Текст книги "Сингальские сказки"
Автор книги: Автор Неизвестен
Жанры:
Сказки
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 40 (всего у книги 50 страниц)
180. Человек в треугольной шляпе. {314}314
Паркер, № 226. Рассказчик – житель Западной провинции.
[Закрыть]
Рассказывают, что в одной стране жил очень бедный человек. Обратился он к другу за помощью, и тот дал ему теленка. Решил бедняк продать теленка и двинулся в путь. По дороге он встретил трех юношей из соседней деревни.
Когда те трое увидели бедняка, им в голову пришла одна и та же мысль: «Обманем его и отберем бычка», – решили они.
– Отдай нам козу, – сказали они бедняку.
– Нет, друзья, это не коза, это бык, – ответил он им.
– Послушай, дурень, – сказали три обманщика. – Ведь ты ведешь козу, зачем же ты говоришь, что это бык? Не смейся над нами. Мы можем отличить козу от быка. Дай нам козу, мы тебе за нее заплатим.
Подмяли они шум, и бедняк сказал:
– Ладно, друзья, берите козу и заплатите мне за нее.
– О, чем ты говоришь? – сказали три жулика. – Коза стоит не больше пяти рупий. Твоей козе красная цена – три рупии. Но мы тебе дадим за нее четыре.
Дали они ему четыре рупии и велели убираться прочь. А тот подумал: «Хорошо же, я вас проучу», а вслух сказал:
– Друзья, позвольте мне остаться. Не хочу я возвращаться в свою деревню. Лучше я останусь с вами, и мы вместе будем зарабатывать себе на пропитание.
– Хорошо, – ответили три жулика. – Мы будем очень рады, если ты присоединишься к нам.
Остался обманутый с обманщиками и через восемь или десять дней решил: «Теперь пора мне проучить их за то, что отняли они моего быка». Сделал он треугольную шляпу и надел на голову.
– Что это такое, друг? – спросили три обманщика, увидев у него на голове треугольную шляпу. – Откуда у тебя такая шляпа? Мы таких никогда не видали.
– Ах, друзья, – ответил он, – если бы вы знали, что это за шляпа, вы бы так не говорили.
– Почему ты так ее расхваливаешь? – спросили жулики.
– Эта шляпа меня кормит и поит, – ответил бедняк. – Это волшебная шляпа: она исполняет все мои желания.
– А не отдашь ли ты нам эту шляпу? – спросили три жулика.
– Я могу показать вам силу шляпы, а потом продать ее, – ответил бедняк.
– Покажи, – согласились те трое. – Когда мы своими глазами увидим ее чудесную силу, мы отдадим тебе за нее все, что у нас есть.
– Хорошо, завтра я покажу вам, на что способна моя шляпа, – ответил бедняк. Пошел он в деревенскую харчевню и сказал:
– Завтра мы вчетвером придем к вам завтракать. Вы должны обслужить нас очень хорошо. Возьмите плату сегодня.
Заплатил он вперед и пошел в другую харчевню. Там он договорился об обеде. Еще в одном месте он договорился о том, чтобы их напоили чаем, и еще в одном – о том, чтобы их накормили ужином. Везде он заплатил вперед.
На следующий день бедняк надел треугольную шляпу и позвал троих обманщиков:
– Пойдемте, я покажу вам силу моей шляпы.
Вошли они в харчевню, где бедняк договорился о завтраке. Подошел к ним служитель харчевни и сказал:
– Господа, не желаете ли вы сесть за стол?
Им принесли стулья, быстро накрыли на стол, накормили, а когда они поели, принесли сигары.
– Ну, мы пошли, – сказал, наконец, человек в треугольной шляпе. – До свидания.
– До свидания, – ответили ему служители харчевни. – Если будете проходить мимо, обязательно загляните к нам.
– Обязательно зайдем, – ответил человек в треугольной шляпе.
Когда настало время обеда, они пошли в другую харчевню, где тоже было уже за все заплачено, и пообедали. Потом напились чаю, а вечером точно так же поужинали. Вернувшись домой, три жулика сказали:
– Да, это необыкновенная шляпа. Сегодня мы видели ее чудесную силу. Что мы можем дать за нее? За нее не жалко отдать все, что у нас есть. Послушай, друг, – обратились они к хозяину шляпы, – назначь за шляпу любую цепу.
– Ах, друзья, – ответил тот, – ведь вы превратили моего быка в козу. Как же я вам отдам эту шляпу? Она защищает мою жизнь.
– Возьми все, что у нас есть, и дай нам шляпу.
– Ладно, – согласился хозяин шляпы. – Раз уж вы так просите, я ее вам отдам. Ведь я ваш друг.
Завязал он в узлы все добро троих обманщиков и ушел, сказав им на прощание:
– Я ухожу и оставляю вам шляпу, которая оберегала мою жизнь. Хорошенько заботьтесь о ней!
На следующее утро три обманщика пошли завтракать. Один из них надел шляпу, вошли они в харчевню и заказали еду. Поели, попили, посидели, поговорили, потом встали и говорят: «До свидания».
– А где же деньги? – удивились хозяева харчевни. – Заплатите и можете идти.
Но откуда у обманщиков взяться деньгам? Хозяева харчевни побили их и вытолкали взашей.
Стали обманщики ругаться:
– Ты вошел последним, и они не заметили, что у тебя на голове шляпа. Из-за тебя нас побили. Теперь я надену эту шляпу, отдавай ее мне, – сказал один.
Надел он шляпу, и пошли они в ту харчевню, где накануне обедали. Поели, попили, посидели, поговорили, встали и говорят:
– Ну, мы пошли.
– А деньги? – спрашивают их хозяева харчевни. – Заплатите и можете заходить еще.
Откуда ж у них взяться деньгам? Ведь они думали, что их кормит и поит чудесная шляпа. Растерялись они, не знают, что сказать, а хозяева харчевни и говорят:
– Придется выбить из этих мошенников деньги.
Побили они трех жуликов и вытолкали взашей. Тот из них, который еще не надевал шляпу, говорит:
– Вы дураки. Как вы можете рассчитывать на чудесную силу шляпы, если никто даже и не заметил, что она на вас надета? Вечером я вам покажу силу этой шляпы. Отдавайте ее мне.
Вечером он надел шляпу, и пошли они ужинать в ту харчевню, где ужинали накануне. Поели, попили, посидели, поговорили, встали и говорят:
– Ну, мы пошли.
– Заплатите за все и можете идти, – говорят им.
Да откуда у них взяться деньгам? Хозяева настаивали, но им было нечего ответить. Избили их и вытолкали взашей.
Так они потеряли все свое добро, да еще и побили их в придачу. Разошлись они по домам, а вскоре умерли от горя и побоев.
А человек в треугольной шляпе унес все их добро и умер, прожив счастливую жизнь. Так он отомстил мошенникам, которые превратили его быка в козу.
181. Как крестьянин просо покупал. {315}315
Ран кэкира, с. 136-144.
[Закрыть]
Рассказывают, что в одной деревне жили два человека. Решили они посеять просо, отправились в лес и принялись расчищать участок. Работали несколько дней, и, когда работа близилась к концу, один из них сказал другому:
– Ну что ж, участок мы уже почти расчистили. Осталось его засеять. Но проса-то у нас нет. Я пойду по деревням и поищу, не продаст ли кто-нибудь нам зерно. А ты пока продолжай расчищать участок.
Второй согласился; тогда первый взял четыре тутту и отправился в путь. Пришел он в деревню и спрашивает, не продаст ли кто проса. Ему указали один дом, но когда он подошел к нему, уже стемнело. Хозяева пустили крестьянина переночевать в сарае возле дома.
А на следующий день маленькому сыну хозяев по гороскопу должны были подрезать волосы {316}316
…маленькому сыну, хозяев по гороскопу должны были подрезать волосы. – Любое действие, совершаемое в первый раз, имеет ритуальное значение. Благоприятный день и час для него определяется астрологом.
[Закрыть]. По этому случаю в доме жарили кэвумы. Хозяйка вымыла рис, смолола его и стала жарить кэвумы. Потом отобрала самые лучшие, положила их в большую деревянную ступу и накрыла маленьким плетеным подносом. Эти кэвумы она припрятала, а остальные оставила на виду. Человек, пришедший за просом, сидел в сарае и все это видел.
Когда стемнело, хозяин дома вернулся с поля. Сел он ужинать и говорит жене:
– Пойди к гостю, который ночует в сарае, отнеси и ему несколько кэвумов.
Жена позвала крестьянина и дала ему два-три кэвума из самых подгоревших. «Эти кэвумы не укусишь», – подумал тот и прямо на глазах у хозяина положил их в ступку, взял пестик, размял их с отборными кэвумами, что были там спрятаны, и стал есть. Хозяйка очень рассердилась, но при муже не подала виду, словно ничего и не случилось.
Крестьянин, пришедший за просом, съел часть кэвумов, а остальные завязал в узелок, вернулся в сарай и лег спать. Хозяин зажег факел и снова отправился в поле – сторожить урожай. Только он ушел, жена смолола горсть риса, нажарила еще кэвумов, накрыла крышкой и пошла спать.
А гость в сарае не спал и следил за ней. И вдруг видит: какой-то человек в темноте пробирается к дому. «Так вот для кого прятала кэвумы хозяйка», – смекнул он, вышел из сарая и стал громко кашлять. Незнакомец подумал: «Наверное, муж еще не ушел на поле», повернулся и пошел назад.
Гость подошел к дому, толкнул дверь – а она не заперта. Прокрался он внутрь и сел на кровать. Хозяйка встала, принесла припрятанные кэвумы и стала его угощать. Тот ест и молчит. А хозяйка ему:
– Послушай, что со мной сегодня приключилось! Нажарила я кэвумов, отложила, какие получше, в ступку, чтобы угостить тебя, и накрыла их. Муж пришел и стал ужинать. А в сарае у нас ночует какой-то человек, он пришел за просом. Муж велел его накормить, я его позвала и дала два-три горелых кэвума. А этот родия {317}317
Родия – см. Словарь. Здесь употребляется как ругательство.
[Закрыть]положил их в ступку, растолок вместе с теми, которые я приготовила для тебя, и съел. Вот и пришлось мне опять нажарить для тебя кэвумов.
– Хорошо, – только и ответил ей крестьянин.
– Завтра моему сыну будут подрезать волосы, – сказала ему хозяйка. – Что ты нам подаришь?
– Да что я могу дать? – ответил крестьянин. – У меня всего-то и есть, что четыре тутту. Я на них проса хотел купить.
Женщина поняла, кто это, и закричала:
– Пошел вон, пошел вон, родия! Мало тебе тех кэвумов, новых захотел!
Тот вернулся в сарай, но спать не лег, а снова стал следить за хозяйкой. И видит он – хозяйка смолола еще горсть риса и нажарила еще кэвумов, накрыла их крышкой и легла спать.
Человек в сарае притаился. И вот опять в темноте к дому приблизился тот же незнакомец. Гость и на этот раз вышел из сарая и громко кашлянул. Незнакомец сразу же повернул назад и скрылся. А гость опять вошел в дом и сел на кровать. Хозяйка угостила его кэвумами и сказала:
– Послушай, что со мной сегодня приключилось. Нажарила я вечером кэвумов и отложила те, что получше, в ступку. Хотела тебя угостить, когда ты придешь. Тут пришел муж и сел ужинать. Он велел мне позвать человека, который пришел к нам просо покупать. Я его позвала и дала ему два-три горелых кэвума. А он сказал, что об эти кэвумы зубы сломаешь, положил их в ступку, растолок вместе с теми, что там были, и съел. Пришлось мне жарить новые.
А крестьянин продолжал молча уплетать кэвумы. Тогда хозяйка ему и говорит:
– По гороскопу моего сына ему завтра должны подрезать волосы. Что ты нам подаришь?
– Что ты меня все спрашиваешь об одном и том же?! – воскликнул крестьянин. – У меня ведь нет ничего, кроме четырех тутту. Я на них просо хотел купить.
– Пошел вон, пошел вон, родия! – закричала рассвирепевшая хозяйка. – Мало тебе, что ты уже два раза наелся кэвумов, так ты опять, бессовестный, явился за ними!
Прогнала хозяйка крестьянина. Делать нечего, вернулся он в сарай. А скоро и утро наступило.
На рассвете хозяин вернулся домой с поля, отмерил два мешка проса и дал крестьянину. Гость рассчитался, связал два мешка вместе и взвалил на плечо.
– Ну, до свидания, – сказал он и прямиком направился в дом.
– Эй, куда ты?! – крикнул ему хозяин, а крестьянин и отвечает:
– Не знаю, ночью все, кто проходил мимо, шли прямо туда. Вот я и подумал, что здесь дорога.
– Ну-ка, погоди немного, – говорит ему хозяин. Достал он из амбара еще мешок проса и дает его гостю:
– Вот, бери, это тебе от меня подарок.
Потом позвал жену и хорошенько ее высек.
А крестьянин пустился в обратный путь. Шел он, шел и пришел в другую деревню. Так он устал, что присел отдохнуть на веранде одного дома. Развязал он узелок с толчеными кэвумами и решил перекусить. А хозяйка дома смотрела, смотрела, как он ест, и никак не могла понять, что это за крошки.
– Что ты такое ешь? – спросила она крестьянина.
– Это толченые кэвумы, – ответил ей крестьянин. – Их едят в наших краях.
– Чудные они какие-то, – сказала женщина. – А с виду красивые. Дай мне попробовать.
Дал ей крестьянин немного крошек, она съела их и говорит:
– Да, это замечательная вещь. Очень вкусно.
– В наших краях толченые кэвумы все такие, – отвечает ей крестьянин. – В наших краях все вкусно. Даже сырой рис, и тот вкусный. Хочешь, пойдем вместе?
Женщина очень обрадовалась и сказала:
– Ладно, пойдем.
Вошла она в дом, собрала все, что было ценного, завязала в узелок, отнесла в лес и припрятала, чтобы забрать по пути. Тронулись они в путь, забрали спрятанное добро и пошли дальше. Через некоторое время крестьянин остановился и спросил женщину:
– А ты ничего не забыла? Подумай хорошенько, ведь мы не сможем вернуться.
– Да нет, ничего не забыла, – ответила, подумав, женщина. – Вот только гребень с цветами – под пару этой заколке.
– Нет, не годится идти в наши края без гребешка с цветами, – говорит ей крестьянин. – Оставь здесь свои вещи, сбегай домой за гребешком и возвращайся, я тебя здесь подожду. А если меня на месте не будет, кричи: «Позавчера! Позавчера!» Меня так зовут – Позавчера.
– Ладно, – согласилась женщина. – Стой здесь и никуда не уходи. Я скоро вернусь.
Побежала она домой, взяла гребешок с цветами, возвращается, а крестьянина уж и след простыл. Кричала она, кричала: «Позавчера! Позавчера!», но тот так и не появился.
Делать нечего, покричала она еще и вернулась домой. А тут и муж приходит. Видит – жена плачет.
– Что случилось? – спросил он ее.
– Человек, который покупал просо, Позавчера, забрал все ценное, что только было в доме, и скрылся, – ответила жена.
– Что ж ты, дурья твоя башка, только сейчас мне об этом сказала, если он пас обокрал позавчера?
– Да не позавчера, – отвечает жена. – Тот человек, который покупал просо, Позавчера, унес все ценное.
– Да ведь я тебе то же самое и говорю! – рассердился муж. – Если он обокрал нас позавчера, то почему ты мне вчера ничего не сказала?
Рассердился он и побил жену.
А крестьянин шел дальше, еле-еле передвигая ноги, – ведь он тащил на себе мешки с просом да еще драгоценности. Шел он, шел и пришел еще в одну деревню. Видит – в доме сидит женщина и плачет. Подошел он к тому дому, сложил свою поклажу и говорит:
– Я прямо с того света вернулся.
Сел на веранде и спросил женщину:
– О чем горюешь, матушка?
– Ах, сынок,– отвечает она ему. – Шесть дней назад умерла моя дочка, Калухами. Сынок, ты, говоришь, вернулся с того света? Скажи, не встречал ты там нашей Калухами? Ей всего шестнадцать лет, но она уже настоящая красавица.
– Как не встречать! – отвечает ей крестьянин. – Я как раз и пришел сюда, чтобы рассказать вам об этом. Калухами живет на том свете, а я ее жених. Калухами мне сказала: «Пойди навести матушку, попроси у нее мои ожерелья и одежду, чтобы было мне что надеть на свадьбу». Вот за этим я и пришел.
– Правда, сынок?! – воскликнула мать Калухами, сварила рис, накормила его, а он и говорит:
– Ну что ж, матушка, нет у меня времени задерживаться тут надолго. Скоро наша свадьба. Пойду я, как-нибудь наведаюсь еще.
– Постой, сынок, – говорит ему мать Калухами. – Скоро придет отец. Повидайся с ним перед уходом.
– Нет, матушка, времени у меня мало, – отвечает ей крестьянин. – Мы как-нибудь оба зайдем на днях.
– Конечно, сынок, – говорит мать. – Постой-ка немного.
Пошла она в дом, собрала золотые и серебряные вещи Калухами, все ее нарядные одежды, деньги, завязала в узелок и отдала своему новому зятю:
– Ступай, сынок, и приходите вместе с Калухами.
Взвалил крестьянин все свои пожитки на плечо, попрощался и поспешил уйти. Ведь он хорошо понимал, что отец не поверил бы ему.
Спустя некоторое время отец Калухами вернулся домой с рисового поля. Видит – жена смеется.
– Что ты смеешься? – спрашивает.
– Да как же мне не смеяться, – отвечает жена. – Только что наш зять приходил.
– Какой такой зять? – удивился муж.
– И ты еще спрашиваешь, – отвечает жена. – Кто же, как не жених нашей Калухами. Калухами на том свете выходит замуж. Так он говорит, видать, так оно и есть. Он как пришел, так сразу и сказал: «Я прямо с того света вернулся».
– Да как же могут люди возвращаться с того света?! – рассердился муж. – А ты, небось, его еще и накормила.
– А почему бы и не накормить? – ответила она. – Я не только накормила его, я ему отдала все украшения и платья нашей Калухами, чтобы было ей, что надеть на свадьбу. А он обещал, что на днях они придут сюда оба.
– Что ты наделала?! – закричал разгневанный муж. – Где он теперь? Куда он пошел?
– Вот по этой дороге он пошел, – показала мать Калухами, отец вскочил на лошадь и погнался за крестьянином.
А тот шел вдоль рисового поля и постоянно оглядывался. Вдруг видит – кто-то скачет на лошади. «Это, наверное, за мной», – решил крестьянин и залез на огромное дерево. Отец Калухами подскакал к дереву, слез с лошади и закричал:
– Эй, ты! Спускайся!
Но куда там! Тот не только не спустился, но полез еще выше.
– Хорошо же, я тебя заставлю спуститься, – рассердился отец Калухами, подвернул саронг и тоже полез на дерево. А тем временем крестьянин прополз по одной из веток и спрыгнул на землю, мигом взвалил на лошадь все свои пожитки, вскочил в седло и был таков. Отец спустился с дерева и закричал ему вслед:
– Послушай, зятек! Передай Калухами, что мать дала ей только браслеты да побрякушки, а отец отдает ей свою лошадь.
С этими словами он повернулся и пошел домой. Приходит и говорит жене:
– Твоя правда. Это действительно муж нашей Калухами. Вот я и подумал: как же он понесет все свои вещи? Дал ему лошадь, чтобы полегче было.
Мать очень обрадовалась:
– А я что тебе говорила?
А крестьянин благополучно прискакал домой на лошади и привез все свое добро. Потом они с другом поделили просо, засеяли поле, и после этого он жил припеваючи.
182. Гамарала и дядюшка-прачка. {318}318
Ран кэкира, с. 21-24.
[Закрыть]
Как-то раз гамарала и дядюшка-прачка решили вместе вспахать и засеять поле. Гамарала был человек работящий и справедливый. А прачка – болтун и лентяй, каких свет не видывал. Пошли они в лес и принялись расчищать участок под поле. Вдруг слышат – петух кричит. Гамарала очень любил курятину, вот он и говорит дядюшке-прачке:
– Послушай, поймал бы ты петуха.
– Ладно, – отвечает тот. – Я пойду и поймаю его. Но только если ты поработаешь за меня, пока я не вернусь.
– Хорошо, я буду обрабатывать участок, пока ты не вернешься, – согласился гамарала. А дядюшка-прачка взвалил на плечо мотыгу и пошел прямиком домой. И больше он на поле не появлялся. Когда урожай созрел, дядюшка-прачка пошел в лес, поймал петуха и пришел на поле. Увидев его, гамарала рассердился:
– Что тебе нужно на моем поле? Твоей доли тут нет.
Прогнал он прачку, а тот пошел к правителю страны и подал жалобу на гамаралу, мол, пусть гамарала отдаст ему его долю.
В день, когда должно было слушаться дело, прачка пришел к гамарале и сказал:
– Мне не в чем пойти в суд. Одолжи мне свою одежду.
Гамарала дал прачке одно из своих платьев.
Когда началось разбирательство дела, прачка сказал правителю страны:
– Божественный, гамарала всегда был жаден до чужого. Вот и сейчас, может статься, он возьмет да и скажет, что на мне надето его платье.
Гамарала ушам своим не поверил.
– А чье же на тебе платье? – спросил он.
– Вот видите, – сказал прачка. – Зачем бы мне брать у гамаралы одежду? Неужто я такой бедняк, что мне и в суд не в чем прийти?!
Правитель вынес решение, чтобы гамарала и прачка помирились, вместе собрали урожай и поделили его поровну. Гамарала рассердился, но делать было нечего.
– Да продлятся ваши годы, божественный! – сказал он правителю. – Будь так.
Вернувшись на иоле, он отдал прачке ровно половину урожая.
На следующий год гамарала снова предложил прачке вместе обработать участок. Прачка согласился. Пошли они в лес, нашли подходящий участок и принялись расчищать. Поработали некоторое время, и гамарала сказал прачке:
– Послушай, я уже не могу трудиться так, как раньше. Все тело у меня ломит. Хочешь, обработай участок в одиночку, а за это я отдам тебе все, что в земле вырастет.
– Значит, гамарала, ты отдаешь мне все, что в земле вырастет? – спросил прачка. – Если я буду обрабатывать поле, ты даже и части урожая не возьмешь?
– Да, все, что в земле, все твое. Часть мне не нужна, – ответил гамарала.
– Идет, – сказал прачка и так усердно принялся обрабатывать участок, что пот с него градом катился. Расчистил участок, вспахал и засеял поле. Потом он стал охранять урожай от диких зверей. Дожди выпадали вовремя, и на поле созрел хороший урожай.
Тогда гамарала собрал людей и пришел на поле. А прачка ему:
– Гамарала, ведь ты же сам сказал, что все, что в земле вырастет, все мое, так ведь? Я сам все соберу, только передохну немного.
– Да, да, все, что в земле, все твое. Когда я соберу все, что над землей, можешь выкопать все, что останется в земле.
С этими словами гамарала под корень срезал весь урожай и отнес зерно и солому к себе на гумно.
Так гамарала отбил у прачки охоту обращаться в суд.