355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Георг Фюльборн Борн » Невеста каторжника, или Тайны Бастилии » Текст книги (страница 47)
Невеста каторжника, или Тайны Бастилии
  • Текст добавлен: 9 октября 2016, 14:14

Текст книги "Невеста каторжника, или Тайны Бастилии"


Автор книги: Георг Фюльборн Борн



сообщить о нарушении

Текущая страница: 47 (всего у книги 61 страниц)

VI. ИЩЕЙКА ГЕРЦОГА

Прошло совсем немного времени, но по всему Парижу успела разнестись весть о чудесном избавлении дофина от ужасной опасности, угрожавшей его жизни. И эта весть только распалила воображение тех, кто не уставал пересказывать все новые и новые новости и небылицы о загадочном чужестранном набобе.

Вдобавок ко всему дофин отправился в гости к своему спасителю во дворец Роган, где пробыл целый день.

Принц любовался драгоценными камнями и разноцветными раковинами, чеканным оружием и расшитыми тончайшими тканями, а также множеством других экзотических вещей, которые вывез маркиз из своих дальних странствий. А щедрый хозяин настоял, чтобы принц принял в подарок особенно приглянувшиеся ему редкости.

Зеваки, толпившиеся у дворца Роган, пришли в невероятный восторг, когда негр вывел на улицу шестерку великолепных лошадей. В толпе, расступавшейся перед гарцующими лошадьми, сразу заговорили о том, что это подарок, который король согласился принять от маркиза.

Знающие люди говорили, что богатый и загадочный иностранец сделал великолепный подарок и маркизе Помпадур – несколько древних редких сосудов, украшенных крупными драгоценными камнями, и ожерелье из точеных шариков, которые издавали изумительный аромат, поскольку были сделаны из древесины, произраставшего в доисторические времена в Африке дерева, давно исчезнувшего с лица земли.

Все эти поступки удивляли и распаляли воображение, увеличивая таинственный ореол, окружавший имя иноземного маркиза.

Говорили, что в его дворце нет ни одной женщины и только негр Гассан допущен прислуживать своему господину. Несколько белых лакеев и кастелян никогда не входили в покои, где жил их хозяин. Негр был единственным доверенным лицом, и сам носил из кухни гостиницы, расположенной неподалеку, кушанья для своего господина.

Герцог Бофор провел в своем парижском дворце несколько часов, тайно совещаясь с новоиспеченным управляющим – изгнанным из окружения короля виконтом де Марильяком.

По окончании долгой и обстоятельной беседы с герцогом Марильяк вызвал своего доверенного слугу Валентина – еще довольно молодого лукавого парня, отлично подходившего по характеру своему господину.

– Валентин, – сказал Марильяк без долгих предисловий, когда слуга предстал перед ним, – у меня для тебя есть тайное поручение. Я хорошо знаю, как ты хитер и ловок, когда захочешь. А ты так же хорошо знаешь, что я не считаю денег, когда дело идет о вознаграждении за услугу, которая для меня весьма важна.

Глаза Валентина хищно блеснули, и он с готовностью ответил:

– Господину виконту стоит только приказать.

Марильяк пристально посмотрел на него и кивнул:

– Хорошо. Слушай. Ты должен стать ищейкой нашего светлейшего герцога. В Париже с некоторого времени поселился иностранец, о котором много говорят, но о котором никто ничего не знает – ни кто он таков, ни откуда он взялся, ни зачем явился сюда.

Валентин оживился.

– Господин виконт говорит об иностранном набобе?

– Который купил дворец Роган и называет себя маркизом Спартиненто, – подтвердил Марильяк. – Так вот нам надо

узнать, что это за новоявленный Крез. Для этого тебе придется каким‑то образом проникнуть во дворец и все разузнать. Правда, говорят, будто этот маркиз не допускает к себе посторонних людей, но есть средство, которое может нарушить любой самый строгий приказ. И оно поможет тебе достигнуть цели, если ты сумеешь им искусно воспользоваться.

Валентин понимающе усмехнулся.

– Господин виконт говорит о золоте. Да, золото открывает любые запоры и заставляет говорить немых. Но, если к нему не добавить еще хитрости, то можно и промахнуться.

– Так употреби и то и другое, – отрезал Марильяк и вынул плотно набитый кошелек из ящика своего бюро. – Подкупи прислугу и постарайся выведать как можно больше. Нет надобности жалеть золото, надо во что бы то ни стало добиться цели.

– Это нелегкая задача, – озабоченно проговорил Валентин, – но постараться надо.

Марильяк протянул ему кошелек, а Валентин продолжил с той же озабоченностью:

– Премного благодарен вам, сударь. Однако достаточно ли будет этих денег – трудно сказать. Я из любопытства пытался уже кое‑что разузнать, но все мои старания до сих пор оказывались напрасными. Теперь придется прибегнуть к тому способу, который я оставил напоследок. Вот тут‑то и пригодятся денежки. И если только возможно проникнуть в эту тайну, я в нее обязательно проникну.

– Тебе не придется жаловаться на мою скупость, Валентин, – проговорил Марильяк. – Так что и сам не скупись. Помни, дело стоит того.

Слуга ударил себя в грудь и уверенно заявил:

– Господин виконт может на меня положиться. Если существует человек, способный разгадать эту тайну, то это именно я. Ищейка, как вам угодно было назвать меня, сударь. Ищейка принимается за работу.

Марильяк благосклонно кивнул и предупредил:

– На это время ты свободен от всех других своих обязанностей. Однако будь осторожен и держи рот на замке. Если кто‑нибудь заметит, что ты действуешь по моему поручению, все рухнет.

Слуга ухмыльнулся с видом превосходства.

– Господин виконт может быть совершенно спокоен. Валентин не дурак.

Марильяк усмехнулся в свою очередь, но тут же, приняв серьезный вид, продолжал:

– Итак, нам надо узнать – кто, собственно, этот заезжий маркиз. Действительно ли его зовут Спартиненто. И откуда у него такие несметные богатства. Затем нам надо точно узнать, где он побывал, с кем у него здесь завязались отношения и не ездит ли он сам или кто‑нибудь из его прислуги на островок Жавель. Все это тебе следует выведать как можно скорее. Не упускай из виду никакой мелочи. Наблюдай внимательно. И при первой возможности старайся донести мне обо всем. Но так, чтобы никто не заметил.

Валентин спрятал кошелек и пообещал немедленно приступить к делу. Он, не мешкая, отправился в свою комнатенку, снял ливрею и облачился в одежду, которую носил в те времена, когда служил сторожем при винном погребе. Растрепав волосы и повязав голову платком, он осторожно выскользнул из дворца. Теперь никто не признал бы в нем слугу знатного господина.

Довольно быстро добравшись до дворца Роган, он огляделся и стал медленно прохаживаться по противоположной стороне улицы, зорко, но незаметно поглядывая в сторону дворца. И вот его долгое ожидание было вознаграждено. В воротах показалась высокая фигура, облаченная в красную куртку и белые шаровары. На голове его красовалась алая феска с голубой кистью. Валентин незаметно оглядел приближавшегося негра. Это был он, доверенный слуга таинственного маркиза.

С виду довольно молодой, он был безукоризненно сложен. Чувствовалось, что он очень силен. Из‑под фески курчавились короткие волосы, похожие на черную овечью шерсть. Опытный взгляд Валентина отмечал все мелочи, но главное, что порадовало его – довольно простое лицо негра. Оно принадлежало человеку, явно склонному к наслаждениям, пусть даже нехитрым. Глаза с огромными белками, которые шныряли по сторонам, широкие скулы, короткий, вдавленный у переносицы нос с широкими чувственными ноздрями, широкий толстогубый рот. Такова была наружность того, на кого Валентин возлагал надежду в порученном деле.

Убедившись, что поблизости никого нет и на всякий случай прислушавшись, не позовет ли его из дворца господин, негр быстро заторопился к берегу Сены и вскоре скрылся среди деревьев, за которыми, как хорошо знал Валентин, находился трактир «Голубая черепаха».

Немного выждав, Валентин последовал тем же путем и, подойдя к трактиру, увидел, что негр сидит за столом под толстым развесистым деревом и размашистыми жестами заказывает себе кружку вина.

Все складывалось удачно.

Валентин, не мешкая, подошел к кабачку, кивнул хозяину и, взяв поданную кружку вина, уселся за тот же стол неподалеку от негра. Сделав глоток, он заговорил с ним:

– Как вам нравится у нас в Париже?

Негр, уже опорожнивший полкружки, явно повеселел и стал разговорчив.

– Хорошо, хорошо! – не без труда выговорил он, забавно коверкая слова.

Валентин спросил:

– Вы ведь, кажется, слуга богатого иностранца, который живет во дворце Роган?

Негр важно ответил:

– Я – Гассан, а мой господин – маркиз.

– Я вас сразу узнал. Ведь здесь, в Париже, негров немного. Вы, наверное, приехали со своим господином из Африки? – продолжал допытываться Валентин.

Гассан закивал головой.

– Да, я жил там. Маркиз меня купил и взял с собой. Он очень добрый господин.

– Этому я верю. Как же такому богатому господину не быть добрым? – заметил Валентин, придвигаясь поближе к своему черному собеседнику. – Вы ведь его доверенный слуга?

– Да, я верный слуга маркиза, – ответил Гассан. – Нас было трое братьев. Один уехал с заморским купцом в Венецию, другой остался дома, а я поехал с маркизом.

Валентин переспросил:

– Значит, маркиз был в Африке?

Гассан кивнул:

– Он приехал туда на корабле.

– На корабле? – не отставал Валентин. – Откуда?

– Из Генуи, – ответил негр. – А потом опять поехал в Геную на корабле. И взял меня с собой. О, маркиз очень богатый, все его золото и сосчитать невозможно!

– А ты всего–навсего бедный слуга, который должен подбирать крохи с господского стола, – сочувственно проговорил Валентин, подозвал хозяина и указал на опустевшую кружку негра. – Налейте ему еще! – приказал он и бросил на стол золотую монету.

Негр очень удивился такой щедрости, но охотно принял поданную ему кружку.

– Вино – это вкусно, – проговорил он и одобрительно заметил: – И у вас тоже много денег.

Хозяин тем временем по жесту Валентина принес еще одну полную кружку. Чокнувшись с негром, они выпили за здоровье друг друга. Черный слуга с каждым новым глотком становился все словоохотливее. Пользуясь этим, Валентин продолжал расспрашивать его.

– Вашего господина всегда называли маркизом? – осторожно поинтересовался он.

– Прежде он назывался капитаном корабля, – ответил Гассан, усердно прикладываясь к кружке.

– Капитан корабля, вот как! – притворно удивился Валентин. – А как его звали?

Гассан призадумался и отрицательно покачал феской:

– Не помню.

Валентин переменил тему:

– А здесь у маркиза есть близкие люди?

Этого вопроса негр не понял и с недоумением уставился на собеседника.

Валентин повернул иначе:

– Я хотел сказать – нет ли здесь таких людей, к которым маркиз ходит в гости? Не ездил ли он, скажем, на тот островок посреди Сены?

Гассан таинственно подмигнул и кивнул.

– Да. Гассан притаился и видел.

– Что же ты видел?

Гассан снова подмигнул.

– Он ездил туда на лодке.

Это сообщение показалось Валентину очень важным и, надеясь вызнать еще что‑нибудь, он осторожно спросил:

– А бывает у него во дворце кто‑нибудь посторонний? Ты не заметил?

Негр отрицательно покачал головой:

– Только синьор Бенутти. Гассан слышал и запомнил это имя. Потом они уехали вдвоем.

«Так, – заметил про себя Валентин. – Это надо запомнить». И задал новый вопрос:

– Значит, вы говорите, что ваш господин несметно богат. А откуда оно у него?

Гассан важно ответил:

– У маркиза очень много больших тюков, набитых золотом. А откуда оно, я не знаю.

У Валентина загорелись глаза.

– А где он держит эти тюки?

– Они очень хорошо припрятаны. Маркиз никого к золоту не подпускает и держит в надежном месте. Только Гассан все видел и знает, – ответил негр и хвастливо добавил: – У Гассана тоже много денег. Он их получил в подарок от белого короля.

– Так–так, – сказал Валентин. – Значит, вам не надо золота вашего господина, если у вас и своего довольно.

Но Гассан энергично возразил:

– Нет–нет! Гассан хотел бы еще больше. Тогда он мог бы каждый день пить вино. Много вина, ха–ха! О, вино! Оно такое вкусное.

– Угощайтесь. – Валентин придвинул негру очередную кружку и, как бы между делом, поинтересовался: – А что же ваш господин делал в Генуе?

– О, мой господин – великий мореплаватель! – восторженно ответил негр. – Он объездил много морей. И в Генуе его ждали слава и почет. Дож был очень милостив к маркизу и принимал его на открытой площади перед всем народом.

Валентин уточнил:

– Значит, ваш господин родом из Генуи?

Негр покачал головой.

– Тогда откуда же он?

– Гассан не знает, – твердо ответил негр. – Гассан много знает. Но это – нет.

– Хорошо, – согласился Валентин. – А из Генуи вы с вашим господином приехали сюда вместе?

– Маркиз сначала поехал вперед, а потом позвал к себе Гассана. Тогда и приехали большие повозки, нагруженные тяжелыми тюками. Но только здесь Гассан увидел, что в тяжелых тюках было золото.

Рассказ негра, пусть отрывистый и не всегда связный, все больше интересовал Валентина.

– Клянусь честью! – воскликнул он. – Меня очень удивляет, как такой знатный и богатый иностранец сумел добраться до Парижа живым?

– Да ведь никто не знал, что в тюках находилось золото, – снисходительно пояснил негр.

– Если бы я увидел сразу столько золота, – задумчиво проговорил Валентин, – уж не знаю, что бы я сделал…

Негр усмехнулся.

– Золото – это хорошо. Много золота еще лучше. И мне иногда хочется, очень хочется. Но мой господин добрый, очень добрый.

– Присматривайте за ним получше, – посоветовал Валентин. – А через несколько дней снова приходите сюда и расскажите мне, что интересного увидите или заметите. А я тогда угощу вас несколькими кружками вина. А если вы расскажете мне что‑нибудь особенно важное, тогда я не пожалею и золота.

Гассан удивился:

– Как, кроме вина, вы мне хотите еще и денег давать?

Валентин решительно подтвердил:

– Я заплачу за ваше вино и дам, кроме того, золотой, если вы мне подробно и точно расскажете, что ваш господин делает и что у него во дворце происходит.

Хотя негр уже изрядно выпил и довольно беспечно болтал со своим случайным собутыльником, тут в его душу внезапно закралось подозрение, хотя он и постарался не подать виду, равнодушно спросив:

– А зачем вам все это знать? Может быть, вас соблазняет золото маркиза, и вы хотите поступить к нему на службу? На это не надейтесь. Мой господин не принимает во дворец неизвестных ему людей.

– Что вы! Мне просто интересно узнать побольше о таком занятном иностранце. Поэтому я и хотел воспользоваться помощью такого знающего человека как вы. Уверяю вас, другой причины для любопытства у меня нет, – горячо ответил Валентин. – Расплатившись за вино, которое выпил сам и которым угощал негра, он небрежно заметил: – Но вам, пожалуй, не стоило бы рассказывать вашему господину о нашем разговоре.

Негр захохотал:

– Не такой уж я дурак!

– Нет, конечно, – согласился Валентин и добавил: – Он ведь мог бы совершенно напрасно заподозрить нас в чем‑то нехорошем. Хотя на самом деле я просто люблю иногда рассказать приятелям что‑нибудь новенькое. А ведь в Париже сейчас только и разговоров, что о вашем маркизе. Так вот мне и хочется знать побольше о нем.

– Хорошо, я приду, – пообещал негр, удовлетворенный объяснением своего нового знакомого. – Вино очень вкусное! – Он прищелкнул языком. – Через несколько дней я приду, если найду вас здесь.

– Договорились! – И Валентин радостно потряс протянутую ему черную руку.

Когда Гассан, или Момбас, как он себя иногда называл, направился по дороге домой, его весьма заметно покачивало.

«От этого парня может быть толк, – удовлетворенно подумал Валентин. – С виду он хитер, но вино быстро развязывает ему язык… Ну, мне тоже пора. Виконт удивится, узнав, сколько важного сумел я выведать сегодня».

Явившись во дворец, Валентин быстро разыскал Марильяка. Лукаво ухмыляющаяся физиономия лакея заставила виконта сразу догадаться, что слуга явился с целым ворохом новостей.

– Ну? И что же ты разузнал?

– Не очень‑то много, – ответил Валентин. – Но весьма интересное. Однако через несколько дней я буду иметь честь доложить господину виконту обо всем, что делает этот иностранец, чем владеет и откуда он взялся.

– Значит, ты не узнал его истинного имени и откуда он приехал? – разочарованно спросил Марильяк.

Но Валентин, загадочно ухмыляясь, проговорил:

– Все это вы, ваша милость, легко узнаете и угадаете, если я вам скажу, что этот пришлый маркиз ездил на островок на Сене.

– Он был на острове Жавель? – воскликнул Марильяк. – А откуда он приехал?

– Из Генуи, господин виконт, – уверенно ответил Валентин.

«Клянусь всеми святыми! – подумал Марильяк. – Что же это такое? Проклятый мушкетер погиб возле Павии. И этот иностранец приезжает из Генуи. Неужели мертвые встают из гробов?»

– Он привез с собой несметные сокровища, – заметил лакей.

Но Марильяк, не обратив внимания, продолжал напряженно размышлять: «Нет, это невозможно! Это не он! Такого быть не может! Ведь Марсель Сорбон утонул – его нет среди живых. А между тем такое сходство! А рассказ о шейхе, который мне передал герцог… Нет, тут надо докопаться до правды».

– Еще несколько дней, господин виконт, и вы все узнаете, – заверил Валентин. – Я все выведаю. Этот негр–выпивоха выложит мне все.

Марильяк по–прежнему терялся в догадках, говоря себе: «Что за удивительная загадка? Но ведь это совершенно невероятно, чтобы Марсель Сорбон оказался жив. Но, может быть, он оставил наследника или мстителя?» И, поглядев на лакея, виконт решительно проговорил:

– Теперь, Валентин, особенно важно во что бы то ни стало узнать, не связан ли сейчас или, может быть, был связан этот странный чужеземец с человеком по имени Марсель Сорбон.

– У маркиза, ваша милость, прежде было иное имя, – ответил Валентин. – Но негр не может припомнить. Впрочем, это неважно. Я все равно разузнаю… Господин виконт может положиться на своего верного слугу. Еще несколько дней – и тайна будет раскрыта! Ищейка напала на след и теперь с него не собьется.

VII. ЧЕЛОВЕК В ЧЕРНОЙ МАСКЕ

В большой аллее версальских садов, тянувшейся мимо королевской беседки и носившей название Девичьей аллеи, король устроил смотр великолепным арабским лошадям, подаренным ему маркизом Спартиненто. Короля сопровождали дофин, герцог де Бофор и несколько придворных.

Лошади королю очень понравились, дофин был от них в неописуемом восторге, и только один герцог не нашел для них ни слова похвалы.

В последние несколько дней герцог очень изменился – это заметили многие. Он сделался еще молчаливее и упрямее прежнего и раздражался по малейшему поводу, а то и вовсе без причины.

– Поистине королевский подарок! – восторженно повторял дофин. – Никогда в жизни мне не приходилось видеть такой великолепной шестерки.

– Должен признаться, что у меня подобных лошадей еще не бывало, – ответил король.

Окружавшие их придворные наперебой выражали свое восхищение в самых восторженных словах.

Герцог явно досадовал и скучал, слушая безудержные похвалы подарку странного чужеземца. Он воспользовался первым же случаем, чтобы вместе с королем возвратиться в беседку, окруженную высокой стеной густо посаженных кустов. В этой зеленой стене были устроены ниши, в которых стояли кресла и столы, и были отдельные проходы, ведущие в боковые аллеи.

Король и Бофор уселись в кресла в одной из ниш.

Короля сопровождали, держась на некотором расстоянии, несколько камердинеров – на случай, если бы его величеству вздумалось отдать какое‑либо приказание.

– Вы в дурном расположении духа, кузен, – заботливо обратился король к угрюмому герцогу, в душе которого роились планы новых злодейств и назойливые мысли об этом таинственном чужестранце. – Что случилось? Не получили ли вы дурных новостей из ваших поместий?

– То, что причиняет мне досаду, изменить нельзя, – неохотно ответил герцог. – Я, по крайней мере, уже потерял надежду на это. Все, что я предпринимаю и чему покровительствую, неизбежно рушится и исчезает, а то, что мне враждебно, приобретает силу и почет.

– Вы опять принимаетесь за старую песню, герцог? – с неудовольствием проговорил король. – Поговорим о чем‑нибудь другом… Кстати, мне хотелось бы купить у вас маленький дворец Сорбон – тот старый охотничий дворец. Не продадите ли вы его мне, кузен?

Герцог удивленно приподнял брови.

– Дворец Сорбон? А почему бы и нет, ваше величество? Король – хороший покупатель и может заплатить гораздо больше, чем любой другой.

– Я не торгуюсь, герцог. Скажите моему казначею, и он вам выплатит, сколько вы сочтете нужным, – объявил король и продолжал: – Мне хочется сохранить этот дворец во владениях короны. Вскоре я сам посещу Сорбон… А вам, по–моему, этот дворец не очень‑то нравится?

Герцог пожал плечами и неохотно пояснил:

– Он расположен слишком далеко от Парижа, ваше величество.

– Я хоть недолго побуду вдали от шумной жизни при дворе, – пояснил король. – И сопровождать меня будут всего лишь несколько придворных. Сорбон знаком мне с давних пор, как вы знаете, и мне захотелось увидеть его снова. – Людовик помолчал и, обернувшись к герцогу, объявил: – Я покупаю его, кузен, со всем, что там находится, со всем старинным убранством, с картинами и статуями. Я оставлю там всю старую прислугу. Одним словом, я беру себе дворец Сорбон в том виде, в каком он сохранился до сих пор. И вот еще что, герцог. Серафи де Бофор умерла, давно умерла. Где находится саркофаг, в котором покоится тело вашей столь рано скончавшейся сестры?

– Серафи де Каванак, – с нажимом на фамилию сказал герцог, – умерла во дворце Бофоров в Париже. Но стыд и позор грабителю могил! Саркофаг стоит пустой в фамильном склепе. Тело похищено!

Король ужаснулся и, пристально глядя на герцога, с огорчением переспросил:

– Неужели это правда? Кто мог решиться на подобное?

Герцог, сдерживая вспыхнувшую ярость, отрывисто проговорил:

– Беспутный сын покойной. В этом нет никаких сомнений.

Ответ герцога произвел на короля неожиданно обратное действие, вызвав в нем чувство жалости. Сын увез с собой тело матери. Сын, которого его дядя–герцог настолько не любил, что не позволил видеться с матерью даже изредка, решился на такое и – по утверждению герцога – похитил ее тело, чтобы оплакать и проститься.

– Грустно, очень грустно, – негромко проговорил король. – Ужасно… Саркофаг пуст. А вы никогда не узнавали, герцог, куда было увезено тело бедной Серафи?

– Нет, ваше величество, это для меня до сих пор остается тайной, – мрачно ответил де Бофор.

– У меня было намерение перевезти тело несчастной Серафи де Бофор во дворец Сорбон, в специально выстроенную часовню, – продолжал король. – Но этот план теперь, увы, невыполним. Но я не меняю своего намерения купить у вас дворец, герцог. Здесь, неподалеку, вы найдете маршала и объявите ему о нашем уговоре и о приказе распорядиться об оплате из моей шкатулки. Я хочу выполнить хотя бы это намерение, пока и ему что‑нибудь не помешало.

Герцог встал и молча вышел из ниши, чтобы исполнить повеление короля.

Начинало смеркаться. Камердинеры приблизились, чтобы зажечь свечи в лампах, развешанных на ветвях над нишей. Но король не позволил этого сделать и отослал прислугу. Ему хотелось посидеть одному в тишине, чтобы спокойно поразмышлять.

Когда празднества и приемы следуют один за другим, то вынужденный обязательно присутствовать на них человек рано или поздно начинает мечтать хоть о небольшой передышке, хотя бы о нескольких спокойных минутах. Именно это и происходило с королем Франции, который не чурался никаких развлечений и шумных праздников. Но и они порой начинали ему надоедать.

Когда Бофор уже отошел на несколько шагов, король вдруг встрепенулся. Ему послышался шорох в кустах за спиной. Обернувшись, он увидел руку, раздвинувшую ветви зеленой стены беседки.

Резко встав, король спросил:

– Кто здесь?

– Только одно слово, ваше величество, – послышался в ответ звучный голос.

И через мгновение перед удивленным королем выпрямился во весь рост статный незнакомец, одетый в черное. Людовик вопросительно смотрел на него.

– Кто вы такой? – помедлив, спросил король и заметил себе: «Человек в черной маске…»

И в самом деле, лицо незнакомца скрывала маска черного цвета. Уже давно не появлялся перед королем этот ряженый. Прежде он являлся довольно часто. И вот он снова здесь, словно вынырнув из сгущающейся вечерней темноты.

– Герцог де Бофор сказал вам, ваше величество, что тело несчастной Серафи де Бофор похищено Марселем Сорбоном. Ваше величество, это ложь!

Король изумленно спросил:

– Откуда вы это знаете? Вы хотите сказать, что тело Серафи не похищено?

Человек в черной маске почтительно, но твердо сказал:

– Тот, кого обвиняет герцог де Бофор, с печалью преклонил бы колени и помолился у гроба своей матери. Но Марсель Сорбон не нашел тела, ваше величество. Более того, герцог запретил ее сыну, своему племяннику, вход во дворец и в подземелья. Он без устали преследовал Марселя Сорбона, чтобы предать его смерти, настолько он ненавидел сына своей сестры.

Людовик спросил:

– Ну а вы знаете, где находится тело?

Незнакомец в черной маске решительно ответил:

– Я обязательно отыщу его. Скорее всего, оно все еще находится в фамильном склепе Бофоров.

Король поморщился.

– Одни только слухи и предположения. Ничего кроме слухов и предположений.

– Я добуду достоверные сведения, ваше величество. – И таинственный собеседник короля отступил назад и скрылся среди сомкнувшихся ветвей.

К нише кто‑то приближался. Это возвращался герцог. Его сопровождали маршал Ришелье и несколько придворных.

Когда король выходил им навстречу, герцог Бофор заметил мелькнувшую неясную тень и, остановившись, вскрикнул:

– Здесь кто‑то был!

– Кто‑то чужой? – спросил Ришелье.

Бофор зарычал:

– Наверняка этот негодяй в маске снова появился…

Тут к ним приблизился король и спросил:

– Вы заметили что‑нибудь? Здесь только что был человек в черной маске. Он говорил со мной.

Ришелье возмутился:

– Какая неслыханная дерзость! Посметь нарушить покой короля даже здесь!

– Но кто же прячется под маской? – задумчиво спросил Людовик.

– Ну, сейчас мы это узнаем! – в бешенстве заорал Бофор.

– Сделайте это, герцог, – невозмутимо поддержал его король и, обернувшись к придворным, заметил: – А нам пора во дворец.

Герцог де Бофор был охвачен припадком невероятного бешенства, которое овладевало им в подобные минуты. Этот ненавистный незнакомец, который уже не раз осмеливался незваным являться к королю и угрожать герцогу, этот некто, прячущийся под маской, который ведет некую тайную и опасную интригу, – он наконец должен быть схвачен во что бы то ни стало.

И герцог не стал терять времени. Он послал камергера де Турильона предупредить часовых, охранявших все выходы из сада, а сам отправился во дворец и приказал дежурному офицеру дворцовой стражи немедленно оцепить сады и затем тщательно обыскать все закоулки, где могла спрятаться эта проклятая Черная маска.

Вооружившись заряженным пистолетом, Бофор, не мешкая, возвратился в сад, чтобы самому принять участие в поисках неведомого врага.

Все приказы герцога были немедленно исполнены.

Офицер дворцовой стражи прежде всего усилил надзор за всеми выходами. Правда, он не решился сказать герцогу, что от этого может быть мало толку – во многих местах сад не был огорожен. Чтобы уйти, вовсе не надо было выходить через ворота и калитки, у которых стояли часовые.

Тем временем слуги принесли множество пылающих факелов и раздали их солдатам.

Затем офицер разослал отделения солдат осмотреть все аллеи и заросли. Это тоже было, конечно, бесполезно, – в темноте наступившей ночи хорошенько обыскать обширные сады просто невозможно. Но приказ есть приказ, и дежурный офицер сам отправился на поиски во главе одного из отрядов, хорошо понимая, что аллеи еще можно осмотреть, как и некоторые лужайки, но уж непролазные заросли кустов и разбросанные повсюду рощи обыскать хоть с какой‑то надеждой на успех – просто невозможно.

Герцог де Бофор метался по аллеям, держа наготове пистолет, взмахами которого он указывал сопровождавшим его солдатам – ищите там, посмотрите тут. В черной его душе кипели ненависть и страх. В глазах снова вспыхивал демонический огонь, наводивший ужас на видевших его. Все черты его лица дышали злобой и жаждой убийства. Он всегда выглядел настоящим чудовищем, когда им овладевало это сатанинское бешенство.

Бросившись вперед по одной из аллей, он уже в одиночку – солдаты отстали – лихорадочно разводил ветви кустов, заглядывая в непроглядную темноту. Проклятья срывались с его уст.

– Ты не уйдешь от меня, проклятая маска! – рычал герцог, брызжа слюной. – Клянусь тебе, ты не уйдешь! Смерть найдет тебя, и я ей помогу. Как бы ты ни прятался, ты не скроешься от меня!

Но все поиски были напрасны. Герцог метался по аллеям, потрясая пистолетом и изрыгая проклятия, время шло, а незнакомца в черной маске нигде не было.

Герцог, еще не теряя надежды, направился к главному входу, где находился дежурный офицер, руководивший поисками. Если никто из часовых не заметил человека в черной маске, значит, тот пытался пройти здесь и наверняка еще находится где‑то в садах.

Герцог быстрым шагом проходил мимо солдат и факельщиков. Их было так много, что казалось, будто сады ожили и сами деревья перекликаются громкими, встревоженными голосами. Солдаты продирались сквозь заросли, заглядывали в фонтаны и даже на всякий случай ощупывали стоявшие тут и там статуи.

Герцог поравнялся с той нишей, где недавно сидел с королем. Здесь он не собирался искать, уверенный, что тут‑то никого не может быть. Но в то мгновение, когда де Бофор приблизился, из ниши выступил человек в черном.

Герцог едва не споткнулся от неожиданности и прорычал:

– Кого тут носит?

– Разве вы не узнаете меня, Анатоль де Бофор, убийца бедной Серафи? – прозвучало в ответ.

Рыча от бешенства, герцог проревел:

– Кто ты? Долой маску!

Звучный голос гневно прервал его:

– Ах, так вы меня не узнаете?.. Я поклялся насмерть бороться с тобой, чтобы избавить мир от негодяя. Потому что все твои замыслы сеют только проклятия и гибель. Страшись часа мщения и возмездия, потому что он наступит и для тебя. Ты забыл, что ни один человек, как бы высоко он ни вознесся, не может грешить и погружаться в пучину преступлений, надеясь, что его настигнет лишь небесный суд и кара. Справедливость есть не только на небе, но и на земле. И ты не избегнешь возмездия, негодяй!

– Смерть тебе… – прошипел Бофор и в упор выстрелил в незнакомца в черной маске. Громкий выстрел эхом прокатился по гулким аллеям сада, в воздухе резко запахло пороховым дымом и гарью.

Незнакомец отшатнулся и упал. Герцог бросился вперед – он был уверен, что убил неизвестного. Теперь оставалось только сорвать маску, чтобы узнать жгучую тайну.

Но неведомый враг оказался жив и невредим. Он вскочил с земли и протянул герцогу пулю, сплющенную и еще теплую.

– Возьмите, Анатоль де Бофор, – раздался его голос, – и убедитесь, что мера ваших преступлений переполнилась. Вы хотели убить меня, как пытались сделать это с Марселем Сорбоном, но приближается час возмездия. Страшитесь! Час суда близок!


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю