Текст книги "Невеста каторжника, или Тайны Бастилии"
Автор книги: Георг Фюльборн Борн
Жанр:
Исторические приключения
сообщить о нарушении
Текущая страница: 49 (всего у книги 61 страниц)
IX. СКЛЕП
Бофор и офицер дворцовой стражи вдвоем возвращались из дальнего конца обширных версальских садов, чтобы доложить королю, что все попытки отыскать и схватить загадочного незнакомца в черной маске оказались напрасными.
Однако король не разгневался, услышав об этом.
– Я не питаю злобы к странному и загадочному незнакомцу, – говорил он Бофору и своим приближенным. – Я не думаю, что у него какие‑то дурные намерения. Он ведь и прежде появлялся передо мной. Я склонен предполагать, что под черной маской скрывается мой знакомый, может быть, даже кто‑нибудь из придворных, который почему‑то не хочет быть узнанным.
Ришелье заметил:
– Признаться, ваше величество, подобная мысль и мне приходила в голову.
Герцог Бофор мрачно озирался, словно надеясь догадаться, кто же этот некто, если он придворный и сейчас, сняв маску, как ни в чем не бывало находится здесь. Наконец он хрипло проговорил:
– Во всяком случае, ваше величество, надо в конце концов добиться объяснения происходящему. Эти таинственные игры становятся мне в тягость!
Король едва заметно усмехнулся.
– Это потому, герцог, что человек в черной маске настойчиво избирает вас предметом своего разговора. И мне тоже кажется, что этот загадочный незнакомец видит и знает больше, чем можно предполагать. Он посвящен в такие тайны, которые известны только немногим. Короче, я хочу, чтобы этого незнакомца в черной маске больше не преследовали и не пытались найти. Если уж ему удалось скрыться, это значит, что ему известны пути и средства, позволяющие это сделать. Так что поиски будут напрасны.
Герцогу, судя по виду, это решение короля явно не понравилось.
– Если я когда‑нибудь столкнусь лицом к лицу с этим человеком в черной маске, ваше величество, то я заставлю его снять ее, – решительно проговорил он. – Очевидно, у него под платьем панцирь. Пуля сплющилась когда я выстрелил в него из пистолета. Однако моя шпага найдет уязвимое место!
– То, что этот человек носит панцирь – справедливая предусмотрительность, герцог, как вы сами в этом убедились. Иначе ваша пуля достигла бы цели. Я повторяю, отныне человеку в черной маске, если он появится, не чинить никаких препятствий. И счастливый случай, возможно, поможет нам узнать, кто скрывается под ней.
– Кто стоит на прямой дороге, ваше величество, тому не нужна другая личина, – вмешался в разговор маршал Ришелье.
– Ну нет, не говорите так, маршал, – строго возразил король. – Иногда маска необходима. Нередки случаи, когда и маской надо воспользоваться, чтобы достичь цели или защитить себя. Короче, нельзя делать точный вывод, если не знаешь всех обстоятельств.
Бофор мрачно спросил:
– Но если эта маска и дальше будет беспокоить вас, ваше величество?
– Она появляется не так уж часто. И нисколько меня не беспокоит, а скорее занимает, – ответил король и решительным жестом показал, что говорить об этом больше не желает.
Герцог же был охвачен приступом неудержимой злобы. Он давно знал, что эта таинственная Черная маска враждебна ему, и сейчас гадал, что же она на сей раз могла сообщить королю такого, что тот предпочитал хранить в тайне.
– К черту! – прорычал герцог, вернувшись к себе во дворец. – Горе негодяю в маске, если он еще раз посмеет встать на моем пути! Тогда уж он не ускользнет от меня, клянусь своим спасением! – в бешенстве воскликнул он.
Погруженный в мрачные мысли, терзаемый беспокойством, Бофор вдруг хлопнул себя по лбу – как же он не заметил раньше этого странного совпадения? Раньше, когда здесь был незаконнорожденный, то и дело появлялся незнакомец в черной маске. Теперь ублюдок исчез, но появился этот таинственный чужестранец–маркиз – и человек в черной маске вновь дает о себе знать. «Бьюсь об заклад, – подумал герцог с уверенностью, – что этот маркиз как‑то связан с проклятым ублюдком и посвящен во все. А этот рассказ о шейхе!.. Да, здесь, возможно, и таится разгадка…»
Герцог ворочался на своем ложе почти до утра, не в силах уснуть. А когда это наконец удалось, сон его длился недолго, и Бофор встал очень рано.
Его по–прежнему больше всего терзала неизвестность, и какой‑то темный ужас шевелился в глубине его черной души. Стоило ему вспомнить о чужестранном маркизе, как перед глазами вставало лицо незаконнорожденного. Герцог редко, да и давно видел его, так что черты Марселя Сорбона в памяти потускнели и расплылись. И тем не менее герцог все увереннее находил что‑то общее в облике маркиза и побочного сына короля.
– Где же Марильяк? – пробормотал Бофор, пытаясь отделаться от обуревавших его мрачных мыслей.
Виконт не заставил себя ждать. Он явился вскоре после того, как герцог вспомнил о нем.
– Какую весть вы принесли, Марильяк? – нетерпеливо воскликнул Бофор. – Выследили этого маркиза? Что вам удалось узнать?
– Если бы я не знал, что незаконнорожденный умер, ваша светлость, то сказал бы, что маркиз не кто иной, как Марсель, – ответил Марильяк.
Герцог мрачно уставился на него:
– Но ведь вы знаете, что Марсель Сорбон умер. Вы же сами донесли мне об этом, Марильяк!
Виконт подтвердил:
– Я донес о том, что сам видел и слышал.
Бофор так же мрачно, едва сдерживая бешенство, спросил:
– И тем не менее вы думаете, что ублюдок каким‑то образом мог избежать смерти?
Марильяк замахал руками, воскликнув:
– Я не верю в это, ваша светлость! Это просто невозможно. Марсель Сорбон умер. Умер! Но на каторге он мог доверить товарищу по заключению все, что должно было умереть вместе с ним. Он мог сделать его наследником, если у него было что наследовать, и поручить мщение. Кто такой этот маркиз, никто толком не знает. Но все указывает на то, что ему известно очень многое. И может быть, даже все. – Марильяк помолчал и осторожно добавил: – Маркиз побывал и на островке.
Герцог оторопел.
– У дочери Вильмона?
Марильяк кивнул.
– У прекрасной Адриенны, возлюбленной незаконнорожденного.
Бофор вздрогнул и севшим голосом пробормотал:
– А что если это он сам, Марильяк? Что если ублюдок все‑таки жив?
Но Марильяк уверенно успокоил его:
– Тогда мы – единственные, ваша светлость, кто пока знает об этом. И, значит, можем принять все необходимые меры.
Но герцог продолжал, охваченный тревогой и злобой:
– Если он был на Тичинелло, клянусь, это он! Скажите мне, Марильяк, где умер мушкетер? Знаете ли вы точно, где он окончил свои дни? Вы мне только сказали, что он умер. Но где?
Марильяк коротко пояснил:
– Близ Павии – так значилось в донесении.
– Значит, при Тичинелло! – Герцог злобно расхохотался. – Именно так. Значит, весьма вероятно, что этот неизвестный набоб, швыряющийся золотом, и есть ублюдок или наследник, или его доверенный. Я хочу знать точно, слышите? Надо непременно выяснить истину!
– Что вы намерены предпринять, ваша светлость? – осторожно спросил виконт.
– Я поеду с вами в Париж, Марильяк, – ответил герцог. – Вы понимаете, что означает, если этот маркиз и есть побочный сын короля? Если он нашел сокровища? Да, это он. Нет никаких сомнений! Что‑то мне настойчиво говорит, что это он… – лихорадочно бормотал Бофор. Марильяк даже поежился, настолько ужасен был вид герцога – рыжие жесткие волосы встали на голове щетиной, борода растрепалась, глаза дико блуждали. – Это он, Марильяк!
Виконт решился возразить:
– Мое слово вам порукой, ваше сиятельство, что это не сам незаконнорожденный. Я это чувствую всем нутром. А через несколько дней мы точно убедимся в этом, узнав истину.
– Через несколько дней! – взорвался герцог. – Через несколько часов вы хотите сказать! – И, вскочив со стула, герцог бросился к выходу.
Марильяк поспешил за ним.
Усевшись в карету виконта, поджидавшую у подъезда дворца, они отправились в Париж. Герцог пребывал в неописуемом волнении, нетерпеливо подгоняя кучера. Мысль о возможности того, что ублюдку удалось остаться в живых и убежать с каторги, приводила его в сатанинскую ярость. Ужас, гнездившийся в глубине его души, не давал покоя, но герцог ни за что не признался бы даже самому себе, что боится мести Марселя, который когда‑то поклялся отплатить ему смертью за смерть матери.
Через несколько часов карета наконец подкатила к городским воротам и, миновав их, помчалась по мощенным булыжником улицам, направляясь к парижскому дворцу герцога.
Там, прячась за выступом стены и опасливо озираясь, притаился мавр Гассан. Он словно кого‑то поджидал.
Как только герцог и Марильяк вошли во дворец, лакей Валентин с таинственным видом приблизился к виконту.
– Я не знаю, ваша милость, что это значит, – прошептал он, – но черный слуга маркиза уже давно чего‑то выжидает в переулке неподалеку.
Марильяк переспросил:
– Мавр маркиза?
Валентин утвердительно кивнул.
– Может быть, он поджидает тебя, – предположил Марильяк, – потому что твое угощение на днях настолько ему понравилось, что захотелось еще?
– Я не решался выходить, чтобы выяснить это, без вашего позволения, – признался Валентин.
– Ну, так иди и спроси, чего хочет этот мавр! – Марильяк нетерпеливо махнул рукой.
Слуга торопливо направился к дверям, а виконт, приблизившись к застывшему в мрачной задумчивости герцогу, проговорил:
– Скоро, вероятно, мы получим наконец объяснение всему, ваша светлость.
Бофор, словно очнувшись, прорычал:
– Я не хочу ничего знать, кроме одного – кто этот незнакомец, кто этот набоб, кто этот маркиз!
Марильяк уверенно откликнулся:
– Мы узнаем это, ваша светлость.
Спустя несколько минут Валентин возвратился. Марильяк нетерпеливо шагнул ему навстречу.
– Ну, нашел ты этого арапа?
Лакей ответил вполголоса:
– Да, ваша милость, да! Но толку от того было мало. Он словно онемел. Мне ничего не удалось выведать у него, как я ни старался.
Марильяк нахмурился и с недоумением спросил:
– Но что же он делает в этом переулке? Следит за дворцом герцога?
Лакей развел руками.
– Не знаю, ваша милость. Он ничего мне не сказал, только ухмылялся и вертел головой. Я хотел заманить его в трактир и подпоить, но он и слушать не стал.
Марильяк, не переставая недоумевать, бросил:
– Так замани его сюда, во дворец.
– Ничего не получится, ваша милость, он не пойдет, – ответил лакей уверенно. – Он не двинется с места, где стоит как статуя вот уже несколько часов. Головой ручаюсь, здесь что‑то не так!
Тем временем герцог, который в мрачном раздумье вышагивал по комнате, не слыша ни слова из разговора Марильяка со слугой, принял какое‑то решение. Он внезапно остановился и повернулся к виконту:
– Проводите меня вниз, Марильяк. Возьмите с собой свечу. Я хочу осмотреть склеп.
Неожиданное и странное намерение нисколько не удивило виконта – у герцога бывали необыкновенные и диковинные причуды. Марильяк давно привык к этому. Кивнув, он велел Валентину подать канделябр с зажженными свечами и, выйдя вместе с герцогом через потайную дверь, стал первым спускаться по узкой каменной лестнице, ведущей в подземелья.
Обдумав разговор с королем, герцог захотел убедиться, по–прежнему ли пуст саркофаг сестры или незаконнорожденный с мушкетером, которых он считал похитителями ее трупа, тайком вернули тело на место.
Марильяк обернулся и знаком велел Валентину, оставшемуся у потайного входа, следовать за ними, полагая, что слуга может неожиданно понадобиться.
Герцог медленно спускался по истертым ступеням. Мрачные мысли теснились в его голове. Возможно ли, чтобы ублюдок сумел остаться в живых, да еще завладеть сокровищами убитого грека? Этот вопрос сверлил его воспаленный ненавистью мозг. Сомнения терзали его. Как черные хищные птицы, набрасывались на него неотвязные подозрения, заставлявшие в который раз мучительно пересматривать доказательства гибели Марселя и вероятность его воскрешения в облике этого загадочного чужестранца. Если побочный сын короля действительно спасся, если его не настигла смерть, тогда страшная опасность нависала над герцогом Бофором.
Если проклятый ублюдок узнал тайну своего рождения и из этого почерпнул решимость и силу, чтобы победить и уничтожить своих врагов, то в таком случае и всемогущий герцог де Бофор, так долго и уверенно сметавший все препятствия и преграды и устоявший даже в опаснейшей борьбе с самой маркизой де Помпадур, оказывался перед лицом страшной и неотвратимой угрозы падения и гибели. Нет, этого ни в коем случае нельзя допустить!
В глубокой задумчивости герцог спускался в склеп. Марильяк следовал за ним, неся в высоко поднятой руке канделябр с зажженными свечами.
– Я уже говорил об этом странном происшествии, – произнес герцог, не оборачиваясь. – О том, что я обнаружил в фамильном склепе пустой саркофаг, в котором должно было покоиться тело Серафи. Теперь я еще раз хочу удостовериться в этом.
Марильяк с сомнением проговорил:
– Я не нахожу этому объяснения, ваша светлость. Каким образом можно похитить труп из склепа?
Герцог мрачно проворчал:
– Гроб был пуст, я вам уже дважды говорил это. И сейчас вы в этом сами убедитесь. Светите лучше! На последних ступенях темно.
Наконец они спустились и остановились под аркой прохода в сводчатое помещение фамильного склепа Бофоров. И тут они недоумевающе переглянулись – обоим показалось, что в дальнем углу склепа пробивается неясный свет. Кому вздумалось бы явиться сюда без ведома самого герцога?
Однако свет – слабый и колеблющийся – был виден в дальнем углу, где располагался небольшой алтарь, на котором зажигали свечи только в дни поминовений.
Герцог осторожно шагнул под арку. Марильяк двинулся за ним. Когда свет канделябра рассеял полумрак склепа, призрачный слабый отблеск в дальнем углу вдруг исчез.
Бофор проворчал:
– В чем дело? Там ведь явно горела свеча. Отчего она вдруг погасла?
Марильяк дотронулся до руки герцога и негромко проговорил:
– Вон там, ваша светлость, вход в боковой коридор. И мне кажется, теперь светится там.
– Кто здесь? – проревел герцог.
Ответом ему было лишь громкое раскатистое эхо.
– Пойдемте, Марильяк! – приказал Бофор. – Надо все осмотреть. Я желаю знать, что здесь происходит. Кто проник сюда? Кто зажег свечу на алтаре? – И герцог решительно бросился вперед.
Марильяк последовал за ним, а Валентин, осторожно озираясь, держался чуть позади.
В низком сводчатом помещении у стен стояли старинные саркофаги из тесаного камня и кованого железа. Оказавшись здесь, все трое без труда разглядели, что на алтаре еще слабо теплятся несколько свечей. А прямо перед алтарем стоит саркофаг несчастной Серафи де Каванак.
Марильяк высоко поднял канделябр, и ярко вспыхнувшие от резкого движения свечи озарили саркофаг, крышка которого была сдвинута, и закутанную в черный плащ высокую мужскую фигуру, стоявшую рядом. Но свечи тут же мигнули, пламя ослабело, и тусклый полумрак вновь выполз из углов.
Бофор, всматриваясь, схватил Марильяка за руку и прорычал:
– Смотрите туда! Стоит ли там живой человек или это привидение?
Марильяк пристально всмотрелся и через мгновение уверенно подтвердил:
– Клянусь всеми святыми, там действительно стоит человек!
Глаза герцога загорелись зловещим огнем. Гневно топнув и резким движением выхватив шпагу, он крикнул:
– Эй, кто вы?!
– Сударь, – глухо прошептал лакей, неслышно приблизившись к виконту сзади. – Это сам таинственный маркиз. Теперь я понимаю, почему мавр притаился там, в переулке. Он поджидает своего господина.
Марильяк остолбенел, услышав слова лакея, и, будто не веря собственным ушам, переспросил:
– Маркиз?
А Бофор, словно обезумев, бросился вперед, вскинув над головой шпагу.
– Смерть и ад! – завопил он, забыв о святости места, где находится. – Смерть и ад! Отвечайте! Кто вы?!
Да, это действительно был сам маркиз Спартиненто. Валентин оказался прав. Свет канделябра выхватил из полумрака гордое и благородное лицо с горящими гневом глазами, рослую и величественную фигуру в знакомом черном плаще. У пояса на кожаной перевязи висела шпага, эфес которой сверкал драгоценными камнями.
– Ваша светлость, это маркиз Спартиненто! – воскликнул Марильяк. – Маркиз Спартиненто собственной персоной!
Герцог с адской усмешкой обратился к маркизу, хладнокровно встретившему его горящий злобой взгляд:
– Эй, если я нахожу вас в склепе моих предков, то вы должны мне ответить за это. И вы ответите мне, клянусь моим спасением! Только одно–единственное лицо имеет основания и повод проникнуть сюда тайным входом. Это ублюдок. И никто больше. Так кто вы? Откройтесь!
– Да, я – незаконнорожденный, – раздался глубокий звучный голос, отдавшийся эхом под низкими сводами. – Да, это я – сын несчастной Серафи!
Воцарилась ужасная тишина, которую разорвал дикий хохот герцога.
– Ублюдок все‑таки жив! – заорал Бофор. – Мое предчувствие оправдалось. Этот чужеземный маркиз – проклятый ублюдок!
– Да, я остался жив, чтобы наказать тебя за все твои преступления, Анатоль Бофор, – раздался спокойный звучный голос Марселя. – И я появился здесь, чтобы отомстить за смерть моей матери и за самого себя! Ты теперь знаешь, что ждет тебя. И только тогда все кончится, когда один из нас победит!
Герцог словно оцепенел – он вдруг замер, сломленный, со шпагой в безвольно опущенной руке. Марильяк осторожно держался сзади, пристально разглядывая Марселя Сорбона, которым оказался таинственный и несметно богатый маркиз.
А тот, презрительно взглянув на герцога, направился к выходу и прошел рядом с Бофором и виконтом, которые даже не шевельнулись, ошеломленные происшедшим. И только когда Марсель шагнул к лестнице, герцог, словно опомнившись, завопил лакею:
– Держи его!
Валентин послушно дернулся, но повелительный жест маркиза словно пригвоздил его к месту. Бофор бессвязно ругался и тряс кулаками над головой, но было уже поздно.
X. ГАССАН
Ярости и злобе герцога не было границ. Возвратившись с Марильяком в свои покои, он наконец дал волю безудержному гневу.
– Это он! – вопил Бофор, брызжа слюной на мебель и Марильяка. – Мои опасения оправдались! А вы… Вы уверяли, что он умер! Вы мне заплатите за ложь собственной жизнью, Марильяк! Вы меня бессовестно обманули. Не вздумайте спорить! Говорите – вы меня обманули, вы солгали мне?
Марильяк, исподтишка утираясь, с нескрываемым недоумением ответил:
– Я по–прежнему ничего не понимаю, ваша светлость!
– Ах, не понимаете! – злобно захохотал Бофор. – Да разве я об этом вас спрашиваю? Только что вы были свидетелем тому, что предстало моим глазам. Что это значит? Вас обманули в Тулоне? Зачем я посылал вас в Тулон? Зачем вы совершили столь далекое и дорогое путешествие? Чтобы привезти мне ложь?
Марильяк попытался оправдаться:
– Каторжник утонул – в этом меня уверяли так, что невозможно было усомниться.
Бофор снова дико захохотал:
– Утонул, чтобы воскреснуть настоящим Крезом – со всеми сокровищами грека! И теперь он собирается мстить мне! Проклятый ублюдок сумел привлечь на свою сторону дофина и попытается привлечь короля. Нет, этому не бывать! Клянусь моим спасением, этого не должно быть! Дерзость его будет наказана! Он осмеливается угрожать мне возмездием и смертью, но, клянусь, смерть настигнет не меня, а его!
Марильяк осторожно вставил:
– Это неслыханно, но он сумел проникнуть во дворец вашей светлости…
– Я и это ему припомню! – орал герцог, метался по комнате и тряс кулаками. – Этот ублюдок разыгрывает роль знатного господина! Он подлый обманщик! Как он посмел присвоить титул маркиза? Как его – Спартиненто?
– С позволения сказать, ваша светлость, – осторожно возразил виконт, – он имеет право на этот титул и имя.
Бофор опешил.
– Что? Кто это сказал? Кто имеет дерзость утверждать это?
Марильяк пояснил:
– Негр маркиза рассказывал моему лакею Валентину, что его господин получил титул и имя за большую услугу, оказанную им Генуе.
Ошеломленный Бофор спросил первое, что пришло в голову:
– Где этот негр?
Марильяк пожал плечами и предположил:
– Вероятно, возвратился со своим господином во дворец Роган. Он поджидал его здесь, прячась в переулке.
Герцог выругался, но тут же умолк, обдумывая неожиданную мысль. И наконец спросил:
– А если подкупить этого мавра?
Марильяк проговорил с некоторым сомнением:
– Насколько я знаю, он предан своему господину, ваша светлость.
– Предан! – насмешливо отозвался Бофор. – Ха! Негр и преданность! Это что‑то новенькое. Предложите этой черной собаке тысячу ливров, и он, говорю вам, сделает все, что вы захотите!
Виконт не стал спорить.
– Что ж, попробовать, пожалуй, можно, ваша светлость…
– Да уж вы постарайтесь, виконт, – с ноткой угрозы сказал Бофор.
Но Марильяк по–прежнему продолжал сомневаться:
– Постараться‑то я постараюсь, но уверенности в успехе у меня нет, ваша светлость. Он очень доволен своим положением у маркиза.
Однако герцог настаивал:
– Если у другого ему покажется лучше, то он с легкостью изменит своему господину. Уж я‑то знаю этих черномазых!
Марильяк, понимая, что Бофора не переспорить, тем не менее, прежде чем согласиться, заметил:
– Такое случается не только среди чернокожих слуг, но и среди белых, ваша светлость. Впрочем, пока мы не придумали другого способа, надо попробовать этот. Но я надеюсь, ваша светлость, вы поможете мне…
– Помогу, помогу, – раздраженно бросил Бофор. – Только не тяните.
На следующий день, когда на Париж уже опускались вечерние сумерки, лакею Валентину, выполнявшему приказ виконта, удалось заманить негра к себе.
– Я не хочу, чтобы меня видели, – говорил Гассан с усмешкой, плутовато подмигивая. – Меня многие знают. А мой господин с твоим господином не такие друзья, как мы с тобой. Люди могут подумать и донести хозяину Гассана, мол, твой верный слуга – изменник!
Валентин успокаивал гостя:
– Никто тебя не увидит – уже совсем темно.
Но негр с комической серьезностью продолжал:
– Надо заботиться о своем добром имени. И незачем ставить на карту собственную честь, если это никакой пользы не приносит. Я – честный негр!
– Да кто в этом сомневается, Гассан? – ответил Валентин, пропуская его вперед себя в незаметную со стороны дверь потайного входа во дворец, где в одной из нижних комнат Бофор и Марильяк поджидали их.
– Я – честный негр, – с удовольствием повторил Гассан. – Я служу моему господину. Господин хорошо платит мне за мою службу. Я – хороший негр!
Валентин кивнул и, сдерживая нетерпение, сказал:
– Нам надо поторопиться, Гассан.
– Куда нам торопиться? – удивленно спросил негр.
– К сиятельному герцогу, моему повелителю, – ответил Валентин и важно спросил: – А знаешь ты, какая разница между твоим господином, который всего–навсего маркиз, и моим господином – герцогом? Я скажу тебе это, Гассан. Представь себе, что твой господин – это древко знамени, оно ведь высокое, не правда ли? А теперь вообрази себе церковную колокольню, самую высокую церковную колокольню. Это мой повелитель. Теперь ты видишь, насколько выше мой господин?
– Что мне за дело до церковной колокольни? Я доволен и древком знамени, – лукаво проговорил негр. – Оно ведь из чистого золота.
– Ну, ладно, ладно, – не стал спорить Валентин. – Пойдем к моему господину, и ты все сам поймешь. Ничего плохого с тобой не случится. Только не вздумай говорить своему господину, что был здесь.
Негр осклабился:
– Что я – дурак?
Валентин повел негра через длинную анфиладу залов, освещенных множеством зажженных канделябров, и привел наконец в дальнюю комнату, где их поджидали герцог с виконтом.
Марильяк стоял посреди комнаты, герцог же сидел чуть поодаль в богатом бархатном кресле, обитом золотыми гвоздиками с узорчатыми шляпками.
Едва переступив порог, негр рухнул на колени и низко склонился, коснувшись лбом расстеленного на полу ковра.
– Как тебя зовут, негр? – высокомерно спросил Марильяк.
– Гассан, о великий господин. Гассан, невольник и слуга синьора маркиза Спартиненто, да будет он здоров и крепок, – ответил негр, оторвав лоб от пола и шныряя хитрыми глазами по сторонам.
– Мой повелитель, сиятельный герцог, ищет черного слугу, – продолжал Марильяк. – Так вот, не хочешь ли ты переменить господина? У нового тебе будет наверняка лучше.
– Переменить господина? – удивленно переспросил Гассан и воскликнул: – Значит, оказаться неблагодарным негодяем. Нет! Я принадлежу моему господину. Я не могу уйти от него. Я принадлежу ему, пока он жив!
Марильяк пристально посмотрел на негра:
– Так ты не хочешь уйти от него? Подумай. Это было бы хорошей переменой в твоей жизни.
Гассан пылко ответил:
– Лучшей переменой было бы, если бы я стал свободным!
Марильяк насторожился и спросил:
– Ты хочешь получить свободу? Но что бы ты стал тогда делать?
– Я бы поехал назад, в Африку, милостивый господин, – ответил Гассан, не задумываясь. – Мне не нравится в Париже. В Париже холодно и мокро! Я хочу назад – в Африку!
Виконт продолжал допытываться:
– Ты тоскуешь по родине, Гассан?
– Гассан тоскует, но Гассан не может уехать, – с горечью ответил негр. – Гассан принадлежит синьору маркизу, дай бог ему долгих лет жизни!
Марильяк сделал вид, что задумался, затем проговорил:
– Я хотел нанять тебя к сиятельному герцогу, Гассан, но теперь, узнав, что ты тоскуешь по родине, оставил это намерение. Что ж, это меня огорчает. Однако, несмотря на то, что мне приходится отказаться от своего намерения, я хочу помочь тебе стать свободным, Гассан. Я хочу помочь тебе обрести свободу!
– О, милостивый господин! – воскликнул Гассан. – Как бы я хотел уехать отсюда!
– Но почему ты не убежишь? – спросил Марильяк.
Негр состроил горестную гримасу:
– Куда бежать бедному Гассану? Его сразу же поймают и посадят в темницу.
– Твой господин не позволит этого, – деланно усомнился виконт.
Гассан замотал головой:
– О, мой синьор маркиз очень добр, но строг! Он просто велит меня повесить.
– Ну что ж… – с лицемерным сочувствием проговорил Марильяк. – Тогда ты должен оставаться невольником маркиза.
– Да, – уныло подтвердил Гассан. – До тех пор, пока маркиз жив.
– Тебе наверняка придется ждать много лет, – усмехнулся виконт и с невинным видом спросил: – А ты не хотел бы, чтобы маркиз вдруг умер?
Гассан уставился на виконта, потом пробормотал:
– Если маркиз умрет, то Гассан сразу станет свободным.
Марильяк уточнил:
– Если маркиз умрет завтра, то уже завтра ты будешь свободен и сможешь отправиться в свою Африку.
На чернокожем лице отразилось смятение – странная смесь надежды, растерянности и страха. Негр, беззвучно шевеля губами, повторил поразившие его слова. А Марильяк продолжал уверенно чеканить:
– Если маркиз завтра умрет, то завтра же ты станешь свободным. Ты получишь от его светлости герцога тысячу франков, чтобы вернуться домой богатым. Герцог щедр, но тысячу франков ты, повторяю, получишь, если станешь свободным завтра. Но если это произойдет послезавтра, то получишь уже девятьсот франков. И так далее – за каждый лишний день на сотню меньше.
– Завтра тысячу? – переспросил Гассан, глаза его лихорадочно блеснули. – Свободу и тысячу франков?
– Да, – подтвердил Марильяк с самым серьезным видом. – Завтра ты получишь тысячу франков.
Негром овладело мучительное раздумье.
– Гм, – бормотал он, морща лоб, – но как это сделать?
– Ну, уж это твоя забота, – проговорил Марильяк и добавил: – А теперь можешь идти. И если ты не дурак, то об этом разговоре болтать не будешь.
Негр поднялся с колен и, шагнув к виконту, наклонился и поцеловал полу его камзола.
– Впрочем, пожалуй, я тебе дам задаток, – проговорил Марильяк и бросил чернокожему небольшой кожаный кошелек, туго набитый золотыми.
Гассан на лету подхватил подарок виконта и обрадованно пообещал:
– Гассан выпьет за здоровье милостивого герцога, но Гассан просит позволения еще спросить доброго господина.
– Спрашивай, – разрешил Марильяк.
Негр сделал шаг вперед и поинтересовался:
– Что сделают со слугой, который сообщит о смерти своего господина?
Марильяк пожал плечами и пояснил:
– Если слуга просто оказался свидетелем, то ему ничего не сделают. Но если он причастен к смерти своего господина, то ему лучше бежать, не теряя ни минуты. Если же он замешкается и будет схвачен, то виселицы ему не миновать.
Слова виконта несколько смутили Гассана. Он бросил оробевший взгляд на стоявшего перед ним Марильяка и спросил:
– Гассан может идти?
Виконт кивнул и с подчеркнутой доброжелательностью проговорил:
– Пусть исполнится твоя мечта. И, получив свободу, ты возвратишься на родину. А тысячу франков ты получишь без всякой задержки.
Негр низко поклонился и бесшумной тенью выскользнул из комнаты.
На улице его поджидал Валентин. Негр приостановился и спросил:
– Пойдешь со мной?
– Куда, Гассан? – спросил Валентин.
– Как – куда? – ответил негр. – В трактир. Я хочу выпить вина, много вина. Оно придает храбрости!
– Что у тебя на уме? – осторожно спросил Валентин.
– Не могу этого сказать, – пробормотал негр, нащупывая в кармане тугой кошелек. – Не могу этого сказать.
Лакей пожал плечами и сказал:
– В трактир так в трактир.
Дело шло к полуночи, когда они уселись за стол в знакомом трактире. Валентин спросил:
– Послушай, а твой господин не рассердится на тебя за долгое отсутствие?
– Не успеет, – мрачно ответил негр, и глаза его зловеще блеснули. – Я и так в Париже слишком задержался.
– Ты хочешь уехать, Гассан? – с деланным равнодушием спросил Валентин.
– Я хочу стать свободным, – важно ответил тот.
Они поднялись из‑за стола далеко за полночь. Валентин направился к герцогскому дворцу, а негр, обуреваемый мрачными мыслями, строя на ходу планы своего освобождения, возвратился во дворец Роган.
В душе Гассана проснулась загнанная в далекий уголок первобытная дикость. Он весь собрался и напрягся, словно перед прыжком.
Дикий зверь, выдрессированный страхом и голодом, подавляет свою кровожадность и тягу к убийству. Но плохо, если эти чувства снова пробуждаются, если животное чует свежую кровь и если его что‑то вдруг подтолкнет к этому. В одно мгновение страх забыт. С неудержимой яростью зверь бросается на своего господина, разрывая его клыками и когтями на части.