Текст книги "Большой словарь цитат и крылатых выражений"
Автор книги: Константин Душенко
Жанры:
Прочая справочная литература
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 2 (всего у книги 147 страниц) [доступный отрывок для чтения: 52 страниц]
АВГУСТИН ДАТСКИЙ (Дакийский)
(Augustinus de Dacia (Aage yon Dinemark),? – 1285), монахдоминиканец
50 Буква [Писания] учит тому, что совершалось,
аллегория – тому, во что верить,
Нравственный смысл – тому, как поступать,
анагогия – к чему стремиться. //
Littera gesta docet, quid credas allegoria,
Moralia quid agis, quo tendas anagogia (лат.).
«Краткое пособие» по богословию («Rotulus pugillaris», 1260)▪ Katechismus der Katholischen Kirche. —Oldenbourg, 2007, S. 67
Этот метод «четвероякого толкования» восходит к Августину Аврелию. Дистих «Littera gesta docet…» приписывался также французскому богослову Николаю де Лира (ок. 1270 – ок. 1349).
АВЕРРОЭС (Ибн Рушд)
(1126–1198), арабский философ и врач
51 Невозможное не может быть совершено Всевышним.
«Опровержение опровержения» (ок. 1170), гл. 17; здесь и далее пер. под ред. С. И. Еремеева▪ Отд. изд. – Киев; СПб., 1999, с. 462
→ «Бог не может сделать, чтобы дважды два не было четыре» (Г-1008).
52 Никто не должен принуждать коголибо следовать или не следовать тем или иным религиозным правилам, поклоняться или не поклоняться Аллаху и даже более того – верить или не верить в Его существование.
«Опровержение опровержения», гл. 17▪ Отд. изд. – Киев; СПб., 1999, с. 506
53 Человек принимает и разделяет веру, с которой он родился и вырос, ибо важнейшие догмы всех религий сходны между собой и ведут к одной и той же цели.
«Опровержение опровержения», гл. 17▪ Отд. изд. – Киев; СПб., 1999, с. 507
Высказывание Дж. Сантаяны: «К какой религии будет принадлежать человек – такая же историческая случайность, как и то, на каком языке он будет говорить» («Жизнь разума» (1905), т. 3, гл. 1). ▪ Shapiro, p. 664.
АВЕРЧЕНКО, Аркадий Тимофеевич
(1881–1925), писатель
54 И все заверте…
«Неизлечимые», рассказ из сб. «Веселые устрицы» (1910)
Дежурная фраза автора эротических романов:
«…Темная мрачная шахта поглотила их. При свете лампочки была видна полная волнующаяся грудь Лидии и ее упругие бедра, на которые Гремин смотрел жадным взглядом. Не помня себя, он судорожно прижал ее к груди, и все заверте…»; «Дирижабль плавно взмахнул крыльями и взлетел… <…> Не помня себя, Маевич бросил руль, остановил пружину, прижал ее к груди, и все заверте…», и т. д. ▪ Аверченко А. Собр. соч. в 6 т. – М., 1999, т. 1, с. 104.
55 * Кому все это мешало?
«Осколки разбитого вдребезги» (1921)
«Кому мы мешали?»; «Кому это мешало?»; «Чем им мешало все это?» ▪ Аверченко А. Собр. соч. в 6 т. – М., 2000, т. 5, с. 409, 410, 411.
56 Она схватила ему за руку и неоднократно спросила: где ты девал деньги?
Из рубрики «Почтовый ящик “Сатирикона”» («Сатирикон», 1909, № 48)
«Вы пишете в рассказе: “Она схватила ему за руку и неоднократно спросила: где ты девал деньги?” Иностранных произведений не печатаем». ▪ «Сатирикон» и сатириконцы. – М., 2000, с. 92.
АВИНЭН, Жан Шарль
(Avinain, Jean Charles, 1798–1867), французский убийца
57 * Господа, никогда не сознавайтесь!
Традиционная версия слов Авинэна перед казнью (28 нояб. 1867 г.). Точная цитата: «Тех, кто сознается, никогда не оправдывают». Перед тем было отклонено прошение Авинэна о помиловании. ▪ Boudet, p. 92; Жиль, с. 364.
Марк АВРЕЛИЙ Антонин
(Marcus Aurelius Antoninus, 121–180), римский император с 161 г., философстоик
58 Уйти от людей не страшно, если есть боги, потому что во зло они тебя не ввергнут. Если же их нет или у них заботы нет о человеческих делах, то что мне и жить в мире, где нет божества, где промысла нет?
«Размышления» («Беседы с самим собой»), II, 11; пер. А. К. Гаврилова▪ Марк Аврелий, с. 10
59 Все от века единообразно и вращается по кругу, и безразлично, наблюдать ли одно и то же сто лет, двести или бесконечно долго. <…> И долговечнейший, и тот, кому вот-вот умирать, теряет ровно столько же.
«Размышления», II, 14; пер. А. К. Гаврилова▪ Марк Аврелий, с. 11
60 Жизнь – война, пребывание на чужбине, воспоминание – то же, что забвение.
«Размышления», II, 17; пер. А. К. Гаврилова▪ Римские стоики, с. 352
→ «Вся жизнь – борьба» (Е-23).
61 Азия, Европа – закоулки мира. Целое море – для мира капля. <…> Всякое настоящее во времени – точка для вечности.
«Размышления», VI, 36; пер. А. К. Гаврилова▪ Марк Аврелий, с. 33
62 Город и отечество мне, Антонину, Рим, а мне, человеку, мир.
«Размышления», VI, 44; пер. А. К. Гаврилова▪ Марк Аврелий, с. 34
63 Каждый стоит столько, сколько стоит то, о чем он хлопочет.
«Размышления», VI, 3; пер. А. К. Гаврилова▪ Марк Аврелий, с. 36
64 Безразлично, будешь ли ты наблюдать человеческую жизнь в течение сорока лет или же десяти тысяч лет. Ибо что увидишь ты нового?
«Размышления», VII, 49; пер. С. Роговина▪ Римские стоики, с. 390
Также: «Кто видел настоящее, тот уже видел все, бывшее в течение вечности, и все, что еще будет в течение беспредельного времени» (там же, VI, 37). ▪ Римские стоики, с. 381.
→ «Если <…> ты видел <…> одну гору, одно море, одну реку, – ты уже видел всё» (Б-258).
65 Совершенство характера – <…> чтобы всякий день проводить как последний.
«Размышления», VII, 69; пер. А. К. Гаврилова▪ Марк Аврелий, с. 42
Также: «Делать всякое дело будто последнее в жизни» (II, 5). ▪ Марк Аврелий, с. 42. → (С-155)
66 Ни с кем не случается ничего, что не дано ему вынести.
«Размышления», V, 18; пер. А. К. Гаврилова▪ Марк Аврелий, с. 27
АВТОРХАНОВ, Абдурахман Геназович
(1908–1997), историк, публицист
67 Революцию делают не голодные люди, а сытые, которых не накормили лишь один день.
«Технология власти» (1959; в России: 1991), ч. III▪ Отд. изд. – Мюнхен, 1959, с. 411
Здесь приведено со ссылкой на некоего «мудреца». Цит. с вариантами: «…которых три дня не кормили», «…которых забыли покормить только один раз».
АГАПКИН, Василий Иванович
(1884–1964), военный дирижер, композитор
68 Прощание славянки.
Назв. марша (1912)
Марш был написан в связи с Первой Балканской войной, когда Болгария, Сербия, Греция и Черногория выступили против Турции.
АГАТОВ, Владимир Исидорович
(1901–1966), поэт
69 Ты меня ждешь и у детской кроватки не спишь,
И поэтому знаю: со мной ничего не случится!
«Темная ночь», песня из к/ф «Два бойца» (1943), муз. Н. Богословского
70 Шаланды, полные кефали,
в Одессу Костя привозил,
и все биндюжники вставали,
когда в пивную он входил.
«Шаланды, полные кефали», песня из к/ф «Два бойца» (1943), муз. Н. Богословского
71 И Константин берет гитару
И тихим голосом поет:
«Я вам не скажу за всю Одессу —
вся Одесса очень велика…»
«Шаланды, полные кефали»
АГАФОН
(ок. 448 – ок. 405 до н. э.), афинский драматургтрагик
72 Ведь только одного и богу не дано:
Не бывшим сделать то, что было сделано.
Цит. у Аристотеля («Никомахова этика», VI, 2, 2, 1139b; пер. Н. Брагинской). ▪ Аристотель, 4:174.
У Феогнида (VI в. до н. э.): «Невозможно бывшее сделать небывшим» («Элегии», 583). ▪ Gefl. Worte, S. 309. → «Бог <…> может сделать бывшее небывшим» (П-199).
У Плиния Старшего: «Бог <…> не может сделать жившего нежившим» («Естественная история», II, 27). ▪ Монтень, 1–2:462; thelatinlibrary.com/pliny.nh2.html.
73 Каждый, кого коснется Эрот, становится поэтом.
Цит. у Платона («Пир», 196e; пер. С. Апта). ▪ Платон, 2:127.
74 Вероятно и то, что много происходит невероятного.
Из несохранившейся трагедии. Приведено у Аристотеля («Поэтика», 18, 1456a; пер. М. Гаспарова). ▪ Аристотель, 4:666.
АГАШИНА, Маргарита Константиновна
(1924–1999), поэтесса
75 А где мне взять такую песню.
Назв. и строка песни (1970), муз. Г. Пономаренко
76 Что было, то было, / И нет ничего.
Люблю, как любила, / Его одного.
«Что было, то было» (1965), муз. Г. Пономаренко
АГИД II
(?—402 до н. э.), царь Спарты с 427 г. до н. э.
77 Спартанцы о своих врагах спрашивают не сколько их, а где они.
Приводится в «Изречениях царей и полководцев» Плутарха (58, 1). ▪ Плут.-1999, с. 525 (здесь: «Лакедемоняне <…> спрашивают…»).
АГНИВЦЕВ, Николай Яковлевич
(1888–1932), поэт
78 Блистательный Санкт-Петербург.
Загл. сб. стихотворений (Берлин, 1923)
АГРАНОВИЧ, Александр Ильич
(р. 1926), журналист, литератор
79 Трое суток шагать, / Трое суток не спать
Ради нескольких строчек в газете.
«Песня журналистов» (1962), муз. В. Мурадели
Текст песни публиковался под псевд. «А. Левиков».
АГРАНОВИЧ, Евгений Данилович
(1919–2010), сценарист, автор песен
80 Я в весеннем лесу пил березовый сок,
С ненаглядной певуньей в стогу ночевал.
«Я в весеннем лесу…» (1954), авторская песня
Широкую известность песня получила с 1968 г., когда она прозвучала в к/ф «Ошибка резидента».
АГРИППИНА МЛАДШАЯ (Юлия Агриппина)
(Julia Agrippina, 15–59), жена римского императора Клавдия, мать Нерона
81 Враг рода человеческого. // Hostis generis humanis.
О Нероне, согласно Плинию Старшему («Естественная история», VII, 8, 6). ▪ Бабичев, с. 332. В позднейшей христианской литературе «враг рода человеческого» – дьявол.
7 авг. 1793 г. французское Национальное собрание провозгласило «врагом рода человеческого» британского премьер-министра Уильяма Питта (младшего). ▪ Кутон Ж. Избр. произв. – М., 1994, с. 77. Затем так называли Наполеона Бонапарта в странах антинаполеоновской коалиции.
→ «Друг рода человеческого» (С-98); «Наследственный враг» (Ан-774).
АГУЗАРОВА, Жанна
(р. 1967), рокмузыкант
82 От Москвы до Ленинграда и обратно до Москвы.
«Ленинградский рокнролл» (1984), песня группы «Браво», муз. Е. Хавтана
АДАЛЬБЕРОН Ланский
(Adalbéron de Laon (Adalbero Laudunensis), ок. 947 – 1030 или 1031), с 977 г. епископ Лана (Франция)
83 Одни молятся, другие воюют, третьи работают. //
Nunc orant, alii pugnant, aliique laborant (лат.).
«Поэма, посвященная королю Роберту [Благочестивому]» («Carmen ad Rotbertum regem»)▪ Гуревич А. Я. Норвежское общество в раннее средневековье. – М., 1977, с. 274–275
В эпоху Реформации получила распространение гравюра Якоба Мейденбаха из книги немецкого астролога и мистика Иоганна Лихтенберга (?—1503) «Прорицания» («Prognosticatio», 1488), с надписью: «Tu supplex ora, tu protege, tuque labora» («Ты должен молиться, ты – защищать, а ты – трудиться»). ▪ Reith R. Praxis der Arbeit. – Frankfurt; New York, 1998, S. 67; digam.net/dokument.php?ID=1130&. Нередко цит. со ссылкой на М. Лютера, который привел этот стих в своем послании «К христианскому дворянству немецкой нации» (авг. 1520).
АДАМОВИЧ, Георгий Викторович
(1892–1972), поэт, критик
84 Когда мы в Россию вернемся… о, Гамлет восточный, когда?
«Когда мы в Россию вернемся…» (1936)▪ Адамович Г. Стихи, проза, переводы. – СПб., 1999, с. 94
85 На земле была одна столица,
Все другое – просто города.
«Что там было? Ширь закатов блеклых…» (1928)▪ Адамович Г. Стихи, проза, переводы. – СПб., 1999, с. 95
АДАМС, Джеймс Траслоу
(Adams, James Truslow, 1878–1949), американский историк
86…Американская мечта о стране, где жизнь каждого человека будет лучше, богаче и полнее, где у каждого будет возможность получить то, чего он заслуживает.
«Эпопея Америки» (1931), эпилог▪ Adams J. T. The Epic of America. – Boston, 1931, p. 404
«Американская мечта» («American Dream») – одно из ключевых понятий этой историкоэссеистической книги и, по-видимому, впервые появилось именно здесь.
→ «У меня есть мечта» (К-186).
АДАМС, Джон (старший)
(Adams, John, 1735–1826), один из «отцов основателей» США, в 1797–1801 гг. президент
87 Правление законов, а не людей. // A government of laws, and not of men.
«Бостон газетт», 1774, № 7 ▪ Knowles, p. 3
Еще раньше в трактате английского публициста Джеймса Харрингтона (J. Harrington, 1611–1677) «Республика Океании» (1656), ч. I: «Республика [a commonwealth] есть правление [empire] законов, а не людей». ▪ Shapiro, p. 342.
→ «Наша великая республика управляется законами, а не людьми» (Ф-144).
АДАМС, Джон Куинси
(Adams, John Quincy, 1767–1848), президент США, сын Джона Адамса (старшего)
88 Пусть нашей стране всегда сопутствует успех; но с успехом или без него, пусть она всегда будет правой.
Письмо к Джону Адамсу (старшему) от 1 авг. 1816 г. ▪ Knowles, p. 3
→ «Права она или нет, это наша страна» (Д-74).
АДАМС, Джоуи
(Adams, Joey, 1911–1999), американский юморист
89 С такими друзьями враги не нужны. // With friends like that, who needs enemies?
«Синди и я» (1957), гл. 30 ▪ Shapiro, p. 4
АДАМС, Дуглас
(Adams, Douglas, 1952–2001), английский писательфантаст
90 Ответ на Великий Вопрос Жизни, Вселенной и Всего Остального <…> – сорок два.
«Автостопом по Галактике: Путеводитель вольного странника» (1979), гл. 27; пер. В. Баканова▪ Отд. изд. – М., 1997, с. 134
«Жизнь, Вселенная и Все Остальное» – загл. 3й книги того же цикла («Life, the Univers and Everything», 1982).
АДАМСОН, Гаролд
(Adamson, Harold, 1906–1980), американский поэтпесенник
91 На честном слове и на одном крыле. // Comin’ in on a Wing and a Pray’r.
Назв. и строка песни о военных летчиках (1943), муз. Дж. Макхью; рус. текст С. Болотина и Т. Сикорской (под назв. «Бомбардировщики», 1945)
Выражение возникло среди военных летчиков в 1930-е гг.
АДДАМС, Джейн
(Addams, Jane, 1860–1935), американская феминистка, социальный работник
92 Средство от недугов демократии – больше демократии.
«Демократия и социальная этика» (1902), введение ▪ Shapiro, p. 6
Обычно цит. в версии губернатора штата Нью-Йорк Алфреда Смита: «Средство от всех недугов демократии…» (речь в Олбани 27 июня 1933 г.). ▪ Jay, p. 343.
АДДИСОН, Джозеф
(Addison, Joseph, 1672–1719), английский писатель
93 Мы всегда что-то делаем для Потомства; но я предпочел бы увидеть, как Потомство делает что-то для нас.
«Spectator», 20 авг. 1714 ▪ Knowles, p. 5
«Зачем нам законодательствовать для потомства? Что сделало для нас потомство?» – так будто бы говорил Бойль Рош (B. Roche, 1743–1807) в парламенте Ирландии, возражая против финансирования общественных работ (между 1782 и 1800 гг.). Приведено в мемуарах Джоуна Баррингтона «Личные очерки» («Personal Sketches», 1827), гл. 17. ▪ chaptersofdublin.com/books/jbarrington/jonah17.htm; Займовский, с. 383.
АДЕНАУЭР, Конрад
(Adenauer, Konrad, 1876–1967), немецкий политик, христианский демократ, в 1949–1963 гг. канцлер ФРГ
94 Азия стоит на Эльбе.
Письмо к эмигрировавшему в США социал-демократу Вильгельму Золльману (март 1946)▪ Loth W. Der Weg nach Europa. – Göttingen, 1991, S. 42
Имелись в виду советские оккупационные войска. Цит. также в форме: «За Эльбой начинается Азия», «Восточнее Эльбы начинаются азиатские степи» и т. д.
Ср. также: «За Вислой начинается Сибирь» – из кн. Астольфа де Кюстина «Россия в 1839 году» (1843), письмо ХI. ▪ Отд. изд. – М., 2000, т. 1, с. 218.
АДЛЕР, Альфред
(Adler, Alfred, 1870–1937), австрийский психолог
95 Комплекс неполноценности.
«О неполноценности органов», IV (1907)
АДОРНО, Теодор
(Adorno, Theodor, 1903–1969), немецкий философ и музыкальный критик
96 Писать стихи после Освенцима – варварство.
«Критика культуры и общество» (1951)▪ John, p. 38
Отсюда: «Как можно писать стихи после Освенцима?»; «Возможна ли поэзия после Освенцима?»
Публий Элий АДРИАН
(Publius Aelius Hadrianus, 76–138), римский император с 117 г.
97 Душа, скиталица нежная,
Телу гостья и спутница,
Уходишь ты нынче в края
Блёклые, мрачные, голые,
Где радость дарить будет некому… //
Animula vagula blandula <…>.
Стихи, будто бы написанные Адрианом на смертном одре («Писатели истории августов», I, 25, 9 (Элий Спартиан, «Жизнеописание Адриана»); пер. М. Ваксмахера. ▪ Цит. по: Юрсенар М. Воспоминания Адриана. – М., 1988, с. 17.
Встречающиеся варианты перевода: «Душенька бездомная и слабая», «Душенька моя, блуждающая и нежная», «Душенька летучая чудная».
98 Я умираю от помощи слишком многих врачей.
Как автоэпитафия Адриана изречение приведено в книге Корнелия Агриппы (1486–1535) «О недостоверности и тщетности наук» (гл. 83), а также в «Опытах» Мишеля Монтеня (1580–1588), II, 37. ▪ Монтень, 1:682. Греческая поговорка «Множество врачей погубили царя» приведена у Диона Кассия (155–235) («Римская история», кн. 69).
В позднейшей (средневековой) версии: «Тысяча врачей погубили меня», «Тысяча врачей погубили царя» и т. д.
Изречение «Я умираю от сотни хороших симптомов» приписывается английскому поэту Александру Попу (1668–1744). ▪ Knowles, p. 587. Возможный источник – заключительная фраза басни Эзопа «Больной и лекарь». ▪ Rees-2006, p. 5.
АЗИМОВ, Айзек
(Asimov, Isaac, 1920–1992), американский писатель
99 Три закона роботехники. // The three Rules of Robotics.
«Хоровод» («Runaround», 1942; 2я редакция – в сб. «Я – робот», 1950)
1) «Робот не может причинить вред человеку или своим бездействием допустить, чтобы человеку был причинен вред»;
2) «Робот должен повиноваться всем приказам, которые дает человек, если эти приказы не противоречат Первому закону»;
3) «Робот должен заботиться о своей безопасности в той мере, в какой это не противоречит Первому и Второму законам» (пер. А. Иорданского). ▪ Азимов А. Я – робот. – М., 1979, с. 77.
В первоначальной форме «первый закон» появился в рассказе «Лжец!» (1941). По воспоминаниям Азимова, идея и первая формулировка «законов» принадлежали его издателю Джону У. Кэмпбеллу (J. W. Campbell, Jr., 1910–1971). ▪ Shapiro, p. 128.
АЗОВ, Мартий Яковлевич (р. 1925);
ТИХВИНСКИЙ, Владимир Наумович (1924–1988),
эстрадные драматурги
100 Думать надо! Соображать!
«Сантехник», сценка из спект. Ленингр. тра миниатюр «Время смеется» (1963)
101 Рекбус, кроксворд.
«Сантехник»
102 Коликчество и какчество.
«Сантехник»
«Мне государство за что деньги платит? За коликчество. А за какчество мне государство денег не платит».
103 * Кирпич бар, раствор ёк.
«Строители» («Перекур»), сценка из того же спектакля
«Кирпич бар, кирпич есть, раствор ёк, раствор нету».
104 Уртам тартам. Сижу, куру.
«Строители»
АИССЕ (мль Аиссе)
(Aїssé, ок. 1693–1733), автор писем
105 Нет героя для своего камердинера, и нет Отцов Церкви среди своих современников.
«Письма мль Аиссе», письмо 13 («Из Парижа, 1728») (опубл. в 1787)▪ Boudet, p. 521; Shapiro, p. 175
Высказывание приведено со ссылкой на Анн Мари Биго де Корнюэль (A. M. Bigot de Cornuel, 1605–1694).
Изречение: «Надо поистине быть героем, чтобы быть им в глазах своего камердинера» – привел в 1724 г. Пьер Кот (P. Coste), комментатор Мишеля Монтеня, со ссылкой на маршала Никола де Катина́ (N. de Catinat, 1637–1712). У Монтеня: «Бывали люди, казавшиеся миру редкостным чудом, а между тем ни жены их, ни слуги не видели в них ничего замечательного» («Опыты», III, 2) (1588). ▪ Boudet, p. 521; Монтень, 3:22; Ашукины, с. 181.
По Плутарху, царь Македонии Антигон I (?—301 до н. э.) сказал поэту Гермодоту, который в своих стихах назвал его «сыном Солнца»: «Неправда, и это отлично знаем я да тот раб, что выносит мой ночной горшок» («Изречения царей и полководцев», 28, 7). ▪ Плут.-1999, с. 511.
Ср. также у Ж. де Лабрюйера: «Они [великие люди] редко велики в глазах своих лакеев» («Характеры», 1688). В романе Гёте «Избирательное сродство» (1809): «Для лакея, говорят, не бывает героя. Но это потому, что лишь герой может признать героя» (ч. I, гл. 5, «Из дневника Оттилии»; пер. А. Федорова). ▪ Гёте в 10 т., 6:355. У Л. Толстого: «Для лакея не может быть великого человека, потому что у лакея свое понятие о величии» («Война и мир», IV, 4, 5). ▪ Толстой Л., 12:186.
АЙКЕН, Джордж
(Aiken, George, 1892–1984), американский сенатор
106 * Объявите о победе и выводите войска // Declare victory and retreat (Claim victory and get out).
Т.н. «вариант Айкена» («Aiken solution») – перефразированная цитата из его речи в Сенате 19 окт. 1966 г.: «Соединенные Штаты вполне могли бы односторонне заявить, что эта стадия Вьетнамской войны завершена – что мы “победили” в том смысле, что наши вооруженные силы контролируют бо€льшую часть территории и никакой потенциальный враг не имеет возможности установить свою власть в Южном Вьетнаме». ▪ Shapiro, p. 12.
АЙТМАТОВ, Чингиз
(1928–2008), киргизский писатель
107…Рабманкурт, насильно лишенный памяти.
«И дольше века длится день (Буранный полустанок)», роман (1980), гл. V▪ Айтматов Ч. Собр. соч. в 3 т. – М., 1983, т. 2, с. 301
Здесь же: «Манкурт не знал, кто он, откуда родомплеменем, не ведал своего имени, не помнил детства, отца и матери – словом, манкурт не осознавал себя человеческим существом. <…> Манкурт, как собака, признавал только своих хозяев».
АЙША (Айкса)
(XV в.), мать последнего правителя Гранадского эмирата Боабдиля (Абу-Абдаллаха)
108 Пусть оплакивает, как женщина, то, чего не сумел защитить как мужчина!
Так будто бы сказала Айша о сыне, заплакавшем после падения Гранады (2 янв. 1492 г.). ▪ Boudet, p. 922; Альтимира-и-Кревеа Р. История Испании. – М., 1951, т. 1, с. 425.
Раннее упоминание об этой легенде – в «Повести о Сегри и Абенсеррахах, мавританских рыцарях из Гранады» (1595) Хинеса Переса де Иты. ▪ Борхес, 1:551.