Текст книги "Шримад Бхагаватам. Песнь 7. Наука о Боге"
Автор книги: Свами Прабхупада Бхактиведанта
Жанр:
Религия
сообщить о нарушении
Текущая страница: 20 (всего у книги 49 страниц)
ТЕКСТ 15
риших каруникас тасйах прадад убхайам ишварах
дхармасйа таттвам джна(гйа)нам ча мам апй уддишйа нирмалам
риших – великий мудрец Нарада Муни; каруниках – всегда очень добрый или милостивый к падшим душам; тасйах – ей; прадат – дал наставления; убхайам – обоим; ишварах – могущественный повелитель (Нарада Муни), который может исполнить любое свое желание; дхармасйа – религии; таттвам – истина; джна(гйа)нам – знание; ча – и; мам – мне; апи – особенно; уддишйа – указав; нирмалам – свободные от материальной скверны.
Нарада Муни одновременно наставлял нас обоих: мою мать, которая служила ему, и меня, находившегося тогда в ее утробе. Нарада всегда пребывает на трансцендентном уровне. Необычайно милостивый к падшим душам, он рассказал нам о пути религиозной деятельности и трансцендентного знания, и все его наставления были полностью свободны от малейшей примеси материальной скверны.
КОММЕНТАРИЙ: Как сказано в данном стихе: дхармасйа таттвам джна(гйа)нам ча… нирмалам. Употребленное здесь слово нирмалам указывает на безупречную дхарму, безупречную религию, – или, другими словами, бхагавата-дхарму. Оскверненная религия учит людей тому, как следовать кармическим обрядам и ритуалам ради обретения материального богатства и процветания, тогда как чистая, беспримесная религия направлена на то, чтобы человек постиг свои взаимоотношения с Господом и, действуя на основе этого понимания, мог достичь высшего совершенства жизни и вернуться домой, к Богу. По словам Прахлады Махараджи, человек должен с самого детства следовать принципам бхагавата-дхармы (каумара ачарет праджно дхарман бхагаватан иха). Сам Господь дает следующее определение чистой, беспримесной религии: сарва-дхарман паритйаджйа мам экам шаранам враджа – «Оставь любые религии и просто вручи себя Мне» (Б.-г., 18.66). Прежде всего необходимо постичь свои взаимоотношения с Богом, а затем реализовать это понимание в жизни. Это и есть бхагавата-дхарма. Бхагавата-дхарма значит бхакти-йога.
васудеве бхагавати
бхакти-йогах прайоджитах
джанайатй ашу ваирагйам
джна(гйа)нам ча йад ахаитукам
«Занимаясь преданным служением Личности Бога, Шри Кришне, человек тотчас обретает беспричинное знание и избавляется от привязанности к материальному миру» (Бхаг., 1.2.7). Чтобы возвыситься до уровня чистой религии, следует заниматься бхакти-йогой и таким образом возродить свои взаимоотношения с Кришной, Васудевой.
ТЕКСТ 16
тат ту каласйа диргхатват стритван матус тиродадхе
ришинанугрихитам мам надхунапй аджахат смритих
тат – эти (наставления, касающиеся религии и знания); ту – непременно; каласйа – времени; диргхатват – по прошествии; стритват – будучи женщиной; матух – моей матери; тиродадхе – исчезли; ришина – мудрецом; анугрихитам – благословленный; мам – моей; на – не; адхуна – сегодня; апи – даже; аджахат – остались; смритих – память (о наставлениях Нарады Муни).
С тех пор прошло немало времени, и поскольку, будучи женщиной, моя мать не обладала особым разумом, она забыла обо всем, чему учил ее Нарада Муни. Однако я по благословению этого великого мудреца помню все до единого слова.
КОММЕНТАРИЙ: В «Бхагавад-гите» (9.32) Господь говорит:
мам хи партха вйапашритйа
йе 'пи сйух папа-йонайах
стрийо ваишйас татха шудрас
те 'пи йанти парам гатим
«О, сын Притхи, предавшись Мне, даже люди низкого происхождения: женщины, вайшьи [торговцы] и шудры [рабочие] – могут достичь высшей обители». Словом папа-йони называют тех, кто по своему положению находится ниже шудр, но даже если какая-то женщина и не относится к категории папа-йони, будучи по природе не очень разумной, она склонна забывать о духовных наставлениях. Однако те, кто утвердился в духовной жизни, никогда не забывают о наставлениях в преданном служении. Как правило, женщины очень сильно привязаны к материальным наслаждениям, поэтому они иногда отклоняются от пути преданного служения. Но если женщина строго следует принципам преданного служения, в соответствии со всеми правилами и предписаниями, то, как утверждает Сам Господь, она может вернуться домой, к Богу (те 'пи йанти парам гатим), и в этом нет ничего удивительного. Человек должен принять прибежище у Верховного Господа и строго следовать всем правилам и ограничениям духовной жизни. Тогда, независимо от своего положения, он непременно вернется домой, к Богу. Мать Прахлады Махараджи была полностью поглощена мыслями о том, как обеспечить безопасность своему будущему ребенку, и о том, как ей поскорее увидеть своего мужа, поэтому она не слишком серьезно отнеслась к возвышенным наставлениям Нарады Муни.
ТЕКСТ 17
бхаватам апи бхуйан ме йади шраддадхате вачах
ваишаради дхих шраддхатах стри-баланам ча ме йатх
абхаватам – в себе самих; апи – также; бхуйат – да будет так; ме – меня; йади – если; шраддадхате – вы поверите; вачах – в слова; ваишаради – самого искушенного, или со ссылкой на Верховного Господа; дхих – разум; шраддхатах – благодаря непоколебимой вере; стри – женщин; баланам – маленьких детей; ча – также; ме – меня; йатха – подобные на.
Прахлада Махараджа продолжал: Дорогие друзья, просто поверьте в мои наставления и, хотя вы все еще дети, благодаря этой вере вам, так же как и мне, удастся постичь суть трансцендентного знания. Подобным образом, если женщины твердо поверят в мои слова, то они без сомнения смогут понять трансцендентное знание и увидеть разницу между материей и духом.
КОММЕНТАРИЙ: В этом стихе Прахлада Махараджа рассматривает очень важный момент. Он говорит о процессе получения знания по цепи ученической преемственности. Выслушав наставления Нарады, Прахлада Махараджа еще в утробе матери обрел твердую веру в существование высшей силы и пришел к заключению, что достичь совершенства жизни можно только с помощью бхакти-йоги. Таковы основные понимания, необходимые для постижения духовной науки.
йасйа деве пара бхактир
йатха деве татха гурау
тасйаите катхита хй артхах
пракашанте махатманах
«Только тем великим душам, которые обладают твердой верой в Господа и духовного учителя, сами по себе открываются все основы ведической мудрости» (Шветашватара-упанишад, 6.23).
атах шри-кришна-намади
на бхавед грахйам индрийаих
севонмукхе хи джихвадау
свайам эва спхуратй адах
«Кришну невозможно постичь с помощью слепых материальных чувств. Он Сам открывает Себя тому, кто удовлетворяет Его своим трансцендентным любовным служением» (Бхакти-расамрита-синдху, 1.2.234).
бхактйа мам абхиджанати
йаван йаш часми таттватах
тато мам таттвато джна(гйа)тва
вишате тад-анантарам
«Постичь Верховную Личность способен только тот, кто занимается преданным служением Господу. Когда благодаря своей любви и преданности человек полностью осознает Верховного Господа, он получает право войти в царство Бога» (Б.-г., 18.55).
Итак, Веды гласят, что, прежде всего человек должен обрести полную веру в слова духовного учителя и Верховной Личности Бога, и тогда перед ним откроется истинное знание об атме и Параматме, и он сможет увидеть разницу между материей и духом. Если преданный примет прибежище под сенью лотосных стоп такого махаджаны, как Прахлада Махараджа, то атма-таттва, духовное знание, само проявится в его сердце.
Слово бхуйат, употребленное в данном стихе, можно также перевести как «да будет так». Здесь Прахлада Махараджа благословляет своих одноклассников, говоря: «Обретите такую же твердую веру, как у меня. Станьте истинными вайшнавами». Преданный Господа хочет, чтобы все, кто его окружают, стали преданными Кришны. К сожалению, не все люди обретают твердую веру в слова духовного учителя, принадлежащего к непрерывной цепи ученической преемственности, и потому не всем из них открыт доступ к постижению трансцендентного знания. Кроме того, духовный учитель должен представлять авторитетную цепь ученической преемственности, как это было в случае с Прахладой Махараджей, который получил свое знание от Нарады Муни. Таким образом, если одноклассники Прахлады, сыновья демонов, смогли поверить в истинность его слов, они, несомненно, обрели полное трансцендентное знание.
Слова ваишаради дхих означают «высший разум» и указывают на Верховного Господа, который в совершенстве разбирается во всех вопросах. С помощью Своего совершенного знания Господь создает множество удивительных вселенных. Не обладая всей полнотой знания, невозможно понять идеальное управление верховного всеведущего. Понять это может только тот, кому выпадет удача встретить на своем пути истинного духовного учителя, который принадлежит к одной из цепей ученической преемственности, ведущих начало от Господа Брахмы, Господа Шивы, матери Лакшми или Кумаров. Эти четыре сапрадаи, по которым передается трансцендентное знание, называются Брахма-сампрадаей, Рудра-сампрадаей, Шри-сампрадаей и Кумара-сампрадаей. Сампрадайа-вихина йе мантрас ту нишпхала матах. Знание о Всевышнем, полученное от представителя одной из этих сампрадай, приносит человеку духовное озарение. Таким образом, не приобщившись к цепи ученической преемственности, невозможно постичь природу Верховной Личности Бога. Тот же, кто обладает верой в представителя ученической преемственности и в процессе преданного служения постигает Верховного Господа, постепенно пробуждает в себе свою дремлющую любовь к Богу и, в конце концов, достигает совершенства жизни.
ТЕКСТ 18
джанмадйах шад име бхава дришта дехасйа натманах
пхаланам ива врикшасйа каленешвара-муртина
джанма-адйах – начиная с рождения; шат – шесть (рождение, существование, рост, преобразование, старение и смерть); име – все эти; бхавах – различные состояния тела; дриштах – сознавая; дехасйа – тела; на – не; атманах – души; пхаланам – плодов; ива – подобный; врикшасйа – дерева; калена – с течением времени; ишвара-муртина – чья форма способна преобразовывать или управлять деятельностью тела.
Подобно тому, как плоды и цветы, растущие на дереве, проходят через шесть стадий развития – рождение, существование, рост, преобразование, увядание и смерть – по тому же принципу развивается и материальное тело, которое получает духовная душа под влиянием различных обстоятельств. Однако, несмотря на все перемены, происходящие с материальным телом, духовная душа всегда остается неизменной.
КОММЕНТАРИЙ: Этот стих дает очень ясное представление о том, в чем заключается разница между духовной душой и материальным телом. Душа вечна, и подтверждение этому можно найти в «Бхагавад-гите» (2.20):
на джайате мрийате ва кадачин
найам бхутва бхавита ва на бхуйах
аджо нитйах шашвато 'йам пурано
на ханйате ханйамане шарире
«Душа никогда не рождается и не умирает. Она никогда не возникала и не возникнет. Она нерожденная, вечная, бессмертная и изначальная. Душа не погибает со смертью материального тела». Вечная духовная душа не знает потерь и перемен, через которые вынуждено проходить материальное тело. Это можно очень легко и ясно объяснить на примере с деревом. Само по себе дерево живет на протяжении многих и многих лет, но со сменой времен года, цветы и плоды, растущие на нем, проходят через шесть трансформаций. Не стоит принимать в расчет необоснованную теорию, которую выдвигают современные ученые, о том, что жизнь можно создать в процессе взаимодействия химических веществ. Материальное тело живого существа возникает в результате соединения спермы и яйцеклетки, однако существует немало случаев, которые доказывают, что далеко не всегда после полового акта, когда происходит слияние мужских и женских секретов, у женщин наступает беременность. До тех пор пока вместе с мужским семенем во чрево женщины не войдет душа, не может быть и речи о зачатии ребенка, однако, если душа все-таки входит и получает определенное тело, то это обязательно приводит к тому, что оно рождается, живет, растет, трансформируется, стареет и, в конце концов, полностью разрушается. В зависимости от времени года цветы и плоды на дереве то появляются, то исчезают, но само дерево продолжает стоять как и стояло. По аналогии с этим, духовная душа может воплощаться в различных типах тел, которые проходят в своем развитии через шесть трансформаций, однако сама она остается при этом неизменной (аджо нитйах шашвато 'йам пурано на ханйате ханйамане шарире).
Можно выделить две категории души: одна – это Сверхдуша (Личность Бога), а другая – индивидуальная душа (живое существо). Подобно тому, как меняется тело индивидуальной души, так и тело Верховной Души на различных этапах творения проходит определенные видоизменения. В связи с этим Мадхвачарья говорит:
шад викарах шарирасйа
на вишнос тад-гатасйа ча
тад-адхинам шарирам ча
джна(гйа)тва тан маматам тйаджет
Тело – это всего лишь внешняя оболочка души, поэтому живое существо не зависит от материального тела, тогда как тело во всем зависит от духовной души. Тот, кто смог постичь эту простую истину, утрачивает интерес к нуждам своего тела. Материальное тело никогда не будет существовать вечно. В «Бхагавад-гите» (2.18) говорится: антаванта име деха нитйасйактах шариринах. Материальное тело является антават, бренным, но душа, которая находится в этом теле, вечна (нитйасйоктах шариринах). И Господь Вишну, и Его неотъемлемая частица, индивидуальная душа, существуют вечно. Нитйо нитйанам четанаш четананам. Господь Вишну – это верховное живое существо, тогда как индивидуальные живые существа – это Его неотъемлемые частицы. Любое материальное тело – начиная от тела гигантской вселенской формы и кончая крошечным телом муравья – обречены на уничтожение, однако душа и Сверхдуша, будучи едиными в качественном отношении, существуют вечно. Более подробное описание природы души будет дано в следующих стихах.
ТЕКСТ 19-20
атма нитйо 'вйайах шуддха эках кшетра-джна(гйа) ашрайах
авикрийах сва-дриг хетур вйапако 'сангй анавритах
этаир двадашабхир видван атмано лакшанаих параих
ахам маметй асад-бхавам дехадау мохаджам тйаджет
атма – духовная душа, частица Верховной Личности Бога; нитйах – неподвластная рождению и смерти; авйайах – неразрушимая; шуддхах – неоскверненная материальными привязанностями и антипатиями; эках – надеденная индивидуальностью; кшетра-джна(гйа)х – сознающая и потому отличная от материального тела; ашрайах – изначальная основа;[2]2
Материальное тело не может существовать без духовной души.
[Закрыть] авикрийах – неподверженная изменениям, которые происходят с телом;[3]3
Как уже было объяснено ранее на примере с деревом, в зависимости от времен года цветы и плоды, растущие на нем, проходят через шесть стадий развития: рождение, существование, рост, преобразование, увядание и смерть, однако само дерево при этом остается прежним. Подобным образом, атма независима от перемен, происходящих с материальным телом.
[Закрыть] сва-дрик – лучезарная;[4]4
Не нужно прилагать усилий, чтобы выявить присутствие души; это выявляется само по себе. Человек может без труда определить, что жизнь в теле является признаком присутствия души.
[Закрыть] хетух – причина всех причин; вйапаках – проникющая во все части тела с помощью сознания; асанги – независимая от тела (способная переселяться из одного тела в другое); анавритах – непокрытая материальной скверной; этаих – всеми этими; двадашабхих – двенадцатью; видван – разумный человек, который видит вещи в истинном свете; атманах – духовной души; лакшанаих – признаки; параих – трансцендентные; ахам – я («я есть тело»); мама – мое («все, что так или иначе связано с этим телом, – мое»); ити – таким образом; асат-бхавам – иллюзорная концепция жизни; деха-адау – отождествляя себя с материальным телом и всем, что с ним связано: женой, детьми, семьей, общиной, нацией и т. д.; моха-джам – порожденная иллюзорным знанием; тйаджет – необходимо отбросить.
Слово «атма» в равной степени относится и к Верховному Господу, и к живому существу. Живые существа, так же как и Господь, неподвластны рождению и смерти, неразрушимы и свободны от оскверняющего влияния материи. Они обладают индивидуальностью, сознают свою внешнюю оболочку, а также являются основой и прибежищем всего сущего. Они неподвержены материальным изменениям, лучезарны, вездесущи и являются причиной всех причин. Кроме того, они не имеют ничего общего с материальным телом, и потому их никогда не покрывает материальная скверна. Обладая этими двенадцатью трансцендентными качествами, по-настоящему разумный человек должен отвергнуть иллюзорную концепцию жизни и перестать мыслить категориями «я – тело и все, что связано с этим телом – мое».
КОММЕНТАРИЙ: В «Бхагавад-гите» (15.7) Господь Кришна ясно говорит: мамаивамшо джива-локе джива-бхутах – «Все живые существа является Моими частями». Таким образом, в качественном отношении живое существо неотлично от Верховной Личности Бога, главенствующего, верховного живого существа. Как сказано в Ведах, нитйо нитйанам четанаш четананам: Господь – это наделенное индивидуальностью верховное живое существо, которому подчиняются все остальные живые существа. Будучи частицей или крошечным подобием Бога, живое существо обладает теми же качествами, что и Верховный Господь. В качественном отношении оно едино с Господом, подобно тому, как капля морской воды едина по химическому составу с самим морем. Таким образом, в качественном отношении они едины, тогда как в количественном различны. Постигнув частицу Бога, живое существо, можно постичь Самого Верховного Господа, так как все Его качества в незначительной степени присутствуют в живом существе. Живое существо неотлично от Господа, но в то же время Бог бесконечно велик, а живое существо бесконечно мало. Анор анийан махато махийан (Катха-упанишад, 1.2.20). Душа по своему размеру не превышает даже размеров атома, тогда как Господь безграничен. По нашим представлениям небо является необъятным, поэтому Господа можно сравнить с небом, однако на самом деле Он гораздо больше неба. Аналогичным образом, мы знаем, что по своему размеру, который составляет одну десятитысечную кончика волоса, живое существо меньше, чем атом, однако по своим качествам оно, так же как и Верховная Личность Бога, является высшей причиной всех причин. По сути дела, только благодаря присутствию в теле живого существа, оно функционирует и развивается. И точно так же, именно благодаря присутствию Верховного Господа, во вселенной происходят те или иные изменения, которые продиктованы законами материальной природы.
В этом стихе особенно важным является слово эках, что значит «наделенный индивидуальностью». В «Бхагавад-гите» (9.4) сказано: мат-стхани сарва-бхутани на чахам тешв авастхитах. Основой всего – как духовного, так и материального – включая землю, воду, огонь, небо и живые существа, является духовная душа. Верховная Личность Бога – это причина всего сущего, однако не следует думать, что Господь зависит от чего бы то ни было.
И Верховный Господь, и живые существа обладают полным сознанием. Мы сознаем все в пределах своего тела, тогда как Господь сознает целое космическое проявление. Это также находит подтверждение в Ведах. Йасмин дйаух притхиви чантарикшам. Виджна(гйа)тарам адхикена виджанийат. Экам эвадвитийам. Утма-джотих самрад иховача. Са иман локан асриджата. Сатйам джна(гйа)нам анантам. Асанго хй айам пурушах. Пурнасйа пурнам адяайа пурнам эвавашишйате. Все приведенные здесь высказывания подтверждают, что крошечная душа, равно как и Верховная Личность Бога, обладают индивидуальностью. Бог велик, а душа мала, но оба они суть причина всех причин – безграничны на уровне вселенной и ограничены на уровне тела.
Следует помнить, что хотя Верховная Личность Бога и живые существа по своей природе качественно одинаковы, однако в количественном отношении Господь намного превосходит любое живое существо. Люди, наделенные скудным интеллектом, по глупости считают себя равными Богу не только в качественном, но и в количественном отношении. Разум таких людей называют авишуддха-будхайах, что значит «нечистый» или «оскверненный». Когда после многих и многих жизней, проведенных в попытках постичь высшую причину, эти люди обретают знание о Кришне, Васудеве, они вручают себя Господу (васудевах сарвам ити са махатма судурлабхах). Таким образом, они становятся великими душами, достигшими совершенства (махатмами). Тот, кому посчастливилось понять свои взаимоотношения с Богом и кто сознает, что Бог велик (вибху), а живое существо бесконечно мало (ану), обладает совершенным знанием. Если же человек думает, что он – материальное тело и все, что связано с этим телом, принадлежит ему, он пребывает во тьме невежества. Такие представления о жизни именуются ахам мама (джанасйа мохо 'йам ахам мамети). Это и есть иллюзия. Таким образом, живое существо должно отказаться от этих иллюзорных концепций и обрести совершенное знание обо всем сущем.
ТЕКСТ 21
сварнам йатха гравасу хема-карах кшетрешу йогаис тад-абхиджна(гйа) апнуйат
кшетрешу дехешу татхатма-йогаир адхйатма-вид брахма-гатим лабхет
асварнам – золото; йатха – подобно тому как; гравасу – в кусках золотоносной руды; хема-карах – опытный добытчик, который знает, что такое золото; кшетрешу – в золотоносных жилах; йогаих – с помощью различных процессов; тат-абхиджна(гйа)х – геолог, который знает, где искать золото; апнуйат – очень легко обретает; кшетрешу – на материальном поприще; дехешу – человеческая форма жизни и другие 8 400 000 форм; татха – подобным образом; атма-йогаих – благодаря духовному процессу; адхйатма-вит – тот, кто полностью сознает разницу между материей и духом; брахма-гатим – совершенство в духовной жизни; лабхета – может достичь.
Как опытный геолог может определить местонахождение золота и с помощью различных процессов обработки очистить его от руды, так и человек, обладающий глубокими познаниями в духовных вопросах, может постичь положение духовной частицы, заключенной в материальное тело, и, развивая в себе трансцендентное знание, достичь совершенства в духовной жизни. Однако глупцам, не имеющим духовных знаний, никогда не удастся определить присутствие духа в теле, подобно тому, как неопытный добытчик, который не знает, что такое золото, никогда не сможет найти его.
КОММЕНТАРИЙ: В этом стихе процесс духовного самопознания очень удачно сравнивается с добычей золота. Из-за отсутствия духовных знаний, глупцы и негодяи, в том числе и так называемые гьяни, философы и ученые, не хотят признать существования души. В Ведах сказано: тад-виджна(гйа)нартхам са гурум эвабхигаччхет – чтобы постичь духовное знание, необходимо обратиться к истинному духовному учителю. Тот, кто не имеет знаний по геологии, не сможет определить, где искать золотоносную жилу. И точно так же, человек, не прошедший обучения под руководством духовного учителя, не сможет понять разницы между материей и духом. В данном стихе сказано: йогаис тад-абхиджна(гйа)х. Другими словами, лишь тот, кто, так или иначе, связан с духовным знанием, может признать существование в теле духовной души. Однако, если человек ведет животный образ жизни и не обладает духовной культурой, он никогда не признает этого. Подобно тому, как опытный минералог или геолог может без труда определить местонахождение золота и, вложив определенную сумму денег, извлечь его из руды и обогатить с помощью химической обработки, так и человек, хорошо сведущий в духовных вопросах, может определить местонахождение духа в материи. Тот, кто не знает, что такое золото, не сможет отличить его от камня. И точно так же глупцы и негодяи, которые никогда не обучались под руководством опытного духовного учителя тому, как отличать материю от духа, не способны признать существование души в теле. Чтобы обрести это знание, человек должен пройти подготовку по системе мистической йоги, или, что более важно, по системе бхакти-йоги. В «Бхагавад-гите» (18.55) сказано: бхактйа мам абхиджанати. Пока человек не начнет практиковать бхакти-йогу, ему не удастся постичь положение души в теле. Поэтому одно из первых наставлений «Бхагавад-гиты» гласит:
дехино 'смин йатха дехе
каумарам йауванам джара
татха дехантара-праптир
дхирас татра на мухйати
«Подобно тому, как воплощенная душа переселяется из тела младенца в тело юноши, а из него в тело старика, так и душа в момент смерти переходит в следующее тело. Однако тот, кто постиг свою истинную природу, остается равнодушным к подобным переменам». Итак, суть этого наставления заключается в том, что каждый человек должен понять, где находится душа и как она переселяется из одного тела в другое. Постичь это – значит сделать первый шаг на пути к духовному осознанию. Любой, кто несведущ в духовной науке или не стремится к ее постижению, будет вынужден оставаться на телесном уровне и влачить животное существование. Об этом также сказано в «Шримад-Бхагаватам»: йасйатма-буддхих кунапе три-дхатуке… са эва го-кхарах. Каждый человек должен хорошо усвоить наставления «Бхагавад-гиты», ибо только так он сможет возвыситься на духовный уровень и без труда отказаться от ложного, иллюзорного знания, которое заставляет его думать «я есть тело и все, что принадлежит этому телу – мое [ахам мамети]». Необходимо не раздумывая отказаться от этих собачьих представлений о жизни. Человек должен стремиться понять природу духовной души и верховной души, Бога, которые связаны друг с другом вечными узами. Познав это, он может вернуться домой, к Богу, и таким образом разрешить все проблемы своего материального существования.
ТЕКСТ 22
аштау пракритайах проктас трайа эва хи тад-гунах
викарах шодашачарйаих пуман эках саманвайат
аштау – восеть; пракритайах – материальных энергий; проктах – говорится; трайах – три; эва – разумеется; хи – непременно; тат-гунах – качества материальной энергии; викарах – преобразования; шодаша – шестнадцать; ачарйаих – авторитетами; пуман – живое существо; эках – индивидуальное; саманвайат – из совокупности.
Восемь отделенных энергий Господа, три гуны материальной природы и шестнадцать преобразований [одиннадцать чувств и пять грубых материальных элементов, таких, как земля и вода] служат прибежищем для единой духовной души, которая выполняет роль наблюдателя. Изучив природу материи и духа, великие ачарьи пришли к выводу, что индивидуальная душа обуславливается этими материальными элементами.
КОММЕНТАРИЙ: Как говорилось в предыдущем стихе, кшетрешу дехешу татхатма-йогаир адхйатма-вид брахма-гатим лабхета – «Человек, обладающий глубокими познаниями в духовных вопросах, может постичь положение духовной частицы, заключенной в материальное тело, и, развивая в себе трансцендентное знание, достичь совершенства в духовной жизни». Разумный человек, который добился определенных успехов в поисках своего истинного «я», пребывающего в теле, должен так же постичь природу восьми отделенных энергий Господа. Эти энергии перечислены в «Бхагавад-гите» (7.4):
бхумир апо 'нало вайух
кхам мано буддхир эва ча
аханкара итийам ме
бхинна пракритир аштадха
«Земля, вода, огонь, воздух, эфир, ум, интеллект и ложное эго составляют Мою отделенную материальную энергию». Бхуми, земля, включает в себя все разновидности чувственного восприятия: рупу (форму), расу (вкус), гандху (обоняние), шабду (звук) и спаршу (осязание). В земле можно найти и благоухание роз, и сладкий вкус фруктов, то есть все, чего бы мы ни пожелали. В «Шримад-Бхагаватам» (1.10.4) говорится: сарва-кама-дугха махи – земля (махи) содержит в себе все необходимое для жизни. Таким образом, все объекты чувственного восприятия заключены в бхуми, земле. Грубые материальные элементы, а также тонкие (ум, интеллект и аханкара, ложное эго) составляют совокупную материальную энергию.
Внутри совокупной материальной энергии действуют три материальные гуны, качества. Будучи порождением материальной энергии, эти три качества – саттва-гуна, раджо-гуна и тамо-гуна – не имеют никакого отношения к душе. Взаимодействуя между собой, они дают начало пяти познающим чувствам, пяти органам действия, а затем уму, который управляет ими. На следующем этапе творения живое существо, в зависимости от своих знаний, мыслей, ощущений и желаний, которые в свою очередь продиктованы влиянием различных гун материальной природы, получает возможность нарабатывать себе ту или иную карму. Так приходит в действие механизм материального тела.
Великие ачарьи, и в частности Сам Кришна, Верховная Личность Бога, в Своем воплощении Девахути-путры Капилы, подробно рассмотрели процесс созидания материальных элементов в науке санкхья-йоги. Желая подчеркнуть это, Прахлада Махараджа употребляет в данном стихе слово ачарйаих. Мы не должны выслушивать мнение неавторитетных ачарьев. Учарйаван пурушо веда: чтобы действительно познать истину, необходимо обратиться за помощью к опытному ачарье.
Живое существо обладает индивидуальностью, однако его внешняя оболочка состоит из многочисленных материальных элементов. Подтверждением этому может служить тот факт, что, когда живое существо покидает свое тело, то есть совокупность материальных элементов, тело тотчас превращается в кусок неживой материи. В качественном отношении материя представляет собой единое целое, а духовная душа качественно едина со Всевышним. Верховный Господь един и индивидуальная душа тоже едина, однако разница между ними состоит в том, что душа повелевает лишь индивидуальной совокупностью материальных элементов, в то время как Верховному Господу принадлежит вся совокупная материальная энергия. Живое существо вправе распоряжаться своим телом, и в зависимости от своих хороших или плохих поступков, вынуждено испытывать страдания и наслаждения. Однако, несмотря на то, что Верховный Господь в образе Параматмы также един, Он одновременно присутствует в телах всех индивидуальных живых существ.
В состав материальной энергии входит двадцать четыре элемента. Индивидуальная душа, обладатель своего конкретного тела, считается двадцать пятым элементом, а двадцать шестым элементом является Господь Вишну в образе Параматмы, верховного повелителя, который стоит над всем материальным проявлением. Того, кто постиг природу этих двадцати шести элементов, называют адхьятма-вит, указывая тем самым на то, что он в совершенстве знает разницу между материей и духом. В «Бхагавад-гите» (13.13) сказано: кшетра-кшетраджна(гйа)йор джна(гйа)нам – тот обладает истинной гьяной, или знанием, кто осознал природу кшетры (тела), индивидуальной души и Сверхдуши. До тех пор пока человек не поймет, что духовная душа вечно связана с Верховным Господом, его знание нельзя считать совершенным. Об этом также сказано в «Бхагавад-гите» (7.19):
бахунам джанманам анте
джна(гйа)наван мам прападйате
васудевах сарвам ити
са махатма судурлабхах
«После многих и многих рождений по-настоящему мудрый человек предается Мне, поняв, что Я – причина всех причин и источник всего сущего. Но редко встречается такая великая душа». Все, что есть материального и духовного в этом мире, представляет собой суть различные энергии Васудевы, которому, помимо всего прочего, принадлежит также индивидуальная душа, духовная частица Верховного Господа. Итак, обретя это совершенное знание, человек вручает себя Верховной Личности Бога (васудевах сарвам ити са махатма судурлабхах).
ТЕКСТ 23
дехас ту сарва-сангхато джагат тастхур ити двидха