355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Кэти Келли » Строго между нами » Текст книги (страница 5)
Строго между нами
  • Текст добавлен: 21 октября 2016, 18:45

Текст книги "Строго между нами"


Автор книги: Кэти Келли



сообщить о нарушении

Текущая страница: 5 (всего у книги 40 страниц)

Холли на другом конце провода невесело усмехнулась. В этом их желания совпадали.

Подготовка к встрече одноклассников шла полным ходом, и теперь к ней подключились Тара, Стелла, Банни, Джоан и Кенни. Все переживали вместе с Холли.

– Тебе понравится, я знаю, – искренне говорила Стелла. – Наша встреча одноклассников мне очень понравилась. Вначале все кажется удивительным. Все начинают общаться парочками, люди едва узнают друг друга! А потом уже начинается общее веселье и разговоры.

«Ах, Стелла, – с нежностью думала Холли. – Для тебя школа была желанным местом, откуда сбежать не хотелось».

Словно читая ее мысли, сестра продолжала:

– Я понимаю, что школьные годы были для тебя трудным временем. Тогда у тебя и с фигурой были проблемы. Но теперь все так изменилось. Ты смотришься великолепно, и все твои проблемы в прошлом.

Размышления Стеллы о том, что в школе ее сестра была, пожалуй, чересчур полной, робкой и застенчивой и всякий норовил указать пальцем на ее недостатки, а сейчас с этим у нее все в порядке, действительно немного подбодрили Холли.

– Я надену какой-нибудь откровенный маскарадный костюм, – во время одного из разговоров успокоила она Стеллу, – чтобы все видели, что во мне уже не двадцать стоунов. [1]1
  Больше ста килограммов. – Здесь и далее примеч. пер.


[Закрыть]

Стелла рассмеялась.

Иногда позванивала и Тара. Она поддерживала Холли столь же тепло, но говорила с большей прямотой.

– Ты выглядишь на миллион долларов. Просто представь себе, какой эффект ты произведешь, явившись перед всеми. И ты, и я изменились. На нашей встрече одноклассников все были просто ошеломлены при моем появлении. Не бойся смелых нарядов. Удиви всех, пусть почувствуют уколы зависти. Уверена, что у тебя дома много нарядов, да и в магазине ты получишь скидку, как работник.

Все это было так, но Холли до сих пор так ни разу и не воспользовалась своим законным правом на скидку в десять процентов, которая полагается продавцу. Какой смысл в роскошных нарядах, если самым большим светским мероприятием является поход в кафе. Тара же была убеждена, что ее младшая сестра тоже ведет в некотором роде светскую жизнь. Сама Тара регулярно бывала на приемах, освещая их по долгу службы, как корреспондент. Так что вечеринки были частью ее работы. Тара блистала перед камерой. Она была и умна, и обаятельна. Холли также не была обделена этими качествами, но проявляла их только в тесном семейном кругу и с близкими подругами. В компании остроумие неизменно покидало Холли, и она замыкалась в себе.

В любой шутке есть доля правды. Щедрая Джоан действительно предлагала Холли свои идеи, как нарядиться.

– Мне кажется, что тебе подойдет нечто историческое, в стиле времен короля Эдуарда. Помнишь, тогда носили корсеты, и талия получалась в рюмочку, – говорила ей Джоан. Костюмы в таком стиле она видела в фильме «Бегущий по лезвию», где перемешались прошлое и будущее.

– Опять этот футуризм, замешанный на моде английских королей, – стонал Кенни, приятель Джоан. Они не были парой, хотя старательно демонстрировали это. На самом деле Кенни был голубым и работал дизайнером мужской одежды. Все свое свободное время он, не вылезая из постели, изучал многочисленные номера «Вог» и мечтал о том, чтобы Джоан наконец бросила свой авангардный стиль. Любимым дизайнером одежды Кенни был Том Форд, и ему так хотелось, чтобы идеал Джоан хоть как-то приблизился к нему. Джоан и Кенни были идеальными сожителями, поскольку могли бесконечно спорить о моде. К тому же вместе им было гораздо легче платить за их милую квартирку с балконом.

– Холли хочет, чтобы ее бывшие одноклассники просто позеленели от зависти, – настаивал Кенни. – А не посмеялись над нею. Те наряды, которые предлагаются сейчас, могут носить разве что четырнадцатилетние модели, у которых кожа да кости. А никому другому они не пойдут.

– А Холли желает чего-то… необычного, – продолжала Джоан, хорошо умевшая выдерживать эффектные паузы. – Она может получить хорошую скидку за платье.

Банни была, как всегда, практична. Ее предложение оказалось приемлемым и без той скидки, которая полагалась по кредитной карте. Холли просто не знала, чем отблагодарить подругу. И вот взятая взаймы вещь висела в специальном чехле у Холли. По настоянию Банни она пообещала, что не будет никому рассказывать, что эта вещь одолжена на время. Неизменно самокритичная Холли и то была вынуждена признать, что действительно хорошо смотрится в ней. «По крайней мере неплохо», – сказала она тогда. Теперь дело было за тем, чтобы не пролить ничего на себя во время вечеринки.

Убедившись, что маникюр подсох, Холли встала и, глубоко выдохнув, попыталась наклониться и надеть сапожки. Наконец ей удалось дотянуться и застегнуть молнии на сапожках. Распрямившись, она почувствовала себя почти как ныряльщик за жемчугом после погружения.

Холли подошла к зеркалу и расчесала волосы. Хотелось закурить, но она благоразумно отказалась. Габриэла наверняка придет в ярость, если возвращенный ей корсет будет пахнуть табаком. Свою последнюю за этот вечер сигарету Холли выкурила прежде, чем надела корсет. Проблема состояла еще и в том, что ей нельзя было потеть в этом корсете, а значит, и активно двигаться. Такова была цена, которую должна заплатить за бал Золушка.

Холли всмотрелась в зеркало, пытаясь придать взгляду неприступную сексуальность.

Пора было выходить. Холли уже договорилась о том, что она встретит Донну у поезда и они зарегистрируются в гостинице. Единственным, о чем Холли еще не сказала Донне, была идея немного опоздать на вечеринку. Предложила это Банни.

– Надо появиться картинно, – советовала Банни. – Ты же не хочешь бесцельно бродить вокруг столиков, ожидая, пока все соберутся. Опоздай минут на двадцать – это будет выглядеть так, будто ты деловая и занятая.

Кэролайн и Лилли заняли заказанный уютный угол в баре отеля. В сумках была настоящая водка, хорошо разведенная диетической колой. Пить решили больше для храбрости. Пришлось обойтись длинным угловым столом, поскольку комитет по подготовке встречи решил, что отдельный зал слишком дорог. Кэролайн и Лилли пришли заранее, чтобы никто не занял их стол. «Забить место для нашей компании», как сказала бы Кэролайн. Хотя с тех пор, как они закончили школу, прошло десять лет, своих школьных приятельниц они называли не иначе как просто «наши». Но конечно же, жизнь не стояла на месте. У самой Кэролайн было уже трое маленьких детей, она работала светотехником в Драматическом театре города Кинварры. У Лилли подрастали две дочки, и поэтому она работала полдня. Александра была помощником управляющего в местном видеосалоне. Другие «девочки», в том числе и «телезвезда» Мишель, перебрались из Кинварры и редко бывали дома. Именно поэтому было так замечательно собраться всем вместе и узнать, чего добились в жизни другие. Вечер обещал быть захватывающим, но Лилли и Кэролайн иллюзий не питали. Они хорошо понимали, что встречи одноклассников мало похожи на встречи старых друзей. Скорее это показуха друг перед другом, подсчет своих достижений и, конечно же, чужих неудач.

Лилли просматривала список.

– Двадцать пять «да», три «нет», и двое так и не отозвались, – подытожила она. – Совсем неплохо.

– Интересно, Мишель наводит красоту? – спросила Кэролайн, подавившись напитком от неожиданной мысли.

– Конечно, нет, – со знающим видом ответила Лилли. – Она всегда была красива от природы. А какие у нее брови! Наверное, мне и пластическая хирургия не поможет хоть как-то сравняться с ней.

– Впрочем, как и мне, – согласилась Кэролайн, которая втайне надеялась на подтяжку лица. Она видела, какой стала ее старшая сестра, и не хотела иметь мешки под глазами.

– Мы не должны поправлять природу, – заметила Лилли, отрывая бокал от губ и поблескивая длинными ногтями с лаком ядовитого цвета.

Заметив взгляд Кэролайн, она торопливо добавила:

– Это не в счет. Если ты растишь детей, то забудь о длинных ногтях.

В бар отеля вошла какая-то женщина. Она нервозно оглядывалась, сжимая в руке маленькую сумочку. Невысокая и худая, она была одета совсем не по моде. Ее темные волосы несколько старомодно спадали на плечи. Кэролайн и Лилли пристально рассматривали ее.

– Брона Райли, – прошептала Лилли подруге. – Она нисколько не изменилась.

– А ты думала, что она будет специально готовиться к этой встрече? – также шепотом ответила Кэролайн.

Сами они недавно совершили обход самых дорогих магазинов моды, чтобы найти для себя подходящий образ. Сегодня с самого утра они были озабочены тем, чтобы эффектно уложить волосы и сделать хороший макияж. А Кэролайн, хотя и не сказала об этом подруге, даже делала обертывания из морских водорослей в самом шикарном салоне красоты города Кинварры, чтобы сбросить в талии несколько дюймов. Уж слишком узко оказалось ей платье с корсетом.

Притворяясь, что не замечают Брону, они смотрели, как она нерешительно направилась к бару и заказала напиток. Встреча одноклассников была именно встречей старых приятелей, а Брона не входила в число девочек из компании Мишель. Многие, например Донна и другие, сдружились после школы, но с Броной все было иначе.

Донна сама забыла все обиды, и теперь их не помнили и остальные. Кэролайн, Лилли и Донна встретились случайно три года назад, когда привели своих дочерей в школу. Встретились прямо у школьных ворот и разговорились. Оказалось, что никто зла не помнит.

– Представьте себе, – сказала тогда Донна, – что они будут учиться вместе и дружить, как мы.

Более задумчивая по своему характеру Кэролайн вспомнила, как они дружили, и покраснела. Она вспомнила, что была одной из фавориток в классе и о таких серых мышках, как Донна, вспоминала только тогда, когда нужно было списать домашнюю работу. Сейчас, когда сама стала матерью, Кэролайн возненавидела бы любого ребенка, который относился бы так к ее любимой Кайли. Однако у Донны, кажется, не было никаких плохих воспоминаний ни о Кэролайн с Лилли, ни о школе вообще. Словом, все счастливо обо всем забыли.

– Давайте пойдем ко мне на кофе, когда отведем девочек, – предложила тогда Кэролайн, желая чем-то загладить вину перед Донной.

– Это было бы прекрасно, – улыбнулась та.

Так началась их дружба, но, несмотря на три года дружбы, Донне так и не представился случай затащить Холли в их тесную компанию.

И Лилли, и Кэролайн было интересно, какой стала Холли сейчас. Конечно, они знали, что ее сестра Тара теперь телезнаменитость, и им было интересно, как изменилась ее младшая сестра. Имя Тары Миллер иногда появлялось в местных газетах, были и фотографии с премьер фильмов. Так что теперь для обеих подруг Холли была не просто тихоней, какой ее знали в школе. Лучше уж, чтобы тебя знали по твоему родственнику, чем не знали никак.

А Донна рассказывала, что Холли живет в какой-то невероятной квартире в Дублине, работает с крупнейшем универмаге «Ли». Также новая подруга рассказала и о том, что выглядит теперь Холли замечательно. Кэролайн и Лилли помнили со школы полноватую застенчивую девочку с круглым серьезным лицом и, конечно же, хотели увидеть ее сейчас.

Когда такси с Донной и Холли остановилось у гостиницы, было уже пять минут девятого. К тому времени Донна уже прилично разволновалась.

– Мы опаздываем! – воскликнула она, сунув десятку в руку Холли и выскочив вместе с ней из такси. – Мне еще надо зарегистрироваться в гостинице. Мы же собирались быть здесь полвосьмого. Пять минут назад все уже собрались за столом.

С этими словами Донна помчалась к дверям гостиницы.

– Как все спешат, – весело заметил таксист, взяв у Холли деньги. – Когда Бог создавал время, он совсем не скупился. Сейчас же Рождество. Под Рождество ни одна вечеринка не начинается вовремя. Какие уж тут восемь вечера. Вам еще повезет, если вас накормят в десять.

Холли в ответ улыбнулась:

– Интуиция мне подсказывает то же самое.

План Банни немного опоздать был великолепен. Когда Холли встретила Донну на вокзале, она предложила зайти в кафе и выпить по чашке кофе, уверив ее в том, что до гостиницы на такси всего пять минут. Все бы так, но Рождество, проливной дождь и толпы покупателей на улицах превратили эти пять минут во все сорок.

– Огромное спасибо, – сказала Холли, выходя из такси и захлопывая дверь. Сделав шаг, она поняла, что шарф прижат дверью. Машина тронулась.

– Стой! – закричала она в панике.

Водитель затормозил.

Трикотажный шарф застрял в замке, и потребовалось целых пять минут лихорадочных усилий, чтобы извлечь его.

– Еще раз спасибо, – сказала Холли уже менее бодро, разглядывая помятые концы шарфа. Слава Богу, корсет не пострадал.

В гостинице Донна зарегистрировалась и торопливо направилась в свой номер, чтобы поскорее надеть вечернее платье.

– Скорее, – торопила она Холли.

Донна суетливо собиралась, натягивая колготки и поправляя вечернее платье. В итоге мелкие блестки, которые должны были украшать плечи, оказались совсем в другом месте. А Холли сидела у окна, разглядывала мокрые улицы и задавалась вопросом, зачем согласилась приехать.

– Пошли, я готова, – сказала Донна, все еще отрывисто дыша.

Холли поднялась с кресла, корсет и ее новые ботинки зловеще скрипнули. Откинув назад длинные волосы и пару раз глубоко вздохнув, насколько ей позволял эксклюзивный корсет стоимостью несколько сотен фунтов, она ответила:

– Я тоже готова.

– В этом наряде ты смотришься невероятно, – почему-то недовольным тоном сделала комплимент Донна, когда они спускались вниз. – Я ненавижу свое старое платье. Посмотреть со стороны, так словно бы десять минут назад доила коров и вот по-быстрому собралась. А ты выглядишь великолепно.

– Но у нас нет коров, – сказала Холли, которую безумная логика Донны немного рассмешила. – Ты тоже выглядишь великолепно.

– Ты же поняла, о чем я. У тебя есть особый городской лоск, а во мне все увидят провинциалку.

– Не увидят, я сама одолжила этот наряд на время, – сказала Холли, нарушая обещание, данное Банни. – Я очень боялась, что буду выглядеть ужасно и одноклассницы подумают, что я с тех пор не изменилась – осталась все той же полной и скучной Холли Миллер.

– Но ты и так красива, – удивленно сказала Донна. – Прошло столько лет, ты невероятно изменилась. Сумела устроить себе такую красивую жизнь. Чего же тебе бояться?

– Оставь эти радужные представления, – ответила Холли, удивляясь тому, какими извращенными могут быть представления о жизни. – Я всего лишь работаю в магазине, живу в квартире, которую не смогла бы себе позволить, если бы не мои сверхурочные. Чтобы оплачивать счета за электричество, мне приходиться выходить на работу и вечером. Так что никакой красивой личной жизни.

– Но откуда же мне было знать это, если ты ничего о себе не рассказывала? – раздраженно спросила Донна.

– Я тебе, наверное, уже в десятый раз говорю об этом, но ты думаешь, что я обманываю. Тебе кажется, что жизнь за пределами Кинварры вдруг превращается в волшебную сказку. Не превращается.

Донна остановилась.

– Хорошо, – сказала она, – только давай не будем говорить об этом при всех. Я уже сказала девочкам, что ты стала преуспевающей, что окружена мужчинами.

Холли удивленно посмотрела на нее:

– Ты сказала это?

– Я тогда думала, что у тебя действительно красивая жизнь. Давай забудем об этом. Посмотрим на реакцию Кэролайн и Лилли, позабавимся.

– Я даже не знаю, зачем иду, – сказала Холли, готовая теперь доверить подруге все свои тайные страхи. – Я в школе никогда не общалась с ними, они всегда смотрели на меня свысока из-за того, что я была тихоней.

– Знаешь, Холли, в школе мы действительно не особенно дружили с ними, – ответила Донна. – Так что сейчас нам тем более нужно подружиться. Именно поэтому я и дружу с Кэролайн и Лилли. Мне не хотелось бы, чтобы моя дочь росла такой же тихой мышкой, как мы. Сейчас она общается с девочками Кэролайн и Лилли, и, возможно, их дружба впоследствии поможет ей.

«Итак, она все-таки помнит», – подумала Холли, удивленно глядя на свою подругу.

– А я думала, что ты страдаешь синдромом селективной памяти, – сказала она вслух.

Донна усмехнулась:

– Нет, я специально придумала его для себя. Помнишь, как у Мадонны. «I’m making up for lost time. Come on». [2]2
  Я наверстываю упущенное. Давай со мной (англ.).


[Закрыть]

Кэролайн и Лилли уже успели пропустить по два коктейля. Бар жужжал как улей, однако Мишель не появлялась.

– Глупая стерва, – раздраженно сказала Лилли. – Ты всегда говорила, что она ненадежна. И где эта Донна?

– Вот она! – воскликнула Кэролайн. – Очуметь, а кто это с ней?!

В изумлении подруги наблюдали, как в зал входит Донна вместе с высокой красивой девушкой, на которой был корсет, совсем как у Кэролайн прежде. Темные волосы девушки так красиво спадали на плечи, словно над ними трудились несколько парикмахеров в течение многих часов.

«Уж ей-то не нужна обертка из морских водорослей, чтобы носить такие корсеты», – подумала Кэролайн. И еще она подумала, что своей фигурой в виде песочных часов эта девушка очень напоминает Софи Лорен. «Определенно ее талия уже моей, даже если я выдохну».

Для Кэролайн, фигура которой мало изменилась после школы, этот вопрос был довольно болезненным.

Темноволосая девушка держала в руках изящную, украшенную бисером сумочку. На шее незнакомки было жемчужное ожерелье.

– Это же Холли Миллер! – сказала Лилли голосом, преисполненным благоговения.

Донна поспешила к своим лучшим подругам, которые вскочили со своих мест, приветствуя их с Холли. У каждой встречи одноклассников есть свой ключевой момент, и он наступил. Народ постепенно начал подтягиваться. Почти все практически не изменились – разве что надели драгоценности и дорогую одежду. У Пэт Уилсон была короткая круглая стрижка, которая очень шла ей. Прежде огненно-рыжая Андреа Магуайр стала потрясающей блондинкой. Даже Бабс Графтон наконец выправила зубы и сменила тяжелые очки на контактные линзы. Но только Холли изменилась так сильно, словно действие происходило в каком-нибудь сериале.

– Холли, тебя и не узнать! – сказала Лилли, готовая теперь сама начать разговор первой.

– Удивительно, как она изменилась, – добавила Донна.

– Ты выглядишь замечательно, – согласилась Кэролайн. – На тебе такой роскошный корсет. Наверняка шила по индивидуальному заказу?

– Да, но… – Холли чуть не проговорилась, что взяла его напрокат.

К счастью, Донна вовремя ее перебила:

– Всем остальным такая скидка в универмаге «Ли» не полагается.

Холли быстро поняла намек.

– …я брала не по полной цене: нам действительно полагается скидка.

Холли врала без стеснения, надеясь, что Лилли и Кэролайн ничего не поймут.

– Расскажи немного о себе, – нетерпеливо попросила Кэролайн. – Я хотела бы работать в универмаге «Ли». Ведь к вам приходят знаменитости.

– Я работаю в детском отделе, – извиняющимся тоном сказала Холли. – Мы представляем больше фирму «Диор» для детей, но и для малышей мы предлагаем наряды, украшенные блестками. Детям вообще нравится все блестящее.

Все за столиком рассмеялись, и Холли почувствовала, что может немного расслабиться. Обычно она пребывала в слишком нервозном состоянии, чтобы допускать шутки о других.

– Но все же ты получила скидку, – сказала Донна. – А я буду вынуждена искать дочери наряд для первого причастия. Сейчас для детей шьют чудесные наряды, в которых их можно вывести куда угодно. Помнишь, какие ужасные вещи надевали на нас, когда мы были детьми? Перед крещением мне мама накрутила волосы на бигуди, а утром они вились и торчали в разные стороны, как будто я была включена в сеть.

– В моей семье было еще хуже, – сказана Лилли. – У моей бабушки было старое платье, и меня заставили его надеть. Оно было желтым и таким тесным. Это было ужасно!

Все увлеченно слушали и вместе решали, кто смотрелся в детстве ужаснее. Холли поняла, что все не так плохо, как она ожидала. И Лилли, и Кэролайн были искренне заинтересованы в ее услугах, к тому же они уже не были теми высокомерными одноклассницами, какими она их помнила. Лилли, правда, все еще сохранила немного вздорный характер, но Холли теперь смогла бы с ним справиться.

Мишель не появлялась, и Холли оставалась в этой компании самой красивой и интересной. Лилли и Кэролайн не отставали от нее ни на шаг. Холли хотела бы пообщаться с другими девочками, не входившими в компанию Мишель, но никто из них не пришел. Правда, Холли встретила одноклассницу по имени Андреа, с которой прежде сидела за одной партой на уроках рисования, а еще Джину Монро. Та раскинула руки и обняла Холли. Селина, прежде дружившая с Кэролайн, в школе с Холли даже не разговаривала. Сейчас она подошла и как-то неискренне похвалила наряд Холли, добавив при этом, что она неплохо выглядит. Брону Райли Холли пока не увидела. Да и вспомнить она смогла бы о ней лишь то, что та сидела в другом конце класса во время уроков рисования. Появилась Манила Ширсат со своей подругой Джен Кемпбелл.

– Мне кажется, что я видела Брону раньше, – начала рассказывать Кэролайн, когда Холли спросила ее о Броне, Джен и Маниле. – Некоторые из девочек вообще не ответили. Странно, что они не захотели встретиться со всеми.

Холли тоже задавалась вопросом, специально ли они не ответили. Ведь они просто могли не получить письма.

– О нас ты все уже знаешь, – сказала Лилли, когда за общим столом ожидали десерт. – Но мы так и не услышали о том, с кем ты живешь.

– Мы имеем в виду мужчину, – хихикнула Кэролайн, уже давно решившая, что Холли специально о себе многого недоговаривает. У нее точно был не просто мужчина, а мужчина-красавец.

– Ну давай, – настаивала Кэролайн, – расскажи нам.

– Но мне совершенно нечего рассказывать, – сказала Холли.

Донна незаметно пнула ее под столом ногой и спросила:

– А что относительно того парня, о котором ты мне рассказывала раньше?

Все, что могла вспомнить Холли, – это были лишь разговоры о встрече одноклассников и о том, кто как изменился.

– Держу пари, он красавец, – сказала Лилли с завистью.

– Смотрите! – воскликнула Андреа, когда официанты вынесли блюдо с баттерскотчем [3]3
  Ирис из сливочного масла и жженого сахара.


[Закрыть]
и шоколадными пирожными. Также на больших тарелках красовалось фирменное блюдо «Гавайский сюрприз».

Донна воспользовалась тем, что все отвлеклись, и прошептала на ухо Холли:

– Срочно придумай кого-нибудь!

– Зачем? – шепотом спросила Холли.

– Я уже рассказала им, какую невероятную жизнь ты ведешь, и теперь не хочу, чтобы ты подвела меня. В школе мы жили скучно и должны восполнить это сейчас.

После десерта внимание вновь вернулось к Холли. Она знала, что если не покурит, то съест весь мусс, который лежит на ее тарелке. Обтягивающий корсет не позволял ей ни того ни другого.

Кэролайн, Лилли, Селина и Андреа нетерпеливо ждали. Донна ободряюще улыбалась. Холли вдруг подумала, насколько часто ложь создает такие щекотливые ситуации. Ведь Кэролайн и Лилли действительно убеждены, что у нее есть бойфренд.

– Что, кто-то известный? – внезапно подозрительно спросила Лилли.

– Нет, – запинаясь, ответила Холли.

Донна еще раз пнула Холли под столом. Та вздрогнула и подумала, что завтра будет вся в синяках.

– Ну хорошо, – сказала она.

Все смотрели на нее с нетерпением. Разговоры за столом прекратились, все ждали рассказа о человеке, с которым живет Холли Миллер.

– Продолжай, – сказала Донна.

Холли судорожно сглотнула. Единственным человеком, который пришел ей на ум, был Ксавьер, действительно красивый парень, которого так добивалась ее коллега Кенни. С мускулистым телом, белокурыми волосами и лицом ангела, Ксавьер просто излучал сексуальную энергию. Кенни по секрету рассказала Холли, что Ксавьер, к ее сожалению, интересовался вовсе не женщинами. Послушать ее, так он был просто геем, а Кенни сходила по нему с ума.

– Ну рассказывай же, – нетерпеливо потребовала Кэролайн.

Холли начала описывать Ксавьера во всех подробностях, естественно, не упоминая о том, что он был геем, а также, что вовсе не она вздыхала по нему. «Что там еще рассказывала Кенни? Его коралловые губы нежны как шелк», – вспоминала Холли. Воображение Кенни явно не знало границ, когда она кого-то хотела. Естественно, эта мысль была тут же озвучена.

– …как шелк, – повторила Лилли. – Представляю себе. Должно быть, что-то удивительное.

Холли лживо улыбнулась и сделала большой глоток вина. «Вечером убью эту Донну», – подумала она.

Но когда Кэролайн и Лилли начали описывать своих мужей, чтобы доказать, что не только Холли способна зацепить красивого парня, она начала понимать, что ложь сейчас не столь уж и большой грех. Для Кэролайн и Лилли, феминизм был устаревшим понятием. Красавец муж для них был критерием положения в обществе. Без такого красавца Холли рисковала упасть в их глазах ниже всякой критики.

– Привет, Холли, – раздался голос.

Это подошла Брона, одна из немногих более тихих в школе, чем Холли. Кэролайн и Лилли презрительно поглядывали на нее, а Холли увидела в ее глазах веселый огонек старой подруги. Она вскочила и обняла ее.

– Как ты?! – восхищенно спросила она Брону. – Как здорово, что ты смогла прийти. Где ты все это время пряталась?

– Я сидела у самой стены, не хотела тебя прерывать, – ответила Брона, все еще злобно посматривая в сторону Кэролайн и Лилли.

Усмехнувшись, Холли потащила подругу в тихий угол, чтобы поговорить.

– Ты выглядишь потрясающе, Холли, – в искреннем восхищении сказала Брона. – Пусть у Лилли глаза повылезают от зависти. Как у тебя дела?

За полчаса приятного разговора Холли узнала, что Брона работает врачом в больнице в Донеголе, куда она устроилась сразу после окончания университета, уже почти три года назад. В свободное время рисует, занимается подводным плаванием, а совсем недавно купила на побережье рыбацкий домик. Словом, жизнь удалась.

– Доктор Райли, – сказала впечатленная услышанным Холли. – Пойдем и расскажем им об этом. Они будут удивлены.

– Эти… нет, – усмехнулась Брона. – Жизнь уже научила меня не пытаться производить на кого-то впечатление, не строить из себя того, чего нет. Всякий раз, когда мне хочется показать другим, какая я умная, я спрашиваю себя: «Что толкает меня на это?»

Лицо Холли залилось краской.

– Да, наверное, ты права, – сказала она, не в силах пережить нахлынувшее чувство стыда. Ведь она только и хотела, что произвести на одноклассниц впечатление. Зачем она занимается враньем? В чем смысл этого притворства? Она такая, какая есть, как, впрочем, и остальные.

– Когда мы учились в школе, я была запугана Кэролайн и Лилли. Оттого и была тихой и несчастной, – сказала Брона. – Но сейчас я совсем другая. Университет меня многому научил, и я не чувствую желания разговаривать с тем, кто смотрел на меня когда-то сверху вниз.

– Ты права, совершенно права, – сказала Холли.

– Я прибыла сюда только сегодня вечером, так что немного возбуждена, – продолжила Брона, – но теперь вижу, что не зря. Я поняла, что стала совсем другой, более сильной.

Через какое-то время Брона ушла, а Холли снова села рядом с Донной, чувствуя, как на душе скребут кошки.

У тех, кто остался за столиком, разговор дальше мужчин так и не ушел.

– Как же тебе повезло, Холли, – мечтательно сказала Кэролайн. – Мне нравится, что у меня есть семья, дочь, но иногда хочется быть молодой и свободной, как ты. У меня никогда не было возможности погрузиться в дикие страсти любви.

– Я знаю, что ты имеешь в виду, – сказала уже прилично выпившая Донна. – Вечеринки с парнями и семья не сочетаются. Можно лишь присутствовать, но это совсем не то.

– Присутствовать, – передразнила ее Кэролайн, показывая на молодого и очень симпатичного официанта. – Из нас только Холли может закрутить с ним роман.

– Знаешь что, Холли, – глубокомысленно сказала Лилли. – Ты ведь описала нам своего бывшего бойфренда. Ты с ним танцевала на выпускном балу. Как его звали?

– Ричи! – воскликнула Донна, довольная, что вспомнила имя. – А все же, что с ним случилось?

– Понятия не имею, – с дрожью в голосе сказала Холли. – Это было так давно, что я почти не помню его.

На самом деле Холли хорошо помнила Ричи, но думать о нем совсем не хотела. Он был ее первым парнем, но слишком несерьезно относился к ней. В ее личной картотеке он стал первым «мужчиной-которому-я-не-доверяю». Начиная с Ричи, Холли хронически не везло с молодыми людьми. Она действительно не доверяла ни одному из них.

– Этот Ричи был симпатичным, – сказала Лилли.

– Но наверное, не таким симпатичным, как ее новый парень, – неожиданно заявила Кэролайн.

– Мы должны увидеть твоего нового друга, – добавила Лилли. – Привези его в Кинварру.

Холли натянуто улыбнулась.

– Да, конечно, – ответила она.

Отдел детской одежды в универмаге «Ли» заполнялся покупателями. Под Рождество всегда был наплыв. Похмелья у Холли почти не было, поскольку вчера вечером она не напилась. Да она и не могла, даже если бы и хотела. Тогда она была бы не в состоянии отслеживать всю эту историю о невероятном друге с губами мягкими как шелк. Курить она тоже не могла. Впрочем, все эти неудобства она все же компенсировала двумя «Кровавыми Мэри» и парой бокалов вина.

На следующее утро вино все-таки дало о себе знать, и Холли едва смогла встать с кровати. Слава Богу, отправляясь на работу, она не забыла сумочку с драгоценным корсетом, который должна была в тот же день вернуть Габриэле.

На работе ей пришлось раза три спуститься в подвал, где располагались дамские комнаты для персонала. Там она пыталась немного прийти в себя. Наконец наступил перерыв, и Холли принялась за кофе с шоколадным бисквитом.

– Мисс Миллер, доброе утро, – раздался голос позади нее.

– О, доброе утро, мистер Ламберт, – ответила Холли, лихорадочно нащупывая в кармане платок. Она нарочито громко высморкалась, словно бы выскочила только прочистить нос и вот-вот собиралась вернуться в зал. Не хватало еще, чтобы ее поймал менеджер магазина. Ламберт оставил дверь открытой, и Холли, близоруко щурясь, устало последовала за ним в детский отдел. Стараясь шагать бодро, она шла к фиолетовым и оранжевым детским стульям в примерочных, где Банни пыталась убедить десятилетнего мальчика, что ему не обязательно надевать на крещение младшей сестренки футболку с эмблемой футбольного клуба.

Глядя в задумчивое лицо мальчика, Холли подумала, что Банни уже почти добилась успеха.

– Мы переоденемся, как только закончится церемония. В ресторане ты наденешь то, что тебе нравится, – нетерпеливо сказал отец, когда рубашка была уложена в фирменную красную, с золотистым узором, сумочку универмага «Ли». – Спасибо, – с благодарностью добавил он, обращаясь к Банни.

– Не стоит, – усмехнулась та. – Это моя работа.

Надо сказать, что Банни всегда удавалось уговорить капризных маленьких мальчиков, особенно когда их приводили симпатичные папаши.

– Я могу узнать, как вас зовут, чтобы вновь обратиться к вам? – спросил клиент.

– Банни.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю