355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Автор Неизвестен » Сингальские сказки » Текст книги (страница 41)
Сингальские сказки
  • Текст добавлен: 21 сентября 2016, 19:08

Текст книги "Сингальские сказки"


Автор книги: Автор Неизвестен


Жанры:

   

Сказки

,

сообщить о нарушении

Текущая страница: 41 (всего у книги 50 страниц)

183. Гампола и Рэхигама. {319}319
  Паркер, № 94. Рассказчик – член касты земледельцев из Северо-Западной провинции.


[Закрыть]

Жили два человека. Один был родом из деревни Гампола, другой – из деревни Рэхигама. Так их и звали: Гампола и Рэхигама.

Однажды Гампола набил два мешка плодами дерева ирия и пошел продавать их под видом арека. А Рэхигама нарвал листьев перца и пошел продавать их под видом бетеля.

Повстречались они возле придорожного навеса для путников.

– Что у тебя? – спросил Гампола.

– Я несу продавать бетель, – ответил Рэхигама. – А в наших краях трудно с ареком.

– А у меня как раз арек, и мне нужен бетель, – сказал Гампола.

– Что ж, давай поменяемся, – решили они и поменялись.

– Ловко я его надул! – воскликнул Гампола.

– Как? – спросил его какой-то прохожий.

– Я обменял плоды ирия на бетель, – ответил он.

Отнес он бетель домой, развязал, смотрит – а это листья перца.

А другой отнес домой мешки с ареком, развязал, смотрит – а это плоды ирия.

На следующий день пришли они оба к придорожному навесу.

– В тот раз мы неудачно поторговали, – сказали они друг Другу. – Давай останемся в этом городе и станем ворами. Сейчас мы поужинаем, а ночью пойдем воровать.

Решили они приготовить ужин, но ни тот ни другой не принесли ни утвари, ни еды. Каждый объяснил это тем, что с ним уже не раз случалось так, что товарищи обманывали его и ели за его счет.

Вскоре стемнело. Один из двух друзей сказал, что пойдет искупаться, а сам пошел в харчевню и поужинал. Другой догадался, что тот хочет его обмануть, пошел в другую харчевню и тоже поужинал.

Ночью пробрались они во дворец царя и украли шкатулку с золотыми вещами. Той же ночью они добрались до рисового поля и легли спать под деревом. А один из них решил перехитрить другого. Стащил он шкатулку и был таков. Забрался в копну соломы и притаился.

Другой проснулся, смотрит – ни товарища, ни шкатулки нет. Стал он их искать. А рядом было гумно. Взял он деревянный колокольчик, какой привязывают на шею скоту, и следующим вечером стал ворошить кучи зерна и скирды соломы на току. «Это, наверное, бык», – подумал тот, который спрятался в соломе, и стал гнать быка. Вылез он из копны, смотрит – а это его товарищ.

– Я не хотел тебя обманывать, – сказал он ему. – Я просто хотел проверить, насколько ты ловок.

Но каждый из них только о том и думал, как бы потихоньку стащить шкатулку. Пришли они на берег моря, и там их застала ночь. Легли они спать, а шкатулку поставили между собой. Тот, который первым обокрал другого, заснул.

А его товарищ взял шкатулку, спрятал ее в море, приметив точно место. Потом тихонько вернулся и лег спать. Другой тоже осторожно поднялся, смотрит – шкатулки нет. Лизнул он своего товарища и выяснил, что ноги до бедер у него соленые.

«Он спрятал шкатулку в море на глубине по пояс», – догадался он, зашел в море на эту глубину и увидел бревно. Под этим бревном он нашел шкатулку. Забрал ее, пришел в свою деревню и сказал жене и детям:

– Если кто-нибудь будет меня искать, скажите: «Он умер вчера вечером. Когда соберутся все родственники, мы его похороним».

Домочадцы притворились, что очень горюют. Гампола пришел к ним и говорит:

– Мы с Рэхигамой вместе воровали. Не горюйте о его смерти. Мне хуже, чем вам. Мы с ним договорились, что, если один из нас умрет, другой привяжет ему на шею колючую лиану и оттащит к могиле.

Принес он лиану, привязал на шею мертвецу и собрался было тащить его к могиле. А мертвец как рассмеется, да и говорит:

– Друг, я не хотел красть у тебя шкатулку. Я просто хотел посмотреть, насколько ты ловок.

Поделили они драгоценности поровну и зажили счастливо.

184. Ловкий вор и его сын. {320}320
  Паркер, № 189 (вариант). Рассказчик – житель Западной провинции.


[Закрыть]

Рассказывают, что в одной стране жил очень ловкий вор. Были у него две дочери и сын. Вор был очень богат, и его дочери носили такие золотые и серебряные украшения, каких не было у женщин самых видных семей.

А сын вора был очень смышленым мальчиком и понял, откуда у них все это богатство. И решил он тоже стать вором и перещеголять отца.

Отправляясь воровать, вор-отец всегда привязывал к ногам две пары маленьких колокольчиков. Однажды сын спросил у матери:

– Зачем отцу колокольчики?

– А как же, сынок? – ответила мать. – Он их надевает, чтобы ходить тихо-тихо и не отвлекаться.

Однажды пошел отец воровать, а сын попросил у матери дозволения пойти с ним.

– Нет, сынок, даже и не пытайся, – стала отговаривать его мать. – Тебе никогда не стать таким же ловким, как твой отец. Ты никогда не сможешь прокормиться этим ремеслом.

На следующий день, когда отец отправился воровать, сын пошел вслед за ним. Отец сделал подкоп под дом, а сын тихо-тихо подкрался к нему, срезал обе пары колокольчиков и вернулся домой. Отец догадался, что кто-то срезал колокольчики, не стал обворовывать дом, вернулся к себе домой, лег на кровать и отказался от еды.

– Что с тобой приключилось? – спросила жена.

– Всю жизнь я считался самым ловким вором, – ответил он. – А сегодня кто-то срезал мои колокольчики. Я теперь не могу больше воровать. И на еду мне даже смотреть не хочется.

Жена поняла, что колокольчики срезал сын.

– Не печалься, – сказала она мужу и рассказала, как было дело. Отец остался очень доволен сыном.

Однажды во дворце у царя был устроен пир, и вор-отец решил обчистить дворец. Сын захотел пойти с ним.

– Ладно, раз ты такой же ловкий вор, как и я, то пошли, – согласился отец. Сделали они подкоп, отец по нему пробрался во дворец, а сын остался снаружи. Отец принес много золота, серебра, жемчуга, драгоценных камней и других дорогих вещей и передал все это сыну.

Прежде чем отец стал пробираться во дворец по подземному ходу, сын говорил ему:

– Отец, какой бы сладкой ни показалась тебе царская еда, не ешь ни кусочка.

Но отец не послушался его, и стоило ему учуять ароматы яств, как он набросился на них и наелся до отвала. И вот теперь, когда он передавал сыну награбленное добро, его раздувшийся живот застрял в подземном ходе и он не смог выбраться наружу.

Сын побежал домой, отнес награбленное добро и рассказал матери о том, что случилось. Потом взял меч, бегом вернулся к дворцу, отрубил отцу голову и принес домой.

На следующее утро царь обнаружил пропажу. Повелел он привести ясновидцев и заклинателей, чтобы нашли вора. Те сказали:

– Вор проник в царскую сокровищницу, прорыв длинный подземный ход. Вора можно найти, но награбленное добро исчезло бесследно.

Царь пошел туда, куда указывали заклинатели, обнаружил подкоп и увидел, что в конце его застрял человек без головы. Царь решил найти родственников и друзей вора и приказал носить труп по всему городу.

Когда труп должны были проносить мимо дома, где жила семья вора, вор-сын сказал матери:

– Сейчас мимо нашего дома пронесут тело отца. Но вы не должны плакать.

Мать и сестры согласились, но сын не был уверен, что они все сделают так, как он сказал, поэтому он залез на дерево мурунга, росшее перед домом, и притаился.

Когда мимо дома проносили тело отца, мать и дочери не сдержали слез и запричитали: «О, наш отец!» И в этот момент сын с треском сорвался с дерева, упал на землю и притворился мертвым. Увидев это, мать и сестры воскликнули: «О, мой сын! О, наш брат!» Отнесли они его в дом и стали суетиться вокруг него. Царские слуги решили, что в доме плачут о сыне, и прошли мимо.

Так семья вора была спасена от наказания.

185. Господин и слуга. {321}321
  Паркер, № 115. Рассказчик – член касты земледельцев из провинции Ува.


[Закрыть]

Один человек отправился путешествовать со своим слугой. Проголодались они, и хозяин велел слуге купить бананов. Слуга взял деньги, купил бананов, и сели они подкрепиться. Хозяин и говорит слуге:

– Эй, зачем ты выбрасываешь кожуру?! Ведь за нее тоже заплачены деньги.

– Ну, тогда ешьте ее сами, – ответил слуга.

Хозяин стал есть кожуру, набил живот так, что мякоть уже и не лезла. А слуга съел всю мякоть.

186. Подарки ратемахатмы. {322}322
  Паркер, № 148. Рассказчик – член касты земледельцев из Северо-Западной провинции.


[Закрыть]

Один крестьянин пошел на свой огород и увидел, что там созрел очень большой огурец. Сорвал он его и отнес в подарок ратемахатме. Тот очень обрадовался и подарил крестьянину теленка.

Узнав об этом, одни из жителей страны подумал: «Если я принесу ратемахатме какой-нибудь подарок, то он не останется в долгу». И подарил ратемахатме телку.

На этот раз ратемахатма разгадал хитрость и подарил человеку огурец, который принес крестьянин.

187. Или царь, или я, или река. {323}323
  Ран кэкира, с. 17-20.


[Закрыть]

В одном городе жил царь. В окрестностях города росло множество деревьев кохомба. Эти деревья мозолили царю глаза, и однажды он спросил министров:

– Неужели же не бывает негорьких деревьев кохомба?

– Нет, божественный, не бывает, – ответили министры.

– Ну, а нельзя ли попытаться вырастить такие? – спросил царь.

– Попытаться можно, – ответили министры. – Может быть, кому-нибудь и удастся.

Царь решил вырастить негорькое дерево кохомба и повелел объявить под бой барабанов, что тот, кому это удастся, получит от царя богатые дары.

В это время пришли в город два друга, бродившие по городам и странам в поисках работы. Услыхали они барабанный бой, подошли к барабанщикам и спросили глашатаев:

– Что у вас за новость?

– Царь хочет вырастить негорькое дерево кохомба, – ответили глашатаи. – Он повелел объявить, что тот, кто сумеет это сделать, получит богатые дары.

– Я могу это сделать, – сказал один из двух друзей.

Глашатаи отвели его во дворец, и царь спросил:

– Ты можешь вырастить такое дерево кохомба, чтобы ни ветки, ни листья, ни плоды его не были горькими?

– Да, божественный, могу, – ответил чужестранец.

– А что тебе для этого нужно? – спросил царь.

– Мне нужен небольшой участок на берегу реки, раз в поя два мешка сахара и кувшин топленого масла, а каждый день – по кувшину молока, – ответил тот.

– А сколько тебе потребуется времени? – спросил его царь.

– Через семь лет я смогу вырастить такое дерево кохомба, что его ветки, листья и плоды будут сладкими, как мед, – ответил чужестранец.

Царь согласился, выделил ему участок земли на берегу реки, выстроил дом и приказал снабдить пропитанием, а также молоком, маслом и сахаром. Чужестранец поселился на берегу реки, посадил деревце у самой кромки воды и стал за ним ухаживать. Во время наводнения прибывшая вода вырвала дерево с корнем. Тогда он посадил еще одно деревце на том же самом месте. Так повторялось семь лет.

Через семь лет пришел к нему друг и спросил:

– Друг, а где же негорькие деревья кохомба? Тебе так и не удалось их вырастить?

– Или царь! Или я! Или река! – ответил тот.

– Что? – не понял друг.

– Кто-то должен прекратить свое существование: или царь, или я, или река. Если река будет разливаться каждый год, я смогу обманывать царя до самой его смерти. А если мне придется бросить это дело, то прокормиться мне будет нечем. Вот я и говорю: «Или царь! Или я! Или река!»

188. Невидимое шелковое платье. {324}324
  Паркер, № 89. Рассказчик – член касты земледельцев из Северо-Западной провинции.


[Закрыть]

В одном городе брахман воспел в стихах платье царя этого города. Дал он свою поэму семерым людям. Те попросили другого брахмана объяснить им, что там написано. Тот объяснил, что его восхваление одежды цвета бронзы, которую носит царь города.

Тем семерым пришла на ум хитрость, и они пошли в город, где правил глупый царь. Приходят ко двору и говорят:

– О, великий государь! Что за мантия у вашего величества? Для царя нашего города мы соткали тончайшее полотно цвета бронзы. Его одежды подобны платьям, которые носят божества. Если взглянуть сначала на того царя, а потом на ваше величество, то можно подумать, будто вы его слуга.

Царю стало очень стыдно, когда он это услышал. «Я ведь тоже царь, – подумал он. – Почему бы и мне не сшить такое платье?»

– А вы можете соткать для меня такие же шелковые ткани и сшить из них такое же платье, как у вашего царя? Что вам для этого нужно? – спросил царь.

– Вы должны дать нам самую лучшую шелковую пряжу, выстроить дом в вашем саду и доставлять нам еду и питье. Шелковые одежды, которые мы шьем, невидимы для низкородных. Их могут увидеть только люди благородного происхождения, – ответили семь хитрецов.

Царь дал им пряжу, они поселились в саду, а пряжу припрятали. Когда кто-нибудь приходил в сад посмотреть на шелковые одежды медного цвета, те семеро двигались по саду, как бы работая с челноком. Пришедшие ничего не видели, но думали про себя: «Мы не видим это платье из-за нашего низкого происхождения». Вслух же они ничего не говорили.

Однажды царь послал гонца узнать готово ли платье. Тот никакого платья не увидал, а видел только, что все семеро двигают руками, как будто ткут. «Если я скажу, что никакой одежды не заметил, они решат, что я сын гетеры», – подумал гонец, вернулся к царю и сказал:

– Ткань, которую они ткут, не имеет цены. Но их работа еще не кончена.

Многие шли взглянуть на работу, но они не могли разглядеть никакой ткани, а только видели, как те семеро двигают руками. Но все боялись, что их сочтут незаконнорожденными, если они признаются, что ничего не видят, и поэтому говорили;

– Да, это действительно бесценная ткань.

Через семь дней, когда ткачи должны были закончить свою работу, царь пошел взглянуть на свое новое платье. Он тоже ничего не увидел, но ни слова не сказал. Ткачи пришли к царю и сказали:

– Мы закончили работу. Сейчас мы оденем вас. Но взамен вы должны отдать платья и украшения, принадлежавшие семи поколениям ваших предков.

Царь распорядился принести все царские одежды, свои и своих предков. Тогда семь хитрецов окружили царя и стали делать вид, что одевают его. Они поглаживали его по голове, говоря, что надевают корону. Поглаживали по телу и по рукам, говоря, что надевают платье и мантию. Покончив о одеванием, они сказали народу:

– Никто в этом городе, ни сам царь, ни кто-либо из придворных, никогда не носил такой одежды и даже не видел подобной. Пусть царь сядет на празднично украшенного слона, объедет весь город и вернется во дворец.

Привели слона, обнаженный царь сел на него, и процессия отправилась по городу.

А семеро хитрецов, обобрав всю царскую сокровищницу, покинули город и прозвали это место Тамрапарнни {325}325
  Тамрапарнни – букв, «[остров] бронзовых листьев», одно из названий Ланки в древности. Чаще употребляется палийский вариант Тамбапанни. Отсюда пошло греческое название Ланки – Тапробана.


[Закрыть]
, что значит «Остров бронзовых листьев».

Так глупый царь остался без одежды.

189. Ученый бедняк. {326}326
  Паркер, № 132. Рассказчик – член касты земледельцев из Северо-Западной провинции.


[Закрыть]

В одной стране жил бедняк. Был он так беден, что даже есть ему было нечего. Отправился он в другую страну, добрел до придорожного навеса для путников и лег спать. А в это время пришел туда же еще один человек из того же города. Ему тоже было нечего есть. Тот, который пришел первым, спросил вновь прибывшего:

– Куда ты идешь?

– Мне нечего есть, – ответил тот. – Вот я и иду в этот город попрошайничать.

– И я тоже пришел сюда потому, что мне нечего было есть, – сказал первый. – Я научу тебя одной хитрости.

– Какой? – спросил вновь прибывший.

– Отправляйся к царю, поклонись ему и скажи: «Я хочу получать жалованье в вашем прекрасном дворце». Царь спросит: «За что я должен тебе платить?». Отвечай ему: «Если враг придет войной или будет угрожать какая другая опасность, я справлюсь с ней. Еще я могу бить в барабаны и быть глашатаем. Вот за это я и прошу платить мне жалованье».

Тот пошел во дворец и попросился на службу.

– За что я должен тебе платить? – спросил царь. Бедняк ответил так, как научил его наставник.

Царь очень обрадовался, назначил ему жалованье и сказал:

– С сегодняшнего дня ты будешь следить за порядком в городе.

Тот согласился и, сказав, что ему нечего есть, попросил плату вперед. Потом вернулся к наставнику, рассказал ему обо всем, что произошло во дворце, отдал ему половину своего жалованья и пошел в свой город. А наставник никуда не пошел и поселился под придорожным навесом.

Царь прозвал своего нового слугу Бери Надая, что значит «Барабанный голос». Бери Надая ходил во дворец, получал там жалованье и делился с наставником.

А тем временем в стране завелся лев-людоед. Он прятался в засаде у дороги и погубил много народу. Бери Надая был человеком новым, поэтому царь поручил убить льва не ему, а старым опытным министрам. Когда министры во главе огромной свиты отправились в лес, Бери Надая шел во дворец и по пути зашел к наставнику. Наставник уже знал о льве и сказал Бери Надае:

– В этом городе завелся лев-людоед. Я слыхал, что царь направил своих людей в лес, чтобы они убили льва. Когда ты придешь во дворец, царь велит тебе поймать льва. Отвечай, что ты можешь исполнить это повеление, и попроси у царя веревку. Когда ты доберешься до леса, льва уже убьют. Ты встретишь министров и скажешь им: «Ну вот, натворили вы дел. Я хотел поймать льва и отвести его в подарок царю. Для этого и веревку взял. А вы его убили. Царь на вас за это рассердится». Напугай их, и они тебе скажут: «Послушай, Бери Надая, не говори царю, что это мы убили льва». Соглашайся, и вели им тоже молчать об этом. Скажи, что сам отнесешь льва во дворец и сам обо всем расскажешь царю. Они тебя послушаются.

Бери Надая пошел в лес, и все произошло так, как говорил наставник. С тех пор царь стал платить ему по тысяче масуранов в месяц. Но Бери Надая продолжал давать наставнику лишь малую долю, столько, сколько платил раньше. Совсем он перестал его почитать.

Через некоторое время на царя этой страны пошли войной семь царей во главе семи армий.

– Как мне справиться с этой армией Мары? – испугался царь. Когда пришел во дворец Бери Надая, царь сказал ему:

– Тебе предстоит еще раз послужить мне. Это будет потруднее, чем убить льва. Семь царей во главе семи армий стоят у городских стен. Отправляйся на битву.

Бери Надая пошел к наставнику и рассказал ему об этом. Тот сказал:

– Иди к царю, пусть он даст тебе меч и празднично разукрашенного слона, и тогда возвращайся сюда.

Вернулся Бери Надая к царю, попросил у него меч и празднично разукрашенного слона, вернулся к наставнику, и они вдвоем отправились на поле битвы. Стоило Бери Надае увидеть вражеское войско, как он тут же свалился со слона без чувств. Наставник оттащил его в сторону, написал письмо, прикрепил его к стреле и пустил стрелу в сторону вражеского войска.

– Что это свалилось на нас с неба? – удивились цари. Развернули они письмо и прочитали: «Я тот, кого называют Пандит, поднявший лук. Выходите на бой, если не боитесь». Цари перепугались и разбежались по своим странам.

А пандит вернулся во дворец, и царь сделал его своим главным министром.

190. Синьор Сигирис. {327}327
  Нагуль Мунна, с. 145-149.


[Закрыть]

В одной стране жил очень толстый человек по имени Сигирис. Он был очень богат: на него работало десять работников.

Сигирис получал большую прибыль и однажды решил выпить арака. Сначала выпил немного, потом стал пить каждый день, а потом все больше и больше. Кончилось тем, что он стал напиваться и колотить своих работников. Работники не захотели терпеть такого отношения и сговорились отомстить ему. Однажды они окружили Сигириса и избили. Потом взяли все его добро, потому что Сигирис давно уже ничего не платил им за работу.

После этого у Сигириса не осталось денег на арак. Распродал он остатки своего добра, потом все свои земли и на эти деньги напивался. В конце концов, у Сигириса ничего не осталось, и стал он бродить из страны в страну, как помешанный.

Однажды Сигирис брел голодный по дороге и повстречал человека, в руках у которого был молодой кокосовый орех. Сигирис стал умолять человека, чтобы тот дал ему орех, и прохожий уступил его мольбам. Сигирис добрался до придорожного навеса, разрубил орех и стал есть. Тут налетело откуда-то множество мух. Облепили они Сигириса, он начал их колотить и убил двадцать штук. После этого он пошел к жестянщику и сказал ему:

– Друг, сослужи мне службу.

Жестянщик спросил, что от него требуется, и Сигирис объяснил:

– Напиши на металлической табличке по-сингальски и по-тамильски: «Силач, убивший двадцатерых».

Жестянщик выполнил его просьбу, тогда Сигирис повесил табличку себе на спину и стал бродить по городам и странам. В одном городе толпа тамилов увидела, что по улице разгуливает какой-то человек, а на спине у него висит табличка и на ней написано: «Силач, убивший двадцатерых». Люди в страхе расступились перед силачом. Несколько человек подошли к нему и сказали:

– Среди слуг нашего царя есть одни могучий великан. Царь повелел объявить под бой барабанов, что тот, кто вступит с ним и схватку и победит его, получит пятьсот масуранов. Если не боишься, пойди, сразись с великаном.

«Будь что будет», – подумал Сигирис и так ответил:

– Ладно, пойдем. Я сражусь с вашим великаном.

Тамилы привели Сигириса к царю, и тот спросил:

– Говорят, ты великий силач. Не боишься сразиться с моим силачом-тамилом?

– Я убил двадцатерых, – отвечает Сигирис. – Почему бы мне не сразиться еще с одним?

Тогда царь обратился к великану-тамилу и спросил его:

– Как ты желаешь сражаться с этим силачом?

– Для начала я бы хотел поплавать с ним наперегонки в море, – ответил великан-тамил.

– Я согласен, – сказал Сигирис. – Попроси царя кормить и поить нас, пока мы будем плавать.

Великан-тамил взял у царя десять масуранов, пошел в лавку и накупил еды.

– Зачем тебе столько? – спросил его Сигирис.

– Когда мы начнем состязание, нам надо будет плыть восемь дней не останавливаясь, – ответил тамил. – Вот я и купил еды на восемь дней.

– И ты думаешь, нам хватит?! – воскликнул Сигирис. – Да я в один присест съедаю шесть хунду риса и выпиваю три бутылки арака. А уж если я начну плавать, то буду плыть восемь-десять месяцев.

«Если я стану состязаться с этим человеком, я ему проиграю, – подумал великан-тамил. – Я не могу съесть столько, сколько он. Я не могу выпить столько арака. И плавать восемь-десять месяцев я тоже не могу». Пошел он к царю и сказал ему об этом.

– Значит, ты проиграл состязание, – сказал царь.

– Да, состязание по плаванию я, может быть, и проиграл, – ответил тамил. – Но теперь мы с ним схватимся врукопашную.

– Ну что, не боишься ты драться с нашим великаном? – спросил царь Сигириса.

– А чего мне бояться? – ответил тот. – Да я только разок ударю – и все будет кончено.

– Ну что ж, завтра и начинайте драться, – сказал царь, но Сигирис возразил ему:

– Нет, царь, завтра нельзя. Посадите нас обоих в разные комнаты в одном доме и целый месяц хорошенько кормите и поите нас. Тогда через месяц мы славно подеремся.

Царь согласился, посадил силачей в соседние комнаты в одном доме и стал их кормить и поить. А Сигирис разыскал где-то гвоздь и стал потихоньку ковырять им стену, разделявшую обе комнаты. К концу месяца он проковырял стену почти насквозь. И тогда он позвал великана-тамила:

– Эй, силач! У тебя табаку не найдется? Дал бы мне покурить.

– Да как же я его тебе передам? – удивился тамил.

– А ты стукни по стенке рукой и пробей дырку, – сказал ему Сигирис. Тамил ответил, что это ему не по силам.

– Какой же ты после этого силач? – рассмеялся Сигирис. Стукнул он легонько по стене кулаком и пробил дырку в том месте, где она уже была почти готова:

– Давай сюда табак.

Увидев, как рука Сигириса прошла сквозь стену, великан-тамил страшно перепугался и подумал: «Мне его никак не одолеть. Того и гляди, он сам меня раздавит, как муху».

На следующий день царь вывел обоих силачей на площадь. Весть о поединке разнеслась по всему городу, и на площади собралась огромная толпа. В голове у Сигириса вертелась только одна мысль: «Как бы отсюда ноги унести?» А тамил тоже только об одном и думал: «Настал мой смертный час. Надо убираться отсюда подобру-поздорову».

– Ну, приступайте! – приказал царь обоим великанам.

– Ну, давай, бей первым, – стали силачи говорить друг другу. Но они только грозили, а нанести удар ни один не решался. «Ладно, пора», – решил Сигирис, прыгнул в сторону, развернулся, оглядел толпу и закричал:

– А ну, разойдитесь, дайте мне место!

Пока он собирался дать стрекача, великан-тамил, который тоже только об этом и думал, развернулся и бросился наутек, валя с ног всех, кто попадался ему на пути. Толпа подняла его на смех.

Царь, как и обещал, дал Сигирису пятьсот масуранов и сделал его своим министром.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю