355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Георг Фюльборн Борн » Невеста каторжника, или Тайны Бастилии » Текст книги (страница 41)
Невеста каторжника, или Тайны Бастилии
  • Текст добавлен: 9 октября 2016, 14:14

Текст книги "Невеста каторжника, или Тайны Бастилии"


Автор книги: Георг Фюльборн Борн



сообщить о нарушении

Текущая страница: 41 (всего у книги 61 страниц)

XV. БЛЕСК ЗОЛОТА

На другой день Марсель и Виктор Делаборд решили, что есть все основания устроить празднество. Но какой праздник без вина и закусок? Они позвали обоих надсмотрщиков:

– Вот что, почтенные, сходите‑ка в Павию да закупите там вдоволь вина и еды. Да не скупитесь – вот вам на расходы.

И Марсель протянул им несколько увесистых золотых монет, при виде которых оба широко раскрыли глаза.

– А когда вы вернетесь, я рассчитаюсь с вами. И тогда можете бражничать вместе со всей братией – сколько душе угодно. А уж после этого вам всем придется искать другой заработок.

Между тем рабочие не сидели сложа руки. Они нарвали зелени и цветов и принялись украшать деревянное строение и площадь перед ним. Это было своеобразное выражение благодарности и признательности друзьям, которые хорошо с ними обходились.

Пьетро и Луиджи вернулись через несколько часов. Они пригнали повозку, нагруженную всевозможной снедью и флягами с вином. Но прежде, чем началось пиршество, Марсель позвал к себе всех работников – числом более ста пятидесяти. Он начал оделять каждого золотыми монетами, причем делал это не скупясь и потому ко всеобщему удовольствию.

Это было более чем щедрое вознаграждение людей за труд, а потому все поспешили налить себе по кружке, чтобы провозгласить тосты за здоровье и благополучие Марселя и Виктора. Оба хозяина, как их все называли, не остались в долгу и в свою очередь выпили за то, чтобы те, кто добросовестно трудился на них, никогда не испытывали нужды.

В общем, все были довольны друг другом. И когда наконец началось пиршество, каждый из присутствующих считал своим долгом непременно подойти к Марселю и Виктору и чокнуться с ними.

– Будьте всегда благополучны, господа! И так же щедры! – то и дело слышалось со всех сторон.

– Мы хотели бы, чтобы вы всегда были нашими подрядчиками!

– Дайте нам еще поработать на вас!

Пир и радостные крики продолжались до наступления темноты. Большинство рабочих упилось и заснуло прямо за столами. Некоторые разбрелись по домам.

Оба надсмотрщика расположились невдалеке от Марселя и Виктора. Они делали вид, будто опьянели вместе со всеми. Но на самом деле чутко прислушивались к разговорам, которые вполголоса вели между собой оба друга. Затем они потихоньку удалились. Отойдя подальше, они стали возбужденно переговариваться.

– Уверяю тебя, я ясно расслышал, о чем они говорили, – вполголоса произнес Луиджи. – Речь шла о кладе грека. Верно, так оно и было.

– Так ты думаешь, что они искали в Тичинелло клад, а вовсе не мертвое тело, как они нас уверяли? – округлив глаза, спросил Пьетро.

– Могу поклясться, что клад, – продолжал Луиджи. – Заметил ли ты, что сегодня утром труп был передвинут? Вот то‑то же! Говорю тебе: они нашли богатейший клад! Иначе откуда у них столько иноземных золотых монет, которыми они расплачивались с нами? Ты видел, как разгорались глаза у торговцев, с которыми мы расплачивались за закуски этими монетами? По–моему, они стоят куда больше, чем нам за них давали.

– Да, пожалуй, ты прав, – задумчиво проговорил Пьетро. – Иначе зачем им было надо прокопать новое русло для Тичинелло. Отвести речку – это ведь не просто так делается… Они потратили прорву денег. Нет, все это неспроста…

– А деньги‑то какие! Таких в наших краях давно не видывали. Один торговец сказал, что это пиастры.

– Да. А помнишь, как Луи однажды рассказывал, что несколько лет назад в Тичинелло приехал какой‑то чужестранец, очень богатый, и тоже нанял рабочих копать землю? Он тоже наверняка искал клад, – озабоченно проговорил Пьетро.

– И вот в последнюю ночь они, должно быть, и вытащили его. А мы с тобой все прохлопали, простаки, – покачал головой Луиджи.

– Вот что. Мы должны все вызнать наверняка и тогда составить план действий, – заключил Пьетро.

– Дождемся, пока уйдут все рабочие, – предложил Луиджи.

– Как бы не так, – прошипел Пьетро. – Стану я дожидаться. Стоит нам помедлить, как они успеют перепрятать клад в надежное место. А там – ищи–свищи. Нет, я стану действовать немедленно.

– А как?

– А вот как! Надо прежде всего выяснить, где он спрятан, этот клад…

– Хорошо, а когда ты выяснишь?

– Тогда и увидишь.

– Ты что – собираешься действовать в одиночку? – удивился Луиджи.

– Могу взять и тебя в компанию, – великодушно согласился Пьетро.

– Похоже, ты опасаешься, что придется по–братски поделиться со мной.

– Молодец, ты меня правильно понял, – ухмыльнулся Пьетро.

– А в чем, собственно, дело? – раскипятился Луиджи. – Мы имеем на этот клад такое же право, как они. Они нашли, и мы тоже можем найти, не правда ли?

– А как же! – одобрил Пьетро.

За разговором они и не заметили, как сумерки сгустились, и землю окутала ночь. До них доносился храп перепившихся рабочих, лай собак, немолчная песня сверчков.

Пьетро поднялся и шепотом позвал:

– Идем‑ка. Сейчас самое время действовать.

– Что ты собираешься делать?

– Надо подкрасться к их конторе да и подслушать, а то и подсмотреть, если удастся, чем они занимаются и что замышляют. Им и в голову не придет, что кто‑то вздумал за ними следить.

– Верно! – одобрил Луиджи. – Они решили, что все перепились либо разбрелись, как тараканы.

И оба, осторожно ступая, направились к деревянному строению, где обитали Марсель и Виктор. Окно было слабо освещено – друзья еще бодрствовали. В боковой стене обнаружилась довольно большая щель. И оба надсмотрщика приникли к ней. Сквозь нее можно было сравнительно хорошо разглядеть, что делается в комнате.

Пьетро как завороженный не отрывал глаз от увиденной картины.

– Ну что? – шепнул Луиджи. – Что ты видишь? Дай и мне, наконец, поглядеть.

Пьетро неохотно уступил место. Его приятель прильнул к щели.

– Ого! – не удержался он. – Вот это богатство! Ах, черт возьми, повезло же этим двоим!

Марсель и Виктор, не подозревая, что за ними кто‑нибудь может наблюдать, раскладывали золотые монеты по кучкам. Эти столбики золотых монет своим тусклым сиянием притягивали взгляды Пьетро и Луиджи, разжигая их алчность.

– Ну, ты видел? Убедился? – спросил Пьетро приятеля. – Все ясно. Здесь нам больше нечего делать…

Оба неслышно оторвались от стены и растворились во тьме.

Теперь и Луиджи охватило возбуждение. Он тяжело дышал и с трудом сдерживал себя, чтобы не начать действовать немедленно.

– Мы имеем на клад такое же право! – бормотал он. – И мы должны сейчас же заполучить его!

– Что ты собираешься делать?

– А вот что – задушить их вот этими руками. – Луиджи сжал кулаки.

– Ты с ума сошел, что ли? У них пистолеты!

– Плевать мне на все! Ворвемся, оглоушим их и задушим!

– Они перестреляют нас, как крыс.

– Не боюсь я ничего! Лучше погибнуть, чем жить в нищете и трястись над каждым грошом.

– Но они же не спят, – Пьетро выходил из терпения. – Ты, должно быть, хочешь провалить все дело. На кой черт я связался с тобой! Надо выждать…

– Ты же видел эти кучи золота, – простонал Луиджи. – Его там так много, что за один раз и не унести…

– Вот в том‑то и дело. Мы должны разработать такой план, чтобы наверняка добыть это богатство, – урезонивал приятеля Пьетро. – Или ты хочешь погибнуть?

– Но они уже наверняка улеглись спать…

– Зато кругом рабочие, которые, быть может, уже проснулись, проспались. И поспешат им на помощь, будь уверен.

– Мы станем действовать без шума, – упорствовал Луиджи, должно быть совершенно обезумевший при виде огромного богатства за деревянной стеной.

– Никуда я тебя не пущу, – решительно сказал Пьетро. – Дождемся рассвета, тогда и станем действовать…

– Тише, – вдруг шепнул Луиджи. – Т–с-с…

Пьетро прикусил язык. Оба стали прислушиваться.

– Что ты? – наконец одними губами вымолвил Пьетро.

– Разве ты ничего не слышал? – отозвался Луиджи. – Кусты зашелестели. По–моему, кто‑то следит за нами.

– Тебе показалось.

– Боюсь, что нас подслушали, – шепнул Луиджи. – Так что волей–неволей надо действовать. Идешь ты со мной?

– Ни за что. Иди один. А я не хочу погибать даже за все клады мира.

– Негодяй! – прошипел Луиджи. – Ты мне изменил…

– Да. Но не тебе, а твоей дурости. Я не желаю идти на верную смерть…

– Говорю тебе, что они уже спят.

– Все равно. Кругом народ. Мы не можем ворваться внутрь без шума. Они наверняка заперли дверь на засов. Ты же видел его. Не собираешься ли ты ломать дверь? – благоразумно заключил Пьетро.

– Все равно не прощу тебе этой измены, – упрямо твердил Луиджи.

– Ну и черт с тобой – не прощай. Золото совершенно ослепило тебя. Ты потерял последние остатки благоразумия. Действовать теперь, значит наверняка погубить и дело, и себя. Но если взяться за него с умом, то сокровище будет наше. И мы добудем его, уверяю тебя… – Пьетро неожиданно замолк на полуслове. – Погляди… Ты видишь? Что это? – Голос Пьетро задрожал.

Луиджи оглянулся и окаменел. В темноте возникла женская фигура. Ее белые одежды, казалось, излучали матовое сияние, складки их едва колебались от ветра.

Луиджи рухнул на колени и принялся лепетать трясущимися губами:

– Пресвятая Матерь Божья, помилуй нас…

Его примеру последовал и Пьетро. Он забормотал слова всех молитв, какие знал. Оба опасались глядеть на белое видение, которое очень медленно наплывало на них.

Когда приятели решились наконец поднять глаза, видение исчезло. Только легкое сияние еще брезжило между деревьями.

Наконец Пьетро осмелился раскрыть рот.

– Что это было?.. Боюсь, это знамение. Быть может, твои безумные речи дошли до небес. И это было предупреждение и предостережение…

– Но мы же говорили шепотом, – возразил Луиджи. Этот довод показался ему неотразимым.

– Дурень ты! – сердито буркнул Пьетро. – Да в небесах известны твои мысли, а не то что слова. Теперь ты убедился, что я был прав, когда отговаривал тебя от безумной затеи? Давай пристроимся где‑нибудь для сна. Утро вечера мудренее. А золото от нас не уплывет, клянусь тебе.

Пьетро выбрал местечко под деревом и улегся. Его примеру последовал и Луиджи. И оба тотчас захрапели.

Обоим приснился один и тот же сон, – будто каждый из них в одиночку завладел кладом, предварительно прикончив своего приятеля…

Когда они проснулись, утро было уже в разгаре. Оба протерли глаза и стали оглядываться. Кое‑кто из рабочих, спавших эту ночь вповалку, уже был на ногах. Они доедали и допивали остатки трапезы, перебрасываясь шутками.

Марсель и Виктор стояли возле дома и отвечали на поклоны рабочих. Некоторые подходили к ним с чарками в руках, но наши друзья отрицательно мотали головой.

– Подождем, пока люди наконец разойдутся, – вполголоса сказал мушкетер. – Но прежде всего следовало бы избавиться от этих двоих. – И он глазами показал на Пьетро и Луиджи. – Они мне решительно не нравятся. Обратил ли ты внимание на их бегающие глаза?

– Да, и мне они внушают опасение, – согласился Марсель. – Однако я надеюсь, что они уйдут вместе с остальными – им здесь уже нечего делать. Во всяком случае, надо за ними последить.

Тем временем Пьетро и Луиджи сделали вид, что собираются уходить. Они присоединились к тем рабочим, которые закончили трапезу.

– Знаешь что, – вполголоса сказал Виктор. – Не станем торопиться. Надо выждать день–другой, а уж потом выкопать оставшуюся часть клада. В таком деле осторожность не повредит. Мне кажется, эти двое что‑то замышляют. Глянь, как они медлят с уходом. Даже если они и уйдут, то недалеко. А потом вернутся и станут следить за нами. Бьюсь об заклад, что они что‑то вынюхали.

– Полностью с тобой согласен, – отозвался Марсель. – И принимаю твой совет. Я нашел сокровища грека и вовсе не собираюсь делиться ими с какими‑то проходимцами.

Мушкетер не спускал глаз с Пьетро и Луиджи. Он все больше убеждался, что подозрения его оправданны. Оба надсмотрщика то и дело поглядывали в их сторону. Но как только замечали, что за ними наблюдают, тотчас отворачивались как ни в чем не бывало.

Рабочие наконец собрались, взяли свои немудреные пожитки и начали расходиться. Они прошагали мимо Виктора и Марселя, снимая шляпы и кланяясь. Некоторые провозглашали:

– Премного благодарны!

– Готовы служить!

Пьетро и Луиджи шли последними. Бегающие глаза явно выдавали их намерения.

– Мы старались, синьоры, не правда ли? – пробурчал на ходу Луиджи. – Если надо, будем стараться и впредь.

– Ариведерчи! – бросил по–итальянски Виктор. – Мы вам напишем! – добавил он насмешливо.

XVI. ДРУЗЬЯ И ВРАГИ

Был теплый осенний вечер, когда паж Леон вышел на берег Сены. Река рябила солнечными бликами. У причала покачивались лодки.

Леон спустился вниз и окликнул владельца одной из них.

– Эй, приятель, мне надо переправиться на остров.

– Три сантима, и я доставлю вас туда, сударь, – сказал лодочник.

Паж кивнул и, подобрав полы своего дорогого плаща, спрыгнул в лодку. Она закачалась, и Леон едва устоял.

Сена изобиловала островами. Остров Жавель, куда направлялся паж, был одним из них. Здесь обосновались потомки гугенотов. Их небольшие одноэтажные домики утопали в зелени. На острове находили пристанище и те, кто по тем иди иным причинам не желал быть на виду. Всего тут обитало не более полутора десятков человек.

Когда лодка причалила к берегу, сумерки уже сгустились.

– Через час–другой мне надо будет возвратиться, – предупредил Леон лодочника.

– Не беспокойтесь, сударь, я вас заберу.

Леон огляделся и по известным только ему приметам направился к одному из домиков. Ни одной живой души не попалось ему навстречу. Подойдя к палисаднику, он открыл калитку и позвал:

– Кто‑нибудь готов встретить меня?

В окне зажегся огонек свечи и почти тотчас же на пороге появилась девушка со свечой в руке.

– Что вам угодно, сударь? – окликнула она его.

Леон вгляделся. «Кажется, это она, – подумал он. – Уж очень хороша собой. По всем приметам подходит…»

– Мадемуазель Адриенна? – то ли спрашивая, то ли утверждая, произнес он.

– Кто вы такой, сударь? – в свою очередь спросила девушка. В ее голосе слышалась настороженность.

– Я паж Леон, – поспешил представиться он. – Паж маркизы Помпадур.

– Что вам угодно? – в голосе девушки по–прежнему звучало недоверие.

Леон понял причину этого и торопливо заговорил:

– Мадемуазель Адриенна, прошу вас не опасаться меня. Я явился как друг. Ваш друг и друг Марселя. Моя кузина – невеста мушкетера Виктора Делаборда…

Он видел, как Адриенна начинала оттаивать. И чтобы вконец развеять ее опасения, он поспешил добавить:

– Моя госпожа маркиза Помпадур принимает живое участие в судьбе Марселя. Более того, она хочет оградить его от мстительных замыслов герцога Бофора. Но до последнего времени ей не было ничего достоверно известно о том, что с ним стряслось. Моя госпожа хотела бы встретиться с ним. Мушкетер Виктор Делаборд уверил нас, что Марселю удалось спастись. Так ли это?

– Да, сударь, – еле слышно ответила Адриенна. Но в ее голосе слышалась такая печаль, что паж поневоле удивился, уж не стряслось ли с ним еще чего‑нибудь.

– Скажите, мадемуазель Адриенна, не могли бы вы помочь мне? Моя госпожа поручила мне сообщить Марселю, что она готова принять его в любое время. Притом она гарантирует ему полную безопасность и готова предоставить охрану из королевских гвардейцев, если он опасается за свою жизнь.

– Благодарю вас, сударь, за добрые слова, – немного растерянно ответила Адриенна. – Но, к великому моему сожалению, я не могу вам помочь.

– Вижу, вы по–прежнему не доверяете мне, Адриенна, – с горечью проговорил Леон. – Или, быть может, и доверяете, но не до конца. В таком случае могу поклясться всеми святыми, что все, сказанное мною о добрых намерениях маркизы, – святая правда. Верите ли вы мне?

– Да, верю, – ответила Адриенна, и голос ее задрожал. – Но и вы должны поверить тому, что я скажу. Марселя нет в Париже.

– Где же он? – удивленно протянул Леон.

– Я и сама толком не знаю. Он говорил лишь о далеком путешествии, очень важном для нашего будущего.

– Он предпринял его в одиночку?

– Нет, его сопровождает наш общий друг Виктор Делаборд. Но все равно я очень боюсь за него. Прошло уже больше месяца, а от них нет никаких вестей.

– Он не говорил, связано ли это путешествие с риском?

– Нет, ничего не сказал. Наверное, боялся меня огорчить. Но я подозреваю, что его подстерегают опасности. И знаете, по ночам я плачу, – доверительно произнесла Адриенна, и на глазах у нее выступили слезы.

– Поверьте мне, милая Адриенна, – стал успокаивать ее паж. – Если уж Марсель, побывав в стольких переделках, остался жив, если его дважды хоронили, а он цел и невредим, то, стало быть, сам Господь простер над ним свою милостивую длань и оберегает его.

– Я беспрестанно молю Господа и Святую Деву охранять моего Марселя! – И с этими словами Адриенна осенила себя крестом.

– И он внял вашим молитвам, – подхватил Леон. – Но позвольте еще один вопрос. Знаете ли вы герцогиню Рубимон?

– Ох! – простонала Адриенна. – Почему вы спрашиваете о ней, Леон? Я ее боюсь. Это коварная женщина, это злая ведьма. Она хочет во что бы то ни стало разлучить нас, она охотится за моим Марселем. И я подозреваю, что вы спросили о ней неспроста. Не удалось ли ей захватить Марселя? Вам что‑нибудь известно? Ради Бога, только не скрывайте от меня!

– Успокойтесь, Адриенна, Марсель вне опасности. И вот почему: коварная герцогиня в настоящий момент находится в Париже. Есть подозрение, что ее цель – захватить вас и Марселя. Поэтому я и приехал, чтобы предостеречь вас. Хоть вы и уединились на острове, но у нее широкие связи, она дружна с главным врагом Марселя герцогом Бофором, а он располагает множеством соглядатаев. С их помощью она может открыть ваше местонахождение.

– Что же мне делать? – молвила Адриенна, дрожа всем телом.

– Вот вам мой совет, старайтесь без особой нужды не бывать в Париже и реже выходить из дому. Бог даст, она не нападет на ваш след. Во всяком случае, помните – в лице маркизы, моей госпожи, вы и Марсель имеете могущественную покровительницу. В случае серьезной опасности вы можете прибегнуть к ее помощи.

– Спасибо, Леон, – растроганно произнесла Адриенна. Ей стало легче от этих слов. Быть может, маркиза в самом деле оградит их от происков герцогини Рубимон и уж наверняка оборонит от покушений герцога Бофора.

Леон, как истый придворный, приник губами к ручке Адриенны, отвесил ей изысканный поклон и исчез в темноте. Он опасался, что лодочник подведет его, но опасения оказались напрасны и некоторое время спустя он высадился на городской набережной.

Помня совет пажа, Адриенна уединилась в домике и стала терпеливо дожидаться возвращения своей тетушки, у которой нашла прибежище. Сообщение о том, что герцогиня Рубимон в Париже, очень испугало бедную девушку.

«Скорей бы вернулась тетушка, – думала она. – Рядом с ней я чувствовала бы себя куда спокойней… Нет, моей ноги теперь не будет в Париже. Еще чего! Возможно, эта коварная герцогиня раскатывает по парижским улицам в карете и глядит по сторонам в надежде увидеть и схватить моего Марселя. Слава Богу, его нет в Париже, не то я извелась бы. Но он может неожиданно вернуться. И что тогда?..»

Эти мысли не давали ей покоя. Стараясь отвлечься, она принялась за рукоделие, то и дело опасливо прислушиваясь к звукам за окном. На столе горела одинокая свеча, отбрасывая дрожащие блики.

Шум шагов за окном заставил ее насторожиться. «Боже мой, что это такое?» Адриенна задрожала всем телом.

К хижине направлялась целая толпа. Тьма за окном озарилась пляшущим светом факелов. Ужасное предчувствие приближающейся опасности охватило Адриенну. Она тщетно оглядывалась по сторонам, ища, куда бы скрыться. Но поздно! Топот множества шагов слышался уже на мощеной дорожке у самого дома. Вот скрипнула калитка… Идут сюда!

Расширенными от страха глазами Адриенна глядела на дверь. За ней послышался шамкающий голос тетушки:

– Адриенна, дитя мое, где ты? Тебя ищет знатная дама!

«Так и есть! Эта знатная дама, несомненно, герцогиня Рубимон. Паж Леон был прав. Эта коварная женщина воспользовалась помощью своего покровителя герцога Бофора, а его подручные нашли мое убежище. Стало быть, и герцог Бофор знает его. Марселю опасно будет находиться здесь», – с быстротой молнии промелькнуло у Адриенны в голове.

– Ну, где же эта девица? – послышался низкий властный голос герцогини. – Я хочу поговорить с ней.

– Сейчас, сейчас, ваша светлость, – угодливо шамкала тетушка. – Она скромная девушка, сидит небось в комнате за рукоделием… Входите, сделайте милость.

Дверь распахнулась, и герцогиня вошла в комнату. Вслед за ней семенила тетушка. Слуги герцогини, переговариваясь, топтались за дверью, не решаясь войти.

– Вот она где, ваша скромница! – Герцогиня в упор смотрела на Адриенну, словно пытаясь пробуравить ее взглядом. – Вы думали, наверное, что сбежали от меня так далеко, что я вас не найду. Но у меня всюду свои люди, имейте в виду. Уж если я что задумала, то непременно добьюсь своего, помните об этом!

Старая тетушка слушала герцогиню, раскрыв рот. Она ничего не понимала, но инстинктивно почувствовала, что ее племяннице угрожает опасность.

– Ну, мадемуазель Адриенна, отвечай, куда ты спрятала Марселя?

– Ну, что вы, ваша светлость! – испуганно проговорила старуха, забегая вперед. – Где же тут можно кого‑нибудь спрятать? У нас и места такого нет. Уехал он, наш защитник, уехал далеко, вот уж более месяца от него нет вестей…

– Это правда? – обратилась герцогиня к Адриенне.

Девушка стояла выпрямившись, в ее лице не было ни кровинки.

– Да, герцогиня, Марселя, на мое счастье, нет в Париже. Он далеко. И я даже не знаю, где.

– Не может быть, чтобы ты не знала, где твой жених! – грозно возразила герцогиня. – И почему, скажи на милость, ты обращаешься ко мне без должного почтения? Твоя старая тетушка, надеюсь, выучит тебя говорить «ваша светлость»!

– Для меня вы вовсе не ваша светлость. Для меня вы – ваша черность! – смело ответила Адриенна, прислонясь к печурке.

– Что такое?! И ты смеешь мне дерзить? Да знаешь ли ты, наглая девчонка, что я могу приказать моим слугам высечь тебя, запороть плетью! – Герцогиня была в бешенстве. Могла ли она ожидать от Адриенны такого приема? Там, в ее поместье, девушка вела себя тише воды и ниже травы. Она показалась хозяйке дворца жалкой провинциалкой, забитой и робкой. А теперь перед ней стояла, гордо выпрямившись, истинная воительница, готовая постоять за себя.

– Я не боюсь вас, сударыня! И не боюсь ваших угроз! – Адриенна смело глядела на нее. – Вы не у себя во дворце Рубимон, где можете безнаказанно творить насилие. Наша могущественная покровительница маркиза де Помпадур только что обещала нам защиту от ваших посягательств…

Услышав это, герцогиня инстинктивно снизила тон, но тут же спохватилась и издала короткий смешок:

– Ха! Быть может, она посетила тебя своей собственной персоной?

– Вы, к сожалению, разминулись с ее пажом Леоном, который только что был здесь и заверил меня в покровительстве любимицы короля. К слову, он предупредил меня, что вы в Париже и охотитесь за нами – за Марселем и за мной.

Все это время старая тетушка ошеломленно следила за перепалкой. Но тут она не выдержала.

– Адриенна, дитя мое, что ты такое говоришь. Ее светлость может разгневаться… Ваша светлость, не сердитесь на нее. Адриенна сущий ангел, но она очень тяжело переживает разлуку с Марселем, а потому позволяет себе такие речи. Простите ее, Бога ради.

– Так и быть, прощаю, но только ради вас, ради вашей почтенной старости, – пробормотала герцогиня.

Смелость Адриенны обескуражила ее. Она поняла, что за девушкой действительно стоит всемогущая маркиза, раз она позволяет себе такие речи. Конфликт с маркизой Помпадур был опасен.

– Скажи спасибо своей тетушке – эта почтенная женщина спасла тебя от заслуженного наказания. – Герцогиня старалась отступить, сохранив лицо. – Но мне нужен Марсель Сорбон, а вовсе не ты. Раз его нет, то и мне здесь нечего делать… Прощайте, мадам! – И кивнув тетушке, не глядя на Адриенну, герцогиня Рубимон величественно выплыла за дверь. За ней тотчас засеменила тетушка.

Оставшись одна, Адриенна рухнула на постель. Плечи ее затряслись от сдавленных рыданий. Слишком велико было нервное напряжение, слишком тяжел и необычен поединок. Но мысль о том, что она выдержала его, выдержала с честью, не отступила, придала ей новые силы. Она поднялась и подумала: «После всего этого Марсель может гордиться мной. Ведь я смело дала отпор всесильной герцогине Рубимон. Я больше не боюсь ее, как это было прежде, когда я трепетала при одном звуке ее голоса. Боже мой, какое счастье! Счастье не испытывать страха, счастье чувствовать себя сильной и смелой!»

Дверь заскрипела, вошла тетушка. И с порога напустилась на Адриенну.

– Ах, дитя мое, как ты могла быть дерзкой с такой важной особой? Она ведь в самом деле могла тебя наказать – вон сколько с ней слуг. И все они при шпагах.

– Если бы ты знала, тетушка, как эта важная особа поступала со мной и с Марселем, ты бы так не говорила. Она хотела разлучить нас, она хотела отобрать у меня Марселя!++ю+б+ Она – насильница у себя во дворце. Но здесь ее своевольство нельзя терпеть…

– Но она может навлечь на нас беду, – проворчала тетушка.

Адриенна улыбнулась. Теперь она могла улыбаться – страх покинул ее.

– Не бойся ничего, дорогая тетушка. У нас есть могущественная заступница – маркиза Помпадур.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю