355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Свами Прабхупада Бхактиведанта » Шримад Бхагаватам. Песнь 7. Наука о Боге » Текст книги (страница 15)
Шримад Бхагаватам. Песнь 7. Наука о Боге
  • Текст добавлен: 26 сентября 2016, 20:52

Текст книги "Шримад Бхагаватам. Песнь 7. Наука о Боге"


Автор книги: Свами Прабхупада Бхактиведанта


Жанр:

   

Религия


сообщить о нарушении

Текущая страница: 15 (всего у книги 49 страниц)

По мере возможности, преданные, живущие со своей семьей, должны практиковать арчана-виддхи, поклонение Божествам, руководствуясь при этом наставлениями своего духовного учителя. Те же, кто не может поклоняться Божеству в храме, согласно «Агни-пуране», должны по крайней мере присутствовать при поклонении Божеству. Это также поможет им достичь успеха в духовной жизни. На самом деле поклонение Божеству необходимо для того, чтобы преданный мог всегда оставаться чистым как внешне, так и внутренне. И грихастхи должны показывать другим преданным эталон такой чистоты.

Поклонение Божеству всегда должно сопровождаться слушанием и повторением. Именно поэтому в каждой ведической мантре присутствует слово намах. Во всех этих мантрах заключена особая сила, и, повторяя их, преданные-грихастхи могут получить от этого огромное благо. В большинстве мантр содержится слово намах, однако, если человек хотя бы раз повторит святое имя Господа, это будет равносильно многократному повторению слова намах. Повторяя святое имя, преданный может обрести любовь к Богу. У кого-то может возникнуть вопрос, для чего же тогда необходимо проходить обряд посвящения? На самом деле, одного повторения святого имени Господа достаточно для того, чтобы человек мог духовно развиваться и обрести любовь к Богу, но, поскольку мы все еще находится в материальном теле, на нас продолжает действовать материальная скверна. Кроме того, во всех священных писаниях подчеркивается необходимость практики арчана-виддхи. Таким образом, следует одновременно практиковать как метод бхагавата, так и метод панчаратрики.

Поклонение Божеству бывает двух видов: чистое и смешанное с кармической деятельностью. Каждый преданный, утвердившийся на пути преданного служения, обязательно должен поклоняться Божеству. Проведение такие праздников, как Шри Джанмаштами, Рама-навами и Нрисимха-чатурдаши, также является частью процесса поклонения Божеству. Иначе говоря, каждый семейный человек в сознании Кришны должен принимать участие в подобных торжествах.

Далее мы обсудим, каких оскорблений следует избегать в процессе поклонения Божеству.

1) Нельзя входить в храм в обуви или восседая на паланкине.

2) Не следует пропускать традиционные праздники.

3) Нельзя забывать кланяться Божеству.

4) Нельзя возносить молитвы Господу в оскверненном состоянии, то есть, не помыв руки после еды.

5) Не следует кланяться, опираясь на одну руку.

6) Нельзя обходить храм непосредственно перед Божеством.

7) Нельзя вытягивать ноги перед Божеством.

8) Нельзя сидеть перед Божеством, обхватив руками лодыжки.

9) Нельзя лежать перед Божеством.

10) Перед Божеством нельзя принимать пищу.

11) Нельзя лгать.

12) Не следует громко говорить с кем-то перед Божеством.

13) Нельзя говорить о глупостях перед Божеством.

14) Перед Божеством нельзя плакать.

15) Нельзя спорить перед Божеством.

16) Не следует ругать кого-то перед Божеством.

17) Нельзя превозносить кого-то перед Божеством.

18) Нельзя говорить грубости перед Божеством.

19) Перед Божеством не следует носить шерстяную накидку.

20) Нельзя поносить других перед Божеством.

21) Перед Божеством нельзя поклоняться никому другому.

22) Не следует сквернословить перед Божеством.

23) Нельзя испускать газы перед Божеством

24) Не следует устанавливать уровень поклонения Божеству ниже, чем это позволяют средства.

25) Нельзя есть ничего, что сначала не было предложено Божеству.

26) Нельзя забывать предлагать Божеству свежие фрукты по сезону.

27) Нельзя предлагать Божеству пищу, попробованную кем-то другим (иначе говоря, не следует раздавать другим пищу, которая не была сначала предложена Божеству).

28) Нельзя сидеть спиной к Божеству.

29) Перед Божеством нельзя кланяться никому другому.

30) Не следует кланяться духовному учителю, не произнося при этом надлежащих молитв.

31) Не следует хвастаться перед Божеством.

32) Нельзя поносить полубогов перед Божеством. Таковы тридцать два оскорбления, которых следует избегать при поклонении Божеству.

Помимо перечисленных выше, в «Вараха-пуране» приводится также ряд других оскорблений.

1) Нельзя принимать пищу в гостях у богатого человека.

2) Не следует входить к Божествам в темноте.

3) Нельзя нарушать правила и предписания в поклонении Божеству.

4) Не следует входить в храм беззвучно.

5) Нельзя предлагать Божеству пищу, которую видела собака.

6) Нельзя нарушать молчание во время поклонения.

7) Во время поклонения Божеству нельзя ходить в туалет.

8) Не следует предлагать благовония, не предложив цветок.

9) Нельзя предлагать цветы без запаха.

10) Не следует поклоняться Божеству, не почистив зубы.

11) Не следует поклоняться Божеству сразу после полового сношения.

12) Нельзя прикасаться к светильнику, мертвецу или женщине в период менструации, входить в храм в одежде красного или синего цвета, а также в не стиранной, чужой или оскверненной одежде. Нельзя поклоняться Божеству сразу после того, как видел мертвеца. Перед Божеством нельзя отрыгивать воздух и гневаться. Также не следует поклоняться Божеству после посещения крематория или, не переварив полностью пищу. Не следует прикасаться к Божеству или делать что-либо для Божества после принятия сафлорового масла или асафетиды, ибо это также считается оскорблением.

В различных местах священных писаний говорится также и о других оскорблениях.

1) Не следует пренебрегать наставлениями, которые даются в ведических писаниях, или следовать указаниям, данным в «Шримад-Бхагаватам» внешне и отвергать их в сердце.

2) Не следует вводить в обиход различные священные писания.

3) Перед Божеством нельзя жевать бетель.

4) Нельзя хранить цветы для поклонения Божеству на листке рицинника.

5) Нельзя поклоняться Божеству в полдень.

6) Во время поклонения Божеству нельзя сидеть на алтаре или на голом полу без подстилки.

7) Омывая Божество, не следует прикасаться к нему левой рукой.

8) Нельзя предлагать Божеству завявшие или уже предложенные цветы.

9) Не следует сплевывать во время поклонения Божеству.

10) В процессе поклонения Божеству не следует говорить о своих достижениях.

11) Нельзя наносить на лоб неровный тилак.

12) Не следует входить в храм, не омыв стопы.

13) Нельзя предлагать Божеству пищу, приготовленную преданным, который не прошел обряд посвящения.

14) Нельзя поклоняться Божеству или предлагать бхогу в присутствии непосвященного или непреданного.

15) Нельзя поклоняться Божеству, не выразив почтения божествам Вайкунтхи, таким, как Ганеш.

16) Не следует поклоняться Божеству, если тело покрыто испариной.

17) Нельзя отказываться от цветов, предложенных Божеству.

18) Нельзя клясться святым именем Господа.

Тот, кто совершил одно из перечисленных выше оскорблений, должен, согласно «Сканда-пуране» («Аванти-кханда»), прочитать, по меньшей мере, одну главу из «Бхагавад-гиты». Другое наставление шастр гласит, что, если человек хочет избавиться от своих оскорблений, ему нужно повторить тысячу имен Вишну. Там же в «Сканда-пуране» («Рева-кханда») сказано, что тот, кто возносит молитвы туласи или посадит семя туласи, может полностью избавиться от последствий своих оскорблений. Избавиться от оскорблений может также и тот, кто поклоняется шалаграме-шиле. В «Брахманда-пуране» говорится, что любой, кто поклоняется Господу Вишну, держащему в Своих четырех руках раковину, диск, цветок лотоса и палицу, освобождается от последствий вышеупомянутых оскорблений. В «Ади-вараха-пуране» содержится аналогичное утверждение. Там сказано, что если человек в процессе поклонения совершит какое-либо из этих оскорблений, он должен поститься в течение одного дня в святом месте под названием Шаукарава, а затем совершить омовение в Ганге.

Иногда шастры рекомендуют поклоняться Божеству мысленно. В «Падма-пуране» («Уттара-кханда») сказано, что, как правило, любой человек может мысленно представить, как он поклоняется Божеству. В «Гаутамия-тантре» говорится: «Санньяси, у которого нет дома, должен поклоняться Божеству в своем уме». В «Нарада-панчаратре» Господь Нараяна называет мысленное поклонение Божеству манаса-пуджей. Практикуя этот метод, человек может избавиться от четырех видов страданий материального бытия. В некоторых случаях человек может сам начать поклоняться Божеству в своем уме. Авирхотра Муни, один из нава-йогендр, говорит в «Шримад-Бхагаватам», что поклоняться Божеству можно также с помощью повторения различных мантр. В шастрах сказано, что Божества бывают восьми видов, и образ Господа, воспроизведенный в уме, относится к их числу. В связи с этим в «Брахма-вайварта-пуране» рассказывается следующая история.

Давным-давно в городе Пратиштхана-пуре жил один простодушный брахман. И хотя он не был богат, тем не менее, он не роптал на свою судьбу. Случилось так, что однажды он оказался в обществе других брахманов, которые обсуждали процесс поклонения Божеству в храме. Там он узнал, что Божеству можно также поклоняться в уме. Совершив омовение в реке Годавари, брахман начал мысленно представлять, как он поклоняется своему Божеству. Он представил, как моет храм, а потом идет и набирает воду из всех священных рек в золотые и серебряные кувшины. Он собрал роскошные атрибуты, необходимые для поклонения, и с утра до вечера проводил пышные обряды, начиная с омовения Божества и заканчивая церемонией арати. Вся эта деятельность доставляла ему огромную радость. Так прошло много лет, и вот однажды брахман приготовил для своего Божества чудесный сладкий рис, смешанный с топленым маслом. Он выложил подношение на золотое блюдо и стал предлагать его Кришне, но, почувствовав, что рис еще недостаточно остыл, решил притронуться к нему пальцем. Рис оказался слишком горячим, и брахман, отдернув обожженный палец, начал сокрушаться. Все это время Господь Вишну, наблюдая за ним с Вайкунтхи, весело улыбался. Удивленная необычным поведением Господа, богиня процветания спросила, чему Он улыбается, и тогда Господь приказал Своим спутникам забрать брахмана на Вайкунтху. Вот так этот брахман обрел освобождение самипья, которое позволило ему навсегда остаться рядом с Верховной Личностью Бога.

6) Ванданам. Хотя вознесение молитв является одной из составных метода арчанам, поклонения Божеству, его также можно считать самостоятельным методом, который ни в чем не уступает слушанию и повторению. В связи с этим мы приведем здесь некоторые рекомендации. Господь обладает безграничными трансцендентными качествами и достояниями, и когда человек, занимаясь различными видами деятельности, ощущает, как на него влияет то или иное качество Господа, он начинает прославлять Господа в своих молитвах, что в конечном итоге приносит ему успех.

Далее мы назовем некоторые оскорбления, которых следует избегать в процессе вознесения молитв:

1) нельзя кланяться, опираясь на одну руку;

2) не следует кланяться, накрывшись одеялом;

3) нельзя поворачиваться спиной к Божеству;

4) нельзя кланяться, повернувшись к Божеству левым плечом;

5) не следует кланяться, находясь очень близко к Божеству.

7) Дасьям. Про того, кто сопровождает Господа, играя роль Его слуги, говорят, что только после многих тысяч жизней человек может постичь свое положение вечного слуги Кришны, после чего он обретает способность возвращать к Кришне другие живые существа, освобождая их из этой вселенной. Тот, кто при любых обстоятельствах считает себя вечным слугой Кришны, может достичь совершенства, даже не выполняя всех остальных методов преданного служения, ибо, просто осознав себя слугой Господа, человек сразу же начинает заниматься всеми девятью методами преданного служения.

8) Сакхьям. Говоря о поклонении Господу как своему другу, можно привести в пример слова из «Агастья-самхиты». Там сказано, что иногда в процессе преданного служения, занимаясь шраванам и киртанам, преданный ощущает потребность воочию лицезреть Господа, и тогда он решает поселиться в храме. В связи с этим можно упомянуть другое высказывание: «О, мой Господь, хотя Ты – Верховная Личность и вечный друг, всегда пребывающий в блаженстве и знании, Ты стал другом обитателей Вриндавана. О, какая огромная удача выпала на долю этих преданных!» Употребленное здесь слово «друг» подчеркивает силу любви, которая преобладает в дружеских отношениях с Господом. Следовательно, положение друзей Господа даже более возвышено, чем положение Его слуг. Поднявшись над уровнем дасья-расы, преданный начинает видеть в Верховном Господе своего друга. И в этом нет ничего удивительного, поскольку, когда сердце преданного полностью очищается, в нем пробуждается спонтанная любовь к Личности Бога, и тогда пышность, с которой он поклоняется Божеству, отходит на второй план. В связи с этим Шридхара Свами приводит в пример Судаму Випру, который, испытывая чувство глубокой благодарности к Господу, думал: «Пусть же я всегда, жизнь за жизнью, буду связан с Кришной узами наших дружеских отношений».

9) Атма-ниведанам. Когда человек желает только одного – служить Господу и посвящает Ему все, что у него есть, занимаясь лишь той деятельность, которая угодна Верховной Личности Бога, это означает, что он достиг уровня атма-ниведанам. Такого преданного можно сравнить с коровой, которая находится под опекой хозяина. Когда за коровой кто-то ухаживает, ей не нужно беспокоиться о своем пропитании. Она очень предана хозяину и всегда старается удовлетворить его, не заботясь о собственном благе. Поэтому некоторые преданные считают, что процесс атма-ниведанам заключается в том, что человек вручает Господу свое тело, однако в книге, известной под названием «Бхакти-вивека», сказано, что атма-ниведанам может также подразумевать безраздельное вручение Господу своей души. Это лучше всего продемонстрировали на своем примере Бали Махараджа и Амбариша Махараджа. Полная преданность Господу (атма-ниведанам) также прослеживалась в поведении Рукминидеви в Двараке.

ТЕКСТ 25

нишамйаитат сута-вачо хиранйакашипус тада

гуру-путрам увачедам руша праспхуритадхарах

нишамйа – выслушав; этат – эту; сута-вачах – речь своего сына; хиранйакашипух – Хираньякашипу; тада – в тот же момент; гуру-путрам – сыну Шукрачарьи, своего духовного учителя; увача – сказал; идам – это; руша – в гневе; праспхурита – дрожали; адхарах – чьи губы.

Услышав от своего сына Прахлады упоминания о преданном служении, Хираньякашипу пришел в страшную ярость. С дрожащими от гнева губами он обратился к Шанде, сыну своего гуру, Шукрачарьи, с такими словами.

ТЕКСТ 26

брахма-бандхо ким этат те випакшам шрайатасата

асарам грахито бало мам анадритйа дурмате

брахма-бандхо – о недостойный сын брахмана; ким этат – что это такое; те – тобой; випакшам – в лагере моих врагов; шрайата – принял прибежище; асата – самому безобразному; асарам – лишенному смысла; грахитах – научил; балах – мальчика; мам – мной; анадритйа – пренебрегая; дурмате – о глупый учитель.

О, гнусный и недостойный сын брахмана, ты пренебрег моими указаниями и принял прибежище на стороне нашего врага. Это ты посвятил моего бедного сына в преданное служение! Как ты посмел учить его этому вздору?

КОММЕНТАРИЙ: В этом стихе следует обратить внимание на слово асарам, которое означает «лишенный смысла». Демон считает преданное служение бессмысленной тратой времени, тогда как преданный, напротив, убежден, что без преданного служения его жизнь лишена смысла. Хираньякашипу от всей души ненавидел преданное служение, в котором состоит смысл человеческой жизни, поэтому здесь он грубо отчитывает учителей Прахлады Махараджи.

ТЕКСТ 27

санти хй асадхаво локе дурмаитраш чхадма-вешинах

тешам удетй агхам кале рогах патакинам ива

асанти – являются; хи – воистину; асадхавах – обманщиками; локе – в этом мире; дурмаитрах – обманывающие друзей; чхадма-вешинах – которые маскируются; тешам – все они; удети – проявляются; агхам – последствия греховной деятельности; кале – с течением времени; рогах – болезни; патакинам – грешника; ива – подобна.

Со временем у того, кто совершает грехи, начинают развиваться признаки различных болезней. Подобно этому, на свете есть немало людей, которые притворяются нашими друзьями, но, поскольку их дружеские чувства лишены искренности, в конце концов, они перестают это скрывать и предстают перед всеми в своем истинном обличье.

КОММЕНТАРИЙ: Хираньякашипу был очень недоволен и обеспокоен тем, что его сын Прахлада может не получить хорошего образования. Когда Прахлада стал учить своего отца науке преданного служения, тот немедленно решил, что виной этому являются учителя, которые, разыгрывая из себя его друзей, на самом деле являются его врагами. Употребленное в этом стихе выражение рогах патакинам ива указывает на то, что самым отвратительным и нестерпимым условием материального существования являются болезни (джанма-мритйу-джара-вйадхи). Телесные недуги – это признак, по которому можно определить грешника. В смрити-шастрах сказано:

брахма-ха кшайа-роги сйат

сурапах шйавадантаках сварна-хари ту кунакхи

душчарма гуру-талпагах

Убийцы брахманов впоследствии страдают туберкулезом, пьяницы, рано теряют зубы, те, кто воровал золото, страдают болезнями ногтей, а грешники, которые вступали в половые отношения с женой вышестоящего, заражаются проказой или другими кожными заболеваниями.

ТЕКСТ 28

шри-гуру-путра увача

на мат-пранитам на пара-пранитам суто вадатй эша тавендра-шатро

наисаргикийам матир асйа раджан нийаччха манйум кад адах сма ма нах

шри-гуру-путрах увача – сын Шукрачарьи, духовного учителя Хираньякашипу, сказал; на – не; мат-пранитам – я учил; на – не; пара-пранитам – обучался у кого-либо еще; сутах – сын (Прахлада); вадати – говорит; эшах – это; тава – твой; индра-шатро – о враг царя Индры; наисаргики – естественная; ийам – эта; матих – склонность; асйа – его; раджан – о царь; нийаччха – перестань; манйум – сердиться; кат – вину; адах – приписывай; сма – на самом деле; ма – не; нах – нам.

Сын Шукрачарьи, духовного учителя Хираньякашипу, ответил: О враг Индры, о царь! Ни я, ни кто-либо другой не учил твоего сына Прахладу тому, о чем ты сейчас слышал. Он сам без чьей-либо помощи развил в себе стремление к спонтанному преданному служению. Поэтому, прошу тебя, перестань сердиться и обвинять нас в том, чего мы не делали. Не пристало тебе так оскорблять брахмана.

ТЕКСТ 29

шри-нарада увача

гурунаивам пратипрокто бхуйа ахасурах сутам на

чед гуру-мукхийам те куто 'бхадрасати матих

шри-нарадах увача – Нарада Муни сказал; гуруна – от учителей; эвам – таким образом; пратипроктах – получив ответ; бхуйах – снова; аха – сказал; асурах – великий демон Хираньякашипу; сутам – своему сыну; на – не; чет – если; гуру-мукхи – изошло из уст твоего учителя; ийам – это; те – твое; кутах – откуда; абхадра – о приносящий несчастья; асати – очень пагубная; матих – склонность.

Шри Нарада Муни продолжал: Выслушав убедительный ответ учителя, Хираньякашипу снова обратился к своему сыну Прахладе: О, негодяй, самый ничтожный потомок нашего рода, твои учителя никогда не говорили тебе о преданном служении, так от кого же ты об этом узнал?

КОММЕНТАРИЙ: По словам Шрилы Вишванатхи Чакраварти Тхакура, преданное служение является бхадра сати, а не абхадра асати. Другими словами, наука преданного служения ни в коем случае не бывает неблагоприятной или противоречащей принципам морали. Каждый человек должен изучить эту науку. Следовательно, самопроизвольное обучение Прахлады Махараджи нужно считать благоприятным и идеальным.

ТЕКСТ 30

шри-прахрада увача

матир на кришне паратах свато ва митхо 'бхипадйета гриха-вратанам

аданта-гобхир вишатам тамисрам пунах пунаш чарвита-чарвананам

шри-прахрадах увача – Прахлада Махараджа сказал; матих – привязанность; на – никогда; кришне – к Господу Кришне; паратах – благодаря наставлениям других; сватах – с помощью собственных усилий; ва – или; митхах – с помощью и того и другого; абхипадйета – развивается; гриха-вратанам – людей, слишком сильно привязанных к материалистическим, телесных предствлениям о жизни; аданта – необузданными; гобхих – чувствами; вишатам – увлекаемые; тамисрам – в адские условия; пунах – снова; пунах – снова; чарвита – то, что уже пережевано; чарвананам – кто жует.

Прахлада Махараджа ответил: Находясь во власти своих необузданных чувств, люди, слишком привязанные к материалистичному образу жизни, катятся прямой дорогой в ад и жуют уже пережеванное. Им никогда не дано обрести привязанность к Кришне – в этом им не помогут ни наставления, исходящие от других, ни их собственные усилия, а также ни то, ни другое вместе.

КОММЕНТАРИЙ: Слова матир на кришне, употребленные в данном стихе, означают «преданное служение Кришне». Так называемые политики, эрудированные ученые и философы изучают «Бхагавад-гиту», чтобы исказить ее смысл в своих материальных интересах, но сколько бы они ни пытались по своему представлять Кришну, это не принесет им ровным счетом никакой пользы. Поскольку эти политики, философы и ученые пытаются использовать «Бхагавад-гиту» как средство для улучшения своего материального положения, они совершенно не способны сосредоточить свои мысли на Кришне, или на сознании Кришны (матир на кришне). В «Бхагавад-гите» (18.55) сказано: бхактйа мам абхиджанати – только тот, кто занимается преданным служением, может постичь Кришну таким, как Он есть. Так называемые ученые и политики считают Кришну вымышленным героем. Один такой политик заявил, что его Кришна – это не тот Кришна, о котором идет речь в «Бхагавад-гите». Он принимал Кришну и Раму как Верховного Господа, но, поскольку этот человек не имел ни малейшего понятия о служении Господу, он представлял Кришну и Раму как нечто безличное. Таким образом, единственное, чем он занимался – это пунах пунаш чарвита-чарвананам – снова и снова жевал уже пережеванное. Такие политики и ученые стремятся только к тому, чтобы с помощью своих грубых чувств наслаждаться материальным миром. Поэтому здесь ясно сказано, что гриха-врата, или те, кто стремится только к тому, чтобы окружить свое тело материальным комфортом, лишены возможности постичь Кришну. Эти два выражения гриха-врата и чарвита-чарвананам указывают на то, что, хотя материалисты и пытаются удовлетворять свои чувства в различных телах и формах жизни, они не могут получить от этого никакого удовлетворения. Прикрываясь словами о персонализме, том «изме», этом «изме», такие люди всегда остаются привязанными к материалистическому образу жизни. В «Бхагавад-гите» (2.44) говорится:

бхогаишварйа-прасактанам

тайапахрита-четасам

вйавасайатмика буддхих

самадхау на видхийате

«У тех, чей ум слишком сильно привязан к чувственному удовлетворению, и кто обманут всем этим, не хватает решимости целиком посвятить себя преданному служению Верховному Господу». Люди, привязанные к материальным наслаждениям, не могут утвердиться на пути преданного служения Господу. Они не могут постичь Бхагавана, Кришну, и Его наставления – «Бхагавад-гиту». Аданта-гобхир вишатам тамисрам: такие люди идут прямой дорогой в ад.

Ришабхадева также говорит: махат-севам дварам ахур вимуктех – понять Кришну может только тот, кто служит Его преданному. Слово махат в данном случае относится к преданному.

махатманас ту мам партха

даивим пракритим ашритах

бхаджантй ананйа-манасо

джна(гйа)тва бхутадим авйайам

«О, сын Притхи, великие души, которые неподвластны иллюзии, находятся под покровительством божественной природы. Все свое время они посвящают преданному служению Мне, ибо понимают, что Я – Верховная Личность Бога, изначальная и неисчерпаемая» (Б.-г., 9.13). Махатмой называют того, кто непрерывно день и ночь занимается преданным служением Господу. Как будет объяснено в последующих стихах, постичь Кришну можно только под руководством такой великой души. Хираньякашипу не давал покоя вопрос, где Прахлада мог обучиться науке преданного служения и кто был его учителем? В ответ на это Прахлада насмешливо сказал: «Дорогой отец, людям, подобным тебе, навсегда закрыт доступ к постижению Кришны. Понять Кришну может только тот, кто служит махат, великой душе. Говорится, что те, кто пытается приспособиться к условиям материального существования, на самом деле жуют уже пережеванное. Жизнь за жизнью, поколение за поколением, люди делают все возможное, чтобы приспособиться к материальной жизни, но все их усилия терпят крах, ибо это неосуществимо. Таким образом, не пройдя подготовки под руководством махат – махатмы, или чистого, беспримесного преданного Кришны – невозможно понять Кришну и преданное служение Ему».

ТЕКСТ 31

на те видух свартха-гатим хи вишнум дурашайа йе бахир-артха-манинах

андха йатхандхаир упанийаманас те 'пиша-тантрйам уру-дамни баддхах

на – не; те – они; видух – знают; сва-артха-гатим – о высшей цели жизни, или о своем истинном назначении; хи – несомненно; вишнум – Господь Вишну и Его обитель; дурашайах – притендующие на то, чтобы наслаждаться материальным миром; йе – кто; бахих – внешние объекты чувств; артха-манинах – считая ценными; андхах – слепцы; йатха – подобно тому как; андхаих – другими слепцами; упанийаманах – следуя за; те – они; апи – хотя; иша-тантрйам – веревками (законами) материальной природы; уру – очень прочными; дамни – веревками; баддхах – связанные.

Те, чьи мысли полностью поглощены построением планов о наслаждении материальной жизнью, и кто выбрал своим лидером, или гуру, другого такого же слепца, привязанного к внешним объектам чувств, лишены возможности достичь цели жизни, которая состоит в том, чтобы вернуться домой к Богу, и посвятить себя служению Господу Вишну. Подобно тому, как один слепец ведет за собой другого слепца, а потом оба они сбиваются с пути и падают в канаву, так и люди, привязанные к материальным объектам, которые руководят другими такими же людьми, запутываются в прочно сплетенных сетях своей кармической деятельности, и, таким образом, вынуждены снова и снова попадать в кабалу материальной жизни и испытывать тройственные страдания материального бытия.

КОММЕНТАРИЙ: Поскольку демоны всегда расходятся во мнении с преданными, Хираньякашипу не стоило удивляться тому, что, критикуя его, Прахлада Махараджа не хочет разделять его взгляды на жизнь. Тем не менее, слова Прахлады привели его в страшный гнев, и он хотел отругать своего сына за то, что тот выставил на посмешище своего наставника или духовного учителя, который происходил из брахманической семьи великого ачарьи Шукрачарьи. Слово шукра значит «семя», а ачарйа – это «учитель» или «гуру». С незапамятных времен люди принимали наследственных гуру, духовных учителей, однако Прахлада Махараджа не хотел признавать такого человека своим гуру и получать от него наставления. Истинный гуру – это шротрийа, или «тот, кто услышал или получил совершенное знание по цепи парампары, ученической преемственности». Вот почему Прахлада Махараджа отказался принять наследственного духовного учителя. У таких учителей нет ни капли привязанности к Вишну. Вместо этого они надеются достичь материального благополучия (бахир-артха-манинах). Слово бахих означает «поверхностные», артха – «интересы», а манина – «принимая очень серьезно». Короче говоря, мало кто знает о существовании духовного мира. Знание материалистов ограничено рамками этой небольшой по размеру вселенной, которая расположена в темнейшей области творения. Им неведомо о том, что за пределами материального мира простирается иной, духовный мир. Однако, чтобы постичь природу духовного мира, человек, прежде всего, должен стать преданным Господа. Гуру, наставники, чьи интересы ограничиваются материальным миром, названы в этом стихе словом андха, что значит «слепцы». Такие слепцы могут вести за собой других слепцов, скрывая от них знание об истинных условиях материального существования, но преданные, подобные Прахладе Махарадже, никогда не последуют за ними. Эти слепые наставники, которых занимает только внешний, материальный мир, будут всегда оставаться опутанными крепкими веревками материальной природы.

ТЕКСТ 32

наишам матис тавад урукрамангхрим спришатй анартхапагамо йад-артхах

махийасам пада-раджо-'бхишекам нишкинчананам на вринита йават

на – не; эшам – этих; матих – созаниние; тават – до тех пор, пока; урукрама-ангхрим – лотосные стопы Верховного Господа, которого прославляют за Его сверхчеловеческие деяния; спришати – касаются; анартха – нежелательные вещи; апагамах – избавление; йат – от которых; артхах – цель; махийасам – великих душ (махатм, или преданных); пада-раджах – пылью с лотосных стоп; абхишекам – освятив; нишкинчананам – преданного, который не имеет ничего общего с материальным миром; на – не; вринита – можно принять; йават – до тех пор пока.

Не посыпав свое тело пылью с лотосных стоп вайшнава, свободного от малейшей примеси материальной скверны, люди, интересующиеся только материальной стороной жизни, никогда не смогут испытать привязанности к лотосным стопам Господа, которого прославляют за Его сверхчеловеческие деяния. Только тот, кто обрел сознание Кришны и принял прибежище под сенью лотосных стоп Господа, может очиститься от оскверняющего влияния материи.

КОММЕНТАРИЙ: Став сознающим Кришну, человек достигает уровня анартха-апагамах, то есть избавляется от всех анартх, страданий, в которые он сам себя поместил. Основной причиной этих нежелательных страданий является материальное тело. Вся ведическая культура построена на том, чтобы избавить человека от ненужных страданий, однако те, кто запутался в сетях законов материальной природы, ничего не знают об истинной цели человеческой жизни. Как было сказано в предыдущем стихе, иша-тантрйам уру-дамни баддхах: такие люди накрепко связаны тремя гунами материальной природы. Знание, которое держит обусловленную душу в материальном рабстве, называется материалистическим. Шрила Бхактивинода Тхакур говорил, что материалистические познания только еще больше усугубляют влияние майи. Обусловленная душа, обладающая такими знаниями, все сильнее привязывается к материалистическому образу жизни и все больше и больше отклоняется от пути, который ведет к освобождению от нежелательных страданий.

Резонно спросить: почему высокообразованные люди не хотят принять сознание Кришны? Ответ на этот вопрос содержится в данном стихе. До тех пор пока человек не примет прибежище у истинного духовного учителя, который полностью сосредоточен на сознании Кришны, ему закрыт доступ к постижению Кришны. Общественные деятели, ученые и великие политические лидеры, перед которыми преклоняются миллионы, не способны постичь цель человеческой жизни и принять сознание Кришны, так как они не признают истинного духовного учителя и ведические писания. Поэтому в «Мундака-упанишад» (3.2.3) сказано: найам атма правачанена лабхйо на медхайа на бахуна шрутена – осознать себя человеку не помогут ни академическое образование, ни чтение заумных лекций (правачанена лабхйах), ни степень ученого-новатора, который делает различные открытия. Постичь Кришну можно только по милости Верховной Личности Бога. Лишь тот, кто вручил себя чистому преданному Кришны и осыпал себя пылью с его лотосных стоп, способен осознать Кришну. Прежде всего, следует понять, что единственный способ вырваться из оков майи – это обрести сознание Кришны. На самом деле стать сознающим Кришну очень просто; единственное, что от нас требуется – это принять прибежище у осознавшей себя души – махат, или махатмы – которого не интересует ничего, кроме служения Верховному Господу. В «Бхагавад-гите» (9.13) Кришна говорит:


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю