355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Георг Фюльборн Борн » Невеста каторжника, или Тайны Бастилии » Текст книги (страница 60)
Невеста каторжника, или Тайны Бастилии
  • Текст добавлен: 9 октября 2016, 14:14

Текст книги "Невеста каторжника, или Тайны Бастилии"


Автор книги: Георг Фюльборн Борн



сообщить о нарушении

Текущая страница: 60 (всего у книги 61 страниц)

Тюрио обнаружил только три пушки, направленные на город и готовые отразить нападение. Гарнизон состоял из ста двадцати человек – треть из них были швейцарцы, а две трети инвалиды.

Во имя отечества Тюрио призвал солдат и их командира не предпринимать враждебных действий, и все они поклялись воспользоваться оружием лишь для самозащиты.

Рассказ возвратившегося Тюрио не успокоил толпу. Она нетерпеливо и гневно требовала сдачи грозной твердыни. Волнение народа нарастало.

И вдруг из толпы вырвалось двое дюжих бунтовщиков с топорами. Разметав караул, они принялись рубить цепи подъемного моста. Это им в конце концов удалось, и под радостные крики мост опустился, а по нему в крепость повалил разъяренный народ.

Неожиданный картечный выстрел из крепости сразил наповал многих, но в то же время лишь заметно усилил озлобление толпы. Штурм продолжался с яростью, нараставшей с каждой минутой.

Городской магистрат не раз посылал депутатов попытаться успокоить толпу и уговорить коменданта сдаться. Но все было напрасно – в разгаре схватки никто и слушать их не хотел.

Комендант Делоне бросился с зажженным факелом в пороховой погреб, чтобы взорвать и Бастилию‚ и себя, но солдаты силой остановили его.

Штурм длился четыре часа. Немало убитых и раненых стоил он нападавшим. Затем к Бастилии прибыла национальная гвардия с пушками. Гарнизон, упав духом, стал требовать, чтобы комендант сдал крепость. Но даже когда над одним из бастионов взвился белый флаг, штурм продолжался еще некоторое время.

И вот наконец, когда вожаки атакующих, видя, что штурм затягивается, пообещали, что гарнизону после сдачи не причинят вреда, крепостные ворота распахнулись. Толпа ринулась в крепость, не слушая увещеваний более благоразумных товарищей и собственных вожаков, пытавшихся спасти коменданта и гарнизон. Делоне и его команда были отняты у них и перебиты по дороге в магистрат.

На следующий день приступили к разрушению крепостных сооружений. Под грохот пушек сотни работников начали дело и довели его до конца – к неописуемой радости всех парижан.

Знаменитые французские патриоты Лалли–Толендаль, Клермон, Тоннер и Лафайет одобрили действия народа. Сам король Людовик XVI – и тот не смог не присоединиться, а точнее – вынужден был присоединиться к общему мнению.

Однако вернемся к нашим героям и к нашему рассказу, который близится уже к концу.

Когда королевский курьер привез коменданту повеление задержать первого, кто явится в Бастилию сам, невзирая на имя и титул, комендант нисколько не удивился этому. Он просто был обязан исполнить приказ – и только.

Комендант тут же поручил инспектору Бастилии и всем чиновникам немедленно донести ему, если кто‑нибудь неожиданно явится в крепость.

В один из следующих дней коменданта навестил его давний приятель, придворный полковник де Виль.

– Знаете потрясающую новость, дорогой маркиз? – с порога спросил он. – Новость, которая с утра до вечера занимает всех при дворе, – и дам, и кавалеров?

– Вы, верно, говорите о новом фаворите, маркизе Спартиненто? – предположил комендант. – Уверяют, будто он находится в особенных отношениях с королем. Правда ли это?

– При дворе обсуждают и это, – подтвердил полковник. – Однако я говорю о другом. Герцог Бофор отлучен от двора!

– Отлучен от двора? – с удивлением и недоверием переспросил комендант.

Де Виль со злорадством подтвердил:

– Впал в немилость, мой друг.

– Значит, мадам Помпадур все‑таки взяла верх?

– А маркиз, без всякого сомнения, намеревается занять место герцога, – продолжал де Виль и снова с ехидством повторил: – Да, этот надутый, высокомерный павлин Бофор наконец‑то рухнул… Кто бы мог подумать!

– Непостижимо! Неслыханно! – согласился комендант.

– Удален от двора, покинут своими сторонниками, лишен титула и теперь в одиночестве сидит в своем парижском дворце!

– Это все равно, что сидеть у моря и ждать погоды, – усмехнулся комендант.

– Не думаю, что он ее дождется, мой друг, – расхохотался полковник. – С ним все кончено. А нам самое время примкнуть к этой восходящей звезде – маркизу Спартиненто!

– Я не замедлю явиться к нему с визитом при первом же удобном случае! – решительно заявил комендант.

Когда полковник наконец уехал, а комендант остался один в своих покоях, он вдруг спохватился, что полученное им приказание, может быть, относилось именно к этому его давнему другу, только что навестившему его.

Он, вероятно, долго бы терялся в догадках, но тут слуга доложил, что на прием явился инспектор.

Комендант махнул рукой и в кабинет торопливо вошел инспектор, с порога доложивший:

– Честь имею донести, господин комендант. Только что в Бастилию прибыл герцог Бофор. Он намеревается о чем‑то осведомиться у вас.

Комендант вздрогнул от неожиданности и тотчас осенившей его догадки.

«Приехал отвергнутый королем Бофор… Наверняка именно о нем шла речь в недавно полученном приказе! Нет сомнения, герцога и надо оставить в гостях. До нового распоряжения».

– Где же он? – осведомился комендант.

Инспектор отрапортовал:

– Его светлость поднимается по главной лестнице.

– Хорошо, – кивнул комендант и приказал: – Велите запереть ворота и отошлите назад карету герцога. Она ему больше не понадобится. Потом быстро подготовьте камеру в башне наверху‚– ту, о которой я вам уже говорил.

Инспектор удивился, но не очень‚ – такие распоряжения для него не были в диковинку, а сейчас все равно вся ответственность ложится на коменданта.

И тут слуга коменданта распахнул дверь, с поклоном пропуская высокого гостя.

Герцог с привычным надменным видом ступил через порог.

– Я приехал к вам, маркиз д'Антен, с одним вопросом, – заносчиво проговорил он. – Исполнено ли полученное вами приказание?

– Сию минуту будет исполнено, господин герцог, – учтиво ответил комендант.

Бофор уточнил:

– Значит, вы получили приказ об аресте?

– Да, и он будет исполнен в точности, – с той же любезностью ответил маркиз д'Антен, сдержав неуместную усмешку.

Но Бофор ничего не заметил и настойчиво осведомился:

– Этот пройдоха, значит, здесь?

Комендант не без удивления переспросил:

– Какой пройдоха, господин герцог?

– Как – какой? Сорбон, называющий себя маркизом Спартиненто! – раздраженно пояснил Бофор.

– Нет еще, господин герцог.

– Ах, так! Значит, вы полагаете, что он скоро придет сюда. Отлично! Приказ должен быть исполнен неукоснительно!

Комендант с легким поклоном подтвердил:

– Повеления его величества исполняются нами со всей точностью, господин герцог.

Бофор, надменно кивнув коменданту, поднялся и вышел из кабинета. Но на выходе из передней, в начале лестницы, уже стояли часовые. Инспектор и дежурный офицер шагнули к герцогу. Он, решив, что они хотят поприветствовать его, высокомерно отмахнулся:

– Мне некогда, господа!

Часовые преградили ему путь, а инспектор с холодной любезностью предложил следовать за ним.

– Что это значит? – прорычал Бофор. – Вы что, с ума сошли? Прочь с дороги!

Услышав донесшийся из прихожей крик, комендант вышел из кабинета с королевским указом в руке и строго проговорил:

– Я должен просить вашу светлость подчиниться требованиям моих чиновников. Их обязанность – арестовать вас.

Герцог, вытаращив глаза, уставился сначала на коменданта, затем на бумагу в его руке.

– Что это значит? – взревел он.

Комендант не без изящества взмахнул зажатой в руке бумагой и любезно пояснил:

– В указе сказано – задержать в Бастилии того, кто в один из этих дней явится сюда по собственной воле.

– И вы решили, – завопил Бофор, – что это относится ко мне?! – И он дико расхохотался.

– Как вы недавно сами изволили заметить, господин герцог, – твердо ответил комендант, – я должен исполнить приказ буквально и неукоснительно. – И он повернулся к инспектору и офицеру: – Проводите господина герцога в отведенную ему комнату в башне.

– Да вы что, все обезумели? – снова взревел Бофор. – Повеление относится не ко мне, а к этому выскочке Сорбону! Это его следует схватить и бросить в тюрьму!

Комендант равнодушно пожал плечами и заметил:

– Увы, мне об этом ничего не известно. Весьма сожалею. И надеюсь, что ваша светлость не заставит меня прибегнуть к грубой силе, чтобы выполнить свой долг.

– Что вы несете? Прибегнуть к силе? Да вы тут все с ума посходили! – продолжал вопить Бофор.

– Успокойтесь, ваша светлость, – сказал комендант. – Я обязан выполнить повеление короля, и я его выполню.

Бофор только теперь начал сознавать, что случилось, и в бешенстве потребовал:

– Подать мне перо и бумагу! Вы поплатитесь за все! Слышите – бумагу и перо!

– В своей комнате вы найдете все, господин герцог, – спокойно ответил комендант.

Бофору ничего не оставалось, как подчиниться. Сопровождаемый стражей, он поднялся по лестнице в башню и вошел в комнату. В то же мгновение снаружи взвизгнул задвинутый засов.

Так, по вине обстоятельств, Бофор неожиданно оказался узником Бастилии. Он попался в ловушку, столь хитроумно расставленную им самим!

Быстро окинув камеру, в которой столь неожиданно оказался, гневным взглядом, Бофор сел за стол в углу и, брызгая пером, написал несколько строк камергеру д'Ормессону, прося его как можно скорее исправить случившееся недоразумение. Отшвырнув перо, Бофор вскочил из‑за стола. Гнев распирал его. План, столь простой, сколь и надежный, рухнул из‑за пустякового стечения обстоятельств! А уж герцогу‑то хорошо было известно, как трудно выбраться из Бастилии, если ты туда попал – даже без вины.

Он кулаком ударил в дверь и приказал явившемуся на стук сторожу немедленно отправить письмо в Версаль камергеру д'Ормессону. Взяв письмо герцога, сторож тут же отправился к коменданту – охране было вменено в обязанность передавать ему любые письма, которые заключенные пытались отправить на волю.

Маркиз д'Антен вскрыл и пробежал глазами коротенькое письмецо. Потом перечитал. И снова не очень‑то понял смысл бессвязной записки, написанной в раздражении и гневе. Но одно было ясно – герцог требует, чтобы камергер добился его немедленного освобождения.

Трудно сказать, как бы поступил многоопытный комендант, но, к несчастью Бофора, маркиз д'Антен уже знал от де Виля о последних событиях при дворе. И поэтому, даже не задумываясь, спокойно положил письмо в ящик конторки, придвинул к себе чернильницу и аккуратно вписал в толстую книгу имя нового заключенного – «Анатоль Бофор».

Через несколько дней к подъемному мосту Бастилии подкатила черная траурная карета с гербом маркиза Спартиненто. Когда коменданту доложили имя неожиданного посетителя, он решил принять могущественного фаворита короля со всеми подобающими изъявлениями уважения и преданности. Сопровождаемый инспектором и дежурным офицером, он отправился встретить высокого гостя прямо у входа.

Марсель тем временем, выйдя из кареты, с особенным чувством рассматривал толстые стены и высокие башни.

И тут появился комендант со своими сопровождающими. Марсель любезно ответил на приветствие и пояснил:

– Я приехал, господин комендант, чтобы еще раз взглянуть на эти стены, в которых я некогда безвинно томился. Его величество позволил мне просить вас показать мне мою камеру. И надеюсь, что среди сторожей и солдат, найдутся такие, которые, быть может, еще помнят меня.

– Я в то время еще не был комендантом, – с заискивающей улыбкой ответил комендант. – Я здесь относительно недавно, господин маркиз.

– Да, комендантом в те времена был генерал Миренон, – подтвердил Марсель и добавил: – Кроме осмотра каземата, у меня есть и другая цель.

– Ваш визит, господин маркиз, для нас высокая честь. Мы рады помочь всем, чем можем, – сказал комендант с поклоном.

Следом за ним не менее подобострастно стали кланяться и сбежавшиеся чиновники. Они столпились чуть поодаль. До них уже дошел слух, что неожиданно приехавший маркиз Спартиненто – побочный сын короля.

– Я хотел бы, господин комендант, – продолжал Марсель, – разъяснить вашим чиновникам и солдатам явление, которое они из суеверия трактуют превратно. Вы, вероятно, об этом слышали, а сторожа и часовые знают, что прежде иногда по ночам в крепости показывался призрак, который даже получил название – «привидение Бастилии». Многие утверждали, что это дух госпожи Ришмон, супруги одного из прежних комендантов крепости.

– Подобные слухи доходили до меня, – с готовностью подтвердил комендант.

– Я имею возможность объяснить это явление, – сказал Марсель. – Материнская любовь побудила одну даму из высшего общества, воспользовавшись суеверием гарнизона, пробраться с помощью этого суеверия к сыну. Она сыграла роль привидения Бастилии, и никто не осмелился преградить ей дорогу.

– Так вот оно, объяснение загадки, столь долго волновавшей всех! – с облегчением проговорил комендант. – Действительно, все ясно и просто. Благодарю вас, господин маркиз, что вашим рассказом вы уничтожили это поверье, которое иным способом трудно было бы выбить из головы суеверных.

– Я же считал своей обязанностью почтить память этой дамы, – проговорил Марсель, – восстановив истину. И заверяю вас, привидение больше не покажется в Бастилии.

Маркиз д'Антен пригласил Марселя к себе и повел его во внутренние покои, ведя себя с ним заискивающе и рассыпаясь в извинениях.

– Мне остается высказать вам еще одно пожелание, господин комендант, – обратился Марсель к столь любезному хозяину. – Мне хотелось бы взглянуть на ту камеру, в которой я был заключен несколько лет назад.

Поднявшись по лестнице и войдя в тюремный коридор, они остановились, и комендант поинтересовался:

– Позвольте спросить, господин маркиз, какую камеру прикажете отпереть?

– Отоприте для начала номер семь, – предложил Марсель.

Сторож, по знаку коменданта, вставил в замочную скважину огромный ключ, и тяжелая дверь со скрипом отворилась.

Здесь все оставалось по–прежнему. Как ни приглядывался Марсель, он не обнаружил никаких изменений. Возле кровати в стене виднелось вмурованное железное кольцо, к которому он по приказу герцога был прикован цепью.

Воспоминания вдруг нахлынули на него. Перед глазами, словно наяву, вставали, сменяя друг друга, картины печального прошлого. На мгновение промелькнула знакомая белая фигура… Тогда, увидев вместе со своим бедным товарищем по несчастью Абу Короносом таинственное явление, он и догадаться не мог, что это его мать приняла облик привидения, чтобы пробраться в Бастилию и попытаться ему помочь.

Простояв несколько минут в глубокой задумчивости, Марсель обратился к коменданту:

– А теперь, если вас не затруднит, прикажите отпереть камеру номер шесть.

Комендант указал сторожу на соседнюю дверь. Тот повиновался и, открыв дверь, пропустил Марселя вперед. Шагнув через порог, Марсель остолбенел от удивления.

Перед ним стоял, бешено сверкая налитыми кровью глазами, герцог Бофор. Это было невероятно!.. Нет! Это был перст судьбы. В той самой камере, в которой некогда томилась жертва герцога, теперь находился сам ее гонитель!

Увидев Марселя, Бофор изменился в лице.

– А, вот и ты, гнусный ублюдок! – взревел он. – Ты пришел наконец! Входи! Здесь твое место!

Что еще кричал, беснуясь, разъяренный Бофор, Марсель уже не слышал. Отступив назад, в коридор, он направился к выходу, а сторожа быстро заперли дверь, сотрясавшуюся под ударами взбешенного узника.

«Да, это правосудие судьбы, Анатоль Бофор, – подумал Марсель философски. – Я нашел тебя в камере бедного грека».

Комендант заботливо поддержал его под руку, показывая, куда идти. Спустившись вниз, Марсель попрощался с комендантом, высказав ему искреннюю благодарность за любезный прием.

XXXII. КОНЧИНА ГАССАНА

Герцог, пришедший в исступление после посещения Марселя, бушевал в камере, пока окончательно не обессилел. Тогда он, словно сноп, повалился на узкую и жесткую постель.

Бесновался герцог напрасно – никто не отозвался на его крики. Сторожа даже не приблизились к двери камеры, чтобы узнать, в чем дело. Зачем? Бофор уже не был всесильным герцогом, он стал обычным арестантом.

Вернувшись к себе во дворец, Марсель нашел Гассана на втором этаже в передней. Негр был мрачен и задумчив. Рана, нанесенная шпагой герцога, воспалилась и болела. Но Гассан не жаловался, хотя временами боль становилась нестерпимой.

Впечатление от посещения Бастилии было столь велико, что Марсель, даже вернувшись во дворец, мысленно все еще находился там – в мрачной и страшной темнице.

Адриенна после похорон Серафи осталась в Сорбоне, чтобы приглядеть за старушкой Манон. А Марселю так хотелось поделиться с кем‑нибудь только что пережитым. И тогда он не утерпел и рассказал своему черному слуге о том, что увидел в Бастилии.

– Герцога Бофора постигла кара небесная, – сказал он. – Король не только лишил его всех титулов и званий, но и велел заключить в Бастилию.

При этих словах негр оживился и переспросил:

– Герцог? В Бастилии?

Марсель подтвердил:

– Да! Только что я видел его запертым в одной из башен Бастилии.

– Э! Справедливое наказание! – оскалился негр, но тут же мрачно добавил: – Но мало! Пока он жив, этот твой смертельный враг, твоя жизнь не может быть в безопасности, мой господин!

– Герцога больше нет, Гассан! Есть только арестант, лишенный по воле короля всех прав, – напомнил Марсель. – Он – в Бастилии.

Негр с сомнением покачал головой и упрямо проговорил:

– Из Бастилии можно выйти. Только из когтей смерти вырваться нельзя.

Больше он не сказал ничего, но приглядись Марсель, он понял бы, что в душе Гассана зреет какое‑то решение. Однако Марсель ушел в свой кабинет, так ничего и не заподозрив.

Боль, раскаленным железом терзавшая ногу негра, доводила Гассана до исступления, хотя он усилием воли скрывал свои мучения. Сейчас, когда Марсель скрылся в кабинете, и негр остался один, он выпрямился и зловещее выражение появилось на его измученном болью лице.

«Нет! – подумал он мстительно. – Нет, я не оставлю тебе жизнь. Даже в темнице. Ты нанес мне смертельную рану. Ты лживыми обещаниями соблазнил меня поднять кинжал на моего благородного господина. Ты – демон в человеческом образе. Сатана!.. И после всего этого я оставлю тебя без единственного достойного тебя наказания? Нет! Смерть от моей руки – вот что ждет тебя! Гассан поклялся отомстить – и Гассан отомстит!»

Мрачные размышления Гассана прервал Марсель. Выглянув из кабинета, он велел распорядиться, чтобы заложили карету, добавив при этом:

– Тебе, Гассан, незачем ехать со мной. Хоть ты и не жалуешься, однако я полагаю, что рана причиняет тебе боль. Ты ходил к лекарю?

– Да, господин! – солгал негр.

– И что же он сказал? – спросил Марсель.

– Что она скоро заживет.

– Ну, хорошо. Но тебе все равно нужен покой, – решил Марсель и распорядился: – Оставайся дома.

Это повеление господина, казалось, обрадовало негра. Он покорно кивнул.

Вскоре Марсель, когда подали карету, отправился в Сорбон, где его с нетерпением ждала Адриенна.

Едва карета отъехала от дворца и, свернув за поворот, скрылась из виду, Гассан тут же спустился вниз, вышел через боковые ворота и, прихрамывая, направился в сторону Бастилии. Идти было трудно. Он чувствовал, что силы его убывают. И жить ему остается, видимо, совсем немного. Нечеловеческим усилием он превозмогал жестокую боль, но жгучее желание мести не давало ему не только остановиться, но даже передохнуть или просто замедлить шаг. До Бастилии было довольно далеко, но Гассан упорно шел и шел, ведомый мыслью о мести.

Наконец впереди показались грозные башни.

Добравшись до крепостного рва, Гассан разрешил себе передохнуть. Он очень устал и начал опасаться, что смерть может настигнуть его у самого порога – в двух шагах от цели.

Наконец, отдышавшись, он проковылял по мосту к главным воротам. Часовой, стоявший у ворот, изумился, увидев перед собой измученного негра.

– Эй! Что тебе надо?

– Пропустите меня, – жалобным тоном попросил негр. – Мне очень надо пройти в крепость.

– Мало ли что тебе надо! – ухмыльнулся часовой. – Зачем ты явился?

– У меня есть дело к герцогу, – пояснил Гассан.

– Ну а мне‑то что до этого? – проворчал солдат.

– Разве вы не знаете герцога Бофора? – с недоумением спросил Гассан.

– Как не знать! – ответил часовой. – Кто же не знает самого герцога Бофора?

– Ну, так он сейчас здесь, в Бастилии, и мне срочно надо повидаться с ним.

– Ладно, это инспектор решит… Иди к нему, – сдался солдат и слегка приотворил створку ворот.

Гассану не надо было повторять дважды – он проворно и ловко протиснулся в образовавшуюся щель и, впервые оказавшись в огромном дворе Бастилии, начал оглядываться, не зная, куда идти дальше.

Но тут к нему подковылял старый инвалид и, спросив, что ему надо, провел к инспектору, который тоже немало удивился, увидев перед собой негра.

– Что такое? В чем дело? – спросил он.

– У меня важное дело, – спокойно пояснил Гассан. – Мне надо повидаться с герцогом.

– С герцогом Бофором?

– Да.

– Что тебе от него надо?

– Если бы я мог рассказать об этом вам, тогда мне незачем было бы просить о встрече с герцогом, – с непонятной усмешкой ответил негр.

– Но я не могу пускать к арестантам всех без разбора.

– Не всех, а только меня, – возразил Гассан, весело подмигнув, и повторил: – Не всех, а только меня!

– Ладно! – неожиданно смягчился инспектор. – Если тебя одного, так и быть, – усмехнувшись, добавил он. И, кивнув стоявшему рядом сторожу, приказал: – Отведи‑ка этого негра в башню к герцогу Бофору.

Гассан взглядом и низким поклоном выразил инспектору благодарность и заковылял следом за сторожем, который повел его вверх по внутренней лестнице.

– Э, да ты еле ползешь! – воскликнул провожатый, увидев, что Гассан то и дело хватается за перила.

– Ноги болят. Дорогой растер до крови, – пояснил негр, кривясь от боли.

Но вот наконец они дошли до коридора, по сторонам которого тянулись двери казематов.

Скрип ключа в замке вывел герцога из задумчивости, в которую он погрузился, когда прошел приступ ярости.

– Оставьте меня внутри на минутку и заприте за мной дверь… – негромко сказал негр сторожу, прежде чем шагнуть через порог.

Тот пожал плечами, но просьбу выполнил.

– Зачем явился сюда этот проклятый негр? – завопил Бофор. – Прочь отсюда!

Гассан захохотал. В эту минуту вид его был ужасен – жажда мести и ненависть исказили его черты.

В первое мгновение герцог едва не испугался, но тут же вскочил, приготовившись к смертельной схватке. Он или догадался, что негр пробрался сюда, чтобы убить его, или сам вдруг почувствовал непреодолимое желание убить чернокожего слугу ненавистного Сорбона.

Оба противника застыли друг против друга, не проронив ни слова. Наконец герцог прервал это тягостное молчание.

– Что тебе здесь надо, черная собака? – прорычал он. – Передай своему господину, что я раздавлю его… Что я задушу его и сотру в порошок! Пусть только…

Герцог не успел договорить – в один прыжок негр оказался рядом с ним. В черной руке сверкнул кинжал, другая рука железной хваткой стиснула Бофору горло. Нападение произошло так внезапно и быстро, что герцог не успел даже отшатнуться.

Гассан с диким воплем вонзил кинжал по самую рукоятку в грудь герцога и с проклятием отшвырнул обмякшее тело на узкую кровать у стены.

– Умри! – проговорил он сквозь зубы. – Мой конец близок, но я еще увижу, как ты испустишь дух!

– Помогите… – прохрипел герцог. – Негр убил меня…

Но на этот зов никто не откликнулся. И Бофор, чувствуя, что жизнь уходит из тела, неожиданно встряхнулся и, собрав слабеющие силы, вскочил и бросился на негра. Страх смерти и отчаяние удвоили его усилия.

Завязалась короткая бешеная схватка. Гассан устоял на ногах благодаря неукротимой ярости, которая владела им.

– Умирать – так умирать вместе… – прохрипел он, нанося новый удар.

– Помогите! – взвыл Бофор. Кровавая пена запузырилась в уголках его губ. Силы оставили его, и он рухнул на постель.

На лице Гассана отразилось радостное удовлетворение. Но тут же приступ боли исказил его черты. Руки перестали слушаться, ноги подкосились, и он мешком осел на пол рядом с кроватью. В последнем усилии он протянул скрюченные пальцы, словно пытаясь вцепиться в бездыханную жертву.

Кошмарная картина представилась взгляду ошеломленного сторожа, когда он явился, чтобы выпустить из камеры чернокожего посетителя.

Тело герцога плавало в крови, а негр валялся подле него, дергаясь в затихающих предсмертных судорогах.

Сторож в ужасе помчался к инспектору, а тот немедленно доложил коменданту о жутком происшествии, случившемся в камере номер шесть. Маркиз д'Антен тотчас приказал вызвать врача, а сам пошел в башню.

Прибывший вскоре доктор только подтвердил смерть обоих. Комендант, не мешкая, составил акт о происшествии. Затем он послал в Версаль донесение о случившемся и велел отнести оба трупа в холодное подземелье.

К вечеру из Версаля прибыл курьер с предписанием похоронить обоих на кладбище Бастилии, избежав при этом всякой огласки. Что и было неукоснительно сделано – без пышности и шума, как испокон веков поступали со всеми умершими в стенах Бастилии.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю