355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Константин Душенко » Большой словарь цитат и крылатых выражений » Текст книги (страница 33)
Большой словарь цитат и крылатых выражений
  • Текст добавлен: 10 октября 2016, 00:50

Текст книги "Большой словарь цитат и крылатых выражений"


Автор книги: Константин Душенко



сообщить о нарушении

Текущая страница: 33 (всего у книги 147 страниц) [доступный отрывок для чтения: 52 страниц]

ГОТВАЛЬД, Клемент
(Gottwald, Klement, 1896–1953), с 1929 г. генеральный секретарь (затем председатель) компартии Чехословакии, с 1948 г. президент Чехословакии

796 С Советским Союзом на вечные времена. // Se Sovětským svazem na věčné

asy (чеш.).

Лозунг, выдвинутый в 1945 г. Под загл. «Верная дружба с Советским Союзом на вечные времена» публиковалась речь Готвальда на митинге в Брно 7 нояб. 1945 г. ▪ Gottwald K. Deset let: sborník statí… – Praha, 1949, s. 474.

ГОТСКАЯ ПРОГРАММА (1875)

797 Освобождение труда должно быть делом рабочего класса, по отношению к которому все остальные классы составляют лишь одну реакционную массу.

Программа Социал-демократической партии Германии (преамбула); принята на объединительном съезде в Готе 22–27 мая 1875 г.
▪ Маркс – Энгельс, 19:21; marxists.org/deutsch/
geschichte/deutsch/spd/1875/gotha.htm]]

Повторено в «Эрфуртской программе» (1891).

Сходная мысль в «Манифесте Коммунистической партии» (1848), ч. I («Буржуа и пролетарии»): «Мелкий промышленник, мелкий торговец, ремесленник и крестьянин – все они борются с буржуазией для того, чтобы спасти свое существование от гибели, как средних сословий. Они, следовательно, не революционны, а консервативны. Даже более, они реакционны». ▪ Маркс – Энгельс, 5:493.

798 Религия должна быть объявлена частным делом.

Готская программа, разд. II ▪ Markiewicz, s. 514
ГОТТЕР, Фридрих Вильгельм
(Gotter, Friedrich Wilhelm, 1746–1797), немецкий поэт и драматург

799 Спи, моя радость, усни. / В доме погасли огни. // Schlafe, mein Prinzchen, schlaf ein <…>.

«Колыбельная» из пьесы «Эсфирь» (1795); пер. Софии Свириденко (1924)
▪ ingeb.org/Lieder/schlafem.html; playwithus.ru/
songs-lullaby.html

Первоначальную музыку «Колыбельной» написал Фридрих Фляйшман (1766–1798). Ныне исполняемую мелодию написал в 1796 г. берлинский врач и композитор-любитель Бернхард Флис (B. Flies, ок. 1770—?). Долгое время «Колыбельная» ошибочно приписывалась В. А. Моцарту.

В пер. Свириденко «Колыбельная», как и в немецком оригинале, начиналась со строки «Спи, мой царевич, усни» (с 1925 г. – «Спи, мой любимый, усни»); строка «Спи, моя радость, усни» трижды повторялась в заключении. Она, по-видимому, заимствована из «Колыбельной песни» Константина Бальмонта («Липы душистой цветы распускаются…», 1894). ▪ Бальмонт К. Собр. соч. в 2 т. – Можайск, 1994, т. 1, с. 28.

ГОТЬЕ, Теофиль (Gautier, Théophile, 1811–1872),
французский писатель и критик

80 °Cозданье тем прекрасней,

Чем взятый материал / Бесстрастней —

Стих, мрамор иль металл. //

<…> Vers, marbre, onyx, èmail.

«Искусство», из сб. «Эмали и камеи» (1852); пер. Н. Гумилева (1911)
▪ «Аполлон», 1911, № 9; Oster, p. 557

801 Воистину прекрасно только то, что абсолютно ни на что не годится; все полезное уродливо. <…> Самое полезное место в доме – нужник.

Предисловие к роману «Мадемуазель де Мопен» (1836); пер. Е. Баевской ▪ Отд. изд. – М., 1997, с. 23

→ «Всякое искусство совершенно бесполезно» (У-14).

802 Разве с тех пор [со времен древности] выдумали еще хотя бы один смертный грех?

Предисловие к роману «Мадемуазель де Мопен»
▪ Отд. изд. – М., 1997, с. 26

В более известной версии А. Франса (со ссылкой на Готье): «Люди не удосужились изобрести даже восьмой смертный грех» («Сад Эпикура», 1894; пер. Д. Горбова). ▪ Франс А. Собр. соч. в 8 т. – М., 1958, т. 3, с. 291.

ГОФМАН, Эрнст Теодор Амадей
(Hoffmann, Ernst Theodor Amadeus, 1776–1822), немецкий писатель

803 Ходячая или, скорее, живая энциклопедия.

«Выбор невесты», комедия (1820); также в цикле новелл «Серапионовы братья», т. 3 (1820)

Этот оборот восходит к гораздо более раннему времени. В сочинении Евнапия «Жизнь Порфирия» (ок. 345 г.) «живой библиотекой и ходячим музеем» был назван философ Лонгин (213–273 н. э.). «Музей» означал тогда «прибежище муз». ▪ Gefl. Worte, S. 322–323.

Затем у английского драматурга Джорджа Чапмана (G. Chapman, ок. 1559–1634): «Пусть соберет он все на свете книги – / Он будет лишь ходячим словарем [a walking dictionary]» («Слезы мира», I, 266) (1609). ▪ Knowles, p. 202. Выражение «ходячая библиотека» («walking library») встречалось у Энтони Вуда (A. Wood) в 1691 г. ▪ Rogers J. The Dictionary of Clishes. – New York, 1985, p. 283.

Тиберий ГРАКХ (Tiberius Gracchus, 162–133 до н. э.),
римский политик, народный трибун

804 Дикие звери, населяющие Италию, имеют норы, у каждого есть свое место и свое пристанище, а у тех, кто сражается и умирает за Италию, нет ничего, кроме воздуха и света.

Речь перед народом об аграрном законе (133 до н. э.)

Приведена у Плутарха («Тиберий и Гай Гракхи», 9). ▪ Плут., 2:301. → «Лисицы имеют норы и птицы небесные – гнезда…» (Б-671).

ГРАЧЕВ, Павел Сергеевич
(р. 1948), министр обороны РФ

805 * Один десантный полк решил бы дело за два часа.

На встрече с журналистами 28 нояб. 1994 г.

26 нояб. 1994 г. антидудаевская оппозиция в Чечне предприняла неудачную попытку захвата Грозного. Грачев опроверг сообщения об участии в этом штурме российских военнослужащих и заявил: «Если бы воевала армия, то по крайней мере одним парашютнодесантным полком можно было бы в течение двух часов решить все». ▪ «Известия», 29 нояб. 1994, с. 2.

ГРЕБЕНКА, Евгений Павлович
(1812–1848), поэт

806 * Помню, я еще молодушкой была,

Наша армия в поход куда-то шла.

«Песня» (1841), фолькорный вариант
▪ Песни рус. поэтов, 1:517

У Гребенки: «Молода еще девица я была…» В основе известного ныне напева лежит музыка А. М. Ларме.

807 Очи черные, очи страстные!

Очи жгучие и прекрасные!

Как люблю я вас!

Как боюсь я вас!

Знать, увидел вас

Я в недобрый час. <…>

Вы сгубили меня, очи черные,

Унесли навек мое счастие.

«Черные очи» (1843)
▪ Поэты 1840–1850-х годов. – Л., 1972, с. 190

В переработанном виде – романс на муз. вальса Ф. Германа «Hommage» («Подношение») в обработке С. Гердаля (не позднее 1884). Наиболее известный вариант текста принадлежит Ф. И. Шаляпину.

ГРЕБЕННИКОВ, Сергей Тимофеевич
(1920–1988);
ДОБРОНРАВОВ, Николай Николаевич (р. 1928),
поэтыпесенники

808 Гайдар шагает впереди.

Назв. и строка песни из кантаты «Красные следопыты» (1962), муз. А. Пахмутовой

809 Держись, геолог, крепись, геолог!

«Геологи» (1959), муз. А. Пахмутовой

810 Главное, ребята, сердцем не стареть.

Назв. и строка песни (1963), муз. А. Пахмутовой

811 Под крылом самолета о чем-то поет

Зеленое море тайги.

«Главное, ребята, сердцем не стареть»

812 Куба – любовь моя!

Назв. и строка песни (1962), муз. А. Пахмутовой

Ср. также: «Хиросима – моя любовь» – назв. французского к/ф («Hirochima, mon amour», 1959), сцен. Маргерит Дюра, реж. А. Рене.

813 Опустела без тебя земля…

Как мне несколько часов прожить?

«Нежность» (1966), муз. А. Пахмутовой

814 Суровый бой ведет ледовая дружина;

Мы верим мужеству отчаянных парней.

В хоккей играют настоящие мужчины —

Трус не играет в хоккей.

«Трус не играет в хоккей» (1968), муз. А. Пахмутовой

815 Великолепная пятерка и вратарь.

«Трус не играет в хоккей»

816 Когда усталая подлодка

Из глубины идет домой.

«Усталая подлодка» (1966), муз. А. Пахмутовой
ГРЕБЕНЩИКОВ, Борис Борисович
(р. 1953), музыкант, автор песен

817 Ангел всенародного похмелья.

Назв. песни (1993), слова и муз. Гребенщикова

Все цитируемые здесь песни Гребенщикова написаны для группы «Аквариум».

818 Где та молодая шпана,

Что сотрет нас с лица земли?

«Молодая шпана» (1981), слова и муз. Гребенщикова

819 Она может двигать собой.

«Она может двигать» (1985), слова и муз. Гребенщикова

820 Эта земля была нашей,

Пока мы не увязли в борьбе.

Она умрет, если будет ничьей;

Пора вернуть эту землю себе.

«Поезд в огне» (1987), слова и муз. Гребенщикова

821 Поколение дворников и сторожей.

«Поколение дворников» (1987), слова и муз. Гребенщикова

822 Рокнролл мертв, а я еще нет.

«Рокнролл мертв» (1983), слова и муз. Гребенщикова

→ «Слишком стар для рокнролла…» (А-206).

ГРЕЙ, Томас
(Gray, Thomas, 1716–1771), английский поэт

823 Вдали от суетной толпы…

«Элегия, написанная на сельском кладбище» (1751)
▪ Knowles, p. 350

Отсюда загл. романа Томаса Гарди («Far from the madding crowd», 1874).

ГРЕЙНЦ, Рудольф
(Greinz, Rudolf, 1866–1942), австрийский литератор

824 Наверх, вы, товарищи, все по местам!

Последний парад наступает.

Врагу не сдается наш гордый «Варяг»,

Пощады никто не желает!

«Варяг» («Памяти “Варяга”»), опубл. в журн. «Югенд» (Мюнхен) 12/25 фев. 1904 г.; пер. Е. М. Студенской (1904), муз. А. С. Турищева

В печатном тексте перевода было: «Наверх, о товарищи…»

825 Не скажут ни камень, ни крест, где легли

Во славу мы русского флага.

«Варяг»

ГРИБОЕДОВ, Александр Сергеевич
(1795[10]10
  По другим сведениям – 1790.


[Закрыть]
—1829), поэт

826 Зашла беседа ваша за́ ночь.

«Горе от ума», комедия (1822–1824; пост. в 1831, опубл. в 1833), д. I, явл. 1
▪ Грибоедов, с. 5

827 То флейта слышится, то будто фортепьяно.

«Горе от ума», I, 2 ▪ Грибоедов, с. 7

828 К лицу ль вам эти лица!

«Горе от ума», I, 2 ▪ Грибоедов, с. 7

829 Ей сна нет от французских книг,

А мне от русских больно спится.

«Горе от ума», I, 2 ▪ Грибоедов, с. 8

830 Минуй нас пуще всех печалей

И барский гнев, и барская любовь.

«Горе от ума», I, 2 ▪ Грибоедов, с. 10

831 Счастливые часов не наблюдают.

«Горе от ума», I, 3 ▪ Грибоедов, с. 11

Изречение восходит к давнему времени, напр.: «Счастливые часов не знают» («The happy knows no hours», англ.) – из сатирической поэмы Мэтью Приора «Альма» (1718), III, 257. ▪ Prior M. The poetical works. – London, 1835, v. 2, p. 73. У Ф. Шиллера: «Счастливому часы не бьют» («Die Uhr schlagt keinem Glücklichen») (драма «Пикколомини» (1800), III, 3). ▪ Ашукины, с. 110.

832 Нельзя ли для прогулок

Подальше выбрать закоулок?

«Горе от ума», I, 4 ▪ Грибоедов, с. 12

833 А всё Кузнецкий мост, и вечные французы.

«Горе от ума», I, 4 ▪ Грибоедов, с. 12

834 Не надобно иного образца,

Когда в глазах пример отца.

«Горе от ума», I, 4 ▪ Грибоедов, с. 13

835 Монашеским известен поведеньем!..

«Горе от ума», I, 4 ▪ Грибоедов, с. 13

836 Шел в комнату, попал в другую.

«Горе от ума», I, 4 ▪ Грибоедов, с. 14

837 Кто беден, тот тебе не пара.

«Горе от ума», I, 4 ▪ Грибоедов, с. 15

838 Тут всё есть, коли нет обмана:

И черти, и любовь, и страхи, и цветы.

«Горе от ума», I, 4 ▪ Грибоедов, с. 16

839 Бывают странны сны, а наяву страннее.

«Горе от ума», I, 4 ▪ Грибоедов, с. 16

840 Где чудеса, там мало складу.

«Горе от ума», I, 4 ▪ Грибоедов, с. 17

841 Обычай мой такой:

Подписано, так с плеч долой.

«Горе от ума», I, 4 ▪ Грибоедов, с. 17

842 Грех не беда, молва не хороша.

«Горе от ума», I, 5 ▪ Грибоедов, с. 17

843 Подумаешь, как счастье своенравно!

Бывает хуже – с рук сойдет.

«Горе от ума», I, 5 ▪ Грибоедов, с. 18

844 А горе ждет из-за угла.

«Горе от ума», I, 5 ▪ Грибоедов, с. 18

845 И золотой мешок, и метит в генералы.

«Горе от ума», I, 5 ▪ Грибоедов, с. 19

846 Он слова умного не выговорил сроду.

«Горе от ума», I, 5 ▪ Грибоедов, с. 19

847 Чуть свет уж на ногах! и я у ваших ног.

«Горе от ума», I, 7 ▪ Грибоедов, с. 22

848 И вот за подвиги награда!

«Горе от ума», I, 7 ▪ Грибоедов, с. 22

849 Блажен, кто верует, тепло ему на свете!

«Горе от ума», I, 7 ▪ Грибоедов, с. 23

Ср. также: «Блажен человек, который на Господа возлагает надежду свою» (Пс. 39:5); «Кто будет веровать и креститься, спасен будет» (Мк. 16:16).

850 Что нового покажет мне Москва?

Вчера был бал, а завтра будет два.

«Горе от ума», I, 7 ▪ Грибоедов, с. 24

851 «Где ж лучше?» – «Где нас нет».

«Горе от ума», I, 7 ▪ Грибоедов, с. 24

852 На лбу написано: Театр и Маскерад.

«Горе от ума», I, 7 ▪ Грибоедов, с. 25

853 И с криком требовал присяг,

Чтоб грамоте никто не знал и не учился.

«Горе от ума», I, 7 ▪ Грибоедов, с. 25

854 Когда ж постранствуешь, воротишься домой,

И дым Отечества нам сладок и приятен!

«Горе от ума», I, 7 ▪ Грибоедов, с. 25

Вторая строка – слегка измененная цитата из Г. Державина: «Мила нам добра весть о нашей стороне: / Отечества и дым нам сладок и приятен» («Арфа», 1798). ▪ Державин, с. 443. Этот образ восходит к античности (→ Г-614).

855 Хлопочут набирать учителей полки,

Числом поболее, ценою подешевле.

«Горе от ума», I, 7 ▪ Грибоедов, с. 26

856…Привыкли верить мы,

Что нам без немцев нет спасенья!

«Горе от ума», I, 7 ▪ Грибоедов, с. 26

857 А Гильоме, француз, подбитый ветерком?

«Горе от ума», I, 7 ▪ Грибоедов, с. 26

858 Смешенье языков:

Французского с нижегородским.

«Горе от ума», I, 7 ▪ Грибоедов, с. 26

859 А впрочем, он дойдет до степеней известных,

Ведь нынче любят бессловесных.

«Горе от ума», I, 7 ▪ Грибоедов, с. 27

860 Ум с сердцем не в ладу.

«Горе от ума», I, 7 ▪ Грибоедов, с. 28

861 Хотел объехать целый свет,

И не объехал сотой доли.

«Горе от ума», I, 9 ▪ Грибоедов, с. 30

862 Что за комиссия, Создатель,

Быть взрослой дочери отцом!

«Горе от ума», I, 10 ▪ Грибоедов, с. 31

863 Читай не так, как пономарь;

А с чувством, с толком, с расстановкой.

«Горе от ума», II, 1 ▪ Грибоедов, с. 32

864 Куда как чуден создан свет!

Пофилософствуй, ум вскружится;

То бережешься, то обед:

Ешь три часа, а в три дни не сварится!

«Горе от ума», II, 1 ▪ Грибоедов, с. 32

865 Что за тузы в Москве живут и умирают!

«Горе от ума», II, 1 ▪ Грибоедов, с. 33

866 Она не родила, но по расчету

По моему: должна родить.

«Горе от ума», II, 1 ▪ Грибоедов, с. 33

867 Служить бы рад, прислуживаться тошно.

«Горе от ума», II, 2 ▪ Грибоедов, с. 35

868 Спросили бы, как делали отцы?

Учились бы на старших глядя.

«Горе от ума», II, 2 ▪ Грибоедов, с. 35

869 Упал он больно – встал здорово.

«Горе от ума», II, 2 ▪ Грибоедов, с. 35

870 Вы, нынешние, – нутка!

«Горе от ума», II, 2 ▪ Грибоедов, с. 36

871 Как посравнить, да посмотреть

Век нынешний и век минувший:

Свежо предание, а верится с трудом.

«Горе от ума», II, 2
▪ Грибоедов, с. 36

872 Ах! боже мой! он карбонари!

«Горе от ума», II, 2 ▪ Грибоедов, с. 36

873 Что говорит! и говорит как пишет!

«Горе от ума», II, 2 ▪ Грибоедов, с. 37

874 Да он властей не признает!

«Горе от ума», II, 2 ▪ Грибоедов, с. 37

875 Кто служит делу, а не лицам…

«Горе от ума», II, 2 ▪ Грибоедов, с. 37

876 Ваш век бранил я беспощадно.

«Горе от ума», II, 2 ▪ Грибоедов, с. 38

877…Под суд! Под суд!

«Горе от ума», II, 3 ▪ Грибоедов, с. 39

878 Я всякому, ты знаешь, рад.

«Горе от ума», II, 3 ▪ Грибоедов, с. 40

879 И завиральные идеи эти брось.

«Горе от ума», II, 3 ▪ Грибоедов, с. 40

880 Ах! тот скажи любви конец,

Кто на три года вдаль уедет.

«Горе от ума», II, 4 ▪ Грибоедов, с. 41

881 Мне совестно, как честный офицер.

«Горе от ума», II, 5 ▪ Грибоедов, с. 41

882 Мы с нею вместе не служили.

«Горе от ума», II, 5 ▪ Грибоедов, с. 42

883 При мне служащие чужие очень редки;

Все больше сестрины, свояченицы детки. <…>

Как станешь представлять к крестишку ли,

к местечку,

Ну как не порадеть родному человечку!

«Горе от ума», II, 5 ▪ Грибоедов, с. 42

884 Засели мы в траншею:

Ему дан с бантом, мне на шею.

«Горе от ума», II, 5 ▪ Грибоедов, с. 43

885 Вот молодость!.. – читать!.. а после хвать!..

«Горе от ума», II, 5 ▪ Грибоедов, с. 43

886 Вакансии как раз открыты;

То старших выключат иных,

Другие, смотришь, перебиты.

«Горе от ума», II, 5 ▪ Грибоедов, с. 43

887 Да, чтоб чины добыть, есть многие каналы;

Об них как истинный философ я сужу:

Мне только бы досталось в генералы.

«Горе от ума», II, 5 ▪ Грибоедов, с. 44

888 «…Едва / Где сыщется столица, как Москва».

– «Дистанции огромного размера».

– «Вкус, батюшка, отменная манера;

На всё свои законы есть».

«Горе от ума», II, 5 ▪ Грибоедов, с. 44–45

Также: «Едва / Другая сыщется столица как Москва» (там же). ▪ Грибоедов, с. 46.

Чаще цит.: «Дистанция огромного размера».

889 У нас уж исстари ведется,

Что по отцу и сыну честь.

«Горе от ума», II, 5 ▪ Грибоедов, с. 45

890 Дверь отперта для званых и незваных,

Особенно из иностранных.

«Горе от ума», II, 5 ▪ Грибоедов, с. 45

891 На всех московских есть особый отпечаток.

«Горе от ума», II, 5 ▪ Грибоедов, с. 45

892 В пятнадцать лет учителей научат!

«Горе от ума», II, 5 ▪ Грибоедов, с. 45

893…А придерутся / К тому, к сему, а чаще ни к чему,

Поспорят, пошумят, и… разойдутся.

Прямые канцлеры в отставке – по уму!

«Горе от ума», II, 5 ▪ Грибоедов, с. 46

Отсюда позднейшее выражение «о том, о сем, а больше ни о чем».

894 Словечка в простоте не скажут, всё с ужимкой.

«Горе от ума», II, 5 ▪ Грибоедов, с. 46

895 К военным людям так и льнут,

А потому, что патриотки.

«Горе от ума», II, 5 ▪ Грибоедов, с. 46

896 Пожар способствовал ей много к украшенью.

«Горе от ума», II, 5 (о Москве после 1812 г.)
▪ Грибоедов, с. 46

897 Дома́ новы, но предрассудки стары.

«Горе от ума», II, 5 ▪ Грибоедов, с. 47

898 И славно пишет, переводит.

«Горе от ума», II, 5 ▪ Грибоедов, с. 47

899 А судьи кто? – За древностию лет

К свободной жизни их вражда непримирима,

Сужденья черпают из забытых газет

Времен Очаковских и покоренья Крыма.

«Горе от ума», II, 5 ▪ Грибоедов, с. 47

900 Где? укажите нам, отечества отцы,

Которых мы должны принять за образцы?

«Горе от ума», II, 5 ▪ Грибоедов, с. 48

901 Прошедшего житья подлейшие черты.

«Горе от ума», II, 5 ▪ Грибоедов, с. 48

902 Нестор негодяев знатных.

«Горе от ума», II, 5 ▪ Грибоедов, с. 48

903 Вот наши строгие ценители и судьи!

«Горе от ума», II, 5 ▪ Грибоедов, с. 48

904…Жар

К искусствам творческим, высоким и

прекрасным.

«Горе от ума», II, 5 ▪ Грибоедов, с. 49

→ «Все высокое и все прекрасное» (О-222).

905 Кричали женщины: ура!

И в воздух чепчики бросали.

«Горе от ума», II, 5 ▪ Грибоедов, с. 49

906 Ах! злые языки страшнее пистолета.

«Горе от ума», II, 11 ▪ Грибоедов, с. 58

907 Хрипун, удавленник, фагот,

Созвездие маневров и мазурки!

«Горе от ума», III, 1 ▪ Грибоедов, с. 62

908 Я странен, а не странен кто ж?

«Горе от ума», III, 1 ▪ Грибоедов, с. 64

909 Есть на земле такие превращенья

Правлений, климатов, и нравов, и умов.

«Горе от ума», III, 1 ▪ Грибоедов, с. 64

910 Шутить! и век шутить! как вас на это станет!

«Горе от ума», III, 1 ▪ Грибоедов, с. 66

911 Да эдакий ли ум семейство осчастливит?

«Горе от ума», III, 1 ▪ Грибоедов, с. 67

912 «Лицом и голосом герой…» – «Не моего романа».

«Горе от ума», III, 1 ▪ Грибоедов, с. 68

Отсюда: «герой не моего романа».

913 Но чтоб иметь детей, / Кому ума недоставало?

«Горе от ума», III, 3 ▪ Грибоедов, с. 69

914 «День за день, нынче как вчера».

– «К перу от карт? и к картам от пера?»

«Горе от ума», III, 3 ▪ Грибоедов, с. 70

915 «Взманили почести и знатность?»

– «Нет-с, свой талант у всех…» / – «У вас?»

– «Умеренность и аккуратность».

«Горе от ума», III, 3 ▪ Грибоедов, с. 70–71

916 Чины людьми даются,

А люди могут обмануться.

«Горе от ума», III, 3 ▪ Грибоедов, с. 71

917 Я езжу к женщинам, да только не за этим.

«Горе от ума», III, 3 ▪ Грибоедов, с. 72

918 И награжденья брать и весело пожить.

«Горе от ума», III, 3 ▪ Грибоедов, с. 73

919 Когда в делах, я от веселий прячусь,

Когда дурачиться, дурачусь;

А смешивать два эти ремесла —

Есть тьма искусников, я не из их числа.

«Горе от ума», III, 3 ▪ Грибоедов, с. 73

920 Я глупостей не чтец, / А пуще образцовых.

«Горе от ума», III, 3 ▪ Грибоедов, с. 74

921 «Зачем же так секретно?»

– «В мои лета не должно сметь

Свое суждение иметь».

– «Помилуйте, мы с вами не ребяты;

Зачем же мнения чужие только святы?»

«Горе от ума», III, 3 ▪ Грибоедов, с. 74

922 Ну, постоянный вкус! в мужьях всего дороже.

«Горе от ума», III, 6 ▪ Грибоедов, с. 78

923 Деревня летом рай.

«Горе от ума», III, 6 ▪ Грибоедов, с. 79

924 Я правду о тебе порасскажу такую,

Что хуже всякой лжи.

«Горе от ума», III, 9 ▪ Грибоедов, с. 87

925 У нас ругают / Везде, а всюду принимают.

«Горе от ума», III, 9 ▪ Грибоедов, с. 87

926 Не поздоровится от эдаких похвал.

«Горе от ума», III, 10 ▪ Грибоедов, с. 88

927 А форменные есть отлички:

В мундирах выпушки, погончики, петлички.

«Горе от ума», III, 12 ▪ Грибоедов, с. 89

928 Ваш шпиц, прелестный шпиц; не более

наперстка;

Я гладил все его; как шелковая шерстка!

«Горе от ума», III, 12 ▪ Грибоедов, с. 90

929 Ну, милый друг, с тобой не надобно газет.

«Горе от ума», III, 16 ▪ Грибоедов, с. 95

930 Ох, глухота большой порок.

«Горе от ума», III, 20 ▪ Грибоедов, с. 98

931 Чай [,] пил не по летам.

«Горе от ума», III, 21 ▪ Грибоедов, с. 100

932 «Шампанское стаканами тянул».

– «Бутылками-с, и пребольшими».

– «Нет-с, бочками сороковыми».

«Горе от ума», III, 21 ▪ Грибоедов, с. 100–101

933 Ученье – вот чума, ученость – вот причина.

«Горе от ума», III, 21 ▪ Грибоедов, с. 101

934 Там будут лишь учить по нашему: раз, два;

А книги сохранят так: для больших оказий.

«Горе от ума», III, 21 ▪ Грибоедов, с. 101

935 Уж коли зло пресечь,

Забрать все книги бы, да сжечь.

«Горе от ума», III, 21 ▪ Грибоедов, с. 102

936 Ох, басни смерть моя!

Насмешки вечные над львами! над орлами!

Кто что ни говори:

Хотя животные, а все-таки цари.

«Горе от ума», III, 21 ▪ Грибоедов, с. 102

937 Всё врут календари.

«Горе от ума», III, 21 ▪ Грибоедов, с. 103

Иногда ошибочно печаталось и цитировалось «все» вместо «всё».

938 Да, мочи нет: мильон терзаний.

«Горе от ума», III, 22 ▪ Грибоедов, с. 104

«Мильон терзаний» – загл. «критического этюда» И. Гончарова о «Горе от ума» (1872).

939 Французик из Бордо.

«Горе от ума», III, 22 ▪ Грибоедов, с. 104

940 Ни звука русского, ни русского лица.

«Горе от ума», III, 22 ▪ Грибоедов, с. 105

941 Рассудку вопреки, наперекор стихиям.

«Горе от ума», III, 22 ▪ Грибоедов, с. 105

942 Чтоб умный, бодрый наш народ

Хотя б по языку нас не считал за немцев.

«Горе от ума», III, 22 ▪ Грибоедов, с. 106

943 Какие-то уроды с того света,

И не с кем говорить, и не с кем танцовать.

«Горе от ума», IV, 1 ▪ Грибоедов, с. 107

944 А у меня к тебе влеченье, род недуга.

«Горе от ума», IV, 4 ▪ Грибоедов, с. 110

945 «Все отвергал: законы! совесть! веру!»

– «Послушай! ври, да знай же меру;

Есть от чего в отчаянье придти».

«Горе от ума», IV, 4 ▪ Грибоедов, с. 112

946 О Бейроне, ну о матерьях важных.

«Горе от ума», IV, 4 ▪ Грибоедов, с. 113

947 «Да из чего беснуетесь вы столько?»

– «Шумим, братец, шумим».

– «Шумите вы? и только?»

«Горе от ума», IV, 4 ▪ Грибоедов, с. 114

948 Левон и Боринька, чудесные ребята!

«Горе от ума», IV, 4 ▪ Грибоедов, с. 115

949 Вот эдаких людей бы сечь-то,

И приговаривать: писать, писать, писать;

В журналах можешь ты однако отыскать

Его отрывок, взгляд и нечто.

О чем бишь нечто? – обо всем.

«Горе от ума», IV, 4 ▪ Грибоедов, с. 115

950 Ночной разбойник, дуэлист,

В Камчатку сослан был, вернулся алеутом,

И крепко на руку нечист;

Да умный человек не может быть не плутом.

Когда ж об честности высокой говорит,

Каким-то демоном внушаем:

Глаза в крови, лицо горит,

Сам плачет, а мы все рыдаем.

«Горе от ума», IV, 4 ▪ Грибоедов, с. 115

951 Я князь-Григорию и вам

Фельдфебеля в Волтеры дам,

Он в три шеренги вас построит,

А пикните, так мигом успокоит.

«Горе от ума», IV, 5 ▪ Грибоедов, с. 117

952 Да! водевиль есть вещь, а прочее все гиль.

«Горе от ума», IV, 6 ▪ Грибоедов, с. 119

953 Поверили глупцы, другим передают,

Старухи вмиг тревогу бьют, —

И вот общественное мненье!

«Горе от ума», IV, 10 ▪ Грибоедов, с. 123

Затем у Пушкина: «И вот общественное мненье! / Пружина чести, наш кумир! / И вот на чем вертится мир!» («Евгений Онегин», гл. 6-я, ХI). ▪ Пушкин, 6:122.

954…Мне завещал отец:

Во-первых, угождать всем людям без изъятья;

<…> Швейцару, дворнику, для избежанья зла,

Собаке дворника, чтоб ласкова была.

«Горе от ума», IV, 12 ▪ Грибоедов, с. 127

955 Молчалины блаженствуют на свете!

«Горе от ума», IV, 13 ▪ Грибоедов, с. 130

956 Ба! знакомые всё лица!

«Горе от ума», IV, 14 ▪ Грибоедов, с. 131

957 Бывало, я с дражайшей половиной

Чуть врознь: – уж где-нибудь с мужчиной!

«Горе от ума», IV, 14 ▪ Грибоедов, с. 131

Выражение «дражайшая половина» в русский язык введено Грибоедовым. → «dearer hаlf» (С-214).

958 В деревню, к тетке, в глушь, в Саратов.

«Горе от ума», IV, 14 ▪ Грибоедов, с. 132

959 Не образумлюсь… виноват,

И слушаю, не понимаю.

«Горе от ума», IV, 14 ▪ Грибоедов, с. 132

96 °Cлепец! я в ком искал награду всех трудов!

Спешил!.. летел! дрожал! вот счастье, думал,

близко.

Пред кем я давеча так страстно и так низко

Был расточитель нежных слов!

А вы! о Боже мой! кого себе избрали?

Когда подумаю, кого вы предпочли!

«Горе от ума», IV, 14 ▪ Грибоедов, с. 132–133

961 Муж-мальчик, муж-слуга, из жениных пажей,

Высокий идеал московских всех мужей.

«Горе от ума», IV, 14 ▪ Грибоедов, с. 133

962 Все гонят! все клянут! Мучителей толпа, <…>

Старух зловещих, стариков,

Дряхлеющих над выдумками, вздором.

«Горе от ума», IV, 14 ▪ Грибоедов, с. 134

963…Из огня тот выйдет невредим,

Кто с вами день побыть успеет,

Подышит воздухом одним,

И в нем рассудок уцелеет.

Вон из Москвы! сюда я больше не ездок.

Бегу, не оглянусь, пойду искать по свету,

Где оскорбленному есть чувству уголок! —

Карету мне, карету!

«Горе от ума», IV, 14 ▪ Грибоедов, с. 134

У Мольера: «И буду уголок искать вдали от всех, /

Где мог бы человек быть честным без помех!» («Мизантроп», V, 8, последние слова Альцеста; пер. Т. Щепкиной-Куперник). ▪ Мольер, 2:266.

964 Ах! боже мой! что станет говорить

Княгиня Марья Алексевна!

«Горе от ума», IV, 14 (заключительные стихи комедии) ▪ Грибоедов, с. 134

965 По духу времени и вкусу

Он ненавидел слово: раб.

«По духу времени и вкусу…», эпиграмма (1826; опубл. в 1872)
▪ Грибоедов А. С. Полн. собр. соч. в 3 т. —
СПб., 1995, т. 2, с. 240

966 Сто человек прапорщиков хотят изменить весь государственный быт России!

В разговорах с декабристами. Высказывание приведено в статье Д. А. Смирнова «Биографические сведения о Грибоедове» (1868). ▪ «Беседы в обществе любителей российской словесности», 1868, вып. 2, с. 20 (2-я паг.).


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю