355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Константин Душенко » Большой словарь цитат и крылатых выражений » Текст книги (страница 6)
Большой словарь цитат и крылатых выражений
  • Текст добавлен: 10 октября 2016, 00:50

Текст книги "Большой словарь цитат и крылатых выражений"


Автор книги: Константин Душенко



сообщить о нарушении

Текущая страница: 6 (всего у книги 147 страниц) [доступный отрывок для чтения: 52 страниц]

АРИСТОФАН (ок. 445 – ок. 385 до н. э.),
древнегреческий комедиограф

309 Все сделаться общим должно, и во всем пусть

участвует каждый. <…>

Мы общественной сделаем землю.

Всю для всех, все плоды, что растут на земле,

Все, чем собственник каждый владеет.

«Женщины в народном собрании» (392 до н. э.), 590, 597–598; пер. под ред. С. Апта
▪ Аристофан, 2:360

310…И женщин мы сделаем общим добром.

«Женщины в народном собрании», 614; пер. под ред. С. Апта ▪ Аристофан, 2:362

→ «В образцово устроенном государстве жены должны быть общими…» (П-279).

311 Нет нигде такого зверя, чтобы женщин превзошел;

Ни огонь, ни самка барса так не наглы, как они.

«Лисистрата» (411 до н. э.), 1014–1015; пер. Д. Шестакова ▪ Аристофан, 2:159

У Аристофана приведено как известное изречение; затем многократно перефразировалось. → «Даже в аду нет <…> такой фурии, как отвергнутая женщина» (К-686).

312 Ни с женщинами жизни, ни без них, проклятых, нет.

«Лисистрата», 1039; пер. Д. Шестакова
▪ Аристофан, 2:161

Изречение многократно перефразировалось (→ О-20).

313 Трех слов связать <…> не умел.

«Облака», 1402 ▪ Аристофан, 2:256

Поговорочное выражение у греков и римлян. У Сенеки: «трех слов связать не может» («Письма к Луцилию», 40, 9). ▪ Сенека, с. 69; Михельсон, 2:386.

314 Старик – вдвойне ребенок.

«Облака», 1417; пер. под ред. С. Апта
▪ Аристофан, 1:257

Поговорочное выражение.

315 Где лучше нам – там наше и отечество.

«Плутос» («Богатство»), 1151; пер. В. Холмского
▪ Аристофан, 2:1151

Затем в трагедии римского поэта Пакувия «Тевкр» (166 до н. э.): «Отечество везде, где нам хорошо» (приведено Цицероном в «Тускуланских беседах», V, 37, 108). Отсюда: «Где хорошо, там и родина» («Ubi bene, ibi patria», лат.). ▪ Бабичев, с. 810.

316 Умный многому сумеет научиться у врага.

«Птицы» (414 до н. э.), 375; пер. С. Апта
▪ Аристофан, 2:27

Затем у Овидия: «Учиться дозволено и у врага» («Метаморфозы», IV, 428). ▪ Бабичев, с. 269.

317 Даже птичьего вам молока

Мы не будем жалеть.

«Птицы», 734; пер. С. Апта ▪ Аристофан, 2:48

По словам греческого географа Страбона, поэты, прославлявшие плодородие острова Самос, говорили, что на нем есть, по пословице, «даже птичье молоко». ▪ Ашукины, с. 511.

АРКАДЬЕВ, Иосиф Аркадьевич
(?—1971), театральный администратор, муж певицы Изабеллы Юрьевой

318 Если можешь, прости.

«Мне сегодня так больно» (1938)

Романс был написан на мелодию танго итальянского композитора Джованни Раймондо «Пиши мне» («Scrivimi», 1934).

АРКАНОВ, Аркадий Михайлович (р. 1933); ГОРИН, Григорий Израилевич (1940–2000), писателисатирики

319 Оранжевые мамы / Оранжевым ребятам

Оранжевые песни / Оранжево поют.

«Оранжевая песенка» (1966), муз. К. Певзнера

320 Рояль в кустах.

«Совершенно случайно», эстрадная миниатюра (1966)

«Здесь как раз в кустах случайно стоит рояль, я могу сыграть».

АРМАНД, Павел Николаевич
(1902–1964), кинорежиссер

321 Тучи над городом встали,

В воздухе пахнет грозой.

«Тучи над городом встали…», песня из к/ф «Человек с ружьем» (1938), слова и муз. Арманда
АРМСТРОНГ, Нил
(Armstrong, Neil Alden, р. 1930), командир американского космического корабля «Аполло11»

322 Это маленький шаг одного человека, но гигантский шаг человечества.

Слова, которые Армстронг произнес, ступив на поверхность Луны 21 июля 1969 г. ▪ Augard, p. 13.

АРНОЛД, Кеннет
(Arnold, Kenneth Albert, 1915–1984), американский бизнесмен

323 Летающие тарелки.

Букв.: «летающие блюдца» («flying saucers»). 24 июня 1947 г., пролетая на своем частном самолете над штатом Вашингтон, Арнолд заметил в воздухе странные объекты, похожие на «блюдца, прыгающие по воде». Отсюда, в газетных сообщениях: «летающие блюдца». ▪ Ruppelt E. The Report on Unidentified Objects. – Garden City (N.Y), 1956, p. 5.

АРНОЛД, Мэтью
(Arnold, Matthew, 1822–1888), английский поэт и критик

324 Большой стиль. // The grand style.

Понятие, введенное в лекциях «О переводах Гомера» (1860; опубл. в 1862): «Большой стиль возникает в поэзии, когда благородная натура, поэтически одаренная, просто или серьезно трактует серьезный предмет». ▪ Shapiro, p. 27.

→ «Благородная простота и спокойное величие» (В-155).

АРНУ, Софи
(Arnould, Sophie, 1740–1802), французская оперная певица

325 О, это было чудесное время; я была так несчастна! // Oh! c’était le bon temps; j’étais bien malheureuse!

О своей первой любви, в разговоре с поэтом Клодом Рюльером (ок. 1785). Эту фразу Рюльер (C. de Rulhière, 1734–1791) привел в своем «Послании к г-же де Ша…», со ссылкой на «одну знаменитую актрису». ▪ Oster, p. 351; Stevenson, p. 1952.

АРОКУР, Эдмон
(Haraucourt, Edmond, 1856–1942), французский поэт

326 Уехать – это чутьчуть умереть. // Partir, c’est mourir un peu.

«Рондель прощания» (1891), первая и последняя строки ▪ Oster, p. 641

Добавление Альфонса Алле (1855–1905): «…но умереть – это очень уехать!» ▪ Maloux M. Dictionnaire humoristique. – Paris, 1965, p. 204.

→ «Расставанье – маленькая смерть» (Р-58).

АРОНОВ, Александр Яковлевич
(1934–2001), поэт

327 Остановиться, оглянуться.

«Остановиться, оглянуться…» (1960)
▪ Аронов А. Островок безопасности. – М., 1987, с. 3

В 1969 г., еще до публикации стихотворения, эта строка стала заглавием романа Леонида Жуховицкого.

328 * Если у вас нету тети, / То вам ее не потерять.

«Песенка о собаке» («Если у вас нету дома…») (1963)

Стихотворение было положено на музыку самодеятельным исполнителем С. Стёркиным, а широкую известность получило как песня из т/ф «Ирония судьбы» (1976), муз. М. Таривердиева.

Авторский текст: «Когда у вас нету тети, / Вам тети не потерять». ▪ Аронов А. Островок безопасности. – М., 1987, с. 28.

329 Думайте сами, решайте сами,

Иметь или не иметь.

«Песенка о собаке»
▪ Аронов А. Островок безопасности. – М., 1987, с. 28
АРРИЯ (Старшая)
(Arria,? – 42),
жена римского сенатора Цецины Пета (Пэта)

330 Пет, не больно. // Paete, non dolet.

В 42 г. был казнен Марк Скрибониан, составивший заговор против императора Клавдия; та же участь ожидала Пета, причастного к заговору. Тогда Аррия нанесла себе смертельный удар кинжалом и со словами «Пет, не больно» протянула кинжал мужу (Плиний Младший, «Письма», III, 16, 3). ▪ Плиний, с. 55.

АРСКИЙ, Павел
(1886–1967), поэт

331 Царь испугался, издал манифест:

«Мертвым свобода! Живых под арест!»

«Красное знамя» (1905)
▪ Арский П. Годы грозовые. – М., 1962, с. 6
АРХИДАМ III
(400–338 до н. э.), царь Спарты с 360 г. до н. э.

332 Если ты, царь, измеришь свою тень, то обнаружишь, что она не стала больше, чем была до победы.

Ответ на надменное письмо Филиппа II Македонского, победившего греков при Херонее (338 до н. э.) (Плутарх, «Изречения спартанцев», 20, 1). ▪ Плут.-1999, с. 443.

АРХИЙ Беотийский
(?—379 до н. э.), фиванский олигарх и военачальник

333 Важные дела – до завтра.

Получив за обедом письмо с предупреждением о заговоре, Архий отложил его в сторону со словами: «Важные дела – до завтра». В ту же ночь он был убит (Корнелий Непот, «Пелопид», 3, 3; Плутарх, «Застольные беседы», I, 3, 1, «Пелопид», 10). ▪ Gefl. Worte, S. 106; Плут.-1999, с. 53; Плут., 1:324.

По Светонию, Юлий Цезарь, направляясь в сенат в день своего убийства, получил по дороге записку с сообщением о заговоре, но «присоединил ее к другим запискам, <…> собираясь прочесть» («Божественный Юлий», 81, 4). Отсюда – позднелатинское выражение «Cras legam» («Я прочту это завтра»). ▪ Свет., с. 4; Kasper, S. 62.

АРХИМЕД из Сиракуз
(ок. 287–212 до н. э.), древнегреческий ученый

334 Эврика! («Heureka!», греч.) // Я нашел!

Так, согласно римскому архитектору I в. до н. э. Ветрувию, воскликнул Архимед, открыв закон удельных весов (Ветрувий, «Об архитектуре», IV, 3).

По другой версии, с этим криком Архимед побежал голым из купальни домой, чтобы проверить только что им открытый основной закон гидростатики («закон Архимеда»): тело, погруженное в жидкость, теряет в весе столько, сколько весит вытесненная им жидкость. ▪ Gefl. Worte, S. 381.

335 Дай мне где стать, и я сдвину Землю.

В таком виде приведено у Паппа Александрийского («Математическая библиотека» (III в.), VIII, 10, 11). ▪ Bartlett, p. 86.

В версии Плутарха: «Будь в моем распоряжении другая земля, на которую можно было бы встать, я сдвинул бы с места нашу» («Марцелл», 14). ▪ Плут., 1:348.

Отсюда: «Дайте мне точку опоры, и я переверну землю».

336 Не трогай моих кругов! (Не прикасайся к моим чертежам!) // Noli turbare [или: tangere] circulos meos (лат.).

По преданию, после взятия Сиракуз (212 до н. э.) Архимед среди общего смятения был поглощен изучением чертежа, нарисованного им на песке в своем саду. Римские воины, ворвавшиеся в его дом, спросили, кто он такой; вместо ответа Архимед закрыл чертеж рукой со словами: «Не испорти этого» («Noli hoc disturbare»), и был тут же убит (Валерий Максим, «Достопамятные деяния и изречения», VIII, 7, 7). ▪ Бабичев, с. 506; Gefl. Worte, S. 382.

АРХИПИИТА КЁЛЬНСКИЙ
(или Аpхипиит, т. е. «поэт поэтов»), неизвестный по имени поэтвагант середины XII в.

337 Во французской стороне, / На чужой планете,

Предстоит учиться мне / В университете.

«Прощание со Швабией»; вольный пер. Л. Гинзбурга
▪ Поэзия трубадуров; Поэзия миннезингеров; Поэзия вагантов. – М., 1974, с. 432 (здесь – как анонимное сочинение)

Положено на музыку Д. Тухмановым (цикл «По волнам моей памяти», 1975).

338 Тихо плещется вода, / Голубая лента… /

Вспоминайте иногда / Вашего студента.

«Прощание со Швабией»; пер. Л. Гинзбурга
▪ Поэзия трубадуров… – М., 1974, с. 432
АРЦИМОВИЧ, Лев Андреевич
(1909–1973), физик

339 * Наука – лучший способ удовлетворения личного любопытства за государственный счет.

В статье «Физик нашего времени» (1967) Арцимович писал: «Шуточное определение, согласно которому “наука есть лучший современный способ удовлетворения любопытства отдельных лиц за счет государства”, в известной мере правильно». ▪ «Новый мир», 1967, № 1, с. 201. В сб. «Физики продолжают шутить» (1968) автором фразы назван сам Арцимович.

АСЕЕВ, Николай Николаевич
(1889–1963), поэт

340 Это имя – / как гром / и как град:

Петербург, / Петроград, / Ленинград!


«Городу» (1925)
▪ Асеев Н. Стихотворения и поэмы. – Л., 1967, с. 190

341 С неба полуденного / жара не подступи,

конная Буденного / раскинулась в степи.


«Марш Буденного» из поэмы «Буденный» (1923), муз. Дм. Покрасса
▪ Асеев Н. Стихотворения и поэмы. – Л., 1967, с. 141
АСКВИТ, Герберт
(Asquith, Herbert, 1852–1928), британский политик-либерал, в 1908–1916 гг. премьерминистр

342 Нам нужно повременить и осмотреться. //…Wait and see.

Выступление в Палате общин 3 марта 1910 г., по поводу слухов о том, что Палату лордов пополнят новыми членами-либералами, чтобы провести новый бюджет. Эти слова Асквит затем повторял неоднократно. ▪ Knowles, p. 31.

Позже это высказывание толковалось как предостережение против втягивания Великобритании в европейскую войну. ▪ Cohen, p. 15.

АСТАФЬЕВ, Виктор Петрович
(1924–2001), писатель

343 Мы просто не умели воевать. Мы и закончили войну, не умея воевать. Мы залили своей кровью, завалили врагов своими трупами.

Выступление на научной конференции «Актуальные вопросы исторической науки и литературы» (Москва, 27–28 апр. 1988)
▪ «Лит. газета», 18 мая 1988, с. 4
АСТЛИ, Джекоб (Astley, Jacob, 1579–1652),
английский генерал-роялист

344 Господи, ты знаешь, как я буду занят сегодня! Если я о Тебе забуду, Ты обо мне не забудь.

Молитва перед сражением с армией парламента у Эджхилла 23 окт. 1652 г.; в этом сражении Астли командовал королевской пехотой. Приведено в «Мемуарах» Филипа Уорвика (1701). ▪ Knowles, p. 31.

АСУЭЛА, Мариано (Azuela, Mariano, 1873–1952),
мексиканский писатель

345 Революцию готовят мыслители, а совершают бандиты.

«Мухи» (1918), роман о мексиканской революции
▪ Tripp, p. 549

Ср. также высказывание французского мыслителя Антуана де Ривароля (1753–1801): «Даже если заговор составляется иногда людьми умными, осуществляется он всегда кровожадным зверьем» («Избранные высказывания», пер. Ю. Корнеева и Э. Линецкой). ▪ Размышления и афоризмы…, с. 485.

АТАТЮРК («Отец турок»), Мустафа Кемаль
(Mustafa Kemal Atatürk, 1881–1938), основатель и первый президент Турецкой республики (с 1923 г.)

346 Те, кто воюет мечом, в конце концов терпят поражение от тех, кто воюет сохой.

Речь на открытии Экономического конгресса в Измире 17 фев. 1923 г.
▪ Ататюрк. Избр. речи и выступления. – М., 1966, с. 267

Об Османской империи и покоренных ею народах.

347 Счастлив тот, кто называет себя турком.

Речь по случаю 10-летней годовщины Турецкой республики 29 окт. 1933 г.
▪ kultur.k12.tr/kkbin/ilk/wty-pro/ilkbahar/web/
choronology.htm

Наиболее известное изречение Ататюрка; его можно увидеть в Турции на стенах, памятниках, билбордах и т. д.

В Османской империи высшие слои общества называли себя «османами»; «турками» называли себя сельские жители Анатолии. ▪ Еремеев Д. Е. На стыке Азии и Европы. – М., 1980, с. 139–140.

АТЛАНТИЧЕСКАЯ ХАРТИЯ

348…Право всех народов избирать форму правления, при которой они хотят жить.

«Атлантическая хартия» (опубл. 14 авг. 1941 г.), ст. 3

«Хартия» была подписана У. Черчиллем и Ф. Рузвельтом 9 авг. на борту авианосца близ берегов Ньюфаундленда; 24 сент. 1941 г. к ней (с оговорками) присоединился СССР.

→ «Если же данная форма правительства становится гибельной <…>, то народ имеет право изменить и уничтожить ее» (Д-76).

349 Все государства мира должны <…> отказаться от применения силы.

«Атлантическая хартия», ст. 8
АТТИЛА
(Attila,? – 453), предводитель гуннов с 434 г.

350 Я – Аттила, бич Божий. //…Flagellum Dei (лат.).

Так будто бы сказал Аттила в 451 г. святому Лу (Лупу) (St. Loup, ок. 383–479), архиепископу города Труа, согласно «Житию св. Лу» («Vita Lupi») конца XII в. В более ранних источниках выражение «бич Божий» отсутствует. ▪ museum.speyer.de/de/jumus/lehrer/asset?name=PDF.

351 Трава уже не вырастет там, где ступил мой конь.

Приписывается. ▪ Boudet, p. 517.

В фундаментальном собрании пословиц Б. Стивенсона наиболее ранние примеры цитирования этого изречения (без ссылок на Аттилу) относятся к сер. XVI в. ▪ Stevenson, p. 1024.

АФАНАСИЙ ВЕЛИКИЙ
(Александрийский) (298–373), архиепископ Александрийский, один из Отцов Церкви

352 Непозволительно убивать: но убивать врагов на брани и законно, и похвалы достойно.

«Послание к Аммунумонаху» ▪ Правила…, 2:355

Это положение стало частью канонического права («Правила Афанасия Великого», 1). Затем у Августина: «Заповеди “не убивай” отнюдь не преступают те, которые ведут войны по велению Божию или <…> наказывают злодеев смертью» («О Граде Божием» (413–427), I, 21). ▪ Августин, 3:35.

→ «Умерщвление – не убийство» (Н-811).

АФАНАСЬЕВ, Юрий Николаевич
(р. 1934), историк, публицист

353 Мы сформировали сталинскобрежневский Верховный Совет. <…> И я обращаюсь <…> к этому, я бы сказал, агрессивнопослушному большинству, которое завалило вчера все те решения Съезда, которые от нас ждет народ.

Речь на I съезде народных депутатов СССР 27 мая 1989 г.
▪ I съезд народных депутатов СССР. Стеногр. отчет. – М., 1989, т. 1, с. 223–224

Отсюда: «агрессивнопослушное большинство».

АФИНОГЕНОВ, Александр Николаевич
(1904–1941), драматург

354 Мы живем в эпоху великого страха.

«Страх» (1931), карт. 7я
▪ Отд. изд. – М.; Л., 1931, с. 67

→ «Великий страх» (Ан-569).

АФИНОДОР
(I в. до н. э.), древнегреческий философстоик, наставник императора Августа

355 В гневе <…> ничего не говори и не делай, пока не скажешь про себя все двадцать четыре буквы азбуки.

Согласно Плутарху – совет, который незадолго до своей смерти Афинодор дал Августу («Изречения царей и полководцев», 91, 7; пер. М. Гаспарова). ▪ Плут.-1999, с. 554.

Изречение: «Если ты разгневан, то, прежде чем говорить, сосчитай до десяти; если сильно разгневан – до ста» – приписывалось президенту США Томасу Джефферсону (1743–1826). Отсюда у М. Твена: «Когда рассердишься, сосчитай до трех; когда очень рассердишься, выругайся» («Простофиля Вильсон», гл. 10, эпиграф; пер. В. Лимановской). В английских текстах обычно цит.: «до четырех». ▪ Твен, 7:386; Knowles, p. 786.

АХМАДИНЕЖАД, Махмуд
(р. 1956), президент Ирана с 2005 г.

356 Сионистский режим должен быть стерт с карты мира, и с помощью божественной силы в скором времени мир будет жить без США и Израиля.

Речь 26 окт. 2005 г. в Тегеране на конференции «Мир без сионизма» ▪ globalaffairs.ru/news

Это высказывание было приведено со ссылкой на аятоллу Хомейни. Отсюда: «Израиль должен быть стерт с карты мира».

АХМАДУЛИНА, Белла Ахатовна
(1937–2010), поэтесса

357 А напоследок я скажу.

«Прощание» (1960; опубл. в 1965)
▪ Ахмадулина Б. Соч. в 3 т. – М., 1997, т. 1, с. 70

Стихотворение положено на музыку А. П. Петровым для к/ф «Жестокий романс» (1984).

358 Да будем мы к своим друзьям пристрастны!

Да будем думать, что они прекрасны!

Терять их страшно, Бог не приведи!

«Мои товарищи» (1963)
▪ Ахмадулина Б. Стихи. – М., 1975, с. 60

359 Друзей моих прекрасные черты.

«По улице моей который год…» (1959, опубл. в 1962) ▪ Ахмадулина Б. Соч. в 3 т. – М., 1997, т. 1, с. 33

Стихотворение положено на музыку М. Л. Таривердиевым для т/ф «Ирония судьбы» (1976).

360 И стайкою, наискосок, / уходят запахи и звуки.

«По улице моей который год…»
▪ Ахмадулина Б. Соч. в 3 т. – М., 1997, т. 1, с. 34
АХМАТОВА, Анна Андреевна
(1889–1966), поэтесса

361…Что все на свете он переиначит,

Что Пастернака перепастерначит <…>.

«А в зеркале двойник бурбонский профиль прячет…» (1943; опубл. в 1969) ▪ Ахматова, 2(1):41

→ «Ирода переиродить» (Ш-143).

362 Когда погребают эпоху,

Надгробный псалом не звучит.

«Август 1940» (1940; опубл. в 1946)
▪ Ахматова, 1:421

363 И вся земля была его наследством,

А он ее со всеми разделил.

«Борис Пастернак» (1936); публиковалось также под загл. «Поэт» ▪ Ахматова, 1:427

364 Звенела музыка в саду

Таким невыразимым горем.

Свежо и остро пахли морем

На блюде устрицы во льду.

«Вечером» (1913) ▪ Ахматова, 1:120

365 А в комнате опального поэта

Дежурят страх и Муза в свой черед.

«Воронеж» (1936; опубл. полностью в 1965)
▪ Ахматова, 1:429

366 Все мы бражники здесь, блудницы.

«Все мы бражники здесь, блудницы…» (1913)
▪ Ахматова, 1:113

367 Все расхищено, предано, продано.

«Все расхищено, предано, продано…» (1921; опубл. в 1923) ▪ Ахматова, 1:351

368 От других мне хвала – что зола,

От тебя и хула – похвала.

«Двустишие» (1931; опубл. в 1940)
▪ Ахматова, 1:420

369 Думали: нищие мы, нету у нас ничего,

А как стали одно за другим терять,

Так, что сделался каждый день

Поминальным <…>.

«Думали: нищие мы…» (1915; опубл. в 1917)
▪ Ахматова, 1:228

37 °Cила – право, только ваши дети

За меня вас будут проклинать.

«За меня не будете в ответе…», четверостишие (1934; опубл. в 1962, в составе эссе «Слово о Пушкине») ▪ Ахматова, 6:276

371 «Онегина» воздушная громада,

Как облако, стояла надо мной.

«И было сердцу ничего не надо» (1962; опубл. в 1964) ▪ Ахматова, 2(2):129

372…Блок – трагический тенор эпохи.

«И в памяти черной пошарив, найдешь…» (1960)
▪ Ахматова, 2(2):79

373 Мне голос был. Он звал утешно,

Он говорил: «Иди сюда,

Оставь свой край глухой и грешный,

Оставь Россию навсегда» <…>.

Но равнодушно и спокойно

Руками я замкнула слух,

Чтоб этой речью недостойной

Не осквернился скорбный дух.

«Когда в тоске самоубийства…» (1917)
▪ Ахматова, 1:316

374 Когда человек умирает,

Изменяются его портреты.

«Когда человек умирает…» (1940)
▪ Ахматова, 1:462

375 Всего прочнее на земле печаль

И долговечней – царственное Слово.

«Кого когда-то называли люди…» (1945; опубл. в 1973) ▪ Ахматова, 2(1):114

376 Когда б вы знали, из какого сора

Растут стихи, не ведая стыда.

«Мне ни к чему одические рати…» (1940)
▪ Ахматова, 1:461

377 Муж хлестал меня узорчатым,

Вдвое сложенным ремнем.

«Муж хлестал меня узорчатым…» (1911)
▪ Ахматова, 1:85

378 Мы знаем, что́ ныне лежит на весах

И что́ совершается ныне.

Час мужества пробил на наших часах,

И мужество нас не покинет.

«Мужество» (1942) ▪ Ахматова, 2(1):16

379 И мы сохраним тебя, русская речь,

Великое русское слово.

«Мужество» ▪ Ахматова, 2(1):16

380 Из-под каких развалин говорю,

Из-под какого я кричу обвала.

«Надпись на книге» (1930-е гг.; опубл. в 1968)
▪ Ахматова, 1:457

381 Нам свежесть слов и чувства простоту

Терять не то ль, что живописцу – зренье <…>

А женщине прекрасной – красоту?

«Нам свежесть слов и чувства простоту…» (1915) ▪ Ахматова, 1:237

382 Все мы немного у жизни в гостях,

Жить – это только привычка.

«Нас четверо» (1961) ▪ Ахматова, 2(2):119

383 Настоящую нежность не спутаешь

Ни с чем, и она тиха.

«Настоящую нежность не спутаешь…» (1913)
▪ Ахматова, 1:149

384 Но, может быть, поэзия сама —

Одна великолепная цитата.

«Не повторяй (душа твоя богата)…» (1956; опубл. в 1969) ▪ Ахматова, 2(1):182

385 Мы ни единого удара

Не отклонили от себя.

«Не с теми я, кто бросил землю…» (1922)
▪ Ахматова, 1:389

386 Но в мире нет людей бесслезней,

Надменнее и проще нас.

«Не с теми я, кто бросил землю…»
▪ Ахматова, 1:389

387 Опять подошли «незабвенные даты»,

И нет среди них ни одной не проклятой.

«Опять подошли “незабвенные даты”…» (1945, 1959; опубл. в 1963) ▪ Ахматова, 2(1):87

388 И принял смертную истому,

Как незаслуженный покой.

«Памяти Александра Блока» (1946; опубл. в 1958)
▪ Ахматова, 2(1):122

389 А песню ту, что прежде надоела,

Как новую, с волнением поешь.

«Перед весной бывают дни такие…» (1915)
▪ Ахматова, 1:234

390 Я на правую руку надела

Перчатку с левой руки.

«Песня последней встречи» (1911)
▪ Ахматова, 1:78

391 Но где мой дом и где рассудок мой?

«Подвал памяти» (1940; опубл. в 1966)
▪ Ахматова, 1:460

392 Я пью за разоренный дом, / За злую жизнь мою,

За одиночество вдвоем <…>.

«Последний тост» (1934; опубл. в 1965)
▪ Ахматова, 1:422

393…а так как мне бумаги не хватило,

Я на твоем пишу черновике.

«Поэма без героя» (1945–1965). «Посвящение. 27 декабря 1940» ▪ Ахматова, 3:42

394 Приближался не календарный —

Настоящий Двадцатый Век.

«Поэма без героя», ч. I, гл. 3 ▪ Ахматова, 3:187

В мемуарном наброске Ахматова писала: «ХХ век начался осенью 1914 года вместе с войной, так же как XIX начался Венским конгрессом» («Pro doma sua», фрагм. 24). ▪ Ахматова, 5:176.

395 Я была тогда с моим народом,

Там, где мой народ, к несчастью, был.

«Реквием. 1935–1940» (опубл. в 1963, в СССР: 1987). Четверостишиеэпиграф «Нет, и не под чуждым небосводом…» (1961) ▪ Ахматова, 3:21

396 «А это вы можете описать?» <…> «Могу».

«Реквием». «Вместо предисловия» (1957; опубл. в 1963) ▪ Ахматова, 3:21

Диалог с женщиной в тюремной очереди во время «Большого террора».

397 И упало каменное слово

На мою еще живую грудь.

«Реквием», VII («Приговор») (1939)
▪ Ахматова, 3:26

398 Надо память до конца убить.

«Реквием», VII ▪ Ахматова, 3:26

399 Хотелось бы всех поименно назвать,

Да отняли список, и негде узнать.

«Реквием». «Эпилог» (1940) ▪ Ахматова, 3:29

400 И если зажмут мой измученный рот,

Которым кричит стомильонный народ…

«Реквием». «Эпилог» ▪ Ахматова, 3:29

401 Слава тебе, безысходная боль!

Умер вчера сероглазый король.

«Сероглазый король» (1910) ▪ Ахматова, 1:41

Стихотворение положено на музыку А. Вертинским (1918).

402 О, как ты красив, проклятый!

«Смятение», 2 (1913) ▪ Ахматова, 1:115

403 Столько просьб у любимой всегда!

У разлюбленной просьб не бывает.

«Столько просьб у любимой всегда!..» (1913)
▪ Ахматова, 1:114

404 Переулочек, переул…

Горло петелькой затянул.

«Третий Зачатьевский» (1940; опубл. в 1965)
▪ Ахматова, 1:480

405 Я очень спокойная. Только не надо

Со мною о нем говорить.

«Чернеет дорога приморского сада…» (1914)
▪ Ахматова, 1:175

Стихотворение положено на музыку А. Вертинским, с изменениями в тексте («Темнеет дорога…»).

406 А каждый читатель как тайна,

Как в землю закопанный клад,

Пусть самый последний, случайный,

Всю жизнь промолчавший подряд.

«Читатель» («Тайны ремесла», 5) (1959)
▪ Ахматова, 2(2):9

407 Я научила женщин говорить…

Но, Боже, как их замолчать заставить!

«Эпиграмма» (1957) ▪ Ахматова, 2(1):199

Известно изречение французского писателя Гийома Буше (G. Bouchet, ок. 1513–1593): «Есть тысяча способов разговорить женщин, и ни одного способа заставить их замолчать» (эссеистический сборник «Вечера», 1584). ▪ dicocitations.com/citation.php?mot=invention_.

«Нетрудно научить женщину говорить, гораздо труднее научить ее держать язык за зубами» – так ответила английская королева Елизавета I французскому послу Андре де Мессе, который восхищался ее знанием иностранных языков (по записи де Мессе 1597 г.). ▪ Chamberlin F. C. The private character of Queen Elizabeth. – New York, 1922, p. 22.

408 Я научилась просто, мудро жить,

Смотреть на небо и молиться Богу,

И долго перед вечером бродить,

Чтоб утомить ненужную тревогу.

«Я научилась просто, мудро жить…» (1912)
▪ Ахматова, 1:98

409 А вы, мои друзья последнего призыва!

Чтоб вас оплакивать, мне жизнь сохранена.

«In memoriam» (1942; опубл. в 1945)
▪ Ахматова, 2(1):30

410 Для Бога мертвых нет.

«In memoriam» ▪ Ахматова, 2(1):30

В советских изданиях печаталось: «Для славы мертвых нет».

→ «…ибо у Него все живы» (Б-806).

411 Вас здесь не стояло!

«Со мною обращаются, как с падалью – или, пожалуй, еще хуже – вы слышали, как в очередях говорят: “вас здесь не стояло”» (Л. Чуковская, «Записки об Анне Ахматовой», запись от 3 окт. 1953 г.). ▪ Отд. изд. – М., 1997, т. 2, с. 73. Здесь же, в записи от 23 окт. 1960 г., приведен отзыв Ахматовой о статье «Анна Ахматова» в «Краткой литературной энциклопедии»: «Все как будто точно, и годы, и названия, и даже без брани, – и все сплошное уничтожение и уничижение. “Вас здесь не стояло”. Не было у меня славы, не переводились мои стихи на все языки мира, ничего». ▪ Там же, т. 2, с. 432.

В другом контексте – в воспоминаниях Н. И. Ильиной «Анна Ахматова, какой я ее видела»: «Что с вас взять? Ведь вас здесь не стояло!» Имелось в виду, что Ильина не жила в России в худшие времена сталинского террора. Эту «пародию на реплику, нередко доносящуюся из очереди» Ильина услышала от Ахматовой в 1956 г. ▪ Ильина Н. Дороги и судьбы. – М., 1991, с. 318.

412 Вегетарианские времена.

О времени до «Большого террора» конца 1930-х гг. Н. Мандельштам привела это выражение в своей «Второй книге» (1972). ▪ М., 1990, с. 260 (гл. «Стихи и люди. II. Два полюса»). Еще раньше, без ссылки на Ахматову, – в «Воспоминаниях» Н. Мандельштам (1970): «Время было еще невинное, вегетарианское». ▪ М., 1989, с. 112 (гл. «Родина щеглов»).

Выражение применяется также к эпохе послесталинской либерализации политического режима.

413 Мы живем в догутенберговскую эпоху.

Цит. в «Моем завещании» Н. Мандельштам: «Как говорила Анна Андреевна, мы живем в “догутенберговской эпохе” и “бродячие списки” нужных книг распространяются активнее, чем печатные издания». ▪ Мандельштам Н. Я. Вторая книга. – М., 1990, с. 472–473.

В 1927 г. А. Лежнев назвал период 1918–1922 гг. «устным периодом [русской] литературы» («Дело о трупе»). ▪ «Красная новь», 1927, кн. 5, с. 218–235.

414 Перевод с неизвестного.

О книгах Александра Грина. Приводится в воспоминаниях Н. И. Ильиной («Анна Ахматова, какой я ее видела»). ▪ Ильина Н. Дороги и судьбы. – М., 1991, с. 349.

415 Их премия, кому хотят, тому дают.

«Однажды при Анне Ахматовой стали обсуждать, кому справедливо, кому не справедливо дали Сталинскую премию.

– Оставьте, – сказала Ахматова, – их премия, кому хотят, тому дают». ▪ Паперный З. Музыка играет так весело… – М., 1990, с. 252.

416 Поэт всегда прав.

О Борисе Пастернаке, после публикации за рубежом «Доктора Живаго» (1958). Приводится в воспоминаниях Н. И. Ильиной. ▪ Ильина Н. Дороги и судьбы. – М., 1991, с. 337.

417 Две России глянут друг другу в глаза: та, что сажала, и та, которую посадили.

«Теперь арестанты вернутся, и две России…» и т. д. – записано в дневнике Л. Чуковской 4 марта 1956 г. ▪ Чуковская Л. Записки об Анне Ахматовой. – М., 1997, т. 2, с. 190. Часто цит. в форме: «…та, которая сажала, и та, которую сажали».

418 Какую биографию делают нашему рыжему!

В 1962 г., по поводу суда над Иосифом Бродским (напр., в «Рассказах об Анне Ахматовой» А. Наймана). ▪ 2-е изд. – М., 1999, с. 193.

Этот оборот появился раньше: «В далеком углу сосредоточенно кого-то били. / Я побледнел: оказывается так надо – / Поэту Есенину делают биографию». ▪ Сельвинский И. Л. Записки поэта. – М.; Л., 1928, с. 26 (гл. 3, разд. «Кабачок желтой совы»). Также в «Записных книжках» И. Ильфа (запись 1930 г.): «Что бы вы ни делали, вы делаете мою биографию». ▪ Ильф и Петров, 5:180.

419 Поэт – человек, у которого никто ничего не может отнять и потому никто ничего не может дать.

В разговоре с Вяч. Вс. Ивановым летом 1964 г., согласно его «Беседам с Анной Ахматовой». ▪ Воспоминания об Анне Ахматовой. – М., 1991, с. 493.

У Н. Карамзина: «Сия царица света / Отнять, ни дать ему не может ничего» («Протей, или Несогласия стихотворца», 1798). ▪ Карамзин. ПССх, с. 245.

Мысль, вероятно, восходит к высказыванию Сенеки о Диогене: «Человек, которому [Александр Великий] ничего не мог дать и у которого ничего не мог отнять» («О благодеяниях», V, 6; пер. П. Краснова). ▪ Римские стоики, с. 107.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю