355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Свами Прабхупада Бхактиведанта » Шримад Бхагаватам. Песнь 7. Наука о Боге » Текст книги (страница 13)
Шримад Бхагаватам. Песнь 7. Наука о Боге
  • Текст добавлен: 26 сентября 2016, 20:52

Текст книги "Шримад Бхагаватам. Песнь 7. Наука о Боге"


Автор книги: Свами Прабхупада Бхактиведанта


Жанр:

   

Религия


сообщить о нарушении

Текущая страница: 13 (всего у книги 49 страниц)

Когда слуги Хираньякашипу привели маленького Прахладу обратно в гуру-кулу [школу, где мальчики проходят обучение у брахманов], жрецы демонов, Шанда и Амарка, принялись ласково утешать его. Обращаясь к нему нежным голосом, они стали задавать ему разные вопросы.

КОММЕНТАРИЙ: Шанде и Амарке, жрецам демонов, не терпелось узнать, кто были те вайшнавы, которые приходили к Прахладе Махарадже, чтобы наставить его в науке сознания Кришны. Их целью было вызнать у него имена этих вайшнавов. Поначалу Шанда и Амарка не угрожали мальчику, ибо напуганный, он мог не выдать им имена истинных преступников. Поэтому, расспрашивая его, они старались говорить с ним мягко и спокойно.

ТЕКСТ 9

ватса прахрада бхадрам те сатйам катхайа ма мриша

балан ати кутас тубхйам еша буддхи-випарйайах

ватса – о дорогой сын; прахрада – Прахлада; бхадрам те – да сопуствует тебе счастье и удача; сатйам – правду; катхайа – говори; ма – не; мриша – лги; балан ати – минуло других сыновей демонов; кутах – откуда; тубхйам – у тебя; ешах – это; буддхи – разума; випарйайах – отквернение.

Дорогой Прахлада, да сопутствует тебе мир и удача. Пожалуйста, постарайся не лгать и говорить только чистую правду. Видишь, эти мальчики в отличие от тебя никогда не уклоняются от ответа. Скажи, где ты получил эти наставления? Что могло так сильно осквернить твой разум?

КОММЕНТАРИЙ: Прахлада Махараджа был всего лишь маленьким ребенком, и потому его учителя надеялись на то, что, поддавшись на их уговоры, он тотчас, без обиняков, доложит им о том, как однажды к нему пришли какие-то вайшнавы и преподали ему урок о преданном служении. Разумеется, они были несколько удивлены тем, что другие дети Даитьев, которые учились вместе с Прахладой, не были отравлены наставлениями вайшнавов, и только один Прахлада Махараджа, казалось, был испорчен этими наставлениями. Поэтому учителям в первую очередь было поручено узнать, какие именно вайшнавы приходили к Прахладе и отравили его разум своими наставлениями.

ТЕКСТ 10

буддхи-бхедах пара-крита утахо те свато 'бхават

бханйатам шроту-каманам гурунам кула-нандан

абуддхи-бхедах – осквернение разума; пара-критах – привнесенное врагами; утахо – или; те – тобой; сватах – самим; абхават – было; бханйатам – ответь же; шроту-каманам – нам, которые очень жаждут узнать об этом; гурунам – всем своим учителям; кула-нандана – о лучший из своей семьи.

О, лучший из своей семьи, сам ли ты вбил себе в голову эти оскверненные мысли или же их занесли в твой разум наши враги? Мы – твои учителя, и нам не терпится узнать, что ты нам об этом скажешь. Но только, пожалуйста, не лги.

КОММЕНТАРИЙ: Учителя Прахлады Махараджи были сильно удивлены тем, что такой маленький мальчик проповедует возвышенную вайшнавскую философию. Поэтому они хотели вызнать у Прахлады, кто были эти вайшнавы, которые тайком обучали его, чтобы затем схватить их и убить в присутствии его отца, Хираньякашипу.

ТЕКСТ 11

шри-прахрада увача

парах сваш четй асад-грахах пумсам йан-майайа критах

вимохита-дхийам дриштас тасмаи бхагавате намах

шри-прахрадах увача – Прахлада Махараджа ответил; парах – враг; свах – родственник или друг; ча – также; ити – таким образом; асат-грахах – материальные представления о жизни; пумсам – человека; йат – которого; майайа – внешней энергией; критах – созданные; вимохита – сбитый с толку; дхийам – тех, чей разум; дриштах – испытал на себе; тасмаи – Ему; бхагавате – Верховной Личности Бога; намах – мои почтительные поклоны.

Прахлада Махараджа ответил: Я в почтении склоняюсь перед Верховной Личностью Бога, чья внешняя энергия, вводя в заблуждение разум человека, заставляет его мыслить в рамках понятий «мой друг» и «мой враг». Поистине, теперь я сам смог убедиться в том, о чем ранее только слышал из авторитетных источников.

КОММЕНТАРИЙ: В «Бхагавад-гите» (5.18) сказано:

видйа-винайа-сампанне

брахмане гави хастини

шуни чаива швапаке ча

пандитах сама-даршинах

«Обладая истинным знанием, смиренный мудрец не видит различий между образованным и благовоспитанным брахманом, коровой, слоном, собакой и собакоедом [неприкасаемым]». Пандитах, или те, кто действительно обладает знанием – уравновешенные, возвышенные преданные Господа, которым открылось знание обо всем сущем, – не видят в других живых существах своих друзей или врагов. Обладая широким кругозором, они смотрят на каждое живое существо как на частицу Кришны, о чем также говорил Шри Чайтанья Махапрабху: дживера 'сварупа' хайа – кришнера 'нитйа-даса. Каждое живое существо, будучи частью Верховного Господа, предназначено для того, чтобы служить Ему, подобно тому, как назначение части тела – служить всему телу.

Все живые существа являются слугами Верховного Господа и потому обладают единой природой, однако, вайшнав благодаря своему врожденному смирению называет каждое из них прабху. Вайшнав считает других слуг Господа гораздо более продвинутыми, чем он сам, и достойными того, чтобы брать с них пример. Иначе говоря, он относится к каждому преданному Господа как к своему прабху, господину. Несмотря на то что все вайшнавы – это слуги Господа, один слуга с присущим ему смирением считает другого слугу своим господином. Чтобы понять это, необходимо в первую очередь осознать положение духовного учителя.

йасйа прасадад бхагават-прасадо

йасйа прасадан на гатих куто 'пи

«Благословение Кришны можно обрести лишь по милости духовного учителя. Без его милости любые попытки достичь совершенства обречены на правал».

сакшад-дхаритвена самаста-шастраир

уктас татха бхавйата эва садбхих

кинту прабхор йах прийа эва тасйа

ванде гурох шри-чаранаравиндам

«Духовному учителю следует оказывать то же почтение, что и Верховному Господу, ибо он – Его ближайший слуга. Так гласят все богооткровенные писания, и этому указанию следуют все авторитеты. Духовный учитель – истинный представитель Шри Хари [Кришны], и я в глубоком почтении склоняюсь к его лотосным стопам». Духовный учитель, слуга Бога, всегда занят самым сокровенным служением Господу, ибо он взял на себя труд вызволить все обусловленные души из оков майи, находясь в которых, душа думает: «Этот человек – мой враг, а этот – мой друг». На самом деле Верховный Господь является другом всех живых существ, а живые существа – это Его вечные слуги. Только тот, кто осознает эту истину, сможет действительно ощутить свое единство с Богом, а не тот, кто считает Богом каждого, или думает, что он сам Бог. Обрести истинное понимание – значит осознать, что Бог – это верховный повелитель, а мы – Его слуги, и, следовательно, едины по своей природе. Духовный учитель Прахлады Махараджи, Нарада, уже объяснил ему все это, но Прахладу, тем не менее, удивляло то, как введенная в заблуждение душа считает одного человека своим врагом, а другого – своим другом.

До тех пор пока человек смотрит на мир, исходя из концепции противоположностей, видя в одном живом существе своего друга, а в другом врага, следует понимать, что он находится в тисках майи. Философы-майявади, которые думают, что все живые существа являются Богом и потому едины по своей природе, также пребывают в заблуждении. Никто не может сравняться с Богом. Слуга не может быть равным своему господину. Согласно вайшнавской философии, повелитель един и Его слуги тоже едины, однако, даже обретя освобождение, слуга все равно остается отличным от своего господина. Находясь в обусловленном состоянии, мы считаем одних живых существ своими друзьями, а других принимаем за врагов. Это указывает на то, что мы находимся под влиянием противоположностей этого мира. Но в освобожденном состоянии душа сознает, что Бог – это господин и что все живые существа – это Его слуги и потому обладают единой природой.

ТЕКСТ 12

са йаданувратах пумсам пашу-буддхир вибхидйате

анйа эша татханйо 'хам ити бхеда-гатасати

сах – эта Верховная Личность Бога; йада – когда; анувратах – благосклонен или доволен; пумсам – обусловленных душ; пашу-буддхих – животные представления о жизни («Я Всевышний и каждый есть Бог); вибхидйате – уничтоженный; анйах – другой; эшах – этот; татха – а также; анйах – другой; ахам – Я; ити – таким образом; бхеда – различие; гата – проводящий; асати – разрушительное.

Когда Верховный Господь доволен преданным служением живого существа, преданный становится пандитом и перестает видеть различия между друзьями, врагами и самим собой. Так он приходит к разумному заключению: «Все мы вечные слуги Бога, поэтому не отличны друг от друга».

КОММЕНТАРИЙ: Когда учителя и демонический отец Прахлады Махараджи спросили у него, что могло так сильно осквернить его разум, Прахлада ответил: «Что касается меня, то мой разум вовсе не осквернен, ибо, по милости моего духовного учителя и моего Господа, Кришны, я осознал, что для меня больше не существует таких различий, как друзья и враги. На самом деле, мы все являемся вечными слугами Кришны, но, находясь во власти внешней энергии Господа, думаем, что отделены от Верховной Личности Бога и занимаем по отношению друг к другу положение друзей и врагов. Теперь я уже не совершаю подобной ошибки, и потому, в отличие от обычных людей, больше не считаю себя Богом, а других живых существ своими друзьями и врагами. Я знаю, что, видя в каждом живом существе вечного слугу Бога, долгом которого является служить верховному повелителю, я нахожусь на правильном пути, ибо, только осознав себя слугой, мы действительно можем понять свое тождество друг с другом».

Демоны считают одного человека своим другом, а другого врагом, но вайшнавы говорят, что все живые существа – это слуги Господа, следовательно, все мы занимаем равное положение. Поэтому вайшнав никогда не проводит таких различий, как друзья и враги. Вместо этого он старается повсюду распространить сознание Кришны и учит каждого, что, как слуги Верховного Господа, мы обладаем единой природой, но, забыв об этом, тратим свое бесценное время на то, чтобы создавать различные нации, общины и другие группировки друзей и врагов. Иначе говоря, каждый человек должен обрести сознание Кришны и таким образом, заняв положение слуги Господа, ощутить истинное единство. Во вселенной существует 8 400 000 форм жизни, но это не мешает вайшнаву ощутить свое единство с каждым живым существом. В «Ишопанишад» сказано: экатвам анупашйатах. Преданный должен сознавать, что Верховная Личность Бога пребывает в сердце каждого и что все живые существа – это вечные слуги Господа. Такое видение называется экатвам, равное. Хотя между господином и слугой могут существовать определенные взаимоотношения, в духовном смысле оба они едины. Это и есть экатвам. Таким образом, взгляды вайшнавов на концепцию экатвам в корне расходятся со взглядами майявади.

Хираньякашипу не мог понять, откуда у Прахлады Махараджи появилось столь враждебное отношение к своим родственникам. Когда один из членов семьи умирает насильственной смертью, то, естественно, вся семья начинает испытывать ненависть к тому, кто его убил, однако Хираньякашипу заметил, что вместо этого Прахлада симпатизирует убийце. Вот почему он спросил у своего сына: «Кто внушил тебе подобный образ мыслей? Неужели ты сам развил в себе это сознание? Ты еще ребенок, поэтому должен быть кто-то, у кого ты перенял эти мысли». В ответ на это, Прахлада Махараджа постарался объяснить своему отцу, что развить любовь к Вишну можно только по милости Самого Вишну (са йаданувратах). В «Бхагавад-гите» сказано, что Кришна является другом всех живых существ (сухридам сарва-бхутанам джна(гйа)тва мам шантим риччхати). Будучи другом каждого, Господь не питает вражды ни к одному из бесчисленных живых существ. Таково правильное понимание положения Господа. Тот, кто считает Господа своим врагом, мыслит на уровне животного (пашу-буддхи). Находясь в иллюзии, такой человек думает: «Я отличен от моего врага, а мой враг отличен от меня. Мой враг совершил такой-то поступок, поэтому я обязан убить его». В данном стихе подобный разрушительный образ мыслей назван словом бхеда-гатасати. На самом деле все мы являемся слугами Господа, что также подтверждается в «Чайтанья-Чаритамрите», где Шри Чайтанья Махапрабху говорит: дживера 'сварупа' хайа – кришнера 'нитйа-даса. Все слуги Господа едины по своей природе, и потому не может быть и речи о том, чтобы между ними существовала вражда или дружба. Тот, кто действительно осознал, что каждый из нас – слуга Господа, никогда не станет разделять людей на друзей или врагов.

Человек, занятый служением Господу, должен проявлять дружелюбие к другим. Он должен прославлять служение других преданных и не гордиться собственными достижениями в преданном служении. Таково должно быть настроение вайшнава, настроение Вайкунтхи. Разумеется, слуги иногда могут соперничать друг с другом в преданном служении, однако на планетах Вайкунтхи служение других преданных всегда превозносится, а не принижается. Такое соперничество соответствует духу Вайкунтхи. Между слугами никогда не должно возникать враждебных чувств. Пусть каждый служит Господу в пределах своих возможностей и уважает служение других преданных. Именно так действуют на Вайкунтхе. Как слуги Всевышнего, мы все занимаем одинаковое положение и каждому из нас дана возможность служить Господу, насколько позволяют нам наши силы. Это также подтверждается в «Бхагавад-гите» (15.15): сарвасйа чахам хриди саннивишто маттах смритир джна(гйа)нам апоханам ча – Господь пребывает в сердце каждого, и в зависимости от того, как относится к Нему преданный, дает ему соответствующие наставления. Однако Его наставления преданным различаются с теми наставлениями, которые Он дает непреданным. Непреданные восстают против власти Верховного Господа, поэтому Господь руководит ими таким образом, что они жизнь за жизнью забывают о служении Ему и в результате по законам природы вынуждены нести наказание. Теми же, кто искренне хочет посвятить себя преданному служению, Господь руководит совсем иначе. В «Бхагавад-гите» (10.10) Господь говорит:

тешам сатата-йуктанам

бхаджатам прити-пурвакам

дадами буддхи-йогам там

йена мам упайанти те

«Тем, кто служит Мне с любовью и преданностью, Я даю разум, который помогает им прийти ко Мне». На самом деле среди нас нет ни друзей, ни врагов, все мы – слуги, действующие в соответствии с различными указаниями Господа, которые Он дает в зависимости от желаний живого существа.

ТЕКСТ 13

са эша атма сва-паретй абуддхибхир дуратйайанукрамано нирупйате мухйанти

йад-вартмани веда-вадино брахмадайо хй эша бхинатти ме матим

сах – Он; эшах – эта; атма – Сверхдуша, пребывающая в сердце каждого живого существа; сва-пара – это мое дело, а это занятие других; ити – так; абуддхибхих – теми, чьей разум испорчен подобным образом; дуратйайа – очень сложно следовать; анукраманах – чье преданное служение; нирупйате – определенное (священными писаниями или наставлениями духовного учителя); мухйанти – приходят в замешательство; йат – чьем; вартмани – на пути; веда-вадинах – те, кто слудуют предписаниям Вед; брахма-адайах – полубоги во главе с Господом Брахмой; хи – несомненно; эшах – тот же самый; бхинатти – изменил; ме – мой; матим – разум.

Те, кто мыслит понятиями «враг» и «друг» не способны ощутить в себе присутствие Сверхдуши. Что говорить о них, если даже такие возвышенные личности, как Господь Брахма, которые сведущи во всех ведических писаниях, иногда не знают, как нужно следовать принципам преданного служения. И вот теперь тот же самый Господь, Верховная Личность Бога, который создает подобные ситуации, дал мне разум, чтобы я мог встать на сторону вашего так называемого врага.

КОММЕНТАРИЙ: Здесь Прахлада Махараджа прямо говорит: «Дорогие учителя, вы напрасно думаете, что Господь Вишну является вашим врагом. Он благосклонен ко мне, поэтому я считаю, что Он – друг каждого живого существа. Возможно, вы думаете, что я принял сторону вашего врага, но, по сути дела, Он проявил ко мне величайшую милость».

ТЕКСТ 14

йатха бхрамйатй айо брахман свайам акарша-саннидхау

татха ме бхидйате четаш чакра-панер йадриччхай

айатха – подобно тому как; бхрамйати – движется; айах – железо; брахман – о брахманы; свайам – само по себе; акарша – магнита; саннидхау – в близи от; татха – подобно этому; ме – мое; бхидйате – измененное; четах – сознание; чакра-панех – Господа Вишну, в чьих руках находится диск; йадриччхайа – просто по воле.

О, брахманы [учителя], как железо само по себе притягивается к магниту, так и мое сознание, преобразившееся по воле Господа Вишну, в чьих руках находится диск, неудержимо тянется к Нему. Поэтому я лишен независимости.

КОММЕНТАРИЙ: Подобно тому, как железо естественным образом притягивается к магниту, так и живые существа испытывают естественное влечение к Кришне. Вот почему истинное имя Господа – Кришна. Это значит, что Он привлекает к Себе всех и вся. Лучшим примером в этой связи может служить Вриндаван, где все живое и неживое очаровано красотой Кришны. Старшие жители Вриндавана, такие, как Нанда Махараджа и Яшодадеви, друзья Кришны, такие, как Шридама, Судама и другие пастушки, гопи, такие, как Шримати Радхарани и Ее спутницы, а также звери, птицы, коровы и телята – все они испытывают влечение к Кришне. Его любят также цветы и фрукты в садах, волны Ямуны, земля, небо, деревья, растения, животные и все другие живые существа. Такова естественная атмосфера, царящая во Вриндаване.

В материальном мире все обстоит совершенно иначе. Вместо того, чтобы плениться красотой Кришны, живые существа, находящиеся в нем, околдованы чарами майи. В этом состоит различие между духовным и материальным миром. Хираньякашипу, который находился в материальном мире, испытывал страсть к деньгам и женщинам, тогда как Прахлада Махараджа, занимавший свое естественное положение, был привязан к Кришне. Когда Хираньякашипу спросил у Прахлады, почему тот отходит от реальности, Прахлада Махараджа ответил, что на самом деле это не так, ибо влечение к Кришне заложено в природе каждого живого существа. По словам Прахлады, ошибка Хираньякашипу заключалась в том, что он противился своей естественной привязанности к Кришне. Таким образом, прежде чем возродить в себе эту привязанность, Хираньякашипу должен был пройти через процесс очищения.

Как только человек очищается от материальной скверны, он сразу начинает испытывать влечение к Кришне (сарвопадхи-винирмуктам тат-паратвена нирмалам). Каждый, кто находится в материальном мире и осквернен стремлением к удовлетворению собственных чувств, действует в соответствии с различными материальными обозначениями, принимая себя то за человека, то за животное, то за полубога, то за дерево и т. д. Поэтому в первую очередь необходимо избавиться от этих обозначений, и тогда в человеке пробудится его естественная привязанность к Кришне. Чтобы избавиться от противоестественных привязанностей, следует начать практиковать метод бхакти. Когда живое существо очищается от материальной скверны и привлекается Кришной, оно прекращает служить майе и становится слугой Кришны. Так оно возвращается в свое естественное состояние. Преданный привязан к Кришне, в то время как непреданный, оскверненный стремлением к чувственным наслаждениям, не испытывает подобной привязанности. Это также подтверждается в «Бхагавад-гите» (7.28), где Господь говорит:

йешам тв анта-гатам папам

джананам пунйа-карманам те

двандва-моха-нирмукта

бхаджанте мам дридха-вратах

«Тот, кто совершал благочестивые поступки, как в прошлых жизнях, так и в нынешней, кто полностью покончил с греховной деятельностью и избавился от иллюзорного влияния противоположностей, со всей решимостью посвящает себя служению Мне». Для того, чтобы посвятить себя служению Господу, нужно полностью очиститься от греховной скверны материального существования. В материальном мире каждое живое существо покрыто скверной своих материальных желаний, и пока оно не искоренит в себе все эти желания (анйабхилашита-шунйам), ему не удастся испытать привязанность к Кришне.

ТЕКСТ 15

шри-нарада увача

этавад брахманайоктва вирарама маха-матих

там саннибхартсйа купитах судино раджа-севаках

шри-нарадах увача – Нарада Муни сказал; этават – все это; брахманайа – брахманам, сыновьям Шукрачарьи; уктва – сказав; вирарама – замолчал; маха-матих – Прахлада Махараджа, который обладал огромной проницательностью; там – его (Прахладу Махараджу); саннибхартсйа – сурово отчитывая; купитах – в гневе; су-динах – скудоумные, или очень опечаленные; раджа-севаках – слуги царя Хираньякашипу.

Великий святой Нарада Муни продолжал: Сказав это своим учителям, Шанде и Амарке, рожденным от семени Шукрачарьи, великая душа Прахлада Махараджа замолчал. Не ожидая получить такой ответ, наследственные брахманы страшно рассердились. Они были слугами Хираньякашипу и речи Прахлады Махараджи крайне раздосадовали их, поэтому, чтобы отругать его, они сказали следующее.

КОММЕНТАРИЙ: Слово шукра означает «семя». Сыновья Шукрачарьи принадлежали к касте брахманов, но настоящим брахманом может считаться лишь тот, кто обладает качествами брахмана. Двое брахманов, Шанда и Амарка, рожденные от семени Шукрачарьи, не имели никаких брахманических качеств, потому что состояли на службе у Хираньякашипу. Настоящему брахману доставляет огромное удовольствие видеть, что окружающие его люди, не говоря уже о его собственном ученике, становятся преданными Господа Кришны. Назначение такого брахмана – удовлетворять верховного повелителя. Брахману строго запрещается становится слугой кого бы то ни было еще, ибо для этого предназначены собаки и шудры. Собака нужна для того, чтобы доставлять удовольствие своему хозяину, однако брахман никого не обязан удовлетворять. Его единственный долг состоит в том, чтобы доставлять удовольствие Кришне (анукулйена кришнанушиланам). Именно так поступает настоящий брахман. Поскольку Шанда и Амарка считались брахманами лишь по праву рождения и, кроме того, являлись слугами Хираньякашипу, они, без всякого на то основания, решили отругать Прахладу Махараджу.

ТЕКСТ 16

анийатам аре ветрам асмакам айашаскарах

кулангарасйа дурбуддхеш чатуртхо 'сйодито дамах

анийатам – пусть принесут; аре – о; ветрам – палку; асмакам – нас; айашаскарах – который обесчестил; кула-ангарасйа – его, который подобен черному пятну в династии; дурбуддхех – затаивший злые намерения; чатуртхах – четвертое; асйа – для него; удитах – уготованное; дамах – наказание (палка, аргументум ад бакулум).

О, дайте же мне палку! Этот Прахлада запятнал наше доброе имя. Его разум отравлен, и потому он стал черным пятном на династии демонов. Итак, мы проучим его, прибегнув к последнему из четырех средств дипломатии.

КОММЕНТАРИЙ: В политике существует четыре дипломатических подхода, к которым прибегает правительство, когда имеет дело с мятежниками, – это официальные воззвания, усмирение, повышение в должности и, в крайнем случае, применение силы. Если слова не действуют – применяют силу. В логике это носит название аргументум ад бакулум. Когда двум так называемым брахманам, Шанде и Амарке, не удалось выпытать у Прахлады Махараджи, почему он отказался разделять мнение своего отца, они решили наказать его палкой, чтобы тем самым доставить удовольствие своему господину Хираньякашипу. Поскольку Прахлада стал преданным Господа, они решили, что в его разум закрались недобрые намерения, и потому назвали его самым худшим потомком из рода демонов. Как принято говорить, безрассудно блистать разумом там, где процветает невежество. Если человек, родившись в обществе или семье, где все являются демонами, тем не менее, становится вайшнавом, это действительно выглядит безрассудно. Прахлада Махараджа жил среди демонов, к числу которых относились даже его учителя, предположительно являвшиеся брахманами. Вот почему Прахлада был обвинен в том, что в его разум закрались злые намерения.

Положение, в котором находятся сейчас члены нашего движения сознания Кришны, в чем-то очень похоже на то положение, в котором находился Прахлада Махараджа. В наши дни почти девяносто девять процентов населения мира – это безбожные демоны, поэтому, когда мы пытаемся проповедовать Сознание Кришны, идя по стопам Прахлады Махараджи, они постоянно строят на нашем пути всевозможные препятствия. Демоны обвиняют американских юношей, которые, став преданными, пожертвовали всем ради проповеди сознания Кришны, в том, что они являются агентами ЦРУ. Кастовые брахманы в Индии, которые считают, что брахман – это тот, кто родился в брахманической семье, также пытаются обвинить нас в том, что мы подрываем устои индуистской религии. Разумеется, мы знаем, что брахманом может считаться любой, кто обладает соответствующими качествами. Хотя мы помогаем европейцам и американцам обрести необходимую квалификацию и возвысится до уровня брахманов, нас, тем не менее, обвиняют в подрыве устоев индуизма. Но что бы о нас ни говорили, мы все равно должны с великой решимостью продолжать распространять движение сознания Кришны, следуя примеру Прахлады Махараджи. Несмотря на то, что он был сыном демона Хираньякашипу, Прахлада никогда не боялся брани кастовых брахманов, которые сами родились от семени демонического отца.

ТЕКСТ 17

даитейа-чандана-ване джато 'йам кантака-друмах

йан-мулонмула-парашор вишнор налайито 'рбхаках

даитейа – демонической семьи; чандана-ване – в сандаловом лесу; джатах – родился; айам – этот; кантака-друмах – терновник; йат – которого; мула – корней; унмула – для подрубания; парашох – подобный топору; вишнох – Господа Вишну; налайитах – рукоятка; арбхаках – мальчик.

Этот негодный Прахлада похож на терновник, который вырос среди деревьев сандала. Чтобы вырубить сандаловый лес, необходим топор, а у каждого топора должна быть своя рукоятка, и терновник как нельзя лучше подходит для этой цели. Господь Вишну – это топор, предназначенный для вырубки сандалового леса династии демонов, а Прахлада – его рукоятка.

КОММЕНТАРИЙ: Как правило, терновник встречается только в засушливых местах, но не среди деревьев сандала. Однако здесь Шанда и Амарка, рожденные от семени брахмана, сравнивают род Даитьи Хираньякашипу с сандаловым лесом, а Прахладу Махараджу с прочной древесиной терновника, из которой можно изготовить рукоятку для топора. С топором же они сравнивают Самого Господа Вишну. Одним топором без рукоятки невозможно срубить терновник, но древесина терновника тоже может служить подходящим материалом для рукоятки. Иначе говоря, для того чтобы срубить терновник демонической цивилизации, нужен топор вишну-бхакти, преданного служения Господу Кришне. Некоторые потомки демонов, такие, как Прахлада Махараджа, могут стать рукояткой для топора и вместе с Господом Вишну вырубить под корень весь лес демонической цивилизации.

ТЕКСТ 18

ити там вивидхопайаир бхишайамс тарджанадибхих

прахрадам грахайам аса три-варгасйопападанам

ити – таким образом; там – ему (Прахладе Махарадже); вивидха-упайаих – различными способами; бхишайан – угрожая; тарджана-адибхих – бранью, угрозами и т. д.; прахрадам – Прахладу Махараджу; грахайам аса – обучали; три-варгасйа – три цели жизни (религиозность, экономическое благополучие и чувственное удовлетворение); упападанам – священным писаниям, которые представляют.

После того как Шанда и Амарка, учителя Прахлады Махараджи, как следует отругали своего ученика и запугали его разными угрозами, они принялись учить его тому, как достичь успеха на поприще религии, экономического благополучия и чувственного удовлетворения, пытаясь таким образом дать ему образование.

КОММЕНТАРИЙ: В этом стихе особенно важными является выражение прахрадам грахайам аса. Слова грахайам аса указывают на то, что учителя Прахлады пытались заставить его встать на путь дхармы, артхи и камы (религиозности, экономического благополучия и чувственного удовлетворения). В большинстве своем люди интересуются именно этими тремя направлениями и не хотят принимать путь, ведущий к освобождению. Хираньякашипу, отца Прахлады Махараджи, не интересовало ничего, кроме золота и чувственных наслаждений. Хиранйа значит «золото», а словом кашипу называют мягкие подушки и перины, на которых обычно наслаждаются любовными утехами. Слово прахлада, однако, указывает на того, кто всегда черпает счастье в постижении Брахмана (брахма-бхутах прасаннатма). Прахлада значит прасаннатма, то есть «исполненный вечного счастья». Прахлада Махараджа всегда испытывал блаженство от поклонения Господу, но его учителя, выполняя указание Хираньякашипу, стремились обучить его материальным дисциплинам. Материалистичные люди полагают, что религия предназначена для того, чтобы повышать уровень их материального существования. Материалист посещает храмы и поклоняется различным полубогам лишь ради того, чтобы с их позволения окружить себя еще большими материальными удобствами. Он обращается за благословением к садху или к псевдо-свами в надежде на то, что это позволит ему без особых усилий обрести материальные богатства. В ответ на это самозванные садху пытаются под вывеской религии потворствовать чувствам материалистов, указывая им легкие пути к обретению материального богатства. Иногда они дарят им талисманы или дают благословения, а порой, чтобы обратить на себя внимание, создают золото, а потом объявляют себя Богом. Глупые же материалисты идут за ними, надеясь на то, что это поможет им достичь материального благополучия. Другие, видя весь этот обман, теряют интерес к религии, и вместо этого советуют простым людям трудиться во имя экономического развития. Таково положение дел в современном обществе.

С незапамятных времен у людей отсутствует интерес к мокше, освобождению. В основе человеческой жизни лежит четыре принципа: дхарма (религия), артха (экономическое благополучие), кама (чувственное удовлетворение) и мокша (освобождение). Как правило, люди смотрят на религию как на средство, помогающее достичь материального процветания. А для чего нужно процветание? Для того чтобы они могли удовлетворять свои чувства. Именно поэтому люди выбирают из четырех только эти три марга, то есть три направления материалистической жизни. Никому нет дела до освобождения, а бхагавад-бхакти, преданное служение Господу, стоит даже выше освобождения. Таким образом, как объяснит в последующих стихах Прахлада Махараджа, далеко не каждый способен постичь метод преданного служения, или сознания Кришны. Шанда и Амарка, учителя Прахлады, хотели навязать ему материалистический образ жизни, но, по сути дела, все их попытки были заранее обречены на провал.

ТЕКСТ 19

тата энам гурур джна(гйа)тва джна(гйа)та-джнейа-чатуштайам


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю