Текст книги "Трансцендентный дневник 4"
Автор книги: Хари Шаури дас
Жанры:
Религия
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 37 (всего у книги 41 страниц)
Шрила Прабхупада также получил письмо от Шармы даса, чернокожего американского преданного, который в прошлом году проповедовал в Африке, но уехал оттуда, чтобы просто сидеть на одном месте и повторять по 150 кругов мантры ежедневно. В феврале, перед фестивалем Гаура Пурнимы, он спросил у Прабхупады, может ли он построить себе жилище на дереве, поскольку его беспокоили преданные, приходившие увидеться с ним.
Затем снова, в марте, он спросил, может ли он отправиться на Радха-кунду и воспевать там, поскольку его бхаджан беспокоили визиты духовных братьев. Прабхупада сказал ему, что то, что его ум находится в беспокойстве, означает, что Шарма – неподходящий кандидат для того, чтобы заниматься только воспеванием. Когда Шарма решил возвратиться в Африку и проповедовать, Прабхупада был доволен. Но теперь, в письме, присланном из Найроби, Шарма вновь попросил разрешения сделать воспевание своим главным служением. Написав, что не желает действовать по собственной прихоти, и что единственное его желание– удовлетворить Шрилу Прабхупаду, он провозгласил: «У нас нет любви к Кришне, но есть влечение к служению Кришне в качестве слуги приближенных служанок Кришны. Вашей милостью мы понимаем, что не можем отправиться во Вриндаван, просто купив туда билет, так что по милости Кришны мы стараемся сосредоточить наш ум на этом служении во Вриндаване. Эта сосредоточенность ума зависит от моего воспевания имен Кришны, а мое воспевание имен Кришны зависит только от Вашей милости, поскольку моим духовным братьям не нравится мое воспевание. Мы не хотим оскорблять наших духовных братьев, и все же иногда, когда я говорю им, что мое единственное желание – слушать о Кришне во Вриндаване или прославлять Его святое имя или качества, некоторые из них говорят, что мы должны думать о других предметах. Они более честны, чем я, грешник. Что касается этого живого существа, оно просто хочет слушать и говорить о Кришне. Мои духовные братья в сравнении со мной лучше и более духовно продвинуты, но, если бы, приняв во внимание муки, которые я испытываю из-за своих грехов. Вы разрешили мне читать несколько дополнительных кругов, читать ваши книги и заниматься каким-нибудь небольшим служением, может быть, пока я не покинул тело, Кришна позволит этой грешной душе возвыситься до положения одного из Его любящих слуг. Наше единственное желание состоит в том, чтобы лиана нашей преданности приняла прибежище на Голока Вриндаване и, так или иначе, могла удовлетворить нашего духовного учителя и Кришну».
Ответ Шрилы Прабхупады был весьма немногословным: «Итак, если ты так опытен в воспевании, зачем же ты тогда уехал из Майяпура? Читай мои книги и делай какое-нибудь скромное служение, но зачем ты уехал из Майяпура? Ты непоседа, что уж тут можно поделать. Ты занимался воспеванием в Майяпуре. Где бы ты ни жил, ты должен слушать указания старших преданных. Поскольку ты – непоседа, ты абсолютно непригоден к тому, чтобы заниматься только воспеванием».
28 сентября 1976 года
Прабхупада все еще не ходит на прогулку по утрам. Он чувствует слабость, и проблемы с его здоровьем продолжаются.
На лекции по «Шримад-Бхагаватам», данной Прабхупадой сегодня утром, мы слушали о том, как Кришна советовал Арджуне не проявлять милосердия к Ашваттхаме, хоть тот и был сыном возвышенного брахмана. Шрила Прабхупада неоднократно говорил о том, что рождение в какой-либо благочестивой семье не является признаком квалификации. Сегодня он привел объяснение этого положения, которое я никогда прежде не слыхал. «Кто угодно может заявить: «Я – сын брахмана». Это брахма-бандхуу или друг брахмана. Это не значит, что он брахман. Правильное представление таково – брахман – это не тело, брахман – это качество. Если брахман – это тело, тогда почему, когда брахман умирает, сыновья несут его тело в место для кремации, чтобы сжечь? Ведь если брахман – это тело, отсюда следует, что сыновья навлекают на себя грех, совершая брахма-хатью. Однако это не брахма-хатья, ибо брахман – это качество. С уходом души это качество ушло. И сейчас это тело – просто кусок плоти, поэтому нет греха в том, чтобы сжечь его дотла».
«Так что со всех точек зрения, – сказал Прабхупада, – этот Ашваттхама не был брахманом. Поэтому Сам Кришна посоветовал Арджуне, ма энам партха архаси тратум: «Не прощай его. Убей его, этого брахма-бандху. Он совершил преступление и потому заслуживает смерти». Здесь совершенно ясно об этом говорится. Означает ли это, что Кришна рекомендует совершить брахма-хатью? Нет. Кришна не может так поступать. Он учитель, учитель всего мира. Как он может советовать подобное кому-либо, особенно Своему другу Арджуне? Бхакто’си прийо’си ме. Можете ли вы дать плохой или вредоносный совет вашему другу? А сыну? Нет, я должен давать хорошие советы. Итак, Кришна советует Арджуне: «Не прощай этого негодяя брахма-бандху. Не прощай».
Прабхупада добавил, что хотя Кришна настоятельно рекомендовал Арджуне так поступить, это не означает, что мы можем этим воспользоваться и делать все, что нам заблагорассудится, под предлогом, что это совет Кришны: «Прежде
всего вы должны быть близким другом или слугой Кришны, вы должны получить непосредственное указание от Самого Кришны. Тогда вы можете действовать таким образом, но никак иначе. Никак иначе. Мы выдумываем какую-то чепуху под предлогом, что «Кришна сказал», «Мой духов-1 ный учитель сказал», «Прабхупада сказал». Не занимайтесь этим. До тех пор пока вы не получили прямое указание, вы не можете так поступать, по крайней мере это касается таких случаев, как наказание брахма-бандху. Этого не следует делать. Только мое непосредственное указание».
Другой момент, который рассмотрел Прабхупада, состоял в том, что хорошее правительство может быть сформировано только лишь из обученных кшатриев, а не из людей низких и бескультурных: «Как сказано в «Бхагаватам», в те времена не было беспокойств. «У нас такой замечательный царь, что нам ничего не угрожает. Нам не грозят телесные увечья, и нашу собственность никто не крадет, а также нам не грозит несправедливое правосудие», – такую защищенность должны чувствовать граждане. Это истинное правительство – когда люди чувствуют себя в полной безопасности. Для этого необходим кшатрий, а не эти чамары, бханги и шудры, которых выбирают, и они становятся президентом и министрами – это не приведет к успеху. Это невозможно. Должны быть обученные кшатрии, тогда будет хорошее правительство. Обученные. Обученные значит, что им должны давать советы брахманы. Поэтому необходимы все четыре подразделения общества».
*
Этим утром Прабхупада получил письмо от Харикеши Свами, который все еще находится в Дели. Написанное вчера, оно представляло из себя смиренную мольбу. Харикеша писал, что серьезно болен малярией и даже может умереть.
Поэтому он просил прощения за все оскорбления, совершенные им как против Прабхупады, так и против меня.
Когда я зачитывал это письмо вслух для Прабхупады, он смотрел на меня и качал головой с невинным удивлением. «Не думаю, что он совершал какие-либо оскорбления». Я тоже был удивлен, что по мнению Харикеши, он мог оскорбить меня, и чувствовал смущение от того, что мое имя упомянули вместе с именем Шрилы Прабхупады.
Письмо вызвало у Прабхупады сострадание, и он написал в ответ: «Я очень обеспокоен тем, что ты страдаешь от малярии в Дели, Не волнуйся, ты скоро выздоровеешь, но я думаю, это откладывает твою поездку в Европу, Поэтому прошу тебя не уезжать в Европу прямо сейчас, но останься и восстанови здоровье, а затем уже мы решим, когда тебе ехать за границу. Наряду с этим перечисли деньги на мой счет в Государственном банке Индии, что на Коннаут Плэйс. Теджияс знает этот банк, и он сделает все необходимое. Надеюсь на твое быстрое выздоровление».
Немного сбитый с толку советом, данным Прабхупадой Харикеше, – не ехать в Европу, я спросил, почему он так сказал. Он прояснил свой ход мысли: «Кажется, эти задержки– знак того, что скорее всего Бог не хочет, чтобы Харикеша ехал в Европу, так что уж лучше немного подождать, а уж затем принимать решение».
Джаяпатака Свами прислал длинный отчет о своей проповеди в Бенгалии. Он писал, что с того момента, как он последний раз виделся с Прабхупадой в Хайдерабаде, произошло много событий. Две газеты, одна из которых выпус кается Коммунистической партией Индии, недавно опуб ликовали клеветнические статьи о нас. Хотя их тираж не очень велик, Джаяпатака считал, что против них следует предпринять соответствующие судебные меры, пока люди не начали верить их ложным заявлениям. Чтобы противо стоять их пропаганде, он старается представлять в другие
газеты статьи, содержащие благоприятные отзывы о нас, особенно о нашей проповеди на Западе, и он благодарен Шриле Прабхупаде за то, что тот посылает ему различные вырезки из газет, относящиеся к его последнему проповедническому турне. Эти вырезки из газет, по словам Джаяпатаки, доказали свою эффективность, особенно при проповеди правительственным чиновникам.
Он также представил новости по многим другим вопросам: земля в Харидаспуре сейчас уже записана на имя ИСККОН, за исключением небольшого участка, для присоединения которого требуются подписи некоторых людей, живущих в Калькутте, но он не видит в этом никакой проблемы. Джаяпатака Махараджа хочет, чтобы Саурабха Прабху разработал проект храма в Харидаспуре прежде, чем он начнет собирать средства для его строительства, но в то же самое время он попросил денег для строительства вокруг участка каменного забора. У Джаяпатаки был вопрос о Божествах для нового храма. Хоть Прабхупада и советовал прежде установить там Гаура-Нитай, некоторые местные жители попросили установить в храме Радха-Кришну, и Джаяпатака также спрашивал, можно ли установить иур-ти Харидаса Тхакура. Джаяпатака был все еще настроен оптимистически относительно нашей апелляции по выделению земли в Майяпуре. Главный секретарь написал ему, спрашивая, какова полная картина наших планов по Западной Бенгалии, и Джаяпатака спрашивал у Прабхупады совета, что ему написать в ответ. Он извинялся за то беспокойство, которое причиняет Прабхупаде своими вопросами, но дело в том, что это не те вопросы, которые он мог бы разрешить сам: «Это уникальные проекты Вашей Божественной Милости, поэтому без Ваших указаний трудно развивать их дальше. Надеюсь, я не мешаю Вашей работе по переводу книг, за что мы все чувствуем огромную благодарность Вам».
Джаяпатака рассказывал и о строительстве нового «длинного здания» (long building), которое продолжается, хоть и сниженными темпами, и 150 рабочих стараются закончить его перед ожидаемым поздней осенью приездом Прабхупады. Работы по проводке электричества и канализации начнутся, когда они получат обещанные 10 лакхов рупий от группы Гурукрипы Махараджа. Приходят новые преданные, производство одежды на ручных ткацких станках возросло, и люди все еще посещают нашу бесплатную раздачу прасада. В некоторых регионах Ганга вышла из берегов, что привело к наводнениям, Джаяпатака предложил в этой связи приобрести несколько микроавтобусов, которые могут быть использованы как передвижные центры приготовления и раздачи прасада. Вне зон бедствия эти автобусы могли бы использоваться для проповеднических программ и других пропагандистских целей.
Джаяпатака вкратце упомянул о том, что у Шатадха-ньи Махараджа такие же проблемы с визой, как у Бхавананды. У него открыта только лишь туристическая виза, и ему нужно будет выехать из страны и заехать вновь.
В конце Джаяпатака Махарадж рассказал о том, как идут дела с их усилиями по напечатанию книг на бенгали. Они получили из печати один выпуск «Бхагават Даршаны», но он был напечатан на печатном станке с наборными литерами и не соответствовал нашим стандартам качества. Поэтому он планирует напечатать следующие номера в типографии с офсетной печатью: «Продажи хорошие, люди интересуются. Если появится хороший лидер, тогда я мог бы дать ему лодку, чтобы выезжать на проповедь, так как у нас есть команда, но нет подходящих лидеров. Однако мы их ищем. В то же время распространение книг в главных городах Бенгалии продолжается, преданные ездят на поезде».
Прабхупада внимательно выслушал весь этот длинный отчет и подробно ответил на каждый его пункт: «Касательно земли в Харидаспуре, сперва предоставьте план места и огороженной территории, и после этого мы разработаем с Саурабхой план. Да, сперва могут быть установлены Божества Гаура-Нитай, как мы обычно и делаем, а также Господь Джаганнатха, а затем Радха-Кришна, на трех разных алтарях… Мурти Харидаса Тхакура тоже можно установить.
Касательно наших планов по поводу Западной Бенгалии: жители Западной Бенгалии могут приходить и присоединяться к нам, независимо от касты и вероисповедания. Они будут трудиться согласно своим способностям. Они будут работать на строительстве домов, и вместе с тем их жизнь будет посвящена духовному развитию, дабы они могли понять миссию человеческой жизни, свои взаимоотношения с Богом и действовать соответственно. Наша идея состоит в том, что мы готовы предоставить все возможности для поддержания тела без совершения грехов, таких как незаконный секс, мясоедение, употребление одурманивающих веществ и азартные игры. Каждый должен жить мирно в здоровых условиях жизни с целью продвижения в духовном осознании. С этой точки зрения мы можем принять любого из любой части мира, что уж говорить о Западной Бенгалии, и предоставить им кров, питание, работу и просвещение».
В ответ на предложение Джаяпатаки о приобретении микроавтобусов для передвижной раздачи пищи, Прабхупада сказал, что люди могут приходить в наш храм и там принимать прасад: «С путешествующей санкиртаной мы можем раздавать прасад где угодно, но не в зоне бедствия, подобной этой».
Прабхупада проявил особый интерес к выпуску журнала. «Кто отвечает за выпуск «Бхагават Даршана» на бенгали? Сюда приехал Рагхунатх Кунду (Радха Шьямасундара), и сейчас он получил первую инициацию. Его можно использовать для этой проповеднической работы, он сам этого хочет.
Как я понимаю, вследствие пропаганды количество визитов в наш храм возросло. Выросло ли наше распространение «Гитар Ганы» или нет?»
Побуждая Джаяпатаку предпринимать судебные меры всякий раз, когда кто-либо позволяет себе лживые высказывания против ИСККОН, Прабхупада сказал: «Я выступил с обращением на английском, бенгали и хинди, которое перешлю тебе, оно может быть опубликовано посредством «Английского и Бенгальского пресс треста Индии (PTI)». У Шравананды есть фильм о недавно прошедшей в Нью-Йорке Ратха-ятре, так что показывай этот фильм в каждом городке, городе и деревне и представляй мое обращение на бенгали. Радха Шьямасундара приедет к вам, чтобы помочь, и я вышлю несколько вырезок из газет. Продолжай заниматься своей регулярной деятельностью и воспеванием. Можешь показывать людям цифры распространения наших книг из отчетов по санкиртане».
Прабхупада заверил Джаяпатаку, что, задавая так много вопросов по управлению, тот поступает правильно: «Можешь спрашивать меня обо всем, что тебе необходимо. Мы должны консультироваться по любому вопросу».
В качестве дополнения в конце Прабхупада спрашивал: «Кто занимает пост главного ачарьи после ухода Тирт-хи Махараджа?»
Гопирапаранадхана дас, один из наших редакторов санскрита из Би-би-ти, прислал Харикеше Махараджу вопрос к Прабхупаде относительно второго параграфа комментария к «Шрймад-Бхагаватам» (2.2.28). В оригинале было написано: «Воды Причинного Океана отличаются от водяного слоя Вселенной. Вода, служащая одним из слоев Вселенной, – материальна, в то время как вода Причинного Океана – духовна. Как таковое, водное покрытие, упомянутое в этом стихе, считается имеющим природу ложного эго, покрывающего сознание всех живых существ, а постепенный процесс освобождения от материальных покрытий, одного за другим, как упоминается здесь, – это процесс постепенного избавления от ложных представлений о себе как о грубом материальном теле, и затем погружение в отождествление себя с тонким телом вплоть до момента обретения духовного тела в абсолютном мире царства Божьего».
В настоящий момент Джаядвайта Прабху осуществляет новую редакцию книги Шрилы Прабхупады и он задал этот вопрос санскритологам нашего Би-би-ти: «Шрила Прабхупада пишет, что вода, о которой говорится здесь,– покрытие ложного эго. Что случилось со слоем материального элемента воды? Не ошибка ли это? А как насчет текста 30?» Гопипаранадхана высказал собственное предположение: «Утверждение может быть исправлено добавлением слова «экспансия» перед «покрытие ложного эго».
Шрила Прабхупада послал короткий ответ: «Что касается твоего письма Харикеше, датированного 21 сентября сего года, относительно комментария к «Шримад-Бхагватам» (2.2.38), 2-й параграф, там все ясно написано. Не пытайся ничего менять».
*
Яшоданандана Свами и его группа вернулись сегодня из путешествия в Бадаринатх.
29 сентября 1976 года
Из Чандигарха проездом через Дели прибыл Чайтья Гуру дас. Он увиделся со Шрилой Прабхупадой перед началом утренней программы и подтвердил, что для проведения программы в пандале 13—17 октября в Чандигархе сделаны все необходимые приготовления. Шрила Прабхупада дал свое согласие на участие.
Чайтья Гуру сообщил Шриле Прабхупаде, что Харикеша Свами уехал в Европу, видимо, так и не получив письма от Прабхупады, так что, похоже, после некоторых трудностей в начале путешествия Кришна позволил ему уехать.
Чайтья Гуру видел Гопал Кришну Прабху в Дели. Он сказал, что Гопал не хочет приезжать во Вриндаван, несмотря на полученное от Прабхупады письмо, поскольку считает, что будет не в состоянии смириться со всеми теми политическими кознями, которые строят против него Хамсадута и Хайхая. Он поговаривал о возвращении в Соединенные Штаты, куда хочет вернуться, чтобы жить с женой и детьми.
Услышав об этом, Прабхупада огорчился; он больше был разочарован, чем разгневан: «Насколько я понимаю, он пользуется этим, как оправданием. Истинная причина в том, что обязанности Джи-би-си для него – сплошные беспокойства, так лучше уж оставить их вовсе; и поскольку он привязан к семье – дехапатья-калатрадишв атма-са– инъеилв асатв апи/ тешам праматто нидханам пашьянн апи на пашъяти: «Люди, лишенные знания атма-таттвы, не вопрошают о проблемах жизни, поскольку слишком сильно привязаны к таким слабым солдатам, как собственное тело, дети и жена. Несмотря на достаточный опыт, они не осознают неотвратимости смерти» («Шримад-Бхагаватам. 2.1.4) – тогда «поеду-ка я и побуду с женой».
Во время лекции Шрила Прабхупада рассказывал о различных стадиях безумия. Он сказал нам, что праматта не подразумевает, что живое существо безумно по самой своей природе. Этот термин обозначает безумство, вызванное временно сложившимися обстоятельствами. Цитируя «Шримад-Бхагаватам» (2.1.4), он сказал, что на самом деле 99,9 % населения планеты – праматта. Почему? Потому что они думают, что их мужья, жены, семьи, нации, банковский счет или сильное тело защитит их от власти Ямараджи, бога смерти: «В настоящий момент один из наших больших санньяси,– сказал Прабхупада, имея в виду популярного майявади, – считает, что до тех пор, пока вы не станете очень сильными и крепкими благодаря употреблению в пищу мяса и физическим упражнениям, гимнастике, вы не сможете понять, что такое духовная жизнь. Такова их интерпретация. Бала, бала означает Баларама. Вы что, думаете, что поскольку вы сильны и крепки, могучий борец с большими мускулами, вы останетесь в живых? Для Ямараджи нет никакой разницы, он не рассуждает: «Вот слабый человек, хилый и тощий, а вот – большой силач; поэтому нужно оставить силача в покое, а хилый и тощий отправится ко мне». Нет. Когда придет время, хилый и тощий может быть пощажен, но сильного могут сразу же забрать. Так что эти представления мошенников о том, что при помощи упражнений… Люди очень сильно привязаны к телу. Мы видели это повсюду, особенно в Европейских странах, они очень сильно привязаны к тому, чтобы сделать тело крепким и сильным. А по утрам вы обнаружите, что и здесь, в Индии, они тоже бегают, дабы сделать тело сильным. Как будто сильное тело спасет его от смерти. Таковы представления мошенников. Поэтому праматта. Безумный».
Прабхупада рассказал смешную историю об одном человеке из Бенгалии, который решил, что, поскольку испражнения обладают неприятным запахом, он натрет ими все тело, и Ямараджа не станет приближаться к нему: «Это еще одна праматта. Этот сумасшедший, он думает: «Если буду грязным и вонючим, Ямараджа, поскольку он джентльмен, не придет и не станет меня касаться».
Мы не должны думать, что поскольку у нас замечательный муж или жена, мы в безопасности. Вместе с тем он рассказал историю о том, как Савитри спасла Сатьявана от власти Ямараджи: «Муж умер. Ямараджа пришел за ним. Она сумела умилостивить Ямараджу своими молитвами, и он спросил: «Чего ты хочешь?» – «Очень хорошего сына».
«Хорошо, у тебя будет хороший сын». Когда Ямараджа уносил ее мужа, она шла за ним. Тогда Ямараджа сказал: «Твоего мужа невозможно вернуть к жизни. Он мертв. И это мой долг, я его забираю. Почему ты идешь за мной?»
«Ты сказал, что у меня будет сын. Так если ты забираешь моего мужа, как же я обрету сына?»
Ямараджа пришел в себя: «Я совершил ошибку, дав этой женщине такое благословение. Ну, хорошо, забирай своего мужа».
Прабхупада предупредил нас: «Это редкие примеры. Не думайте, что вы очень умны, и Ямараджа к вам не притронется. Нет, нет и нет. Дехапатья-калатрадишу асатсу. Асат. Никто не останется в живых. Весь материальный мир смертен. Асат значит временный, все временно. Это тело временно, эта леизнь временна. Поэтому асато ма сад гама; это ведическое предписание. Не будьте привязанными к асат, бренному. Непривязанность называется вайрагья.
Прабхупада сказал, что если мы хотим узнать, как быть отрешенными от материального мира, мы должны принять преданное служение: «Бхакти-йога значит вайрагья, тот, кто действительно привязан к Кришне, отрешен от материального мира. Таков признак привязанности к Кришне. Бхакта, поскольку он развивает привязанность к Кришне, без малейших усилий оставляет привязанность к этому материальному миру. Бхактих парешанубхаво вирактир аньятра сьят. Таков симптом того, насколько человек привязался к материальному миру. Если под прикрытием занятий бхак-ти-йогой я на самом деле стараюсь урвать материальную выгоду для себя, это не бхакти, это очень опасно».
*
Прабхупада ответил на пришедшие на его имя письма во время дневного массажа. Дваракеша прислал еще одно письмо, адресованное Харикеше Махараджу. У него было много вопросов о стиле проповеднических программ, которые он должен проводить в Восточной Европе. Прабхупада ответил, повторяя свои наставления, которые прежде он дал Харикеше: «Да, киртан и прасад не оставят равнодушными даже необразованных. У нас есть средства проповеди как образованным, так и необразованным людям, как грешникам, так и праведникам – дхир-адхира-джана-приъяу. Касательно выступлений, выступай с мридангой. Ты получишь хорошие мриданги из Лос-Анджелеса».
Другое письмо пришло из Майяпура, на этот раз от Панчаратна даса, который совместно с Шатадханья Махараджем помогал в управлении этим местом, в то время как Джаяпатака Махараджа занят другими проектами. Панчаратна писал, что недавно его сделали ответственным за перевод и выпуск книг Прабхупады на бенгали. Он писал, что они намереваются печатать 50000 экземпляров следующего издания «Бхагават Даршана» в офсетной типографии. Им бы хотелось также включить туда перевод «Шикшаштакам», и потому он спрашивал, должны ли они использовать версию перевода Бхактивиноды Тхакура, или Шрила Прабхупада предоставит свою. Следующий номер «Бхагават Даршана» будет готов к публикации к тому времени, когда уже напечатанный будет распространен.
Они работают над компиляцией некоторых статей на бенгали, напечатанных в журнале «Гаудия-матх», которые
Шрила Прабхупада написал до поездки на Запад, и Панчаратна спрашивал, является ли «Бхакти катха» подходящим названием для этой антологии. Кроме того, они собирают выдержки из «Нектара преданности», «Нектара наставлений» и другие фрагменты из книг Прабхупады вместе с «Песнями вайшнавов» в книгу «Руководство для вайшнавов» и намереваются перевести и опубликовать «Шри Ишопанишад».
Однако, писал Панчаратна, вследствие занятости в строительстве храма и бухгалтерией он не может посвящать достаточно времени книгам. Прежде он уже писал Тамал Кришне Махараджу и Рамешваре Махараджу, прося их прислать компетентного человека, чтобы взять на себя часть его обязанностей.
Прабхупада был рад слышать, что производство его книг в Индии набирает обороты: «Мы хотим, чтобы печать была первоклассной – офсетная печать лучше и дешевле. Можешь использовать перевод «Шикшаштакам» Шрилы Бхактивиноды Тхакура. «Бхакти катха» подходит для собрания моих статей из журнала «Гаудия Матх». Один из моих друзей здесь во Вриндаване переводит «Ишопанишад», и как только перевод будет готов, мы сможем выслать тебе копию. Касательно помощи, можешь договориться с Джаясачинанданой, чтобы он приехал из Лос-Анджелеса».
Сегодня днем Шрилу Прабхупаду посетил доктор – индиец, работающий с ООН в Международном Суде в Ха-гуе (Голландия). Это интеллигентный и почтительный человек, хорошо разбирающийся в санскрите и читающий книги Шрилы Прабхупады. У него было много вопросов о повторении мантр, в особенности ому которую, как ему сказали, повторяют только санньяси. Прабхупада исправил это
неправильное понимание и объяснил, что повторение ом это то же самое, что и повторение имени Кришны. Производимое с таким пониманием, сказал Прабхупада, повторение ом так же благотворно, как и повторение маха-мантры, хотя обычно, повторяя ом, люди думают о чем-то безличном, поэтому лучше повторять Харе Кришна.
Со своей стороны Прабхупада также задал несколько вопросов доктору: «Вы действительно думаете, что Объединенные Нации делают реальный прогресс?» Поскольку ранее Прабхупада выражал скептицизм по поводу ООН, 1 доктор вежливо защищался: «Сэр, по крайней мере, она собирает людей вместе под одной крышей для переговоров. Если этого нет, вы будете воевать, поскольку, если мы вообще не будем встречаться, они вынуждены будут бороться».
Но Прабхупада с ним не согласился: «Нет. Если у вас нет представления о том, как прийти к согласию, чирам вичинван, вы можете вечно продолжать совещаться, но никогда не придете… Вы не знаете, какова цель. На те видум свартха-гатим хт втшнум дурашая йе бахир-артха-манинам».
«Может быть и так, – сказал доктор, – но если двое людей, вместо того чтобы пускаться в рукопашную, собираются вместе, чтобы поговорить, это шаг в верном направлении».
Прабхупада покачал головой: «Нет верного направления, поскольку он не знает, какова цель».
Доктор пытался придерживаться оптимистических взглядов: «Оба они хотят жить в мире, по крайней мере, они стараются…»
«Каждый хочет этого, – перебил его Прабхупада, – но если ему неизвестно, как достичь мира, тогда дискуссия будет продолжаться вечно. Так и происходит».
«Но все-таки это шаг в верном направлении, – отстаивал свою точку зрения доктор, – а иначе, в чем же цель?»
«Иначе, вот она, – сказал ему Прабхупада, – но вы не принимаете. Как она может быть достигнута? В «Бхагавад-гите» утверждается: бхоктарам ягья-тапасам сарва-лока-махешварам / сухридам сарва-бхутанам гъятва мам шантим риччхати. Таков метод. Но если вы не принимаете его…»
Было очевидно, что доктор не считает слова «Гиты» неверными, но у него определенно не было в них той же самой веры, которая была у Прабхупады. Он вежливо отклонил довод Прабхупады: «Но если это осознание не нисходит на нас… До этого уровня осознания надо дорасти».
«Тогда продолжайте гавкать, – беспристрастно сказал Прабхупада. – Это совсем другое дело».
Доктор засмеялся: «Лучше уж гавкать, чем кусаться. Однажды, нагавкавшись, они придут к согласию».
Прабхупада не разделял его оптимизма: «Нет. Пусть будет известным тот факт, что это время никогда не придет, если вы не знаете, какова цель. Так утверждается, дурашая йе бахир-артха-манинах. Это значит ложная надежда на то, что благодаря внешнему проявлению манипуляции энергией они придут к миру. Это невозможно. Андха ят хандхаир упаниъяманах. Так правят слепые лидеры. Если лидеры слепы, и их последователи так же слепы, к какому результату это приведет?»
– Это правда, сэр, – согласился доктор, – но этот уровень еще не достигнут. Однажды он будет достигнут. Но «до тех пор, пока этот уровень и это осознание…
«Нет, этот уровень уже там есть. Но если упрямые люди не желают принимать… Здесь об этом ясно говорится. Как, например, Кришна говорит, сарва-лока-махешварам: «Я – собственник всех земель, всех планет». Так как вы можете это отрицать? Должен быть какой-то собственник».
По поводу употребленного Прабхупадой слова «упрямый» доктор задал вопрос, является ли это упрямство их недостатком: «Бог – творец. Он также создал эго человека».
«Он создал эго, – сказал Прабхупада, – это факт. Но вы используете это эго по-другому: Он дает вам разум, а вы его отвергаете».
«Может быть и так», – согласился доктор.
«Да, – настаивал Прабхупада. – Б том-то и трудность. Он пришел, чтобы дать вам наставление, яда яда хи дхармасья гланир бхавати. Когда вы забываете, появляются гланир, отклонения в исполнении ваших обязанностей. Он приходит, чтобы наставить вас, но вы не принимаете. Что поделаешь? Учитель дает вам наставление, но вы не принимаете. Тогда как вы получите образование? Так все и происходит. Мудхо’ям набхиджанати локо мам аджам авъяям. Они не принимают. Они будут писать комментарии на «Бхагавад-гиту» по-своему. Понимаете? Поэтому мы представляем «Бхагавад-гиту как она есть». Да, «как она есть». Не давайте собственных толкований; это не принесет вам никакой пользы. Возьмите например любой закон, выпущенный правительством, – могу ли я толковать его по-своему?»
«Конечно нет», – согласился доктор.
«Тогда почему вы толкуете по-своему «Бхагавад-гиту»?»
Доктор понял, о чем говорит Прабхупада, – утверждения, данные Кришной, не предмет для собственных толкований. «Закон предназначен для послушания».
«И больше ни для чего, – сказал ему Прабхупада.– Подобно этому, если вы принимаете Кришну как Верховного Господа, тогда все, что Он сказал… Как например Арджуна говорит, сарвам этад ритам манйе ян мам вадаси кешава: «О Кешава, я полностью принимаю как истину все, что Ты говоришь». Это означает принятие».