355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Jane Turner » Сердце змеи (СИ) » Текст книги (страница 31)
Сердце змеи (СИ)
  • Текст добавлен: 19 мая 2021, 15:01

Текст книги "Сердце змеи (СИ)"


Автор книги: Jane Turner



сообщить о нарушении

Текущая страница: 31 (всего у книги 78 страниц)

Почти с первого дня, что он работал в «Горбин и Бэркс», в доме начали появляться книги по черной магии. Миранда не знала, где именно он их брал – в своей лавке или еще где-то в Лютном переулке – но по злокозненности содержания эта литература вполне могла сравниться с сочинениями Годелота и Буллока. Миранда поначалу была занята штудированием исключительно целительской литературы, но ее собственное увлечение Темными Искусствами в конце концов проснулось, и однажды Том, вернувшись с работы, застал ее на диване в обнимку с одной из принесенных им книг. Сама Миранда задумчиво водила в воздухе волшебной палочкой, запоминая сложное движение для создания очередного смертоносного проклятия. Мысленно она была готова, что Тому не понравится ее излишнее любопытство, но он внезапно развеселился, подсел к ней и поправил ее не вполне точные движения. За ужином тем вечером они обсуждали то, что она успела прочитать за день, и оживленно спорили, насколько данные заклятия применимы в бою. С тех пор Миранда регулярно брала у него книги, чтобы читать самой.

Он скупо говорил о своей работе, не рассказывал о встречах с друзьями-слизеринцами, никогда не заговаривал о своей ненависти к магглам и магглорожденным – фактически она почти ничего не знала о его жизни за пределами их квартиры. При этом Миранда никогда не чувствовала себя брошенной. С июля у нее началось обучение в Святом Мунго, и по вечерам они с Томом возвращались домой почти одновременно, ужинали вместе, она всегда рассказывала ему о своих первых шагах к лимонной мантии целителя, а Реддл всегда ее слушал, комментировал и даже давал советы. Сама новая взрослая жизнь, больница Святого Мунго, новые люди, места – все это оказалось для Миранды одновременно интересным приключением и неприятным испытанием, ведь после всех месяцев, что она провела в сороковых, именно сейчас пришло время выйти на свет и в полной мере приспосабливаться к чужому миру. В Хогвартсе она была отчасти защищена от этой незнакомой эпохи, до этого были две недели на чердаке «Кабаньей головы», когда она почти ни с кем не общалась. И вот теперь настало время выбираться из своей норы и вливаться в незнакомую действительность. И… в этот пугающий момент она была не одна. Все это время рядом с ней был человек, который единственный знал правду, кто она и откуда, и мог помочь, поддержать, что-то объяснить…

Том мог не рассказывать ей о своих делах – но она все равно знала, что они вместе, что их связывают сильные узы. Было какое-то удивительное единение в том, как перед сном они часто валялись в кровати с книгами – она с целительскими, он – с темной магией – и принимались обсуждать заинтересовавшие их моменты. Как они вместе по утрам завтракали, собирались и целовались на прощание, после чего он трансгрессировал в «Дырявый котел», а она – в больницу Святого Мунго. Или в их жарких ночах, когда Миранда, как никогда, ощущала, что он принадлежит только ей…

Потом к этому добавились и тренировки боевых навыков. Когда Том понял, что Миранда взялась читать все книги, что он приносил домой, он, похоже, решил, что ее новые знания не должны оставаться только теоретическими. На выходных они теперь трансгрессировали вместе куда-то в безлюдную глушь недалеко от побережья, где Том сам взялся развивать ее дуэльное мастерство. На его идею Миранда откликнулась с энтузиазмом, хотя очень быстро поняла, что легкой жизни на этих тренировках ждать не стоит – в бою против Тома Реддла ее умения действительно стоили не слишком много. К счастью, на тренировках Реддл никогда не использовал против нее ничего по-настоящему опасного и зловредного, но ушибы, порезы и ссадины у нее теперь появлялись регулярно, прямо как после тренировок с Ричардом Фростом. Том снова проявлял себя как талантливый педагог, и Миранде действительно нравилось учиться у него, хотя поблажек он ей не давал и гонял так, что бои с Добревым и ЛаКруа она теперь вспоминала с ностальгией. Она не знала, зачем он за это взялся – было ли это все той же своеобразной заботой о ней, чтобы она могла защитить себя в опасной ситуации, или же он вновь готовил из нее Пожирательницу Смерти – но она получала удовольствие от их тренировок. Ей нравилось узнавать новое, оттачивать собственные навыки, она безумно восхищалась сражавшимся Реддлом – он был настолько хорош, настолько быстр, изящен и смертоносен в бою, даже тренировочном, что она начисто теряла от него голову. Однажды после такой тренировки, едва они трансгрессировали обратно в их квартирку, она с порога напрыгнула на него и затащила в кровать – настолько сильным оказалось влечение. Реддл, к слову, не особенно ей сопротивлялся.

Таким образом, это было лучшее время в ее жизни, несмотря на все тревоги и сомнения. Незаметно приблизилось первое августа 1945 года – ровно год с того момента, как она перенеслась назад во времени. Оторвав утром листок календаря, Миранда почувствовала несильный, но болезненный укол грусти. Вот уже целый год отделяет ее от той, предыдущей жизни, и она больше сама не знает, какая из этих жизней кажется ей более реальной. Создается впечатление, будто все, что происходило до путешествия в прошлое, было лишь ярким, красочным сном. Ее родители, Тея, друзья… Она скучала по ним всем, особенно по семье, но за год эта тоска притупилась и стала куда менее отчетливой. Миранда уже привыкла жить без них, понемногу осваивалась в этом времени, теперь у нее была совершенно другая жизнь…

– Я вернусь сегодня поздно, так что не жди меня и ложись, – в дверях кухни показался Том, собиравшийся уходить. Сама Миранда заканчивала сборы и должна была трансгрессировать буквально следом: Том – в «Горбин и Бэркс», она – на учебу в больницу. Одеты они были соответствующе: на Томе был строгий черный костюм, на Миранде – синяя мантия и шляпка, какие были модны в сороковых годах. Миранда даже хотела постричься и сделать себе такую же прическу, как носили женщины в этой эпохе, но внезапно решительно против выступил Том – ему нравились ее длинные волосы, и он запретил остригать их.

Добавлять Том ничего не стал, но Миранда и так знала, что означают его слова: сегодня он собирался встретиться с кем-то из друзей-слизеринцев.

– Хорошо, – согласилась она покладисто, все равно зная, что дождется его так же, как всегда. – А что у Горбина? Ты уже нашел тот артефакт, что искал, или по-прежнему в поисках?

Реддл, который был уже одной ногой в прихожей, резко затормозил и вернулся обратно. На нее он смотрел, подозрительно прищурившись, на что Миранда ответила легкой улыбкой.

– О чем ты?

– О твоей работе, – она пожала плечами и, увидев, с каким недоверием он на нее смотрит, воскликнула. – Ох, Том, брось! Ты же знал, что рано или поздно я догадаюсь. Взять хотя бы мое обручальное кольцо… Ну почему еще ты мог устроиться на работу в лавку, занимающуюся старинными артефактами с самыми разными свойствами, да еще встречаться с богатыми клиентами, у которых целые коллекции этих ценностей? Какой артефакт ты хоть ищешь? Что-то конкретное или так, исследуешь эту область в общем?

– Артефакты, связанные с Основателями Хогвартса, – произнес он медленно, не сводя с нее взгляда, и у Миранды поползли вверх брови. Том же наклонил голову, и губы его изогнулись в знакомой вкрадчивой улыбке. – Похоже, мне пора стать осторожнее, да, Мири? Ты слишком хорошо меня изучила…

Этим домашним именем «Мири», которым ее всегда именовали только родные, Том теперь называл ее постоянно, и Миранде очень нравилось, как оно звучит в его устах. Было в этом что-то домашнее, интимное…

– Ты считаешь, что тебе стоит стать осторожнее? – спросила она, пытаясь по его лицу понять, как он воспринял ее осведомленность.

Том несколько секунд молча смотрел на нее, а потом медленно, задумчиво несколько раз покачал головой. Миранда почувствовала, как ей сразу стало легче дышать, но следующий вопрос задала, практически затаив дыхание:

– Ты расскажешь мне?

После долгой паузы Том наконец сказал:

– Сегодня у меня встреча с волшебницей по имени Хэпзиба Смит, у которой собрана одна из богатейших коллекций артефактов, в том числе и с многовековой историей. Если ты не уснешь к моему приходу, расскажу тебе вечером, что мне удалось узнать в лавке Бэрка за это время.

Она улыбнулась ему, радостно и свободно, а Том приблизился и поцеловал ее на прощание долгим, томительным поцелуем. Миранда обвила его руками, наслаждаясь этой близостью и его прикосновениями.

– До вечера, – тихо сказал он, неохотно размыкая объятия. – Постараюсь прийти не очень поздно.

Он скрылся в коридоре, откуда несколько секунд спустя до нее донесся хлопок трансгрессии. Некоторое время Миранда стояла, глядя с блаженной улыбкой на то самое место, где только что стоял Том, и чувствуя себя удивительно умиротворенной. Тем временем часы пробили половину девятого, и она встрепенулась. Все, пора и ей отправляться, если не хочет опоздать…

Стук в стекло отвлек ее, когда Миранда проверяла содержимое сумочки. За окном сидела коричневая сова и выжидательно смотрела на нее круглыми глазами. Как только Миранда щелкнула задвижкой и открыла старую скрипучую створку со струпьями белой краски, сова протянула вперед лапу. Миранда аккуратно развязала шнурок, и в руках у нее очутилась маленькая посылка, где на оберточной бумаге значилось: «Миранде Реддл».

Против воли Миранда вздрогнула от дурного предчувствия, ведь корреспонденцию в эти дни она почти не получала. Сова уже улетела, да и внятный ответ об имени отправителя она едва бы смогла дать. Кто мог прислать ей это? Во всем мире лишь десять человек знали об их с Томом браке, включая их с Реддлом и священника. Никто из слизеринцев не стал бы ей писать, у них нет ничего общего. Или стал бы?..

Не торопясь разворачивать сверток, она достала волшебную палочку, направила на посылку и друг за другом произнесла заклинания, которые должны были выявить темную магию на свертке. Однако чары не показали вообще ничего – значит, никакой опасности этот предмет не представлял. Помедлив, Миранда разрезала бумагу заклинанием «Диффиндо» и недоуменно уставилась на серебряную фигурку жука, которая показалась оттуда. Жук был, наверное, в четверть ее ладони и выполнен очень точно, с соблюдением всех пропорций. Никакого письма или сопроводительной записки не было, и тогда Миранда по очереди произнесла несколько сложных заклинаний, выявляющих угрозу, которым ее обучали Ричард Фрост и Том, но и во второй раз проверка не дала ничего, даже простейшие шуточные заклятия или сглаз ей не грозили. Тогда она взяла его в руки.

Оглядываясь назад, Миранда понимала, что это было самой большой ошибкой, которую она могла совершить. Ну что, что мешало ей оставить эту безделушку до возвращения Тома? Почему ее интуиция ничего ей не подсказала, почему она решила, что тех чар проверки будет достаточно?

В ту секунду ей показалось, что вокруг что-то взорвалось, и яркий белый свет затопил все вокруг. Она не успевала отреагировать, не успевала защититься, и единственное, что она могла сделать – зажмуриться и закрыть голову руками, надеясь, что неизвестная опасность обойдет стороной. В следующий миг она ощутила, что ее с силой швырнуло на пол, мир наполнили какие-то непонятные звуки, и больше не происходило ничего.

Миранда осторожно пошевелилась, испытывая странное дежавю. Судя по ощущениям, она была цела и невредима, вот только… лежала она сейчас явно не на выложенном выщербленной плиткой полу, а на земле. Ее волос коснулся ветерок, где-то лаяли собаки, послышался велосипедный звонок, а потом вдалеке раздался смутно знакомый шум. Через несколько мгновений она сообразила, что это было – звук проезжающих автомобилей! Шелест покрышек об асфальт! Это открытие заставило ее подскочить на ноги и в панике заозираться по сторонам.

Почти сразу она осознала, что знает место, где очутилась – вне всякого сомнения, это был Литтл-Хэнглтон, дом Реддлов на холме. Вот только… По сравнению с тем, что она видела год назад, картина переменилась разительно. Некогда величественный трехэтажный особняк обветшал, потемнел, штукатурка во многих местах осыпалась, окна и двери грубо заколочены. От сада, где буйно цвели розы, ничего не осталось, сейчас дом стоял в окружении разросшегося бурьяна, не знавшего руки садовника.

Замирая от потрясения, она перевела взгляд. В душе Миранда уже догадывалась, что произошло, но не желала верить в это. Не может такого быть, так не бывает! Сейчас она зажмурится, откроет глаза и снова обнаружит себя на кухне их с Томом квартиры, откуда ей надо немедленно трансгрессировать в Святого Мунго – ведь она и так неприлично опаздывает!

Это не помогло. Распахнув глаза, Миранда обнаружила перед собой знакомый вид на деревеньку Литтл-Хэнглтон – вот только сейчас с холма она видела, как по улицам едут машины. На негнущихся ногах она зашагала по дороге вниз, в деревню, и пошла по заасфальтированным улицам, дико оглядываясь по сторонам. Проходившие мимо магглы в джинсах и куртках смотрели на ее мантию и шляпку с удивлением, кто-то даже покрутил пальцем у виска. Вот ее обогнали двое подростков на роликах, еще один молодой человек прошел мимо в наушниках и с CD-плеером, прокатила мимо коляску молодая мамаша. Под люлькой были сложены целлофановые магазинные мешки. Разглядев Миранду, женщина ускорила шаг, почти бегом катя коляску к припаркованному минивэну.

На скамейке Миранда увидела брошенную газету и устремилась к ней. Руки тряслись, угрожая порвать газетные листы из дрянной серой бумаги. Буквы перед глазами расплывались, не желая складываться в слова, но в конце концов Миранда смогла сосредоточиться.

«Дейли Миррор», – гласило название. В центре наверху значилось: «2 августа 1997 года, суббота».

В сердце словно что-то лопнуло. Газета вывалилась из ослабевших пальцев, и Миранда попыталась ее поймать, пока не поняла, что что-то мешает. Присмотревшись, она обнаружила, что в левой руке у нее по-прежнему был зажат серебряный жук. Вот только надкрылья у него сейчас разъехались в стороны, и из-под них теперь выглядывал сложенный бумажный квадратик. Превозмогая дурноту, Миранда развернула его и расправила на коленях. Письмо было написано бисерным почерком на небольшом клочке бумаги.

«Привет, Миранда!

Если ты читаешь это, значит, вам с Реддлом все же удалось переиграть меня. Я не ожидала от вас такой прыти и, похоже, очень недооценила и тебя, и его. Однако мне кажется несправедливым просто так взять и умереть, не отомстив вам, и потому я приготовила прощальный подарок, который Оуэн отправит тебе в нужный день, чтобы ты получила его вовремя. Надеюсь, тебе понравился твой год в сороковых, и надеюсь, что ты оценила, какой королевский подарок я тебе делаю – в своем времени ты должна была умереть, а я мало того, что спасла тебя, так еще позволяю тебе вернуться к твоей прошлой жизни. Правда, там у тебя больше не будет твоего ненаглядного Тома, без которого ты жить не можешь, а Реддл, в свою очередь, останется без твоего морализаторства и оленьих глазок… Ну, я надеюсь, что вы с Реддлом сможете с этим справиться и начать жизнь заново.

P.S. Не уверена насчет твоей фамилии, но полагаю, что вы все же поженились. Учитывая, как Реддл любит все контролировать, он точно должен был сделать тебе предложение. Тем еще приятнее отправить тебя назад.

Твоя Симона»

Аккуратно Миранда свернула записку и убрала в карман. Затем отправила газету в мусорную урну и вежливо улыбнулась молодому человеку, который сунулся было к ней с вопросом, все ли у нее хорошо. По какой-то причине молодой человек отпрянул назад, побледнел, пробормотал какое-то извинение и поспешил ретироваться. Она отстраненно удивилась этому странному поведению – но лишь потому, что не видела, в каком безумном оскале исказилось ее лицо в ответ на участливый вопрос. Она поднялась со скамейки, так же аккуратно расправила мантию и неторопливо пошла дальше по улице. В одном из переулков Миранда тщательно проверила, нет ли поблизости ненужных свидетелей, и трансгрессировала.

Она очутилась в небольшой роще неподалеку от морского побережья – именно сюда они с Томом отправлялись каждые выходные, чтобы он ее тренировал. За пятьдесят три года место почти не изменилось – добавилось несколько поваленных деревьев и несколько молодых, но в остальном все было так же. В отдалении шумело море, листья тихо шелестели на ветру, кричали чайки. Воздух пах солью, близкой водой.

Сделав несколько шагов, Миранда обессиленно повалилась на колени и закричала – пронзительно, во весь голос, давая выход своему отчаянию.

Конец первой части

========== Часть 2. Сердце ворона. Глава 1 ==========

2 августа 1997 г.

Миранда трансгрессировала в предместье городка Грейт-Хэнглтон и огляделась.

На первый взгляд, она находилась на обычном живописном английском лугу, откуда открывался красивый вид на реку и лес на противоположном берегу. До ближайшего человеческого жилья отсюда было несколько миль, шоссе осталось в стороне, а к этому месту была проложена лишь грунтовая дорога, которой почти никогда не пользовались. Переместившись, Миранда на какое-то время застыла, с внезапно нахлынувшей робостью рассматривая знакомый трехэтажный изящный особняк за кованой оградой – именно здесь, скрытое многочисленными охранными чарами и еще Мерлин знает чем, находилось фамильное имение Фростов, в котором она выросла. В обычной жизни оно было невидимым лишь для глаз магглов, но, как только грянула война, Ричард Фрост защитил поместье Заклятием Доверия, чтобы увидеть его и попасть внутрь могли лишь те, кому Хранитель Тайны сообщил точный адрес.

Несмотря на всю радость от того, что она вновь дома, Миранда не спешила приближаться к воротам, хорошо помня, с чего началось ее перемещение в прошлое. Отец там явно что-то перемудрил с защитными заклинаниями, из-за чего она едва не погибла. Не хотелось бы сейчас наступить на те же грабли.

Она успела сделать буквально пару шагов вперед, когда боковым зрением уловила постороннее присутствие, а затем защитные рефлексы, привитые сначала Ричардом Фростом и которые впоследствии развивал Том, сработали быстрее, чем Миранда успела отдать себе отчет в происходящем, и она рухнула на землю. Над головой просвистели две цветные вспышки. Левой рукой поправив шляпку, которая съехала ей на глаза, Миранда приподняла голову и огляделась. От того места, где заканчивалась грунтовая дорога, в ее сторону теперь приближались две фигуры в черных балахонах и с масками вместо лиц.

Ну вот, все правильно. В 1945 году это были лишенные души слуги Симоны, теперь пришло время сражаться с Пожирателями Смерти…

Не испытывая ни сомнений, ни сожалений, Миранда вскочила на ноги, воссоздавая в памяти все, чему в последние полтора месяца учил ее Том. Она не думала о том, что сейчас сражается не с мертвецами, а с живыми людьми, не задавалась вопросом, какого черта Пожиратели Смерти вообще делали у поместья Фростов. Выхватив волшебную палочку, она бросилась в атаку.

По всей видимости, нападавшие не ожидали от нее такой агрессии и скорости. Разноцветные лучи полетели во все стороны, некоторые врезались в защитный купол вокруг имения, из-за чего по нему бежали разводы, будто дрожала пленка мыльного пузыря. Схватка не продлилась долго. Их было всего двое, да и Миранде было не в новинку участвовать в поединках с настоящими боевыми магами. Не прошло и пяти минут, как в высокой густой траве без чувств лежали два неподвижных тела в черном. Миранда на мгновение запнулась, не зная, как поступить дальше. Стереть им память? Связать? Оставить, как есть?

– Чистая работа, – раздался позади нее такой знакомый родной голос, что она закусила губу, чтобы не разреветься на месте. Даже прохладные, подозрительные интонации его не портили.

Еще секунда у нее ушла на то, чтобы совладать с эмоциями и мимикой, а затем Миранда медленно обернулась. Калитка у ворот на этот раз была открыта, и перед ней стоял… ее отец, Ричард Фрост. Она задохнулась от переполнявших ее чувств, рассматривая его. Отец не изменился ни капли, выглядел все так же аристократично и уверенно в себе, будто выскочил не из дома, а с великосветской вечеринки – и этим в то мгновение невероятно напоминал ей Тома.

Не думать об этом, нет! Я не могу позволить себе сейчас такую роскошь!..

…Так, что дальше? Темные волосы, в которых почти не видно проседи, синие глаза чуть прищурены, под глазами – тени от явно бессонной ночи. Облачен отец был в идеально выглаженные рубашку и брюки – мантии дома он не носил, чтобы не смущать необычным видом маму. И Миранда немедленно бросилась бы ему на шею, если бы не палочка отца, направленная прямо на нее.

Впрочем, удивления она не почувствовала и медленно, чтобы Ричард видел каждое движение, убрала собственную палочку в карман и подняла руки, демонстрируя, что безоружна.

– Меня зовут Миранда Элинор Фрост, я твоя старшая дочь. Я незарегистрированный анимаг, превращаюсь в ворона. И облик ворона принимает мой Патронус.

– А какая форма Патронуса у твоей сестры? – спросил отец невозмутимо, но Миранде показалось, что напряжение начало спадать.

– Тея со вчерашнего дня научилась его вызывать? – удивилась она, на что Ричард усмехнулся и опустил палочку. Миранда вздохнула с облегчением и бегом приблизилась к отцу. Тот с готовностью распахнул объятия и крепко ее обнял. За его спиной Миранда увидела, как колышутся занавески на окне гостиной – не иначе, там мама с Теей с тревогой высматривали, чем закончился конфликт.

– Ну и заставила ты нас побеспокоиться, Мири, – прошептал отец ей на ухо севшим голосом, из-за чего Миранда озадаченно нахмурилась. Отец, всегда такой собранный, превосходно владеющий собой, человек, которого было практически невозможно вывести из равновесия – тут смешалось и фамильное хладнокровие Фростов, и характер работы Ричарда. Без идеального самообладания на самых опасных преступников не очень-то поохотишься… Но сейчас его самообладание по неведомой причине явно дало трещину. Из-за чего? Он догадывается, что вчерашнее происшествие должно было обернуться для нее смертельным исходом? Точно знает? Или дело в чем-то другом?

– Пап, что случилось? – недоуменно спросила она, когда отец разжал руки. На крыльце дома показались знакомые силуэты, и Миранда, несмотря на острое чувство потери и всю сосущую тоску, разъедавшую ее изнутри, смогла счастливо улыбнуться.

Губы Ричарда искривились в какой-то горестной улыбке.

– Значит, ты пока не в курсе? – уточнил он. – Счастье, что ты смогла добраться до дома живой и невредимой…

Задать следующий вопрос Миранда не успела – к ней легким стремительным шагом приблизилась пепельноволосая и воздушная Амелия Фрост и бросилась на шею высокой дочери, обогнавшей мать практически на целую голову. Объятия Амелии вышли такими порывистыми, что она едва не сшибла с Миранды многострадальную шляпку. Миранда вдохнула полной грудью аромат знакомых духов, крема для рук, и сердце защемило. Часто-часто моргая, чтобы загнать слезы обратно, Миранда перевела взгляд поверх маминого плеча и улыбнулась последнему члену семьи – стройной черноволосой Пантее, которая ростом почти сравнялась со старшей сестрой. Та стояла рядом с отцом и не сводила взгляда с Миранды, пока она пожирала семью жадным взглядом. Ведь она уже смирилась с тем, что больше никогда их не встретит – но, тем не менее, вот они, она наконец-то снова видит родные лица…

– Девочка моя, – прошептала Амелия сдавленно. – Живая… Мы чуть с ума не сошли!

С явной неохотой выпустив дочь – на голубой мантии Миранды на плече отчетливо расплылись мокрые следы от слез Амелии – она отступила назад, давая дорогу Тее, которая так же крепко обняла Миранду.

– Что это на тебе надето? – спросила Тея удивленно, когда отстранилась, и окинула Миранду с ног до головы внимательным взглядом. – Ты как из музея…

Эти слова внезапно заставили всех Фростов справиться с собой и посмотреть друг на друга внимательнее.

– Что с тобой произошло, Мири? – спросил и Ричард привычным ей спокойным тоном и оценивающе взглянул на бесчувственных Пожирателей. – Мы до смерти перепугались, когда защита вчера среагировала на слишком близкую трансгрессию и ты исчезла. Я искал тебя всю ночь, проверял места, куда ты могла перенестись… Ты цела?

– Абсолютно, – с готовностью подтвердила Миранда, начисто убрав из голоса все эмоции, которые могли выдать ее истинное состояние, и тоже посмотрела на неподвижных противников в траве. – Я успела трансгрессировать до взрыва, меня не задело. Пап, а что это за соглядатаи у нашего дома? Вчера их не было?

– Ты пропустила главное, – ответила за отца Тея. Ричард приблизился к одному из тел и с помощью заклинания снял с того маску. А потом и со второго. – Больше ничто не будет, как прежде… Мы теперь на осадном положении.

– Джагсон, – пробормотал Ричард задумчиво, рассматривая открывшиеся лица. – И Мальсибер… Неплохо ты с ними справилась, Мири. Я даже не ожидал от тебя такого.

Отец направил палочку на первого Пожирателя, стирая ему память, а Тея разъяснила все еще растерянной Миранде:

– Вчера вечером Кингсли Бруствер прислал нам Патронуса… Министерство пало, Руфус Скримджер убит, – Миранда тихо ахнула. – Сама-Знаешь-Кто захватил власть. Сегодня утром сова, как обычно, принесла «Ежедневный Пророк», а там… В общем, посмотришь, поймешь, откуда теперь ветер дует.

– Мы больше не покидаем поместье, – добавила Амелия негромко. Ричард закончил манипуляции с памятью поверженных, и вся семья Фростов преодолела магический защитный барьер и направилась по гравийной дорожке к дому. Калитка за ними лязгнула, закрываясь, и заскрипели, поворачиваясь и запираясь, многочисленные замки. – Папа состоит в Ордене Феникса и слишком долго мозолил глаза Сама-Знаешь-Кому, и покажись он в Министерстве – его сразу же арестуют. Вам с Теей тоже больше нельзя появляться в общественных местах. Чтобы добраться до вашего отца, Пожиратели Смерти, скорее всего, будут охотиться на вас.

От подобных новостей у Миранды голова пошла кругом. Удивительное дело, что с момента ее исчезновения в этом времени прошли всего сутки! Сейчас ей, как никогда остро, казалось, будто минул целый год. Не могла жизнь в этом мире измениться так стремительно; еще вчера, в день ее исчезновения, ситуация была хоть и сложной, но не настолько безнадежной…

– Что с остальными орденцами? – спросила она медленно, заходя в дом. Теперь ей стоило тщательно формулировать каждый вопрос, чтобы не попасться – а то она едва помнит, какие именно шаги предпринимал Орден Феникса ровно год назад. Кажется, отец упоминал, что Гарри было необходимо забрать от родственников-магглов… К Уизли, наверное?.. И еще у тех же Уизли вроде планировалась свадьба кого-то с кем-то…

Как только она перешагнула порог, тотчас ей под ноги выкатилось морщинистое крошечное существо, настолько старое, что пергаментная тонкая кожа с него буквально свисала серыми складками, а на голове торчали редкие белые волосы.

– Молодая мисс вернулась! – восторженно заверещал эльф-домовик срывающимся от переизбытка чувств голосом. – Молодая мисс жива и невредима! Лени так рад, мисс, так рад!

– Привет, Лени, – Миранда улыбнулась, с нежностью разглядывая эльфа, у которого от радости по щекам катились крупные слезы. – Я тоже рада тебя видеть.

– Лени, накрой, пожалуйста, на стол, – вежливо обратилась Амелия к домовику, а затем повернулась к Миранде. – Пока тебя не было, мы вообще есть не могли. А сейчас можно выдохнуть и спокойно все обсудить. Господи, какое счастье, что с тобой все хорошо!

– Прости, мама… – пробормотала Миранда, испытывая все больший жгучий стыд. Какая же она эгоистка! Вышла замуж в своем 1945 году и о семье позабыла… А они тут все места себе не находили, пока ее не было!

Лени с готовностью поклонился и с тихим хлопком исчез. Давно миновали те времена, когда он шарахался от Амелии Фрост, как от прокаженной, не признавая в ней хозяйку. За почти двадцать лет он даже успел по-своему привязаться к ней, как казалось Миранде.

В малой столовой обстановка нисколько не изменилась, и Миранда глубоко вдохнула домашние запахи – острый аромат букетиков бархатцев, украшавших застланный накрахмаленной скатертью овальный стол и подоконник, чуть слышный запах полироли для дерева, аромат сдобы, доносящийся с кухни… Изысканная старинная мебель, тонкие белые занавески, чуть качающиеся на свежем августовском ветерке. Все такое знакомое, родное…

По сравнению с роскошной обстановкой родного дома убранство их с Томом квартирки в этот миг казалось особенно убогим и обшарпанным. Но она отдала бы все сокровища мира за возможность снова очутиться там, рядом с ним…

– Значит, наша семья ушла в подполье? – спросила она, отбросив на каминную полку шляпку и садясь на свое привычное место напротив Теи. Родители и сестра рассаживались следом, на столе сами собой возникали столовые приборы и посуда. – А что с теми Пожирателями Смерти, которых я оглушила?

– Появились вчерашним вечером. Сразу после захвата Министерства, по-видимому, – отозвался отец спокойно. Казалось, присутствие незваного караула за воротами его забавляло. – Волдеморту известно, где мы живем, и, полагаю, на меня и на нескольких самых активных членов Ордена будет вестись охота. Вот теперь они там и дежурят – ждут, когда кто-нибудь из нас потеряет бдительность и на выходе из поместья попадется. Что ж, пускай ждут.

На упоминании имени самого известного темного волшебника всех времен всуе Тея вздрогнула и поперхнулась соком, а Миранда на миг опустила глаза, пытаясь справиться с собой.

– Что мы собираемся делать? – спросила она, изо всех сил стараясь выглядеть собранной и деловитой. – Если Волдеморт…

– Да хватит называть его по имени! – шикнула на нее побледневшая Тея. – Ладно папа, но ты-то когда успела стать такой храброй?

Мне можно. Я его жена.

Миранда прикусила язык. Не объяснять же родным, что она столько раз в последние месяцы называла это имя в разговорах с его обладателем, что давным-давно утратила страх перед подобным сочетанием букв!

Это было так… дико. Она знала это имя с детства, каждый волшебник в этой стране знал его! Они жили с этим именем десятилетиями, ее ровесники росли с ним, оно всегда владело их умами – сначала на уровне страшилки, мифической угрозы, которая в последние годы превратилась в настоящую, а детская страшная сказка обернулась кошмаром в реальности. Но в то же время… она, ее семья, друзья, многие члены Ордена Феникса воспринимали лорда Волдеморта как некое абстрактное зло, навроде неуправляемой стихийной силы, навроде лесного пожара или тропического урагана: остановить практически невозможно, а если ты столкнешься с ним лицом к лицу, скорее всего, это станет последним твоим воспоминанием в этой жизни. А сейчас она сидела в столовой своего дома, в окружении семьи, словно ничего не изменилось – но теперь она знала, что за нагоняющим страх именем скрывается совершенно конкретный человек со своими желаниями, страхами, слабостями, преимуществами, радостями, печалями… Человек, которого она, черт подери, хорошо знает!


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю