355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Феликс Кузнецов » «Тихий Дон»: судьба и правда великого романа » Текст книги (страница 43)
«Тихий Дон»: судьба и правда великого романа
  • Текст добавлен: 9 октября 2016, 19:19

Текст книги "«Тихий Дон»: судьба и правда великого романа"


Автор книги: Феликс Кузнецов



сообщить о нарушении

Текущая страница: 43 (всего у книги 69 страниц)

Эта характеристика Шолоховым времени революции и Гражданской войны на самом исходе его жизни помогает лучше понять глубинный смысл «Тихого Дона». Горькие слова Шолохова о разломе в жизни народа, определившем его беды и страдания на многие десятилетия, выявляют самую суть этого великого произведения, звавшего народ к национальному единству.

ПРИМЕЧАНИЯ

1 См.: Алексеева А. Анатолий Попов. М., 1968. С. 141.

2 Там же.

3 ОР ИМЛИ. Ф. 143. Оп. 1. Архив Е. Г. Левицкой. Письма Е. Г. Левицкой М. А. Шолохову опубликованы в книге Л. Колодного «Кто написал “Тихий Дон”: Хроника одного поиска». М., 1985.

4 Там же.

5 Там же.

6 Там же.

7 Там же.

8 Там же.

9 Прийма К. За все в ответе. Ростов-на-Дону, 1981. С. 166.

10 Там же. С. 195.

11 Хьетсо Г. Моя встреча с Шолоховым // Вопросы литературы. 1990. № 5. С. 36.

– 532 -

12 Филипп Миронов. Тихий Дон в 1917—1921 гг. / Редкол. тома: В. Данилов, Т. Шанин (отв. ред.) и др. (Россия. XX век. Документы). М., 1997.

13 Гордеев А. А. История казаков. Великая война 1914—1918 гг. Отречение государя. Временное правительство и анархия. Гражданская война. М., 1993. С. 189.

14 Там же. С. 223.

15 Там же. С. 224.

16 Шолохов М. Тихий Дон. Кн. 3—4. М.: Воениздат., 1995. С. 12—13.

17 Филипп Миронов. Тихий Дон в 1917—1921 гг. С. 130.

18 Там же.

19 Там же. С. 134.

20 Там же. С. 109.

21 Там же. С. 146.

22 Там же. С. 137—138.

23 Там же. С. 145.

24 Там же. С. 134.

25 Там же. С. 135.

26 Там же. С. 138—139.

27 Там же. С. 151—152.

28 Там же. С. 168.

29 Там же. С. 164.

30 Трифонов Ю. Собрание сочинений: В 4 т. Т. 4. М., 1987. С. 116.

31 Там же. С. 122—123.

32 Филипп Миронов. Тихий Дон в 1917—1921 гг. С. 244—245.

33 Там же. С. 255—256.

34 Там же. С. 255.

35 Там же. С. 256.

36 Там же. С. 257.

37 Там же.

38 Там же. С. 257—258.

39 Там же. С. 264, 259.

40 Там же. С. 260.

41 Там же. С. 261—271.

42 Там же. С. 42, 41.

43 Ленин В. И. Полное собрание сочинений. Т. 50. М., 1975. С. 365—366.

44 Казачья сотня (Краткие биографии ста деятелей казачества...). Вып. 1-й. М., 1996. С. 166.

45 Филипп Миронов. Тихий Дон в 1917—1921 гг. С. 605.

46 Там же. С. 597.

47 Там же. С. 595.

48 Там же. С. 630.

49 Там же. С. 626.

50 Там же. С. 588.

51 Там же. С. 642, 647—648.

52 Там же. С. 649.

53 Там же. С. 656.

54 Там же. С. 656—657.

55 Там же. С. 657.

56 Там же.

57 Там же. С. 657—658.

58 Там же. С. 658.

– 533 -

59 Там же.

60 Там же. С. 656.

61 Васильев В. Г. О «Тихом Доне» М. Шолохова. Челябинск, 1963. С. 5.

62 ОР ИМЛИ. Ф. 143. Оп. 1. Архив Е. Г. Левицкой.

63 ОР ИМЛИ. Ф. 143. Оп. 1. Рукопись 1-й и 2-й книг «Тихого Дона».

64 Горький М. Несвоевременные мысли. Заметки о революции и культуре. М., 1994. С. 182.

65 Серафимович А. С. Сборник неопубликованных произведений и материалов. С. 448—449.

66 Шкапа И. Семь лет с Горьким. М., 1991.

67 Горький М. О крестьянстве. Берлин, 1927. С. 7.

68 Там же. С. 9.

69 Горький М. Несвоевременные мысли. Заметки о революции и культуре. С. 190.

70 Горький А. М. Письмо Фадееву А. А. 1931. 3 июня // ИМЛИ. Архив А. М. Горького. ПГ-рог. 47—1—2.

71 Там же.

72 Прийма К. С веком наравне. С. 146.

73 Там же.

74 Там же. С. 147.

75 Там же. С. 148.

76 Там же.

77 Там же. С. 147—148.

78 Там же. С. 148.

79 ОР ИМЛИ. Ф. 143. Оп. 1. Архив Е. Г. Левицкой.

80 Писатель и вождь. Переписка М. А. Шолохова с И. В. Сталиным. 1931—1950 годы. Сборник документов из личного архива И. В. Сталина / Сост. Ю. Мурин. М., 1997. С. 17.

81 Посетители кремлевского кабинета И. В. Сталина. Журналы (тетради) записи лиц, принятых первым генсеком. 1924—1953 гг. // Исторический архив. 1998. № 4. С. 195.

82 Писатель и вождь. С. 29.

83 Там же. С. 38, 46.

84 Там же. С. 49—52.

85 Там же. С. 58.

86 Шолохов М. А. Письма. М., 2003. С. 103.

87 Писатель и вождь. С. 59—60.

88 Там же. С. 66.

89 Там же. С. 67.

90 Там же. С. 145.

91 Там же. С. 68—69.

92 Там же. С. 69—70.

93 Там же. С. 71.

94 Там же. С. 80.

95 Там же. С. 73.

96 Там же. С. 72.

97 Прийма К. Отрывок из «Американской главы» // Дон. 1987. № 10. С. 130—131.

98 Писатель и вождь. С. 95.

99 Там же. С. 98, 100.

100 Там же. С. 100.

101 Там же. С. 102—103.

102 Луговой П. С кровью и потом // Дон. 1988. № 8. С. 137.

103 Писатель и вождь. С. 109, 118, 125.

104 Центральный архив ФСБ РФ. Дело № 1345/Н—17918. Л. 100—101.

105 ОР ИМЛИ. Ф. 143. Оп. 1. Архив Е. Г. Левицкой.

106 Шолохов М. М. Отец был прост и мужественен. Малоизвестные страницы жизни М. А. Шолохова. С. 23—26.

107 Там же. С. 27.

108 Там же. С. 28.

109 Давлятшин А. Н. Нечиновный казак // Огонек. 1993. № 17. С. 27.

110 ЦК КПСС: «Разъяснить т. Шолохову действительное положение дел...» // Дон. 1998. № 5—6. С. 4—5.

111 Калинин А. Живая вода «Тихого Дона» // Советская Россия. 1988. 12 ноября.

112 Шолохов М. М. Разговор с отцом // Литературная газета. 1990. 12 мая.

113 Там же.

114 Там же.

115 Там же.

Часть четвертая

Претенденты и оппоненты

Глава девятая

ВЕРСИЯ ЛИТЕРАТУРОВЕДА Д*

ВОЗНИКНОВЕНИЕ ВЕРСИИ

Изучив факты, связанные с биографией и личностью Шолохова, под углом зрения проблемы авторства, историю замысла и возникновения романа «Тихий Дон», проведя текстологическое исследование рукописи «Тихого Дона», рассмотрев вопросы поэтики, языка, прототипов романа, мы пришли к однозначному выводу: автором «Тихого Дона» был Михаил Александрович Шолохов.

Но в целях объективности мы обязаны внимательным образом рассмотреть и аргументацию противной стороны, проанализировать доводы оппонентов, выдвигающих иных, – помимо Шолохова, – претендентов на авторство романа.

В 1965 году М. А. Шолохов получил Нобелевскую премию, как записано в Нобелевском дипломе, «...в знак признания художественной силы и честности, которые он проявил в своей донской эпопее об исторических фазах жизни русского народа».

Присуждение Нобелевской премии означало не только мировое признание заслуг М. А. Шолохова перед литературой и культурой, но и отвержение слухов и домыслов, возникших после выхода первых двух книг «Тихого Дона» в конце 20-х годов. Как уже отмечалось выше, слухи эти были опровергнуты самим фактом опубликования в 30-х годах третьей и четвертой книг романа, по своей художественной мощи не уступавших первым двум книгам романа.

Впрочем, в конце двадцатых – начале тридцатых годов этот слух был обнародован лишь в одной-единственной публикации, на которую мы уже ссылались, – в газете «Последние новости», редактируемой П. Н. Милюковым, в номере от 22 мая 1930 года, причем отнюдь не в утвердительной форме1.

С этой публикацией и спорил близкий друг и земляк Ф. Д. Крюкова, уроженец станицы Глазуновской, Д. Воротынский (Витютнев), когда писал о том, что замысла большой вещи о Доне у Крюкова не было. Мечтал он написать роман о Степане Разине, даже пробовал собирать материал, но бросил: «Трудно работать в чужом огороде, – объяснил он свое решение Д. Воротынскому, – для такого, как Степан Разин, нужен талант не мой, а как у Толстого, или у Горького»2.

В советской прессе единственной публикацией в ту пору, посвященной слухам о «Тихом Доне», было приведенное выше письмо группы писателей – А. Серафимовича, Л. Авербаха, В. Киршона, А. Фадеева, В. Ставского, – опубликованное в марте 1929 года в «Правде» и «Рабочей газете».

Ни в той, ни в другой публикации имя Крюкова не называлось.

К моменту присуждения Шолохову Нобелевской премии сплетня об авторстве «Тихого Дона», казалось бы, умерла своей смертью. Не только в предвоенные и послевоенные годы, но и в пору хрущевской «оттепели» никто не высказывал сомнений в отношении авторства «Тихого Дона». Подтверждение тому – письмо А. И. Солженицына М. А. Шолохову от 20 декабря 1962 года, которое он послал в Вёшенскую из Рязани (заказное с уведомлением) три дня спустя после известной встречи Н. С. Хрущева с творческой интеллигенцией. А. И. Солженицын писал:

«Глубокоуважаемый Михаил Александрович!

Я очень сожалею, что вся обстановка встречи 17 декабря, совершенно для меня необычная, и то обстоятельство, что как раз перед Вами я был представлен Никите Сергеевичу, – помешали мне выразить Вам тогда мое неизменное чувство: как высоко я ценю автора бессмертного “Тихого Дона”.

От души хочется пожелать Вам успешного труда, а для того прежде всего – здоровья!

Ваш А. Солженицын»3.

Симпатия была взаимной. Шолохов безоговорочно и с воодушевлением поддержал «Один день Ивана Денисовича».

В архиве Российской Государственной Библиотеки хранится письмо А. Твардовского К. Федину, в котором он так пишет о первоначальном отношении Шолохова к Солженицыну: «Нет надобности перечислять всех более или менее маститых, своих и зарубежных, тепло или восторженно встретивших первую повесть нового писателя, назову два имени: Ваше, Конст[антин] Алекс[андрович] и М. А. Шолохова <...> М. А. Шолохов в свое время <...> с большим одобрением отозвался об “Иване Денисовиче” и просил меня передать поцелуй автору повести»4.

Как это ни парадоксально, но отношение к Шолохову в писательской среде вновь начало меняться в худшую сторону именно после присуждения ему Нобелевской премии. Так же, как мировой успех романа «Тихий Дон» в конце 20-х – начале 30-х годов, присуждение ему Нобелевской премии в 1965 году снова оказалось для него горьким триумфом. «Братья-писатели» и на этот раз не смогли проститьему успеха. Вновь заговорила зависть, очень быстро превратившаяся в «зависть организованную».

Письмо А. И. Солженицына М. А. Шолохову 20.12.1962 г.

7 сентября 1967 года парижская газета «Русская мысль» публикует стихи А. Вознесенского, прочитанные на двухсотом представлении «Антимиров»:

Сверхклассик и собрат,

Стыдитесь, дорогой.

Чужой роман – содрал —

Не мог содрать второй5.

Позже А. Вознесенский скажет, что имел в виду забытого ныне писателя Ажаева.

В 1974 году в издательстве «YMCA-Press» в Париже вышла книга литературоведа Д* «Стремя “Тихого Дона”. (Загадки романа)» с предисловием А. И. Солженицына. В 1975 году, в том же издательстве увидела свет книга Роя Медведева «Кто написал “Тихий Дон”?» на французском языке, в 1977 переизданная затем на английском под названием «Проблемы творческой биографии М. А. Шолохова»6. Это название соответствовало русскому названию книги Р. Медведева, распространявшейся в «самиздате».

А. И. Солженицын

Титульный лист книги

Именно в книгах Д* «Стремя “Тихого Дона”» с предисловием А. И. Солженицына и «Проблемы творческой биографии М. А. Шолохова» Р. Медведева, явившихся началом новой волны в «антишолоховедении», была сделана попытка не только гальванизировать слух об авторстве «Тихого Дона», но и выдвинуть гипотезу о его возможном авторе, точнее «соавторе», – донском прозаике Ф. Д. Крюкове.

Активно поддержанные газетной и радиопублицистикой, книги эти, тем не менее, как уже отмечалось выше, сразу же вызвали возражения серьезных ученых за рубежом.

ОТВЕТ ЗАРУБЕЖНЫХ СЛАВИСТОВ

Первым литературоведу Д* ответил видный американский славист, в ту пору признанный глава советологии, профессор Глеб Струве. В статье «Дневник читателя. О Шолохове, Ф. Д. Крюкове и “Тихом Доне”», опубликованной в газете «Новое русское слово» 15 сентября 1974 года, он писал:

«Я прочел в “Новом Русском Слове” перепечатанное из “Нью-Йорк Таймс” сообщение о том, что А. И. Солженицын в обращении к западным ученым выдвинул против своего русского предшественника по Нобелевской премии, Михаила Шолохова, обвинение в том, что его знаменитый роман “Тихий Дон”, первый том которого был опубликован в 1928 году и который затем имел огромный успех в переводах на все европейские и многие другие языки, был написан не им, а на основании произведения сравнительно малоизвестного дореволюционного писателя, тоже донского казака по происхождению, Федора Дмитриевича Крюкова (1870—1920). Солженицын ссылается при этом на ныне уже покойного советского литературоведа, которого он обозначает буквой “Д.”, но имя которого обещает раскрыть в ближайшем будущем. Солженицын призывает западных ученых подвергнуть вопрос об авторстве Шолохова тщательному расследованию.

Обвинение Шолохова в литературном воровстве в связи с “Тихим Доном” выдвигается не впервые. Первые такие обвинения были выдвинуты в самой России вскоре после опубликования первых глав романа.

Г. П. Струве

В выдвинутых теперь Солженицыным обвинениях Шолохову новым является имя Ф. Д. Крюкова. На первый взгляд кандидатура Крюкова на авторство “Тихого Дона” вызывает серьезные сомнения. Не говоря уже о том, что оно не могло бы относиться ко всему произведению в целом, а, пожалуй, только к первому тому. То же самое можно было бы сказать и об авторстве какого-то убитого в гражданскую войну – казачьего? – офицера, хотя последний мог быть убит позже, в 1920 году. Крюков же умер в самом начале года, и трудно представить себе, чтобы еще в 1919 году он мог так подробно изобразить гражданскую войну на Дону. Другое дело – более позднее использование Шолоховым – может быть, даже с чьей-то помощью – для начальных глав какой-то чужой рукописи, будь то Крюкова или кого-то другого. Самому Шолохову в 1920—1921 г. было всего 15—16 лет. Дыма без огня не бывает, и в упорных толках о литературном воровстве может быть налицо какая-то доля правды.

Будем ждать дальнейших разоблачений Солженицына ...

За рубежом есть несколько специалистов по Шолохову, и среди них мой бывший ученик Г. С. Ермолаев, профессор Принстонского университета. Пусть они примут “вызов” Солженицына и выскажутся по поводу выдвигаемых им новых обвинений.

В истории Нобелевской литературной премии обвинение писателя больше чем в плагиате – в литературном воровстве – не имеет, конечно, прецедента. Но что такие обвинения были выдвинуты, Шведская Академия могла знать еще и до 1965 года, когда она присудила свою награду Михаилу Шолохову»7.

Отметим, что никаких новых «разоблачений» Солженицына, которые содержали какие-то дополнительные факты, подтверждающие гипотезу литературоведа Д*, не последовало. Как не последовало и отмены Нобелевским комитетом своего решения о присуждении Шолохову Нобелевской премии, невзирая на все усилия, предпринятые в этом направлении.

Книгу «Стремя “Тихого Дона”» немедленно взял под защиту главный редактор «Нового русского слова» А. Седых, который в статье «Заметки редактора “Литературный плагиат Шолохова”» (Новое русское слово. 1974. 15 сентября) упрекнул Г. Струве в том, что тот писал свою статью «еще до получения» книги Д*, то есть не прочитав ее.

В подтверждение своей позиции редактор «Нового русского слова» опубликовал несколько писем старых русских эмигрантов, откликнувшихся на книгу Д*, в которых рассказывалось о слухах, возникших после публикации первых двух книг «Тихого Дона»: «Письмо в редакцию» Гр. Родина (НРС. 1974. 17 сентября), «Письмо в редакцию» Вл. Дордополо (там же. 19 сентября) и др.

Однако авторы писем так и не смогли привести ни одного факта в подтверждение слухов, которые когда-то доходили до них.

Автор одного из этих писем слышал от некоего работника печати, будто в 1928 или в 1929 году ростовский писатель Бусыгин высказывал сомнения, что Шолохов – автор «Тихого Дона». «В ростовской организации писателей, – говорил он, – есть доказательство, что автором романа был другой, хотя и социально нам чуждый человек. Сейчас этим делом занята наша организация писателей»8.

Скорее всего, имелось в виду заявление некоего Еланкина, заявлявшего, что он – автор «Тихого Дона». Шолохов писал об этом случае в одном из писем Сталину9.

Как видим, именно из рапповских кругов исходил слух о некоем «другом», «социально чуждом» авторе «Тихого Дона», – вспомним беспощадное выступление А. Бусыгина о романе как «социально чуждом» произведении на II Пленуме РАПП’а в 1929 году. И если бы СКАПП (отделение РАПП в Ростове) действительно нашло «доказательства», что автором этого романа был какой-то другой человек, – оно сразу было бы обнародовано.

Другие письма в редакцию, опубликованные в «Новом русском слове» А. Седых, были лишены вообще какой бы то ни было конкретики. В одном из них утверждалось, будто Шолохов пользовался дневниками какого-то белого офицера, которые тот оставил у Петра Громославского, будущего тестя М. А. Шолохова, – как будто использование чьих-то дневников в процессе работы над художественным произведением запрещено. В другом письме говорилось, что «Тихий Дон» написал белый офицер, убитый в 1919 году в бою под Вёшенской, – без объяснения, как он мог написать роман о казачьем восстании, в ходе которого был убит. В третьем – рассказывалась история о том, что Шолохов нашел рукопись в чемодане офицера, находившемся в захваченном красными обозе. Судя по четвертому письму, рукопись оказалась в распоряжении Шолохова после смерти в госпитале белого офицера... Само многообразие этих версий свидетельствовало о том, что все они – порождение фольклора.

А. Седых

Ознакомившись с ответом ему Андрея Седых и опубликованными в «Новом русском слове» письмами читателей, Глеб Струве не нашел их убедительными и выступил с новой статьей – «Еще о Шолохове и Федоре Крюкове». Он писал:

«В своих “Заметках редактора” (НРСлово, 24 сентября) Андрей Седых высказал предположение, что свой предыдущий “Дневник читателя” о книжке Д* «Стремя “Тихого Дона”» (НРСлово, 15 сентября) я написал еще до ее прочтения. Предположение это было совершенно правильно: я писал тогда только на основании сообщений американских и английских газет об этой книжке. С тех пор я книжку прочел, и прочтение ее только укрепило меня в моих сомнениях насчет авторства Ф. Д. Крюкова – в отличие от Андрея Седых, который вслед за А. И. Солженицыным как будто готов принять на веру гипотезу Д*.

Книжка Д*, скажу откровенно, меня разочаровала. Никакой “разорвавшейся бомбы” я в ней не вижу, что подтверждается, по-моему, сравнительно малым вниманием, которое уделила ей мировая печать. Мне кажется, что А. И. Солженицын слишком поторопился издать ее в таком виде. Книжка – заведомо незаконченная, фрагментарная. Но она и в отношении авторства Ф. Д. Крюкова весьма неубедительна... <...>

“Исследование” Д*, – если можно так назвать эту работу, – исходит из двух основных положений: 1) роман Шолохова не мог быть написан целиком Шолоховым, в нем налицо разные и часто противоречивые “наслоения”, и 2) настоящим автором романа был Федор Дмитриевич Крюков (хотя Д* прямо об этом и не говорит), Шолохов же был его позднейшим “соавтором”.

В первом положении нет ничего нового. Об этом говорилось и писалось уже давно, разговоры об этом начались еще до опубликования “Тихого Дона” и проникли в советскую печать. Я об этом писал в своем предыдущем “Дневнике”. Обоснованию этого положения в книжке Д* посвящена “Глава аналитическая”. В ней много отдельных интересных наблюдений и замечаний, разбирать которые детально я здесь не собираюсь – это дело специалистов по Шолохову. К сожалению, глава эта очень фрагментарна и написана крайне сумбурно.

Обоснованию второго положения должна была быть посвящена “Глава детективная” (но она не написана. – Ф. К.) <...>

Вот на таких шатких основаниях покоится пока что вся гипотеза об авторстве Крюкова. Располагал ли Д* еще каким-нибудь материалом на эту тему, кроме сообщения о том, что у Крюкова в какое-то время пропал “заветный сундучок”, мы не знаем...

Считать, что Д* в какой-либо мере доказал, что настоящим автором “Тихого Дона” был Крюков, нельзя. Заслуживает быть отмеченным, что против Шолохова выдвигалось обвинение в плагиате у Голоушева (он сам писал об этом Серафимовичу вскоре после опубликования письма Леонида Андреева), но до Д* никто не называл имени Крюкова. У Крюкова должно было быть много знакомых и друзей, которые попали в эмиграцию, но никто никогда не вспоминал о том, чтобы он перед смертью писал роман (раньше он романов не писал)»10.

М. Л. Слоним

В том же номере газеты «Новое русское слово» (1974. 13 октября) была опубликована статья еще одного известного слависта – Марка Слонима – «Солженицын и “Тихий Дон” Шолохова», в которой, с некоторыми оговорками, поддерживалась точка зрения Г. Струве. Марк Слоним писал:

«Д* априори исходит из предпосылки, что “Тихий Дон” – результат невольного соединения текста “автора” и вмешательства, по большей части неудачного, “соавтора”, то есть Шолохова. Если бы мы могли хоть сличить текст последних опубликованных рассказов и очерков Крюкова с “Тихим Доном”, у нас имелись бы кое-какие возможности сравнительного литературного анализа, – и это следовало бы сделать, если речь идет о серьезном исследовании. То, что предлагает нам работа Д*, очень интересно, но далеко не убедительно. На основании его разбора мы приходим лишь к выводу, что в романе имеется несколько различных художественных слоев и форм, что он изобилует противоречиями и мало удачными политическими вставками.

Но необходима ли для объяснения этих несомненных фактов гипотеза об “авторе”, “соавторе” и плагиате? Ведь всем критикам, рассматривавшим “Тихий Дон” как произведение Шолохова, имеющее характерные творческие элементы, всегда было ясно, что автор употребляет и манеру образного показа, основанного главным образом на диалогах, и прерываемую лирическими отступлениями, по преимуществу картинами природы, и манеру объяснительного изложения, включающего документальные данные, и, наконец, сцены, персонажи и рассуждения, играющие подсобную роль для доказательства “благонадежности”, то есть партийности произведения.

Иными словами, как я написал в тридцатых годах, Шолохов “поет на разные голоса”. В частности надо признать, что ему всего лучше удаются описания простых нравов, органических, инстинктивных эмоций и действий, стихийного начала в человеке и истории – и он беспомощен в области интеллектуальной, которую не понимает и не любит. Отсюда двойственность его подхода и письма, его противоречия, его “несообразности”. Возьмем, например, вопрос о донской независимости, о тяге казаков, по меньшей мере, к областной автономии. О ней подробно говорит Д* и о ней пишет Шолохов и высказываются его герои, и особенно в связи с их враждой к иногородним и к Москве. Для них и большевики – иногородние, они чуют в них ненавистную централизацию, и создаются политические обстоятельства, ведущие к внутреннему конфликту, когда в душе донского казака сталкиваются два противоречивых соблазна. Но почему не в самом Шолохове боролись две разных тенденции – одна непосредственная, вполне естественная для сына казачки, выросшего на Дону, другая – коммунистическая, привитая ему извне в ходе революции и шедшая от отца – “иногороднего” москаля. Да и ведь основное в “Тихом Доне” – это именно столкновение между тем, что можно назвать донской самобытностью, неким областным национализмом, и чужими силами, представляющими централизованную, интернациональную идеологию большевизма, или знамя Старой России – белые армии, или иноземцев – немцы с генералом Красновым. И я думаю, что Шолохов отлично понимал все “блукания”, блуждания Мелехова и его переходы из одного лагеря в другой, и поэтому так хорошо их изобразил»11.

Глеб Струве и Марк Слоним были в ту пору крупнейшими среди живущих на Западе специалистов по истории советской литературы, «флагманами» советологии в филологической науке. Гипотезу об авторстве Крюкова не поддержали и другие видные зарубежные слависты – Р. Магвайр (Колумбийский университет), М. Хейворд (Русский институт при Колумбийском университете), И. Уайл (Северо-западный Университет), Б. Мэркори и другие.

Невзирая на столь доказательную и аргументированную критику со стороны крупнейших западных славистов, «Стремя “Тихого Дона”» начало свой «триумфальный» путь во времени и пространстве – в значительной степени с помощью могущественнейших средств массовой информации, в первую очередь – закордонных «радиоголосов». Серьезная наука была оттеснена. На первый план вышла политика. И хотя А. И. Солженицын в предисловии к книге говорил о работе Д* как о гипотезе – авторитет его имени тут же превратил гипотезу чуть ли не в истину последней инстанции.

Я вспоминаю свои беседы с Федором Абрамовым, его боль по поводу несправедливого, по его убеждению, отношения Солженицына к Шолохову. Позже я прочитал эти горькие мысли Ф. Абрамова в его заметках «Личности, нужные России», где он писал, что «Тихий Дон» – самая великая книга века не только в русской, но и мировой литературе, и вместе с тем – книга трагической судьбы. «Писательская биография Шолохова на грани фантастики... – писал он. – Писательская карьера Шолохова ошеломляюща, фантастична. В 20 лет создает книгу. В 20 лет – книгу, на мой взгляд, так же удивительно, как Василий Блаженный среди всех храмов мира. Создал такие характеры, трагедии. Да было ли когда-нибудь такое? Так Лев Толстой, Достоевский не делали. И не это ли еще породило легенды о плагиате... Легенды, слухи <...>. Первую (книгу. – Ф. К.) списал. А 3-ю и 4-ю? Нет, вопрос может идти лишь об использовании рукописи. Ну и что? Что это доказывает? Это бывает. Разгадку необычности надо искать в истории революции...

30 XII 1975»12.

Эти строки написаны Ф. Абрамовым вскоре после выхода в Париже «Стремени “Тихого Дона”». Писатель стремится осмыслить эту книгу в споре с ней. Это вполне закономерно: после войны Федор Абрамов написал кандидатскую диссертацию о Шолохове и, вместе с В. Гурой, «Семинарий» по Шолохову, и знал предмет не хуже, а лучше автора «Стремени...». Я был свидетелем – и участником – этих споров между друзьями (и моими также) – Абрамовым, Можаевым, Солоухиным. Абрамов и Солоухин стояли на крайних позициях, поскольку Солоухин отрицал не только Шолохова, но и Ленина, революцию. Можаев занимал позицию срединную – хотя и ближе к Солоухину, – и стремился их примирить. Но эти разноречия и разногласия, выражаемые подчас со свойственной каждому из них страстностью, не мешали им оставаться друзьями и пытаться найти истину.

Для Солженицына загадка, «невырванная тайна» – сам Шолохов. Но такая же загадка – и вопрос: почему сам Солженицын изменил отношение к Шолохову? Вспомним его восторженное письмо «автору бессмертного “Тихого Дона”» от 20 сентября 1962 года.

Что же произошло такого с 1962 по 1974 год, когда вышло «Стремя “Тихого Дона”», что заставило писателя радикально изменить свою точку зрения?

Была встреча писателя Петрова—Бирюка с неким дружком за ресторанным столом в Центральном Доме литераторов в 1965 году, о которой услышал Солженицын и в книге «Бодался теленок с дубом» рассказал читателям. Петров-Бирюк говорил, будто «году в 1932, когда он был председателем писательской ассоциации Азово-Черноморского края, к нему явился какой-то человек и <...> положил черновики “Тихого Дона”, – которых Шолохов никогда не имел и не предъявлял, а вот они – лежали, и от другого почерка! Петров-Бирюк, – продолжает далее А. Солженицын, – что б он о Шолохове ни думал (а – боялся, тогда уже – его боялись), – позвонил в отдел агитации крайкома партии. Там сказали: а пришли-ка нам этого человека, с его бумагами.

И – тот человек, и те черновики исчезли навсегда.

И самый этот эпизод, даже через 30 лет, и незадолго до своей смерти, Бирюк лишь отпьяну открыл собутыльнику, и то озираясь»13.

Когда Солженицын писал эти строки, находясь уже за рубежом, он не имел возможности проверить истинность рассказа Петрова-Бирюка. И убедиться хотя бы в том, что никакого «Азово-Черноморского края» в 1932 году не существовало, а был Северо-Кавказский край с главным городом Ростовом-на-Дону; что там действительно существовала Северо-Кавказская ассоциация пролетарских писателей, но Петров-Бирюк никогда не был – и не мог быть – ее председателем, поскольку свою первую, очень слабенькую книжку очерков «Колхозный Хопер» он опубликовал в 1931 году, когда заведовал колхозным отделом в газете «Беднота», издававшейся в Москве. До этого – в 1927—1931 гг. – он работал в редакции газеты «Красный Хопер» в Урюпинске, потом – редактором в издательстве. Будучи третьеразрядным журналистом, по причине свой литературной малозначимости Петров (Бирюк) никак не мог быть председателем Северо-Кавказской ассоциации пролетарских писателей. Правда, он был председателем Союза коммунальщиков в городе Урюпинске14. Но ни этот факт, ни другие факты его биографии в конце 20-х – начале 30-х годов не дают оснований верить тому, что именно к нему пришел с жалобой неизвестный автор «Тихого Дона» и что Петров (Бирюк) звонил по этому поводу в крайком партии.

Кстати, если бы Северо-Кавказский крайком партии получил в 1932 году рукопись «Тихого Дона» от неизвестного автора – лучшего подарка крайкому нельзя было придумать, поскольку, как подробно говорилось выше, в течение 1929—1933 годов – крайком и Северо-Кавказское ОГПУ вели самую настоящую травлю Шолохова и его окружения и искали любой «компромат» на писателя. Так что визит в крайком человека, объявившего себя истинным автором «Тихого Дона», был бы для местных партийных властей очень кстати. Этой ситуации дали бы немедленный ход.

Рассказ Петрова (Бирюка) (впервые А. Солженицын обнародовал его в своей книге «Бодался теленок с дубом» в 1974—1975 гг.) и заставил его изменить мнение о Шолохове, всколыхнул в его душе слухи и подозрения, которые он еще в молодые годы слышал на Дону.

«Больно было, – комментирует Солженицын рассказ Петрова-Бирюка, – еще эта чисто гулаговская гибель смелого человека наложилась на столь подозреваемый плагиат? А уж за несчастного заклятого истинного автора как обидно: как все обстоятельства в заговоре замкнулись против него на полвека! Хотелось той мести за них обоих, которая называется возмездием, которая есть историческая справедливость. Но кто найдет на нее сил!»15.

Встреча эта пришлась на зиму 1967 года. Это был особый, я бы сказал – переломный год в судьбе А. И. Солженицына, да, в какой-то степени, и в судьбе страны, когда начался разворот диссидентского движения, поддержанного Западом и немало сделавшего для последующего обвала социально-политического строя и распада СССР.

В мае 1967 года Солженицын написал свое знаменитое «Письмо IV Всесоюзному съезду писателей», разосланное им по 250 адресам (экземпляр этого письма, полученный мною, хранится в моем личном архиве). 22 сентября 1967 года состоялся Секретариат Правления СП СССР, посвященный рассмотрению этого письма и других заявлений Солженицына, а также разбору пьесы «Пир победителей» и романа «В круге первом», в котором приняли участие, кроме Солженицына, К. А. Федин, И. В. Абашидзе, А. Т. Твардовский, К. М. Симонов и другие16. Шолохов на этом Секретариате не был, но незадолго до него написал письмо, оглашенное позже на заседании Секретариата Правления СП РСФСР, принципиально изменившее отношения между Шолоховым и Солженицыным.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю