бхава – собственной природой; вихитах – предписанный; дхармах – религиозный принцип; касйа – кого; на – не; иштах – способен; прашантайе – для прекращения страданий.

Псевдорелигия, выдуманная тем, кто сознательно пренебрегает обязанностями, соответствующими его уровню духовного развития и положению в обществе, называется абхасой [бледным отражением или ложным подобием]. Разве мало человеку исполнять обязанности, которые соответствуют его ашраму и варне, чтобы обрести умиротворение и избавиться от всех материальных страданий?

КОММЕНТАРИЙ: Из этого стиха следует, что каждый человек должен неукоснительно соблюдать предписания для своей варны и ашрама, которые даны в шастрах. В «Вишну-пуране» (3.8.9) сказано:

варнашрамачаравата

пурушена парах пуман

вишнур арадхйате пантха

нанйат тат-тоша-каранам

Необходимо сосредоточиться на цели духовного развития, которая состоит в том, чтобы обрести сознание Кришны. В этом предназначение всех варн и ашрамов. Если, однако, приверженцы варнашрамы не поклоняются Вишну, они заменяют Его каким-нибудь выдуманным «богом». Поэтому в наше время стало модным избирать Богом какого-нибудь глупца или невежду, а множество миссионеров создают собственных богов, забыв о своих отношениях с истинным Господом. В «Бхагавад-гите» ясно сказано, что человек, который поклоняется полубогам, утратил разум. И тем не менее можно часто видеть, как человека, неграмотного и лишенного какого-либо разума, избирают Богом. В честь него возводят храм, где селятся санньяси, которые едят мясо, и там творится много темных дел. Людям строго запрещено создавать ложные религии и вводить в заблуждение своих несчастных последователей. Подобную деятельность нужно немедленно прекратить.

Согласно изначальным принципам варнашрамы, от брахмана требуется стать настоящим брахманом: он должен не только родиться в брахманской семье, но и обладать соответствующими качествами. И наоборот, даже если человек родился не в семье брахмана, но обладает брахманскими качествами, его следует считать брахманом. Тот, кто неукоснительно придерживается этих принципов, будет счастлив, не прилагая для этого каких-либо особых усилий. Сва– бхава-вихито дхармах касйа нештах прашантайе. Подлинная цель жизни – избавиться от страданий, и этого совсем не трудно достичь, если следовать предписаниям шастр.

ТЕКСТ 15

дхармартхам апи нехета

йатрартхам вадхано дханам

аниханихаманасйа

махахер ива вриттида

дхарма-артхам – успеха в религиозной деятельности и благосостояния; апи – поистине; на – не; ихета – пусть не старается (достичь); йатра-артхам – сколько надо (для удовлетворения насущных потребностей); ва – либо; адханах – бедный; дханам – денег; аниха – отсутствие желаний; анихаманасйа – того, кто не пытается зарабатывать себе на жизнь; маха-ахех – огромной змеи (питона); ива – как; вритти-да – дающее все необходимое для жизни, не прилагая к этому усилий.

Даже если человек беден, он не должен пытаться улучшить свое материальное положение лишь ради того, чтобы прокормить себя или прослыть великим религиозным деятелем. Подобно огромному питону, который лежит на одном месте и без всяких усилий получает необходимую пищу, человек, свободный от желаний, не прилагая никаких усилий, получает все, что ему нужно для жизни.

КОММЕНТАРИЙ: Цель человеческой жизни состоит только в том, чтобы развить в себе сознание Кришны. Иначе нет смысла зарабатывать на жизнь. Нарада Муни объясняет это на примере огромного питона, который лежит на одном месте и никогда не ищет себе источников существования, однако по милости Господа получает все необходимое. Нарада Муни дал такой совет: тасйаива хетох прайатета ковидах (Бхаг., 1.5.18) – человек должен заботиться только о том, чтобы углублять свое сознание Кришны. Нет смысла стремиться к каким-то иным занятиям, даже ради пропитания. Многие великие души жили именно так. Например, Мадхавендра Пури никогда ни у кого не просил поесть. А Шукадева Госвами говорит: касмад бхаджанти кавайо дхана-дурмадандхан. Зачем просить о чем-то людей, ослепленных своими богатствами? Лучше полагаться на Кришну, и Он все даст. Участники Движения сознания Кришны, будь они грихастхи или санньяси, преисполнившись решимости, должны стараться расширять Движение, и Кришна обеспечит их всем необходимым. В этой связи хорошо помнить о том, как добывает себе пропитание питон (аджагара-вритти). Даже если человек очень беден, он просто должен совершенствоваться в сознании Кришны и не тратить силы на то, чтобы заработать себе на жизнь.

ТЕКСТ 16

сантуштасйа нирихасйа

сватмарамасйа йат сукхам

кутас тат кама-лобхена

дхавато 'ртхехайа дишах

сантуштасйа – того, кто полностью удовлетворен в сознании Кришны; нирихасйа – того, кто не прилагает усилий, чтобы зарабатывать себе на жизнь; сва – в собственной; атма-арамасйа – кто черпает удовлетворение в душе; йат – то; сукхам – счастье; кутах – где; тат – оно (это счастье); кама-лобхена – из-за похоти и жадности; дхаватах – скитающегося; артха-ихайа – из-за желания богатства; дишах – по всем направлениям.

Кто всегда удовлетворен и связывает любое свое действие с Господом, пребывающим в сердце каждого, тот наслаждается духовным счастьем и не прилагает никаких усилий ради своего пропитания. Доступно ли такое счастье материалистичному человеку, которого похоть и жадность заставляют метаться повсюду в поисках богатства?

ТЕКСТ 17

сада сантушта-манасах

сарвах шивамайа дишах

шаркара-кантакадибхйо

йатхопанат-падах шивам

сада – всегда; сантушта-манасах – (для) того, кто черпает удовлетворение в своем «Я»; сарвах – все; шива-майах – благоприятный; дишах – направления; шаркара – от камешков; кантака– адибхйах – колючек и пр.; йатха – как; упанат-падах – (для) того, у кого на ногах обувь; шивам – нет вреда (благоприятно).

Если у человека на ногах прочная обувь, ему не страшны даже острые камни и колючки. Он не ощущает никаких неудобств. Так и тому, кто научился получать удовлетворение изнутри, неведомы печали: он всюду чувствует себя счастливым.

ТЕКСТ 18

сантуштах кена ва раджан

на вартетапи варина

аупастхйа-джаихвйа-карпанйад

гриха-палайате джанах

сантуштах – тот, кто всегда черпает удовлетворение в самом себе; кена – почему; ва – или; раджан – о царь; на – не; вартета – будет существовать (счастливо); апи – только; варина – водой; аупастхйа – из-за половых органов; джаихвйа – из-за языка; карпанйат – из-за убогости или скупости; гриха-палайате – сторожит дом, словно пес; джанах – человек.

Дорогой царь! человек, черпающий удовлетворение в себе, может жить на одной воде и быть счастливым. Но тому, кто идет на поводу у своих чувств, кто привык потакать языку и гениталиям, приходится играть роль домашней собаки ради того, чтобы удовлетворить их.

КОММЕНТАРИЙ: Согласно шастрам, брахман – культурный человек, обладающий сознанием Кришны, – никогда не пойдет к кому-то в услужение даже ради своего пропитания и уж тем более ради чувственных удовольствий. Истинный брахман всегда удовлетворен. Даже если ему нечего есть, он может довольствоваться водой. Это дело привычки. К сожалению, сейчас никого не учат находить удовлетворение в самоосознании. Как уже объяснялось, преданный всегда удовлетворен, потому что ощущает в своем сердце присутствие Сверхдуши и непрестанно думает о Господе. Это и приносит ему подлинное удовлетворение. Преданный никогда не идет на поводу у своего языка и половых органов и потому никогда не становится жертвой законов материальной природы.

ТЕКСТ 19

асантуштасйа випрасйа

теджо видйа тапо йашах

сравантиндрийа-лаулйена

джнанам чаивавакирйате

асантуштасйа – того, кто не черпает удовлетворение в себе; випрасйа – брахмана; теджах – сила; видйа – образованность; тапах – аскетизм; йашах – слава; сраванти – убывают; индрийа – чувств; лаулйена – жадностью; джнанам – знание; ча – и; эва – несомненно; авакирйате – растрачивается.

Преданный или брахман, который не обрел самоудовлетворения и жаждет чувственных удовольствий, постепенно утрачивает свою духовную силу, образованность, аскетичность и доброе имя, и от его знаний со временем не остается и следа.

ТЕКСТ 20

камасйантам хи кшут-тридбхйам

кродхасйаитат пхалодайат

джано йати на лобхасйа

джитва бхуктва дишо бхувах

камасйа – стремления к чувственным удовольствиям или острых телесных нужд; антам – конца; хи – действительно; кшут– тридбхйам – из-за голода и жажды; кродхасйа – гнева; этат – этого; пхала-удайат – вследствие наказания и его результатов; джанах – человек; йати – достигает; на – не; лобхасйа – жадности; джитва – покорив; бхуктва – насладившись; дишах – всеми направлениями; бхувах – земного шара.

Когда человек, одолеваемый голодом и жаждой, принимает пищу, его сильное желание есть ослабевает. Подобно этому, разгневанный человек может успокоиться, наказав и отругав того, кто его разгневал. Но одержимый жадностью, даже покорив все страны света и изведав все мирские наслаждения, все равно не будет удовлетворен.

КОММЕНТАРИЙ: В «Бхагавад-гите» (3.37) сказано, что причиной материального рабства обусловленной души являются вожделение, гнев и жадность. Кама эша кродха эша раджо-гуна-самудбхавах. Когда человек, охваченный вожделением, не находит способа удовлетворить свои чувства, он впадает в гнев. Гнев можно утолить, излив его на своих врагов, но, когда развивается лобха, или жадность – злейший враг живого существа, порожденный гуной страсти, – человек лишается возможности продвигаться по пути сознания Кришны.

С другой стороны, если преданный с жадностью стремится углублять свое сознание Кришны, это принесет ему огромное благо. Татра лаулйам экалам мулйам. Такая жадность быстрее всего поможет ему прийти к цели.

ТЕКСТ 21

пандита бахаво раджан

баху-джнах самшайа-ччхидах

садасас патайо 'пй эке

асантошат патантй адхах

пандитах – ученые, обладающие огромной эрудицией; бахавах – многочисленные; раджан – о царь (Махараджа Юдхиштхира); баху-джнах – сведущие в самых разных вопросах; самшайа– ччхидах – рассеивающие сомнения (в юридических вопросах); садасах патайах – достойные возглавлять собрания образованных людей; апи – даже; эке – в одном; асантошат – из-за неудовлетворенности, жадности; патанти – падают; адхах – вниз (в ад).

О царь Юдхиштхира, многие люди, сведущие в самых разных вопросах – опытные государственные советники, знатоки священных писаний и мудрецы, достойные возглавлять ученые собрания, – опустились до уровня адской жизни из-за того, что не хотели довольствоваться своим положением.

КОММЕНТАРИЙ: чтобы человек мог духовно развиваться, он должен быть удовлетворен своим материальным положением, иначе жажда материального успеха погубит его духовную жизнь. Есть две вещи, которые лишают человека всех его добродетелей. Одна из них – это бедность. Даридра-дошо гуна-раши-наши. Если человек беден, любые его достоинства сходят на нет. Точно так же человек теряет все свои достоинства, если он слишком жаден. Стало быть, человек не должен считать себя бедняком и просто должен стараться всегда довольствоваться самым необходимым и никогда не жадничать. Такая удовлетворенность – важнейшее условие для духовного развития человека. Поэтому те, кто сведущ в науке преданного служения, не советуют людям прилагать усилия к тому, чтобы увеличивать число храмов и матхов. Такой деятельностью могут заниматься только те преданные, которые действительно умеют расширять Движение сознания Кришны. Все ачарьи в Южной Индии, особенно Шри Рамануджачарья, во множестве возводили большие храмы, а в Северной Индии Госвами Вриндавана тоже строили большие храмы. Шрила Бхактисиддханта Сарасвати Тхакур тоже создавал крупные центры, Гаудия-матхи. Так что в строительстве храмов нет ничего плохого, при условии, что в этих храмах уделяется должное внимание проповеди сознания Кришны. Кто-то может сказать, что преданными, которые возводят многочисленные храмы, движет жадность, однако, если преданный с жадностью стремится удовлетворить Кришну, его деятельность духовна.

ТЕКСТ 22

асанкалпадж джайет камам

кродхам кама-виварджанат

артханартхекшайа лобхам

бхайам таттвавамаршанат

асанкалпат – благодаря решимости; джайет – да победит; камам – вожделение; кродхам – гнев; кама-виварджанат – благодаря отказу от объектов чувственных желаний; артха – о накоплении богатства; анартха – как о причине бед; икшайа – представлением; лобхам – жадность; бхайам – страх; таттва – об истине; авамаршанат – благодаря размышлениям.

чтобы избавиться от вожделения, надо твердо решить не идти на поводу у своих чувств. Подобно этому, чтобы победить гнев, надо перестать завидовать другим, чтобы избавиться от жадности, надо обсуждать пагубные последствия накопительства, а чтобы избавиться от страха, надо размышлять об истине.

КОММЕНТАРИЙ: Шрила Вишванатха чакраварти Тхакур объясняет, как победить вожделение, проявляющееся в стремлении к чувственным удовольствиям. Невозможно избавиться от мыслей о женщинах, ибо думать о них естественно: просто идя по улице, мы видим множество женщин. Однако если человек твердо решил не жить с женщиной, то даже при виде женщины он не будет испытывать вожделение. Тому, кто полон решимости хранить целомудрие, совсем нетрудно победить похоть. В связи с этим приводится такой пример: человек может быть голоден, но, если он принял твердое решение в определенный день поститься, ему нетрудно будет совладать с голодом и жаждой. Если человек твердо решил никому не завидовать, он легко одолеет свой гнев. А чтобы избавиться от желания копить богатства, нужно просто подумать о том, как трудно их сохранить. Если у человека при себе большие деньги, он все время беспокоится, как бы с ними чего не случилось. Стало быть, тому, кто обсуждает пагубные последствия накопительства, совсем не трудно отказаться от коммерческой деятельности.

ТЕКСТ 23

анвикшикйа шока-мохау

дамбхам махад-упасайа

йогантарайан маунена

химсам камадй-анихайа

анвикшикйа – трезвым размышлением о материальных и духовных предметах; шока – скорбь; мохау – и иллюзию; дамбхам – гордыню; махат – вайшнаву; упасайа – служением; йога-антарайан – препятствия на пути йоги; маунена – молчанием; химсам – зависть; кама-ади – к чувственным удовольствиям и прочему; анихайа – отсутствием стремления.

Обсуждая духовные истины, можно одолеть скорбь и иллюзию, служа великому преданному, можно избавиться от гордыни, храня молчание, можно избежать препятствий на пути мистической йоги, а просто перестав потворствовать своим чувствам, можно победить в себе злобу.

КОММЕНТАРИЙ: человек, у которого умер сын, не может не скорбеть, не убиваться и не оплакивать свою утрату, однако скорбь и иллюзию можно преодолеть, размышляя над стихами «Бхагавад– гиты».

джатасйа хи дхруво мритйур

дхрувам джанма мритасйа ча

Любому, кто родился, непременно придется покинуть свое нынешнее тело, а затем получить другое – таков процесс переселения души. Но это не должно быть поводом для скорби. Господь Кришна говорит: дхирас татра на мухйати – дхира, или здравомыслящий человек, изучивший и глубоко усвоивший духовные истины, не станет горевать о переселении души.

ТЕКСТ 24

крипайа бхутаджам духкхам

даивам джахйат самадхина

атмаджам йога-вирйена

нидрам саттва-нишевайа

крипайа – милосердием (ко всем живым существам); бхута– джам – причиняемое другими живыми существами; духкхам – страдание; даивам – страдание, посылаемое Провидением; джахйат – пусть устранит; самадхина – погружением в медитацию; атма-джам – страдание, порождаемое телом и умом; йога-вирйена – практикой хатха-йоги, пранаямы и т. д.; нидрам – сон; саттва-нишевайа – развитием в себе брахманских качеств, то есть гуны благости.

Проявляя сострадание и никому не завидуя, человек может избавиться от страданий, причиняемых другими живыми существами; медитируя в трансе, он сможет устранить страдания, которые посылает провидение, а практикуя хатха-йогу, пранаяму и другие подобные методы, сможет избавиться от беспокойств, доставляемых собственным телом и умом. Аналогичным образом, усилив влияние гуны благости, особенно в отношении еды, человек должен победить сон.

КОММЕНТАРИЙ: человек должен приучить себя питаться так, чтобы ради этого не надо было причинять беспокойство и страдания другим живым существам. Если кто-то мучит или убивает меня, это приносит мне страдания; стало быть, сам я не должен мучить или убивать ни одно живое существо. Люди не знают, что за убийство невинных животных материальная природа подвергнет их суровому наказанию. Любую страну, где без необходимости убивают животных, материальная природа будет карать войнами и эпидемиями. Поэтому человек, по своему опыту зная, что такое страдание, должен быть милосерден ко всем живым существам. Избежать страданий, посылаемых провидением, невозможно, так что, когда они приходят, нужно полностью погрузиться в повторение мантры Харе Кришна. Что же касается страданий, порождаемых телом и умом, то их можно избежать с помощью хатха-йоги, или мистической йоги.

ТЕКСТ 25

раджас тамаш ча саттвена

саттвам чопашамена ча

этат сарвам гурау бхактйа

пурушо хй анджаса джайет

раджах тамах – гуны страсти и невежества; ча – и; саттвена – гуной благости; саттвам – гуну благости; ча – также; упашамена – отсутствием привязанностей; ча – и; этат – это; сарвам – все; гурау – духовному учителю; бхактйа – преданным служением; пурушах – человек; хи – поистине; анджаса – с легкостью; джайет – может победить.

Усиливая влияние гуны благости, нужно победить страсть и невежество, а потом, возвысившись до уровня шуддха-саттвы, надо избавиться и от привязанности к гуне благости. Все это произойдет само собой, если человек с верой служит духовному учителю. Так можно преодолеть влияние гун материальной природы.

КОММЕНТАРИЙ: Излечив причину болезни, можно избавиться от всех связанных с ней болей и прочих телесных страданий. Точно так же тому, кто верой и правдой служит духовному учителю, совсем не трудно преодолеть влияние саттва-гуны, раджо-гуны и тамо-гуны. Йоги и гьяни, стремясь обуздать чувства, применяют много разных способов, но бхакта по милости своего духовного учителя сразу обретает милость Верховной Личности Бога. Йасйа прасадад бхагават-прасадо. Человек, к которому благоволит его духовный учитель, естественным образом получает милость Верховного Господа, а по милости Господа он сразу поднимается на трансцендентный уровень и преодолевает влияние всех гун материального мира: саттва-гуны, раджо-гуны и тамо-гуны. Это подтверждается в «Бхагавад-гите» (са гунан саматитйаитан брахма-бхуйайа калпате). Чистый преданный, который действует под руководством гуру, легко обретает милость Верховного Господа и потому сразу возвышается до трансцендентного уровня. Объяснение этому дается в следующем стихе.

ТЕКСТ 26

йасйа сакшад бхагавати

джнана-дипа-праде гурау

мартйасад-дхих шрутам тасйа

сарвам кунджара-шаучават

йасйа – которого; сакшат – непосредственно; бхагавати – о Верховной Личности Бога; джнана-дипа-праде – о том, кто светит факелом знания; гурау – о духовном учителе; мартйа-асат– дхих – представление о духовном учителе как об обыкновенном человеке и упорство в этом; шрутам – изучение Вед; тасйа – того; сарвам – все; кунджара-шауча-ват – как купание слона в озере.

Духовного учителя следует считать Самим Верховным Господом, ибо он дает духовное знание, несущее человеку просветление. Поэтому того, кто смотрит на духовного учителя с материальной точки зрения и считает его простым смертным, ожидает полное разочарование. Все его попытки постичь Веды и обрести просветление подобны купанию слона.

КОММЕНТАРИЙ: Духовного учителя следует почитать наравне с Верховной Личностью Бога. Сакшад дхаритвена самаста-шастраих. К этому призывают все шастры. Ачарйам мам виджанийат. Нужно понимать, что ачарья находится на одном уровне с Верховной Личностью Бога. Если же человек, несмотря на все эти наставления, считает духовного учителя простым смертным, он, бесспорно, обречен. Такой человек может изучать Веды и, стремясь к просветлению, совершать аскетические подвиги, однако все это будет таким же бесполезным, как купание слона. Слон купается в озере, а потом, выйдя из воды, тотчас набирает в хобот пыль и осыпает ею все свое тело. Так его купание теряет всякий смысл. Кто-то может возразить: родственники и соседи духовного учителя видят в нем такого же человека, как все, поэтому что плохого, если ученик тоже считает своего гуру обыкновенным человеком? Ответ на этот вопрос мы найдем в следующем стихе, а из этого стиха ясно одно: шастры запрещают относиться к духовному учителю как к обыкновенному человеку. Надо неукоснительно следовать всем наставлениям духовного учителя, ибо если он доволен нами, то Верховный Господь тоже будет доволен. Йасйа прасадад бхагават-прасадо йасйапрасадан на гатих куто 'пи.

ТЕКСТ 27

эша ваи бхагаван сакшат

прадхана-пурушешварах

йогешвараир вимригйангхрир

локо йам манйате нарам

эшах – эта; ваи – поистине; бхагаван – Верховная Личность Бога; сакшат – непосредственно; прадхана – материальной природы; пуруша – всех живых существ или пуруша-аватары, Господа Вишну; ишварах – верховный повелитель; йога-ишвараих – великих святых, йогов; вимригйа-ангхрих – Господь Кришна, лотосные стопы которого являются предметом стремлений; локах – обыкновенные люди; йам – которого; манйате – считают; нарам – человеком.

Верховная Личность Бога, Господь Кришна, – повелитель всех живых существ и материальной природы. Великие святые, подобные Вьясе, стремятся к Его лотосным стопам и поклоняются им. Однако же находятся глупцы, которые считают Господа Кришну обыкновенным человеком.

КОММЕНТАРИЙ: Приведенный здесь пример Господа Кришны, Верховной Личности Бога, помогает понять положение духовного учителя. Духовного учителя называют севака-бхагаваном, что означает «Личность Бога, которая служит», а Кришну называют севья– бхагаваном – «Верховной Личностью Бога, которой следует поклоняться». Духовный учитель – это поклоняющийся Бог, а Верховная Личность Бога, Кришна, – это Бог, являющийся объектом поклонения. Такова разница между духовным учителем и Верховной Личностью Бога.

Кроме того, духовный учитель объясняет «Бхагавад-гиту», состоящую из наставлений Верховной Личности Бога, такой, как она есть, ничего не искажая. Поэтому в духовном учителе проявлена Сама Абсолютная Истина. В предыдущем тексте ясно сказано: джнана-дипа-праде. Верховная Личность Бога дает истинное знание всему миру, а духовный учитель, будучи представителем Верховного Господа, повсюду распространяет это знание. Так что, с абсолютной точки зрения, нет разницы между духовным учителем и Верховной Личностью Бога. Если кто-то считает Верховную Личность – Кришну или Господа Рамачандру – обыкновенным человеком, это еще не значит, что Господь становится обыкновенным человеком. И точно так же, если родственники духовного учителя – истинного представителя Верховной Личности Бога – видят в нем обыкновенного человека, это еще не значит, что духовный учитель и в самом деле является обычным человеком. Духовный учитель находится на одном уровне с Верховной Личностью Бога, и тому, кто действительно хочет духовно развиваться, следует почитать его соответствующим образом. Если ученик хотя бы слегка отступит от этого принципа, все его изучение Вед и аскетические подвиги будут напрасной тратой времени.

ТЕКСТ 28

шад-варга-самйамаикантах

сарва нийама-чоданах

тад-анта йади но йоган

авахейух шрамавахах

шат-варга – шести элементов: пяти органов действия и ума; самйама-экантах – предназначенные для обуздания; сарвах – все (такие занятия); нийама-чоданах – правила, предназначенные для дальнейшего обуздания чувств и ума; тат-антах – их результаты; йади – если; но – не; йоган – реальной связи со Всевышним; авахейух – могут принести; шрама-авахах – пустая трата времени и усилий.

Совершение религиозных обрядов, следование предписаниям, подвижничество и занятия йогой – все это предназначено для обуздания чувств и ума, но, если человек, даже сумев обуздать свои чувства и ум, не сосредоточился на Верховном Господе, все его труды были напрасными.

КОММЕНТАРИЙ: Существует мнение, что человек может достичь высшей цели жизни – познать Сверхдушу, – просто занимаясь йогой и совершая религиозные обряды в соответствии с предписаниями Вед, даже если он не обладает непоколебимой преданностью духовному учителю. Однако на самом деле тому, кто занимается йогой, следует достичь уровня медитации на Верховную Личность Бога. В писаниях сказано: дхйанавастхита-тад-гатена манаса пашйанти йам йогинах – человек, занимающийся йогой, достигает совершенства тогда, когда он в своей медитации видит Верховную Личность Бога. Применяя различные методы, можно обуздать свои чувства, но одно владение чувствами не приводит человека к подлинной цели. С другой стороны, тот, кто непоколебимо верит в духовного учителя и Верховную Личность Бога, не только овладевает своими чувствами, но и постигает Верховного Господа.

йасйа деве пара бхактир

йатха деве татха гурау

тасйаите катхита хй артхах

пракашанте махатманах

«Только тем великим душам, которые непоколебимо верят в Господа и духовного учителя, открывается суть ведического знания» (Шветашватара-упанишад, 6.23). Кроме того, в шастрах говорится: тушйейам сарва-бхутатма гуру-шушрушайа и тарантй анджо бхаварнавам. Просто служа духовному учителю, человек переправится через океан неведения и вернется домой, к Богу. Со временем он собственными глазами увидит Верховного Господа и будет наслаждаться общением с Ним. Конечная цель йоги – установить связь с Богом, Верховной Личностью. Если человек не достиг этого, значит, он напрасно тратил время, занимаясь йогой.

ТЕКСТ 29

йатха вартадайо хй артха

йогасйартхам на бибхрати

анартхайа бхавейух сма

пуртам иштам татхасатах

йатха – как; варта-адайах – приносимые исполнением своих профессиональных обязанностей и тому подобного; хи – несомненно; артхах – результаты (такой деятельности); йогасйа – мистической силы, позволяющей достичь самоосознания; артхам – достижению; на – не; бибхрати – способствуют; анартхайа – тому, что лишено ценности (тому, что связывает живое существо путами повторяющихся рождений и смертей); бхавейух – будут; сма – всегда; пуртам иштам – ведические обряды; татха – так; асатах – материалиста, непреданного.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю