355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Автор Неизвестен » Сингальские сказки » Текст книги (страница 10)
Сингальские сказки
  • Текст добавлен: 21 сентября 2016, 19:08

Текст книги "Сингальские сказки"


Автор книги: Автор Неизвестен


Жанры:

   

Сказки

,

сообщить о нарушении

Текущая страница: 10 (всего у книги 50 страниц)

47. Обезьяна и птица ткачик. {94}94
  Паркер, № 38. Рассказчик – член касты гончаров из Северо-Западной провинции.


[Закрыть]

Жили в лесу обезьяна и птица ткачик. Однажды обезьяна забралась на дерево, где жила птица ткачик, и тут началась сильная буря. Птичка спряталась в своем уютном гнездышке и ничуть не намокла, а обезьяна сидела на ветке дерева и промокла насквозь. Птица ткачик ей и говорит:

– Почему такое сильное существо, как ты, наделенное руками и ногами, мокнет под дождем? Я такая маленькая птичка, и то у меня есть уютное гнездышко, где я могу переждать непогоду. Ни одна капелька дождя не попадет в мое гнездышко. Если бы я была такой же большой и сильной, как ты, я бы построила себе хороший дом.

Обезьяна рассердилась.

– Какое тебе до этого дело? – сказала она и разрушила гнездышко птички.

Птица ткачик пошла к царю обезьян и подала жалобу. Царь повелел схватить обезьяну. «Если они меня схватят, то наверняка убьют», – подумала обезьяна и спряталась. Потом она сорвала кос и пошла к царю. Царь приказал привести птичку, чтобы выслушать и ее. Выяснив, как было дело, он решил, что обезьяна виновна. Тогда обезьяна говорит царю:

– Дело близится к концу. Не посмотрит ли великий государь мне за спину?

Царь как раз собирался вынести приговор и смотрел по сторонам. Увидев, что обезьяна держит за спиной кос, он подумал: «Она принесла этот плод для меня» – и сказал птичке:

– Виновна ты. Промокает она под дождем или нет, не твое дело.

Рассудив так, царь прогнал птицу ткачика. Обезьяна дала царю кос и тоже ушла.

В те времена звери умели разговаривать.

48. Как попугай вынес приговор. {95}95
  Паркер, № 173. Рассказчик – член касты земледельцев из Северо-Западной провинции.


[Закрыть]

Рассказывают, что в одной стране жил царь. У него не было царицы, и царь вступил в связь с вдовой. Каждый день он давал ей пятьсот масуранов.

Однажды какой-то человек решил договориться с этой женщиной, пришел к ней и сказал:

– Послушай, каждую ночь я разговариваю во сне с тобой о своих сомнениях.

– Ну, раз так, – ответила женщина, – то раздобудь пятьсот масуранов и приходи, мы с тобой о многом побеседуем.

Тот раздобыл пятьсот масуранов и на следующий день принес их женщине; она спрятала их в доме и сказала:

– Мы ведь и так уж разговариваем с тобой во сне, ведь это все равно, что беседовать наяву. Наша беседа окончена, уходи.

Ни масураны она ему не вернула, ни поговорить не захотела. Прогнала его женщина, и пошел он к царю с жалобой. А царь сам состоял в связи с этой женщиной, поэтому, выслушав, в чем дело, он вынес приговор в ее пользу и отклонил жалобу мужчины.

Во дворце царя жил попугай. Он слышал приговор и сказал царю:

– Почему женщина выиграла дело? Ведь разговаривать во сне – это все равно, что видеть отражение в воде.

Попугай разъяснил царю, как надо было поступить, и тот приказал вернуть масураны мужчине.

Женщина затаила злобу на попугая. Однажды схватила она его, дала дочери и сказала:

– Ощипли попугая и зажарь его. Когда я вернусь, я его съем.

Женщина пошла во дворец, а дочь ощипала попугая и пошла за ножом, чтобы выпотрошить его. Попугая она оставила неподалеку от водосточной канавы. Тот кувырком добрался до водостока и спрятался там. Вернулась девочка с ножом, смотрит, а попугая нигде не видать. От страха перед матерью она зарезала цыпленка и зажарила его. Когда мать вернулась домой, она спросила:

– Ну, где попугай? Быстрее подавай мне его.

Девочка принесла цыпленка. Женщина принялась его есть. Ест и приговаривает:

– Неужели это тот самый попугай! Вот то горло, которое вынесло приговор! Вот он, тот самый попугай, который сказал, что масураны надо вернуть мужчине!

Приговаривая так, женщина съела цыпленка, а попугай сидел в водосточной канаве, все слышал и все запомнил.

Когда в доме готовили пищу, то, вымыв горшки, грязную воду выливали в водосточную канаву, где сидел попугай. Когда натирали кокосовые орехи, то отходы бросали туда же. Попугай этим и питался. Прошло время, и у попугая выросли новые перья.

Эта женщина ревностно исполняла религиозные обряды. Она заказала плотнику статую Будды и поставила ее в доме. Каждое утро и каждый вечер она подносила статуе цветы.

Попугай отправился к дятлу и сказал:

– Послушай, друг, окажи мне одну услугу.

– Какую? – спросил дятел.

Попугай ему объяснил:

– В доме одной женщины стоит деревянная статуя Будды. Сделай в ней нишу, чтобы я мог спрятаться. А когда я спрячусь, закрой ее.

– Хорошо, – согласился дятел, сделал в статуе нишу как раз такого размера, чтобы попугай мог в ней поместиться. Попугай забрался внутрь, и дятел заделал отверстие так, что снаружи ничего не было заметно.

Долго сидел попугай внутри статуи, а женщина каждое утро и каждый вечер подносила статуе цветы и усердно молилась. Попугай все время молчал. Однажды женщина поднесла статуе цветы, стала молиться, и тут попугай ей и говорит:

– Воистину, ты близка к тому, чтобы попасть в мир богов. Тебе осталось совершить последнее благодеяние. Когда ты его совершишь, за тобой придут, чтобы при жизни отвести в мир богов.

«Уж если статуя заговорила, то я действительно близка к тому, чтобы попасть в мир богов», – подумала женщина и спросила:

– Что я должна сделать?

– Возьми эту статую, – отвечает ей попугай, – и отнеси ее на расстояние в полмили отсюда. Оставь там, возвратись сюда, занеси все свое имущество в дом и подожги. Вот это действительно будет благодеянием.

Женщина отнесла статую на полмили, вернулась, сложила все свои вещи в доме, заперла дом и подожгла его. Смотрит, как горит дом, и приговаривает:

– Вот сейчас за мной придут, чтобы отвести в мир богов. Вот сейчас придут.

А попугай вылетел из статуи Будды, подлетел к женщине и говорит:

– Ты еще не отправилась в мир богов? Вон, посмотри, как сияет огонь, чем не мир богов? Ты съела мое горло? Вот, посмотри, что сделал попугай, чье горло ты съела!

Попугай улетел и присоединился к стае попугаев.

49. Попугай и ворона. {96}96
  Паркер, № 174. Рассказчик – член касты земледельцев из Центральной провинции.


[Закрыть]

Одна ворона жила по соседству с попугаем. Однажды они разговорились и ворона спросила:

– Друг, что ты ешь?

– Я ем фрукты с приятным ароматом, – ответил попугай.

– Я тоже хочу поесть таких фруктов, – сказала ворона и вместе с попугаем полетела в лес. Много дней они питались фруктами, но эта пища вороне не годилась, и она сильно похудела и ослабла. Однажды попугай спросил ее, в чем дело, и ворона ответила:

– Я не привыкла к такой пище. Найди для меня мясо. А если не найдешь, я съем тебя.

– Ну, ладно, посиди здесь, а я полечу и раздобуду для тебя мясо, – ответил попугай и отправился на поиски, но нигде ни кусочка ему не попалось. Наконец прилетел он к царскому дворцу и увидел, что на кухне висит большой кусок мяса. Вернулся попугай к вороне и сказал:

– Я нигде не нашел ни кусочка мяса, и только на кухне при дворце висит большой кусок. Я перекушу веревку, на которой он подвешен, а ты хватай мясо и уноси.

Попугай полетел и перекусил клювом веревку, мясо упало на землю, ворона подхватила его и была такова. Утащила она мясо и съела с удовольствием.

Оставшись без мяса, повар пошел к царю и сказал:

– У меня нет сегодня для вас мяса. Ворона стащила его.

Царь приказал ему разыскать и убить ворону.

«Попугай лучше меня может добывать пищу», – подумала ворона. Запугала она попугая и стала заставлять добывать для нее пропитание. И решил попугай сделать так, чтобы ворону убили. Полетел он к дому человека, которому царь велел убить ворону, сел на крыше и заговорил с ним.

– Говорящий попугай! – воскликнул тот и принялся ловить попугая, а попугай не стал улетать и легко дался ему в руки. Когда человек поймал попугая, тот сказал:

– Если ты пойдешь со мной, я покажу тебе ворону, которая стащила мясо.

– Хорошо, – согласился человек и пошел с попугаем. Попугай подлетел к вороне и заговорил с ней. Человек убил ворону, а попугай улетел.

– Как тебе удалось убить ворону? – спросил царь. – Ведь у тебя это так долго не получалось.

– Ко мне на крышу сел попугай, – ответил тот. – Он сидел и не улетал, пока я его не поймал, а потом он сказал: «Я покажу тебе, где находится ворона». Я пошел за ним и убил ворону.

Царь захотел расспросить попугая обо всем, что произошло, и велел человеку разыскать его, но тот не смог найти попугая.

50. Как змея оказала услугу нищему. {97}97
  Паркер, № 222. Рассказчик – член касты барабанщиков из Северо-Западной провинции.


[Закрыть]

В одной стране слон царя каждый день приходил купаться к водоему, в котором жила водяная змея. Однажды пришел к этому водоему нищий и решил искупаться. Только вошел он в воду, как змея подплыла к нему и собралась ужалить. Нищий почтительно поклонился ей и сказал:

– О, госпожа! Позвольте мне искупаться. Уйдите на дно или выползите на берег.

– За то, что ты мне почтительно поклонился, я окажу тебе одну услугу, – сказала змея. – Каждый день сюда приходит купаться царский слон. Когда он придет сюда в следующий раз, я заползу ему в хобот. В дождливый сезон слон взбесится {98}98
  В дождливый сезон слон взбесится… – В период спаривания самцы слонов бывают очень возбуждены и опасны.


[Закрыть]
. Доктора будут пытаться вылечить его, но не смогут. Тогда ты иди во дворец к царю и скажи: «Я могу вылечить слона». Царь поручит тебе лечить слона, и ты примешься за дело. Как? А вот как: возьмешь большой горшок с водой, опустишь в него хобот слона, накроешь себя и слона материей, чтобы вас не было видно, постукаешь слона по лбу и скажешь: «О, госпожа, вылезайте из хобота в горшок, или я перережу себе горло». Я и вылезу.

Все произошло так, как сказала змея. Нищий постукал слона по лбу и сказал:

– О, госпожа, вылезайте в горшок, или я сегодня перережу себе горло.

Змея, как и обещала, вылезла из хобота в горшок. Нищий отвел слона к царю, слон больше не бесился, и царь объехал на нем вокруг города. Вернувшись во дворец, царь слез со слона и спросил нищего: – Как тебе удалось вылечить слона?

– Я заставил водяную змею вылезти из хобота в горшок, и он выздоровел, – ответил нищий.

Царь пошел с нищим посмотреть на змею. Увидев ее в горшке, царь понял, что нищий сказал правду, и наградил его.

51. Царь Гаджабаху и ворона. {99}99
  Паркер, № 221. Рассказчик – член касты барабанщиков из Северо-Западной провинции.


[Закрыть]

Однажды царь Гаджабаху {100}100
  Царь Гаджабаху. – Царь с таким именем упоминается в сингальских хрониках. Время его правления приходится на II в. н. э. (113-135). Царь Гаджабаху является действующим лицом некоторых фольклорных и литературных произведений, ему посвящена, в частности, поэма Гаджабакатхава – «История Гаджабаху», рассказывающая о его вторжении в государство Чолов.


[Закрыть]
лежал в тени в своем саду.

– Нет в мире царя более великого, чем я, – сказал он. Только он произнес эти слова, как ворона, сидевшая над ним на ветке дерева, нагадила ему прямо в рот.

Тогда царь издал приказ, чтобы ворона была поймана живьем, и повелел объявить об этом под бой барабанов во всех краях. Но никто не решился на это, и лишь одна вдова пришла к царю и сказала:

– Я могу поймать ворону.

– Что тебе для этого нужно? – спросил ее царь.

– Мне нужна кормилица и ребенок и пропитание для них, – ответила вдова.

– Я буду давать пропитание для них до тех пор, пока ты не поймаешь ворону, – сказал царь и послал к вдове кормилицу с младенцем.

Вдова отвела их в свою деревню и стала каждый день кормить ворон. Вскоре их стало собираться огромное множество. Вдова послала ребенка туда, где собирались вороны, и каждый день он играл посреди стаи. Вскоре ребенок научился понимать вороний язык.

Однажды вдова сказала ребенку:

– Когда вороны начнут ссориться, одна из них скажет: «Это ты нагадила в рот царю Гаджабаху». Хватай ту ворону без промедления.

Вороны слетелись на кормежку и поссорились, а ребенок в это время находился среди них. Одна из ссорящихся ворон сказала другой:

– Ты бы лучше сидела и помалкивала. Ведь это ты нагадила царю Гаджабаху в рот.

Мальчик схватил ворону, а вдова посадила ее в клетку и на следующий день отнесла царю.

– Как тебе удалось узнать ворону? – спросил царь. Вдова ему рассказала.

– Зачем ты нагадила мне в рот? – спросил царь ворону.

А на пальце у царя было кольцо с драгоценным камнем. Ворона и отвечает:

– Вы сказали, что нет в мире более великого царя, чем вы. А я видела более великого царя, вот почему я так поступила.

– Откуда ты знаешь, что он более велик? – спросил царь.

– На пальце того царя я видела кольцо с драгоценным камнем, – ответила ворона. – Оно больше вашего кольца. Поэтому я и знаю.

– Где это кольцо? – спросил царь.

– Я могу показать, – сказала ворона и отвела царя в какой-то город. Около этого города была пещера. Ворона привела царя к ней и велела копать землю. Царь приказал выкопать яму и нашел кольцо.

Вместе с вороной царь вернулся в свой город и принес кольцо. Хотел он надеть его на голову, но кольцо было так велико, что не удержалось ни на голове, ни на плечах и соскользнуло к ногам. Этот чудесный случай очень удивил царя, он отпустил ворону и обеспечил работой вдову.

52. Женский характер. {101}101
  Синхала катандара, с. 107-113.


[Закрыть]

Жил некогда в одной стране царь. Он очень любил свою главную царицу. И правда, царица была прекрасна. И, наверное, именно поэтому она была столь же упряма, сколь и красива.

Царь развлекался тем, что кормил лесных зверей. Он понимал все, что они говорили. Научил царя понимать язык зверей один принц нагов. Он написал у царя на языке, что царь может понимать все, о чем разговаривают животные. Но принц нагов сказал царю, что это тайна, и если царь ее кому-нибудь откроет, то в тот же день умрет.

Каждый день царь шел в лес и кормил зверей. Все звери со всего леса собирались на кормежку. Царице все это очень не нравилось, она ревновала царя к зверям. И вот однажды, когда царь пошел в лес кормить зверей, царица пошла с ним, посмотрела, как он это делает, и сказала:

– Каждый день ты кормишь этих зверей, а все без толку. Скажи им, пусть сделают тут запруду.

Царь передал слова царицы зверям:

– Наша царица желает, чтобы вы устроили здесь запруду. Соберитесь все вместе, выройте пруд и постройте хорошую плотину.

Царь ушел во дворец, а кабан сказал остальным зверям:

– Никто из нас не может ослушаться царского приказа. И уж во всяком случае, мы должны исполнять любые повеления нашего хозяина хотя бы за то, что он нас кормит. Давайте-ка все вместе примемся за работу.

Звери и птицы во главе с кабаном начали сооружать запруду. Но мыслимое ли это дело? Бегают они друг за другом, царапают когтями землю там и сям, подняли большой переполох, а дело не движется. И только шакал не принимал участия в работе, а лишь насмехался над остальными. Когда на следующее утро пришел царь, шакал даже для вида не стал работать, а просто сел и уставился в небо.

Кабан был очень добросовестным зверем и сказал шакалу в присутствии царя и царицы:

– Послушай, господин, все так усердно строят запруду, и только ты один сидишь и смотришь в небо. Как же так?

– Нет, я не просто так сижу, – отвечает шакал. – Я веду подсчет.

– Что же это за сложный подсчет? – спросил кабан, а шакал ему и отвечает:

– Вот какой это подсчет: я считал, кого в этой стране больше, мужчин или женщин.

– Да как же может быть женщин больше, чем мужчин? – удивился кабан. – Мужчин больше, их даже и среди нас больше.

– Нет, по моим подсчетам, получается, что женщин больше, чем мужчин, – ответил шакал.

– Ты, шакал, совсем не знаешь, как обстоят дела в этой стране, – возразил кабан. – Только на днях царь говорил, что, по подсчетам сановников, которые как раз и занимаются этим вопросом, мужчин больше, чем женщин.

– Ты мне рассказываешь, как подсчитали царские сановники, а я считаю по-своему. Всех мужчин, которые поступают по указке женщин, я отношу к женщинам, тогда получается, что женщин больше, – сказал шакал и продолжал: – Ты сам подумай, кабан, разве могут лесные звери соорудить запруду? В чем носить землю, чем дробить камни и рыхлить глину? Да ведь этак и через тысячи лет не кончить! И если человек, будь он хоть царем, начинает такое дело только потому, что ему велела женщина, то сам он женщина. Как ты это разумеешь своими свиными мозгами?

Услыхав слова шакала, царь громко расхохотался.

– Что ты смеешься? – спросила царица.

– Просто так, – ответил царь, но царица настаивала на своем:

– Просто так никто не смеется. Тут что-то есть. Если ты мне не скажешь, я от тебя уйду.

– Нет, не просто так, – ответил царь. – Я вспомнил о какой-то глупости. Когда подумал об этом, то и засмеялся.

Но царица не поверила царю, заплакала и стала упрекать его:

– Я больше не буду жить в этом дворце. Я тут никому не нужна. Пойду и утоплюсь в колодце или в озере.

Но царь не мог открыть правду. Ведь стоило сказать, как есть, тут же и смерть ему придет. Сам себя убьет. Что же было ему делать? Пытался он успокоить царицу, но ничего не вышло. Пришлось ему сказать:

– Тут есть одна тайна. Я не могу ее открыть. Если открою, то умру. Если ты меня любишь, то не спрашивай об этом.

Уговаривал он царицу, уговаривал, но она стояла на своем:

– Ну и что? Мне ты должен открыть тайну. А иначе пойду и утоплюсь, так и знай.

«Что же делать?» – думал царь и в конце концов решил: «Ладно, пусть я умру. Открою царице тайну». А рядом в это время кормились петухи, и один из них сказал другому:

– Я не хочу есть. Ведь если царь, который нас кормит, умрет из-за таких пустяков, то кто же о нас позаботится? Если царь откроет царице тайну, он тут же умрет от змеиного яда. Так написано у него на языке.

– Если царь будет вести себя как настоящий мужчина, – ответил ему другой петух, – то ни с ним, ни с нами никакого несчастья не произойдет. Разве это любовь, когда женщина говорит, что, мол, пусть умирает? Уж лучше пусть она сама уходит, пусть даже и топится.

– Послушай, а ведь шакал говорил то же самое, – сказал первый петух.

– Что же это за царь? – продолжал второй. – Вот, посмотри на меня. Сколько у меня курочек! Но ведь я не иду у них на поводу. Если я говорю им: «Идите сюда», они приходят. Скажу: «Пошли прочь» – уходят. «Ешьте!» – едят. Да разве хоть одна из них посмеет повысить голос? Да разве я хоть одну из них послушаюсь?

Царь услыхал этот разговор и громко рассмеялся. Посмотрел на царицу и спрашивает:

– Ну, хорошо, а если я не открою госпоже тайну?

– Тогда я уйду, уйду, уйду! – ответила царица.

– Хорошо, – сказал царь, – если я открою тайну, то в тот же миг мне смерть придет. Что ты на это скажешь?

– Ну и что? – ответила царица. – Ты должен открыть мне тайну.

Вспомнил царь, что говорил петух, и подумал: «А ведь петух умнее меня». Взял он прут покрепче и хорошенько стегнул царицу. После второго удара царица упала на колени и взмолилась:

– О, божественный {102}102
  О, божественный! – обычное обращение к царю.


[Закрыть]
, не бейте меня! Я больше никогда не буду непослушной, не буду упрямой. Всегда буду послушной, всегда и во всем буду вас слушаться!

Вот, видали, каковы они, женщины? С тех пор она даже и не помышляла о том, чтобы быть непослушной.

Животным царь сказал:

– От пруда нет никакого толку. Звери и птицы, возвращайтесь в лес!

53. Гамарала и петух. {103}103
  Паркер, № 169. Рассказчик – член касты земледельцев из провинции Ува.


[Закрыть]

В одной стране жил гамарала, который постоянно ссорился с женой. Гамарала понимал язык животных.

У гамаралы жили двенадцать курочек, и на всех был один петух. Однажды, когда хозяева ссорились и гамарала был на веранде, петух сказал курочкам:

– Какой дурак этот гамарала! У меня двенадцать жен, и всех я держу в подчинении. А мой хозяин не может справиться с одной женой. Да ведь если мои жены начнут меня беспокоить, я их просто-напросто высеку.

Гамарала услышал это, стало ему стыдно, вошел он в дом и поколотил жену. С тех пор гамарала перестал ссориться с женой и жил прекрасно.

Гамарала никогда никому не рассказывал о том, что он понимает язык животных. Однажды он с женой пришел в хлев, и в это время осел спросил быка, который пахал с утра до ночи:

– Что, друг, трудная это работа?

– У меня даже сил нет ходить, – ответил бык.

Гамарала понял, о чем они говорили, и рассмеялся. Жена стала его дразнить и допытываться, почему он смеялся. Так пристала она к нему, что гамарала ответил:

– Я смеялся потому, что бык улыбнулся корове.

54. Карлик-горбун. {104}104
  Синхала катандара, с. 31-35.


[Закрыть]

В одной стране жила сорока {105}105
  Сорока (синг. полкиччи) – сорочья славка (Copsycus saularis), птица семейства дроздовых. Контрастной бело-черной окраской и удлиненным ступенчатым хвостом напоминает сороку.


[Закрыть]
. Однажды утром подметала она двор и нашла шелуху от двух зернышек риса. Подобрала и спрятала. Потом снова принялась подметать двор и нашла два маленьких кусочка кокосового ореха. Она и их подобрала и спрятала.

Однажды решила сорока испечь кэвумов и обратилась к соседке:

– Сестрица, свари сироп из этого кокоса.

– У тебя так мало кокоса. Ты что, сама не можешь справиться? – отказалась соседка.

Сорока сама сварила сироп.

Потом она положила рисовую шелуху в ступку, налила воды, вымыла и снова залила водой, чтобы шелуха размякла. Потом позвала другую соседку:

– Сестрица, смели рис в муку.

– У тебя всего лишь рисовая шелуха. Ты что, сама не можешь справиться? – отказалась соседка.

Сорока сама смолола рисовую шелуху, провеяла и получила муку. Потом испекла кэвумы и положила их на плетеный лоток.

Потом она завязала волосы узлом, надела на себя лоскуток ткани, поставила лоток с кэвумами на голову и пошла по дороге. Повстречался ей на пути шакал и говорит:

– Кэвумов лоток, волос узелок, ткани лоскуток, далеко ли идешь, сестрица, так рано поутру?

– Я собираюсь выйти замуж по обряду дига, – отвечает ему сорока, – за того, кто меня накормит и оденет.

– А не выйти ли тебе за меня? – спросил шакал.

– А что ты ешь? – спросила его сорока.

– Я ем крабов, что живут на рисовых полях, – ответил шакал.

– Фи! Гадость! – воскликнула сорока. – Сам ешь своих крабов. Не стану я есть этих вонючих крабов!

Пошла сорока прочь по дороге, и повстречался ей человек, слепой на один глаз. Он сооружал сток для воды на рисовом поле.

– Кэвумов лоток, волос узелок, ткани лоскуток, куда идешь, сестрица, так рано поутру? – спросил он сороку.

– Я собираюсь выйти замуж по обряду дига, – отвечает сорока, – за того, кто меня оденет и накормит.

Слепой на один глаз человек перестал сооружать сток для воды и спросил:

– А не выйти ли тебе за меня?

– А что ты ешь? – спросила его сорока.

– Я ем рис, который выращиваю на поле, и кари из рыбы, – ответил тот.

– Фи! Гадость! – воскликнула сорока. – Сам ешь свое кари. Я не буду его есть. Такая гадость, ее едят с пальмового листа!

Пошла сорока прочь по дороге, и повстречался ей горбатый человек очень маленького роста. Он сооружал перемычку на рисовом поле. Увидев сороку, он спросил:

– Кэвумов лоток, волос узелок, ткани лоскуток, далеко ли идешь, сестрица, так рано поутру?

– Я собираюсь выйти замуж по обряду дига, – отвечает сорока, – за того, кто меня оденет и накормит.

– А не выйти ли тебе за меня? – спросил горбун.

– А что ты ешь? – спросила сорока.

– Я ем кэвумы из рисовой муки, – ответил горбун.

– Я ем то же самое, – сказала сорока. – Хорошо, я пойду с тобой.

Горбун обрадовался и сказал:

– Перед тем, как пойти работать на поле, я поставил на очаг немного рису. Иди домой и жди, когда я приду.

– Ладно, – согласилась сорока и пошла к горбуну домой. Приходит, смотрит, а рис кипит, но воды в горшке не хватает, и рис шипит: «Пыш-пыш-коротыш. Пыш-пыш-коротыш». Осмотрела сорока всю посуду в доме, но воды нигде не нашла. Позвала она горбуна и сказала:

– Эй, послушай-ка! В горшке не хватает воды, поэтому рис до сих пор не сварился и шипит: «Пыш-пыш-коротыш, пыш-пыш-коротыш». Возьми кувшин, сходи на колодец и принеси полный кувшин воды.

Горбун решил, что его дразнят, и очень рассердился. Но смолчал, взял кувшин и отправился на колодец. А возле колодца сидела лягушка и квакала: «Ква-а-арлик! Горба-а-атый! Ква-а-арлик! Горба-а-атый!» Услыхав это, горбун еще больше рассердился и забранился на лягушку. А лягушка крикнула: «Ква-ква-ква-ква-кварлик!» – и прыгнула в колодец. Горбун решил ее убить, схватил камень и кинул в лягушку, но та ускакала.

Привязал горбун к кувшину веревку и опустил его в колодец. Но кувшин никак не наполнялся, а только булькал: «Гор-буль-буль, гор-буль-буль». Тут горбун совсем рассвирепел, схватил кувшин и ударил его о ступеньку колодца. «Гор-бум!» – раскололся кувшин. Этого горбун уже совсем не мог стерпеть: «Все они видят только мои уродства, и все из-за этой негодной твари». Взял он мотыгу и пошел домой, решив убить сороку.

А сорока издалека увидела горбуна и заподозрила неладное. Распустила она волосы, сняла с себя лоскуток ткани, зашелестела крыльями и уселась на верхушке дерева мурунга. Горбуну ничего не осталось сделать, как только хлопнуть себя с досады по бедру и стать, как столб. А сорока крикнула:

– Горбун ты был, горбун и остался! Кра-кра-кра-кра-кар-лик! Гор-гор-гор-гор-батый! – и улетела.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю