412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » М. А. Каррик » Маска Зеркал (ЛП) » Текст книги (страница 12)
Маска Зеркал (ЛП)
  • Текст добавлен: 1 июля 2025, 19:01

Текст книги "Маска Зеркал (ЛП)"


Автор книги: М. А. Каррик



сообщить о нарушении

Текущая страница: 12 (всего у книги 41 страниц)

На грязных щеках мальчика появилась ухмылка. "Да", – сказал он, взял монету и бросился бежать.

Позади Тесс женщины быстро собирали свою работу, раскладывая шпульки в аккуратные веера, чтобы Тесс могла их потом рассортировать и закончить. "Значит, завтра все повторится?" спросила Старая Мэг, когда остальные скрылись из виду.

Тесс вышла вслед за ними на узкую дорожку и канал, идущий вдоль задней части дома. "Да. И, пожалуйста, никому ничего не говорите о том, что мы здесь делаем. Если Альта узнает, меня точно уволят".

"О чем?" спросила Мэг, поглаживая свои ворсистые белые волосы и оглядываясь по сторонам в преувеличенном замешательстве. "Ты видела мою память? Я всегда оставляю ее в самых странных местах". Она подмигнула. Она натянула на голову полосатую шерстяную шаль и зашагала вслед за другими женщинами.

Заметив приближающегося мальчика-пекаря, Тесс повернула назад и чуть не споткнулась в канале.

"Осторожно, – сказал Павлин, поймав ее прежде, чем она успела завершить падение. Она смотрела на него, вцепившись пальцами в рукава. Он не появлялся здесь уже несколько недель, и она решила, что это потому, что он потерял всякую надежду добиться расположения Альта Ренаты.

"Что ты здесь делаешь?" – спросила она.

"Э-э…" Павлин посмотрел вниз на ее руки, которые в данный момент комкали смятые звезды в свободной широкой ткани плаща.

"О! Простите!" Тесс отпустила его, изо всех сил стараясь сделать вид, что ее щеки не пытаются сравняться с ее веснушками. "Я просто имела в виду, что тебя давно не было рядом. Я подумала… может быть…"

"У меня была другая работа", – сказал он. "Я помогаю в пекарне только тогда, когда это необходимо. Похоже, вы нашли больше слуг".

Тесс оглянулась через плечо. Мэг и остальные исчезли за углом. "А. Да." Идея принадлежала Тесс. Привлечь под видом служанок группу ганллечинских женщин из Маленького Алвида, а затем поручить им изготовление кружев и вышивок, которые Тесс могла бы использовать или продать. Клятва хранить тайну, угрожая положению Тесс. Все, кто смотрел, считали, что дом укомплектован, и это давало Тесс передышку, а ее бюджету – очередную каплю дохода.

Тем не менее, Тесс не была лгуньей, какой была Рен. Не отрывая глаз от булыжников, она сказала: "Альте не нравится шум, поэтому они приходят только тогда, когда ее нет дома".

"Хорошо, что теперь у вас есть помощь".

В наступившей неловкой тишине журчание воды малоиспользуемого канала сочеталось со стрекотанием зяблика. Тесс удалось перевести взгляд на манжету Павлина – слишком короткую, на расстоянии вытянутой руки. Раздражение пронеслось по мешковатому рукаву к свободным плечам: пальто было сшито для более низкого и плоского мужчины. Наверняка его отца. Какой позор. Пальцы Тесс чесались от желания стянуть с него плащ, чтобы немного подправить.

"Что привело тебя к…"

"Я подумал, что тебе может понравиться…"

Они оба остановились, а затем разразились хохотом.

"Я принес тебе еще хлеба", – сказал Павлин, с ухмылкой протягивая сверток из муслина.

Она оттолкнула его, когда он попытался протянуть его ей. " Извини, что отказываюсь, но Альта настаивает, что нам не нужны счета. Ей никогда не приходилось самой вести хозяйство". По крайней мере, последняя часть была правдой.

"Нет, это только для тебя". Павлин снова сунул ей сверток, и она была уверена, что он не пахнет блаженством, маслом и дрожжами, специями и теплом. Тесс провела пальцами по животу, надеясь, что он не выдаст ее урчанием. "Считай это извинением за… за мою настойчивость".

"В настойчивости нет ничего плохого", – сказала Тесс, тут же пожалев, что не может откусить себе язык. "Но, правда, я не могу. У меня нет ни монеты, чтобы заплатить тебе".

"А разве извинения можно купить за сантиры?" Его улыбка была похожа на хлеб, заставляя ее думать о блаженстве… и голоде.

"Н-нет", – заикаясь, пролепетала она, принимая сверток и пытаясь собраться с мыслями. Благодаря Рен и Седжу она прошла через испытания Ондракьи с меньшим количеством шрамов, чем все они, но она знала, что не стоит доверять ничему, предлагаемому бесплатно.

Поэтому она схватила единственное, что было под рукой. " Дай мне свое пальто".

Придерживая сверток на бедре, она наполовину сняла с Павлина плащ, прежде чем он нашел свой язык.

"Что ты…"

"Фиксирую оскорбление в каждом глазу в Надежре. Приходи через два дня, и я все сделаю за тебя". Тесс перекинула плащ через плечо и решительно кивнула ему в знак прощания. "Тогда можешь принести еще хлеба. Мне особенно нравятся пряники. А теперь иди, Альта возвращается, а у меня есть работа".

Оставив его в замешательстве на берегу канала, Тесс поспешила обратно в кухонный погреб с его плащом, хлебом и довольной ухмылкой.

Поскольку ее тайное кольцо для шитья исчезло, больше не было необходимости тратить топливо на очаг. Тесс разложила его так, чтобы он потух, не погаснув полностью. Затем она поспешила в парадный зал, чтобы присмотреть за Альтой Ренатой.

"Мы почти закончили с панелями для подъюбника Джуны, – сказала Тесс, когда они спустились вниз, убирая вышивальные петли и коклюшки с кружевами. "Осталось нанести последние штрихи на ее плащ. Там есть свежая вода для стирки – она должна быть еще теплой. И у нас есть хлеб для бульона. Как все прошло в Уайтсейле?" Она поторопилась с вопросом, как будто Рен могла не заметить только что наполненную хлебницу.

Должно быть, это был тяжелый день, когда пришлось танцевать под требования Квентиса, потому что Рен просто опустилась на скамью с одобрительным стоном. "Единственное, что я могу сказать о кабинете Меде Элпишио, – это то, что там тепло. Но он послал меня поговорить с Меде Аттрави. Я чувствую себя как кошка, которая гонится за веревкой, которую натягивают слишком быстро, чтобы я могла ее поймать".

Тесс позволила Рен говорить, пока наливала бульон в миски и отламывала буханку коричневого хлеба, такого свежего, что его середина еще исходила теплым паром. Она уже давно поняла, что умение слушать и задавать случайные вопросы помогает Рен больше, чем советы.

"Вот, – сказала она, когда еда была готова. "Лучше поесть сейчас, пока здесь не стало так холодно, что мы не можем жевать, потому что зубы стучат". Рен поглощала хлеб так, словно он исчезнет, если она подождет. Старая привычка для них обоих, оставшаяся с тех времен, когда Пальцы, как Симлин, щипали все, что еще не попало в рот. После небольшого банкета в поместье Экстакиум она вернулась домой больная и стонала, что взяла слишком много всех предложенных блюд, потому что не представляла, сколько их еще будет.

Разговор затих, пока они оба впитывали бульон с мягким хлебом, и тут раздался стук в дверь – не столько стук, сколько удар ногой.

Запихнув в рот последнюю горбушку хлеба, Рен побежала к тому месту, которое могло бы стать винной комнатой, если бы они могли позволить себе вино, отличное от пойла Эрет Экстакиума. Альта Ренату нельзя было застать на кухне. Тесс направилась к двери, крикнув: " Побереги свои костяшки! Больше ударов не заставят меня двигаться быстрее".

Опираясь на дубинку, которую держала наготове, и держась подальше, на случай, если с той стороны окажется нож, Тесс рванула дверь.

Через мгновение дубина шмякнулась на пол, и она успела схватить Седжа за руку. Каким-то образом ей удалось удержать его в вертикальном положении, пока она пинком закрывала дверь.

"Рен!" Она опустила Седжа на стул и провела пальцами по его волосам, проверяя, нет ли на них шишек или кровотечения. Через мгновение Рен была уже рядом с ней, с ножом в руке, и стоял лицом к двери, как будто через нее могли прийти новые неприятности.

"Я в порядке. За мной тоже никто не идет". Он зашипел, когда Тесс задела рану, из которой текла кровь. "Это мое плечо. Сам не могу".

"Плечо. Верно. На пол вместе со мной". Тесс подождала, пока Седж ляжет на спину, а Рен удержит его на месте. Упираясь ногой в ребра, она выпрямила его руку и начала тянуть – медленно, решительно. Мать и крона, разве обязательно издавать такие звуки? пока не почувствовала, что сустав встал на место.

Седж вздохнул, напряжение ушло из его мышц. Тесс вытерла лоб рукавом, затем сделала то же самое с ним.

"Что, черт возьми, с тобой случилось?" Возможно, на Рен все еще было платье Альта Ренаты, но все, начиная от ее позы и заканчивая голосом, было чисто речной крысой.

Смех Седжа треснул, когда он сел. "Как в старые добрые времена, да? Оказались между парой наручников и их дракой".

Он сказал это так, словно это был несчастный случай, но Рен, похоже, поверила ему не больше, чем Тесс. "И ты не смог выбраться оттуда, потому что…"

"Я был там не один". Глаза Седжа метнулись в сторону, как всегда, когда речь заходила о Варго. На этот раз он вернулся с ехидной ухмылкой. "Хотя я полагаю, что дела Варго – это теперь ваши дела, адвокат Виродакс".

Она примирительно фыркнула. "Похоже, мастер Седж. Что ты можешь мне сказать?"

Тесс достаточно часто видела, как Рен превращается в Ренату: подбородок и нос поднимаются, осанка выпрямляется, словно ее пристегнули к доске, акцент выравнивается, словно каждое слово – жемчужина. Однако для Седжа это было в новинку.

"Это чертовски обескураживает", – пробормотал он. "Никому не рассказывали всей истории, но Варго уже давно копается в делах Индестора. Я рассказывал тебе, что он делал с другими узлами, заставляя их воевать друг с другом, чтобы потом прибрать к рукам то, что осталось, – может, и здесь то же самое, разжигая вражду с Новрусом". Седж фыркнул. "Не то чтобы он в конце концов возглавил ее. Но из обломков он что-нибудь извлечет, это точно".

Рен нахмурилась и бросила это занятие. "Ссора была между Индестором и Новрусом?"

"Нет. Домашние дела на Дельте, между Эссунтой и Фиангиолли. Но все знают, что они – марионетки для Индестора и Новруса; их драка позволяет Его Милости и Ее Элегантности улыбаться друг другу в Чартерхаусе, как будто они не измазаны одним и тем же дерьмом".

Тесс с отвращением покачала головой. По крайней мере, на улицах боссы узлов обычно честно говорили о том, как сильно они ненавидят друг друга.

"За последние несколько месяцев на набережной было много всякого дерьма", – добавил Седж. "Ажи" воруют, склады сжигают, и все такое – кое-что из этого мимоходом попало к Варго. Вот он и послал меня посмотреть, потому что мы не можем спросить у Вигила".

"Потому что Индестор контролирует Вигил", – пробормотала Тесс. С помощью Рен она помогла Седжу подняться на ноги. Кухонная скамья была не намного удобнее пола, но, по крайней мере, он не лежал на спине на холодной плитке.

"Не хотел попасть в нее", – пробурчал Седж, устраиваясь на скамье. "Но… в общем, я сглупил. Эссунтские крутые столкнулись с какими-то фиангиолли, получили вызов и заявили, что охотятся за Руком".

Рен хлопнула его по руке. "Ты поранился, пытаясь увидеть его?"

"Не могу же я допустить, чтобы моя родная сестра одержала верх, верно?" Он криво усмехнулся. "Но я не видел ни одной черной перчатки. Бесродные ублюдки, наверное, придумали это, чтобы скрыть, почему они оказались на земле Фиангиолли. Я врезался в стену, а в наше время достаточно одного неверного взгляда, чтобы эта штука лопнула". Он осторожно дотронулся до плеча и зашипел.

"Не трогай его". Тесс отшвырнула его руку и стала рыться в карманах в поисках необходимого. Вода, тряпки, достаточно ткани, чтобы сделать перевязь; иголка и несколько ее драгоценных шелковых ниток на случай, если ему понадобится наложить швы. "У этого глупого мальчишки не хватает ума, которым боги наделили гуся, – пробормотала она, раскладывая инструменты и принимаясь за работу по его зашиванию.

Рен провела кончиком языка по губам, глядя на то, как вращаются кольца, и рефлекторно передала Тесс предметы, когда та их попросила. Тесс заполнила тишину, ругая Седжа за все шрамы, которые он получил за время их разлуки, но он отмахивался от них, как от ничего не значащих.

К тому времени, когда Тесс зашила и вымыла Седжа, Рен пришла к выводу. "Я сказала Донайе, что Варго собирается помочь нам против Индестора. Я сказала все, что пришло мне в голову, все, что угодно, лишь бы она не выкинула меня на улицу – но если Варго действительно копается в делах Индестора, может быть, я смогу сделать так, чтобы это было правдой. Надо только найти способ заставить Альта Ренату услышать об этом. И выяснить, как в этом замешан Новрус".

"И встретиться с Меде Аттрави, чтобы Фульвет выдал тебе грамоту, а Донайя вписала тебя в реестр, прежде чем мы тронемся в путь", – бодро сказала Тесс. Если бы она не взяла на себя ответственность, то они вдвоем просидели бы всю ночь, так и не сомкнув глаз. "Ни одна из этих проблем не будет решена сегодня. Лучше встретиться с ними утром".

Ногти Седжа заскребли по шерсти. "Вы не так уж и неправы", – сказал он, и эти слова перешли в зевок, сжимающий челюсть.

Тесс окинула его суровым взглядом. "Оставайся здесь. У нас много бульона и хлеба, ты теплее любого одеяла, а утром я хочу проверить руку".

"После того, как ты ее сегодня так сильно выкрутила?" Седж обменялся забавным взглядом с Рен.

"Да", – сказала Тесс, подталкивая к нему еду и вторую порцию к Рен. "И если ты не будешь раздражать меня до жужжания, я, может быть, даже сделаю для тебя ремни, чтобы она не соскочила, когда кто-нибудь в следующий раз на нее посмотрит".


8

Прыгающая кошка

Дускгейт, Старый остров: Апилун 6

"Как насчет этого?" Леато протянул торк в луяманском стиле, проволока которого была изогнута в форме двух кваратов, сцепленных в виде ноктата. "Кварат – для богатства, Ноктат – для…"

"Мы все знаем, для чего нужен Ноктат, Леато". Джуна хихикнула, сделав лицо, соответствующее тому, которое Леато делал ей.

Сибилят ткнула пальцем в изображение. "Это такой скучный дизайн. А вот это…" Сжав рот, чтобы скрыть наглую ухмылку, она подняла цепочку с восьмигранными гравированными застежками на каждом конце, на каждом звене которых была выгравирована вариация Туата.

Джуна прикоснулась к одному из зажимов, нахмурившись в замешательстве. "Для чего они нужны?"

"Застежки для плащей", – сказал Леато, отбирая застежку и бросая на Сибилята ледяной взгляд.

Притворившись, что не замечает ее выходки, Рената перевела взгляд на поднос с кольцами, на которых были изображены основные нуминаты. Кончиком пальца она провела по тяжелому сессату, размером с мужскую руку. Эта экскурсия была бессмысленной: у нее было слишком мало денег, чтобы купить что-то, что нельзя было бы заложить, а большинство маклеров, к которым она обращалась, не торговали изделиями из нуминаты. Были законные продавцы.

Но Сибилят продолжала настаивать, Джуна уговаривала, а когда к ним присоединился Леато, Рената поняла, что если она будет отказываться, то это будет более очевидно.

Сибилят прижалась к ней, слишком тепло. Слишком близко. "Тебе, наверное, все это кажется таким провинциальным. Может быть, нам стоит попробовать Истбридж? Ты ведь еще ничего не купила, а возле Найтпис Гарденс есть ювелир, которого я могу порекомендовать".

Рената отошла в сторону, прикрываясь тем, что рассматривает набор бронзовых печатей – таких, какими надписчики впечатывали очаги в восковые пробки, с именами богов в письме Энтаксна. "Если мне что-то понадобится, я всегда могу заказать это".

"Но в Истбридже продают антиквариат", – сказала Сибилят. "Разве ты не хочешь посмотреть на них? Думаю, у твоей матери было несколько таких же".

Она весь день настаивала на этом: Украшения Летилии, ее нуминатрийские вещи, знала ли их Рената, имела ли их, заботилась ли о них. Та же песня, которую она напевала со дня урока танцев. И Рената, похоже, была не единственной, кто это заметил – и не единственной, кого это раздражало. "Почему тебя так интересуют украшения моей двоюродной сестры?" – огрызнулась Джуна.

Наступила мертвая тишина. Леато был поражен. А Рената…

"Если у тебя есть ко мне вопрос, Альта Сибилят, – сказала она с отточенной вежливостью, – то задавай его".

Сибилят на мгновение застыла в неподвижной позе. Затем она устало провела рукой по лицу. "Мне очень жаль. Мне следовало быть честной с самого начала. Но да… что-то есть".

Она расправила плечи и повернулась лицом к Ренате. "Полагаю, ты никогда не видела среди драгоценностей своей матери бронзовый медальон с надписью из трех трикатов? Простая вещь, не очень замысловатая. Это семейная реликвия Акрениксов, подаренная ей моим отцом, Гисколо. Это… обещание между ними, если угодно. Когда я услышала, что ты вернула кольцо Эре Трементис, я надеялась, что у тебя есть и наш медальон. Или, по крайней мере, сможешь заверить меня, что он все еще у Летилии – что она не выбросила его в реку, когда уезжала.

Так вот чего ты хочешь. Рената знала этот предмет: она положила его в сумку вместе со всем остальным, что было в шкатулке Летилии в тот день, когда они с Тесс бежали из Ганллеха.

Она на мгновение задумалась. Вернуть реликвию, заслужить благодарность Сибилят… Но нет. Зачем сейчас тратить эти силы? Лучше не обнадеживать свою главную соперницу и исполнить ее желание позже.

"Мои извинения, Сибилят, но я ничего подобного не видела". Вздохнув, она смягчила свое отрицание. "Хотя очень похоже на матушку, что она хранит такие вещи. Я пошлю письмо, чтобы узнать. Не ей, конечно, а нашей экономке. Я сообщу тебе, когда получу ответ".

В глазах Сибилят мелькнуло разочарование, которое было быстро подавлено. Джуна придвинулась к ней, коснувшись рукой локтя Сибилят; Рената оставила их наедине, выйдя из магазина и перейдя на набережную, где протекал Западный канал. Зимняя поземка заглушала привычный запах воды; дыхание было прохладным и чистым.

Вдоль набережной под променадом стояла флотилия яликов – таких, на которых обычно перевозят пассажиров по каналам, – и была связана вместе, образуя импровизированный рынок. К ним примыкали разнообразные лодки, динги и лодочки, раскрашенные в цвета кланов. Их корпуса были наполнены корзинами с фруктами, рисом и речными моллюсками, а также задрапированы грубо сотканными шелками и льном. Дым поднимался от низких мангалов с крабами и дельтовыми птицами, насаженными на шампуры. В воздухе звенели крики торговцев на смеси диалектов, которые невозможно распутать.

Леато появился рядом с ней, прислонившись к стене набережной и не забыв о перчатках и рукавах. "Это было очень мило с твоей стороны, кузина. Спасибо."

"Это было любезно по отношению к тебе. И Джуны. Они все еще внутри?" Рената заглянула через плечо Леато в закрытую дверь магазина.

"Джуна пригласила их выпить кофе. И то ли извинилась, то ли отругала – не знаю точно. Может быть, и то, и другое". Его губы подергивались в борьбе между улыбкой и хмурым взглядом. "Хотелось бы узнать, не заигрывает ли с ней Сибилят".

"Что бы ты сделал на ее месте?" Сибилят могла представить себя соперницей Ренаты, но она была наследницей Акреникса. Если бы ее привязанность была искренней и доходила до брака, то это бы значительно помогло восстановить состояние Трементисов – без угрозы со стороны дома Индесторов.

Леато наклонил голову, но она сомневалась, что он изучает шумный рынок яликов внизу. "Я бы хотел что-нибудь сделать, но это решение Джуны". Его золотистые волосы наполовину скрывали глаза, когда он смотрел на Ренату. "Не так ли?"

Его взгляд умолял о разрешении вмешаться в ухаживания Джуны – Рената и сама была не прочь вмешаться. Но она не могла позволить себе привлечь еще больше внимания Сибилят, не говоря уже о ее гневе.

Дым с рынка ялика, насыщенный ароматом жареного жира, поднимался и щекотал нос. Желудок отозвался звучным бульканьем, и она смущенно прикрыла его руками. "Мои извинения. Я очень мало ела перед отъездом". Только немного каши, в которой было больше воды, чем риса, но вряд ли она могла признаться в этом Леато. "Мой желудок некомфортно чувствителен перед пятым солнцем".

Леато посмеялся над своим прежним настроением, как будто его и не было, взял ее за руку и повел вниз по ближайшей речной лестнице. "Хорошо, что сейчас почти седьмое солнце. Хватит о сетеринской культуре, позволь мне познакомить тебя с чем-то уникально надежранским".

Он держал ее за руку, чтобы удержать равновесие, когда она спрыгнула с трапа на ялик, и не отпускал, пока они плыли по волнистым дорожкам импровизированной флотилии, мимо узелковых нитяных амулетов и горшков с кудрявыми мамками, яркие цветки которых почти ослепляли в сумраке дня. Она ждала, пока он торговался за пару жареных дьявольских крабов с врасценским мужчиной, таким смуглым, что он, должно быть, был родом из Пражмы, с самого юга Врасцена.

Рената взяла свой шампур и сделала вид, что смотрит, как Леато ест, только после его демонстрации сломала тростинку, чтобы расколоть панцирь краба. Чтобы снять дымящееся мясо, им пришлось снять перчатки. Рената почувствовала, как потеплело ее лицо, когда она протянула к нему руки, и снова увидела голые руки Леато. Его кожа была нежной, бледно-бисквитной, короткие ногти отполированы до блеска. "Уверена, что никогда не видела ничего подобного", – сказала она, заставляя себя отвести взгляд, не обращая внимания на дрожь в животе, не имеющую ничего общего с голодом. "Но что делает его уникально Надежранским?"

"Это дело Чартерхауса. Чтобы открыть магазин на Старом острове или на Верхнем берегу, нужна лицензия, и большинство таких лицензий получают люди из рода Лиганти. Но магазин определяется как "торговое заведение с постоянным местом работы", так что это не распространяется на бродячих торговцев или…". Он махнул шампуром в сторону спутанных яликов и лодок, а также толпы простых надежранцев, перебиравших товары речных торговцев. "Полагаю, ты видела Ставсвотер, за Черепашьей лагуной?"

Она видела его каждый день своего детства с берега Лейсвотера. Это скопище домов и лодок на сваях было самым большим анклавом с преобладанием врасценского населения за пределами Семи Узлов, полностью контролируемым бандами Стрецко. Рен сомневалась, что даже Варго сможет там закрепиться.

"Это собрание хижин? Я видела их, когда мой корабль подплывал к ним, но решила, что это остатки затопленного острова. Ты хочешь сказать, что там живут люди?"

Обидевшись на подразумеваемое осуждение, Леато сказал: "Когда я был мальчишкой, он был больше – занимал обе стороны лагуны. Но Метторе бросает жителей в тюрьму по любому поводу, а затем поручает Фульве снести здания как нежилые. И жители дают ему множество поводов".

Она отвернулась, изображая интерес к товарам торговцев, пока ее истинные чувства не проявились. Притворство превратилось в правду, когда она взяла в руки ткань с разноцветной вышивкой, украшения из кованой меди с южных гор Точу, причудливо вырезанные флейты из загрубевшего и закаленного в огне тростника. Леато предложил ей еще еды, в основном на палочках, а также булочки на пару со сладким заварным кремом и суп, который пришлось пить быстро, чтобы не расплескать из промасленной бумажной чашки. Вкус лемонграсса и перца еще долго оставался на губах после того, как стаканчик был выброшен в реку.

Все купцы и шкиперы были врасценскими, в плащах с обшивкой и с заплетенными в косы волосами, но большинство покупателей на плавучих дорожках несли на себе печать надэжранского происхождения; даже те, кто явно имел смешанное происхождение, носили плащи с юбками и расшитые бисером накидки, а волосы распускали или завязывали лентами. Рената и Леато выделялись в толпе как единственные представители знати, что вызывало не только взгляды, но и пристальное внимание каждого проходящего мимо торговца. Манжеты означали не только деньги, но и доверчивость. Именно поэтому рука Ренаты инстинктивно потянулась к карману пальто, когда мимо нее протиснулся хмурый юноша с малиновым стрецким жемчугом, звенящим в косах.

Но он не целился в ее карман, и Рената, защищаясь, выбила из-под его руки стопку широких газет. Они рассыпались по ялику, некоторые из них полетели в воду.

"Простите, – сказала она, сгорая от стыда. "Я думала…" Немного презирая себя за внезапную подозрительность, она наклонилась, чтобы помочь молодому человеку собрать бумаги, но выпрямилась, увидев ненависть в его взгляде.

"Ты здесь не к месту, меловая морда. Забирай свою кровавую монету и уходи". Он прижал пачку бумаг к груди и скрылся в толпе.

Рената посмотрела на листок в своей руке. На дешевой тряпичной бумаге был напечатан плотный текст, чернила так размазались, что читать было трудно. Но в контексте слов и косичек мальчика суть была достаточно ясна. Это был плач против Синкерата, домов Нобль и Дельта, а также всех, кто имеет "чужую" кровь в Надежре. За такое можно было попасть под арест Вигила.

Скомкав бумагу в клубок, Рената бросила ее в реку как раз в тот момент, когда Леато закончил покупку и обернулся к ней.

"Кузина, ты должна попробовать вот это, – сказал он, протягивая ей выдолбленный кусок тростника.

Она поняла, что находится в тростнике, еще до того, как прикоснулась к нему: аромат окутал ее, как одеяло. Она закрыла глаза и глубоко вдохнула, позволяя аромату успокоить отвращение к себе, которое вызвали в ней слова Стрецко. Он не знал ее, не знал, что она делает. Если бы он знал, то, наверное, поаплодировал бы ей за то, что она избавилась от сыроедов. Но когда она открыла глаза и увидела, что Леато с нетерпением наблюдает за ее реакцией, трудно было вспомнить, почему она должна этим гордиться.

Не успела Рен похоронить эти мысли под очередной улыбкой Ренаты, как с берега реки донесся шум, от которого по зыбкой земле флотилии пробежала рябь. Торговец, продавший Леато шоколад, быстро развязывал веревки, привязывавшие его к трапу ялика.

"Что происходит?" – спросила она, когда другие торговцы начали делать то же самое. Со стороны рынка донеслись крики, а затем что-то гораздо более сильное, чем рябь, потрясло ялик, и тростинка вылетела у нее из рук в реку. Леато поймал ее, крепко обхватив за талию, прежде чем она успела сделать то же самое.

Рен прижалась к нему, похолодев от внезапного страха. Не зря она никогда не любила речные рынки. Она не умела плавать, а в ледяной реке, да еще в тяжелом панталоне дворянки…

"Ты у меня", – тихо прошептал Леато. Она почувствовала вкус шоколада в дыхании, согревшем ее щеку. "Это Вигил. Метторе снова пытается навязаться".

Он помог ей подняться на ноги, но не отпускал ее руку, повернувшись к женщине, которая бросала лини со своего участка прохода. "Ты, шкипер! Я дам тебе десять форри и защиту моего дома, если ты уведешь нас отсюда".

Большинство яликов и речных торговцев так и поступили, разбежавшись по каналу, как утки, спасающиеся от баржи. Но Рената видела, как несколько человек, большинство из которых были светлокожими надэзранцами, пытались выплыть на берег после того, как их бесцеремонно свалил в воду длинный шест шкипера.

Шкипер смотрела на Леато и Ренату с поднятым шестом, взвешивая свои возможности. Неподалеку ястребы вытаскивали людей из лодок и из воды. Только когда Леато протянул кулак с форри, она сдалась, выхватила монеты из его руки и опустила шест в реку, чтобы вытолкнуть их в безопасное место.

Оглянувшись через плечо, Рен поискала Стрецко, но все, что она увидела, – это комок намокших листов, плывущих вниз по течению.

Фрогхол, Нижний берег: Апилун 8

Зима глубоко вонзила свои зубы в плоть Надежры, но это не мешало Юрдану потеть, как летом на болотах Дельты. Его глаза были слишком широкими, зрачки поглощали мутную синеву, и он почти не моргал – но ему хватало ума, чтобы говорить, а это было главное.

"Я… я вижу вещи, – заикаясь, проговорил он, указывая дрожащим пальцем на стены старой кружевной мельницы. "Это. Они. Смотрят на меня. Стены смотрят. Весь этот чертов город состоит из глаз. Куда бы я ни посмотрел, они смотрят на меня. И они не моргают". Он прижался к себе, глаза и кулаки сжались, руки плотно обхватили скрюченные ноги. "Маски смилостивились – разве так бывает? Такие места, как это, все плохое, что происходит, все дерьмо, которое мы делаем… это то, что мы оставляем после себя".

"Он начинает терять смысл", – пробормотал Варго, обращаясь к Варуни, который делал записи. А Седжу он сказал: "Сколько уже времени прошло?"

Седж стоял на коленях рядом с Юрданом, готовый действовать, если что-то пойдет не так. В одной руке у него были карманные часы Варго, и он надолго отвлекся от Юрдана, чтобы взглянуть на них. "Не совсем два колокола".

Варго медленно крутил в пальцах наполовину заполненный стеклянный пузырек, наблюдая, как темный переливающийся порошок внутри пересыпается с одного конца на другой, словно дельтовская грязь. Он полагал, что смерть Грачека – это нападение на его организацию, возможно, одного из узлов Стрецко, его главных конкурентов на Нижнем берегу. Но по мере того как осень переходила в зиму, он начал получать сообщения со всех концов города – из Фрогхола, Кингфишера, со всего Нижнего берега и даже со Старого острова – о других людях, истекающих кровью, как Грачек. Не люди Варго, не члены других банд и даже не обычные граждане. Всех их объединяло одно.

Пепел. Наркотик, о котором до этого года никто не слышал. Наркотик, который Варго не контролировал и не понимал.

Пока, во всяком случае. Один звонок для начала действия. Еще один – и слова Юрдана превратятся в лепет. Скрипнул табурет Варго, когда он убрал пузырек в карман и наклонился вперед, наблюдая за изменениями в поведении Юрдана. Хоть что-то, что могло бы дать ему подсказку.

"Юрдан. Ты помнишь, зачем ты здесь?"

Остекленевшие глаза забегали туда-сюда, потом остановились на Варго. "Ты просил добровольца".

"Да. Для чего?"

"Я…" Что-то за плечом Варго привлекло внимание Юрдана, и его ответ затих в приглушенном стоне.

"Юрдан, какой сегодня день?"

Ничего, кроме бормотания: " Твою мать. Штора исчезла".

" Штора не единственная вещь", – пробормотал Варго. Варуни сказал: "Заметь, он потерял способность отвечать на вопросы".

"Юрдан попытался броситься на Варго, но Седж уже был готов и, выронив карманные часы, схватил его за плечи.

::Ничего страшного,: Алсий заверил Варго:::Он прыгает по теням. Это очень похоже на aža, только гораздо менее приятно:

Согласен, подумал Варго в ответ. Так что же, черт возьми, привлекает?

Когда Юрдан узнал, что Варго ищет добровольца для испытания действия Пепла, он сделал шаг вперед. Они с Грачеком были любовниками до того, как пауки Варго завязали свой узел. Он хотел узнать, что убило его друга.

Проверить, сможет ли он испытывать другие ощущения. Судя по описаниям жестоких, все их чувства притуплены:

Варго кивнул. "Седж. Сделай что-нибудь, что причинит боль, но не навреди ему".

Быстрым движением Седж согнул руку Юрдана за спиной так, что даже Варго вздрогнул. Юрдан, казалось, ничего не заметил, все его внимание было приковано к темноте за пределами их круга света. Седж хмыкнул. "Не думаю, что он…"


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю