355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Диана Дуэйн » Космическая полиция (трилогия) » Текст книги (страница 5)
Космическая полиция (трилогия)
  • Текст добавлен: 12 марта 2020, 18:00

Текст книги "Космическая полиция (трилогия)"


Автор книги: Диана Дуэйн


Соавторы: Питер Морвуд
сообщить о нарушении

Текущая страница: 5 (всего у книги 44 страниц)

– Ты слишком веришь в будущее, – сказал Джосс.

Эван наклонил голову набок и посмотрел на него.

– Ну, дурное-то все предсказывать горазды. Но в историю можно войти только тогда, когда ты предсказываешь хорошее, а оно потом берет и сбывается.

Джосс рассмеялся.

– И это говорит твое хиви?

– Нет, вот это, – Эван многозначительно постучал себя пальцем по лбу.

– Буду весьма благодарен, если ты научишь и меня, – сказал Джосс, вытаскивая свой ноутбук и открывая его.

– При нашей работе, – с сомнением проронил Эван, – это вряд ли получится…

* * *

Полицейское управление Фридома представляло собой комплекс офисов, встроенных в один из островов, выступавших из центральной магистрали. Почти все его маленькие кубические кабинеты были без окон, что совершенно не вязалось с современными понятиями о хороших рабочих условиях. Особенно в таком замкнутом месте, как Л5, где отсутствие свободного пространства было просто губительно для психического состояния живущих и работающих тут людей. Пока они с Эваном шли по коридорам к кабинету шефа полиции, Джосс смотрел на жуткую грязь и какую-то тусклость этого места и думал, что упадок общей эффективности службы наверняка связан с тем, что копам приходится работать в подобной кроличьей норе.

Офис шефа полиции был чуть побольше, чем остальные, попавшиеся по дороге Эвану и Джоссу. Однако вид офиса был такой же неухоженный. Сидя в приемной и глядя по сторонам, Джосс вдруг сообразил, что Эван был совершенно прав насчет растений. Тут их не было. Голые стены, пара пластиковых столов с выщербленными столешницами, куча зачитанных журналов «Полицейская методика» двухлетней давности, пластиковые стулья, по неопрятному виду и дизайну которых можно было понять, что они прямо-таки антикварные и вот-вот развалятся. За дверью кто-то орал в переговорник.

Эван поначалу молчал, просто смотрел на молодого полицейского, сопровождавшего их сюда. Забрало сьюта было опущено, так что были видны только серые, ничего не выражающие глаза. Полицейский забеспокоился, заерзал, затем встал, что-то неразборчиво пробормотал и выскочил прочь. Джосс с некоторым недоумением посмотрел ему вслед, а Эван нажал подбородком кнопку внутри шлема и поднял забрало.

– Нервный парень, – сказал он, выкатив глаза.

Джосс хохотнул.

– Это эффект темных очков.

– Темнишь. Объясни, пока есть время.

– Темные очки некоторое время назад очень любили носить земные полицейские, – сказал Джосс. – Это хорошо видно по старым фильмам. Были очки, которые называли чипсами…

Дверь отворилась, выглянул шеф полиции, посмотрел на них, и его круглое лицо нахмурилось.

– Где Льюис?

– Наверное, пошел искать Кларка, – невинным тоном ответил Джосс[3]3
  Льюис и Кларк исследовали западные территории США в 1803–1806 гг. после приобретения Луизианы.


[Закрыть]
.

Шеф полиции уставился на него так, будто бы он был с Марса и вид у него такой омерзительный, что даже пинка дать противно.

– Думаю, у него прихватило живот, – так же невинно добавил Эван. – Вы готовы нас принять?

– Входите, – буркнул шеф, поворачиваясь к ним спиной.

Кабинет был очень похож на приемную – простая потрепанная мебель, совершенно непригодные для человека стулья, стол, на котором лежали только четыре листа бумаги и стоял компьютер. Джосс с крайним недоверием посмотрел на стол. Ни у одного шефа полиции не могло быть так мало работы.

– Вы еще не были там? – спросил Соренсон. – На квартире вашего сослуживца?

– Нет, – покачал головой Эван. – Мы решили сначала поговорить с вами.

– Ну и зря, – проворчал Соренсон. – Вся информация в отчете, если вы его читали.

– Читали, – сказал Джосс. – И у нас возникли кое-какие вопросы.

Он достал ноутбук, вызвал на экран отчет, просмотрел его, отыскивая нужные абзацы.

– Прежде всего нам бы хотелось узнать, каковы ваши успехи в поисках убийц? Этот отчет идет под номером 18–3, и в нем говорится, что арестов произведено не было.

– До сих пор глухо, – сказал Соренсон, окидывая обоих настороженно-брезгливым взглядом.

– Но вы собираетесь кого-нибудь арестовывать? – спросил Эван.

– Вы, джентльмены, – сказал Соренсон, произнеся это слово так, что стало понятно, что ему плевать на всех джентльменов в целом и на этих двух в особенности, – должны сами понимать. Это вам не чистое убийство в космосе. Эти станции типа Л5 похожи на города, зарывшиеся головой в землю… И многие здесь предпочитают жить именно так. Люди могут жить тут месяцами, ни разу не выходя на свет.

Джосс подумал о последнем деле Эвана, о «чистом убийстве в космосе», и предпочел придержать язык.

– И, конечно, никто не ждет, что полиция сама спустится в городские недра, – мягко добавил Эван.

– Конечно, нет, – ответил шеф, явно несколько удивленный тем, что кто-то так хорошо понимает ситуацию. – Если бы у нас было нормально с фондами, а то каждые три месяца приходится менять весь штат. Крутимся как можем. Да вы сами знаете.

– Да уж, – ответил Джосс.

– Жаль, что вашего парня убили, – сказал шеф. – Я не знаю, почему он забрался так глубоко, там не те места, где следует разгуливать.

Он полез в ящик стола, вытащил сладкую плитку, предложил Джоссу и Эвану. Они отказались.

– Там повсюду шныряют контрабандисты. То и дело приходится их выкуривать, когда они подбираются слишком близко к верхним уровням. Но, как правило, у каждой банды своя территория. Преступники не осмеливаются проникать слишком далеко от них. Разве что люди с верхних уровней начинают совать нос не в свои дела. – Соренсон задумчиво жевал плитку. – Мне кажется, что вашего приятеля приняли за кого-то с верхних уровней, кто рыщет внизу в поисках того, чего больше нигде не мог найти.

– Вы о наркотиках? – спросил Джосс.

– Да. Некоторые копы ими балуются. Думаю, некоторым космокопам они тоже могут понравиться, – бесцеремонно ляпнул Соренсон, не глядя им в глаза. Джосс начал потихоньку закипать, но старался сохранять спокойный вид.

– А эта Мэлори, которая умерла вчера, – вставил Эван, – такое часто бывает?

– Дохнут как мухи, – с презрением ответил Соренсон. – Нам говорят – остановите торговлю наркотиками, а денег на оружие или усиление штата не дают. Вот такие нам, – сказал он, окидывая взглядом сьют Эвана, – пригодились бы.

– Понимаю, – спокойно сказал Эван. – Не берите в голову. Мы хотели бы осмотреть жилище моего бывшего напарника, а также все улики и свидетельства, которые вам удалось собрать.

– Рад помочь. – Соренсон смял обертку плитки. – Квартира до сих пор опечатана. Все вещдоки внизу, в Бюро. Правда, не думаю, что вы там много чего найдете. Его квартиру хорошо прошерстили.

– Кроме этого, – сказал Джосс, – мы хотели бы продолжить его расследование об утечках информации. С кем мы могли бы поговорить на этот счет?

– Да с Орсьерес, – ответил Соренсон, скривившись так, словно от одного этого имени ему становилось кисло во рту. – Возможно, с Лассманом из отдела связи. Он из старших техников, помогал нам однажды с электронной слежкой.

– А вы часто прибегаете к ней? – спросил Джосс.

Соренсон пожал плечами.

– По постановлению суда. – Однако после этих слов он задумчиво замолчал. – Ладно, – проронил он наконец. – Если вам что-то будет нужно – звоните. В Бюро вам дадут ключи от квартиры вашего бывшего напарника.

Они распрощались и торопливо вышли. Офицер снаружи показал им дорогу в Бюро, в мрачную кладовку, которой заведовала угрюмая женщина-полицейский, постоянно жующая резинку и выдувавшая пузыри. Эван вызвал на экранчике своего сьюта номера вещдоков и показал их женщине. Та пошарила на полках, полных каких-то грязных свертков, и наконец выдала им пакетик с бумагами и флэш-картами. Она бросила пакет на стол и сунула им грязный захватанный листок для подписи. Джосс еле сдерживался, наблюдая за Эваном и думая, как это образованный человек может писать что-то так медленно, словно на каком-то уроке чистописания. Женщина злилась все больше и больше. Сейчас Джоссу это даже нравилось.

Они забрали пакет и пошли прочь к лифтам. Эван молчал, пока они снова не оказались на тротуарах верхних уровней. Затем выдохнул так, что звук отдался от стенок шлема.

– Идиоты, – сказал Джосс самому себе.

– Хуже, – возразил Эван. – Я надеялся хотя бы на слабую помощь с их стороны. И что мы получаем? Гнилые копы, копы на игле, если судить по словам Соренсона. Он даже не пытается этого скрывать.

– Возможно, догадывается, что мы и сами скоро это поймем.

– Но мне хочется дать ему по башке совсем по другой причине, – тихо проговорил Эван. – Он думает, что и мы такие же. И Лон в частности. – Лицо его было холодным и неподвижным.

– Спокойно, – предостерег напарника Джосс.

Эван снова вздохнул.

– Хорошо, хорошо.

Они немного постояли. Джосс протянул руку и взял пластиковый пакет, повернув его так, чтобы Эван мог посмотреть на него. Там лежала окровавленная рубашка Лона, смятая и разодранная, брюки, нижнее белье, все в таком же состоянии, карта-ключ к его квартире, грязный от порошка для снятия отпечатков пальцев. Немного денег – пара-другая ассигнаций, лежавших в одном из карманов. Какие-то бумаги с цифрами и адресами.

– Не так уж много для начала, – сказал Джосс.

– Особенно для того, чем мы интересуемся, – откликнулся Эван. Вынул карточку, прочел адрес. – Дипдэйл-Корт?[4]4
  Deepdale – глубокая долина.


[Закрыть]

– Глупые названия всегда сопровождают человечество, куда бы оно ни забиралось. Напомни мне, чтобы я потом рассказал тебе об одном предприятии на Луне, которое называлось «Лесная лощина».

Эван недоверчиво хмыкнул.

– Куда мы идем?

– На три уровня вниз. Не слишком плохой район, но и не роскошный. Что-то вроде анклава перспективных профессионалов. По крайней мере, так было в те времена, когда я тут учился. Наверное, Лон не хотел привлекать особого внимания.

Эван кивнул, и они отправились вниз. Некоторое время оба молчали. Джосс злился все больше – на это место, на то, что здесь произошло, на поведение почти всех, с кем они сталкивались, за исключением, возможно, доктора Орловски. Почему она была так готова помочь, когда все прочие считали работу космополиции, и их двоих в особенности, пустой тратой времени? Но одно они поняли четко: что бы они тут ни делали, рассчитывать на помощь практически не приходится. Ну хоть бы не очень мешали. Джосс весьма серьезно задумался насчет совета Эвана держать в уме расписание отлета шаттлов.

– Это наш уровень? – спросил Эван.

– Вроде бы. Теперь перейдем на тротуар.

Нижние уровни располагались по отношению к верхним ступеньками так, чтобы в промежутки можно было увидеть далекое звездное небо и яркую подсветку под «крышей». Джосс поднял взгляд и заметил кое-что, чего он давно не видел. Искусственное солнце на миг заслонила тень с майларовыми крыльями и длинным хвостом. Сверху спускался змеефлайер, на которых летали многие любители этих ультралегких летательных средств. Иногда их использовали для перевозок. Пользовались ими обычно при полетах между верхними уровнями, где вращение станции сказывалось минимально и вес был наименьшим.

Эван тоже увидел где-то в вышине тень его крыльев.

– Я видел снимки таких штучек, – сказал он. – Наверное, это забавно.

Джосс кивнул, опершись на поручни тротуара.

– Да, если знаешь, как с ними обращаться. Я был в одной из акрокоманд, когда учился в колледже. У нас проходили состязания с командами из других Л5. Порою они бывали весьма жесткими. – Он чуть улыбнулся своим воспоминаниям. – Иногда змеюкали друг друга, когда удавалось.

– Я уже говорил, что понимаю не все твои слова.

Джосс хихикнул.

– Нет, это не старинное слово, это неологизм. Вместо того чтобы показывать фигуры высшего пилотажа, мы затачивали до остроты ножа края наших крыльев. Обычно из нейлона. А потом во время полета пытались срезать у других крылья или руль. Если делать это достаточно осторожно, никто не пострадает.

– А если нет?

Джосс покачал головой.

– Мы были осторожны. Но другие – нет. Тут по ночам устраивали гонки на змеях, когда солнца выключают и полиции, гм, трудно ловить воздушных нарушителей.

Эван задумался.

– Здешняя полиция вообще не суется в опасные места, – сказал он. – И сомневаюсь, что они осмеливаются летать. По крайней мере, добровольно.

– Я, кроме того, сомневаюсь, – добавил Джосс, – что сегодня им хватило бы на это денег.

Эван фыркнул.

– Нет, правда, – сказал Джосс. – Если у полиции так мало денег, что, по их словам, им даже не хватает на оружие, то у них вряд ли имеются ультралегкие змеи. Хорошие очень дороги. В основном люди сооружают их сами. И если происходят несчастные случаи, то по большей части из-за того, что любители полетать не могут себе позволить купить – или украсть – более качественные материалы. Даже искусный летчик может погибнуть из-за плохого материала конструкции.

– Это ясно, – согласился Эван. – Мы уже на месте? – показал он пальцем.

– Да. Сходим.

Дипдэйл-Корт представлял собой группу городских домов, расположенных вокруг внушительного двора. Весь комплекс окружала стена, по верху которой шла колючая проволока. В цемент были вмазаны битые стекла не только поверху, но и снаружи. Джосс глянул на эту картину в некотором удивлении. Соседство тут было не такое, чтобы так огораживаться… перемены явно недавние.

По слегка изгибающейся дорожке они подошли к встроенным в стену воротам. Джосс много видел таких в «садовых» секторах на Луне: щели почтовых ящиков, надежно запертые железные створки с колючей проволокой наверху, коробка переговорника, кодовая панель и щель для карточек. Ворота с легким ржавым скрипом отворились.

– Шесть Б, – сказал Эван.

– Думаю, это здесь. Наверное, это и есть шестой.

Перед входами по бетонному руслу тек ручеек, цвели водяные растения, хотя тут было больше водорослей, чем чего-либо еще. В одном из маленьких прудиков плавала, сунув голову под крыло, спящая утка. В это время дня весь двор казался покинутым. Похоже, все на работе.

Шесть Б, как и прочие городские дома, был построен из квазикирпича. Перед ним расстилалась маленькая огороженная лужайка. Трава была пластиковая, живая изгородь – настоящая, но привяла из-за недостатка полива. Дверь была сильно исцарапана, с одной стороны на металле виднелась вмятина, там, где дверь взломали, возможно при помощи такого примитивного орудия, как лом. Эван вставил карточку в щель рядом с дверью, подождал. Ничего не произошло. Он попробовал еще раз, на сей раз толкнув дверь. Она с трудом открылась. Скорее всего покоробилась после взлома. За дверью находился холл, весь заваленный обломками мебели. Недорогой, как заметил Джосс, но редкого дизайна и стиля, говорившего о хорошем вкусе. Правда, это все было до того, как ее разнесли в щепки.

Они осторожно вошли, прокладывая себе путь среди обломков. Кто-то действительно, словно в приступе мести, разнес здесь все. Сиденья стульев были распороты на лоскутья и разбросаны тут и там. Они вошли в гостиную и увидели, что здесь все тоже перевернуто вверх дном – софа и раскладная кровать вспороты, повсюду валялась набивка. Ящики столов и шкафов вытащены, их содержимое тоже разбросано. Окна выбиты, это было проделано в самом конце, судя по тому, что стекла лежали поверх всего.

Эван стоял посреди этого разгрома, качая головой.

– Просто не могу поверить, – сказал он. – Полиция тут была?

– Была, – ответил Джосс. – Зашла и ушла. Увидели то, что мы видим сейчас. Тут ничего не искали – тут просто устроили погром, чтобы напугать всякого, кто войдет.

– Ну, при таком разгроме нетрудно испугаться.

– Нет. Но, Эван, подумай, поджигать-то было зачем? Посмотри на кровать, на стол, на шторы, господи ты боже мой! Это было сделано для устрашения. Нет, они не собирались поджигать весь дом, они были более осторожны. В отчете говорится, что ничего ценного найдено не было. Конечно же, потому что ничего и не искали! Это место – золотая россыпь! Идем-ка посмотрим.

И они начали рыться в обломках. Джосс поставил свой ноутбук на видеозапись и стал записывать все, уделяя особое внимание обломкам, которые были явно перевернуты или перетряхнуты. Похоже, полиция мало к чему прикасалась. Были места, где погромщики подожгли рабочие бумаги, которые потом равнодушно перевернула полиция, совершенно исключив всякую возможность для экспертов хоть что-нибудь сделать с этими обгорелыми остатками. Тут и там валялись раздавленные каблуком флэш-карты вроде тех, что вставляются в ноутбук, обломки кремния были вдавлены в ковер. Поверх обломков кое-где бросили и подожгли бумаги. Джосс покачал головой при виде всех этих разрушений, однако собрал самые большие куски флэш-карт и посмотрел на них. Они были явно разломаны, а не раздавлены.

– Ти? – сказал он своему ноутбуку.

– Мгм? – ответил усталый голос, как всегда, сразу же.

– Помнишь, я спрашивал тебя, можно ли что-нибудь сделать со сломанной флэш-картой?

– О-х-х… А я ответила, что посмотрю. И посмотрела. Все зависит от величины обломков и от того, сколько данных сохранилось в обломке. При определенных размерах подключается способность флэш-карты хранить голографическую память, в таком случае можно восстановить память всей флэш-карты. Но если этот порог не достигнут или объем памяти был слишком велик, то ничего не добьешься. А что у тебя?

– Осколки и обломки. Перешлю с курьером. Если, конечно, смогу ему доверять. Не поищешь ли кого из наших на Луне, чтобы его послали сюда на денек?

– Хорошо.

Жужжание передачи утихло.

– Найдется на кухне сумка, или мусорное ведро, или что-нибудь еще? – спросил Джосс Эвана, опускаясь на колени над другой грудой горелого мусора.

– Посмотрю.

Джос обходил комнату с ноутбуком, записывая, затем взял ведро, которое принес Эван, и начал осторожно собирать туда обломки модулей, стараясь по возможности не рассыпать слои.

– Эй, – вдруг сказал Эван, – у тебя кровь.

Джосс удивленно посмотрел на руки – он действительно порезался осколком стекла.

– Эх, болван, – сказал Эван. – Дай-ка мне.

Вместе они прошлись по комнате, собрав остатки флэш-карт.

В прихожей Джосс постоял, осматриваясь, не нашел ничего такого, что стоило бы забрать, и тут с изумлением заметил, что кто-то пробил дырку в стене, затем затолкал туда туалетную бумагу и полотенце и поджег.

– Что ты ищешь? – с добродушной насмешкой спросил Эван. – Лон порой выделывал непонятные вещи, но писать на туалетной бумаге – до такого он не доходил.

Джосс покачал головой.

– Посмотри-ка на эту дырку, – сказал он. – Прямой удар ногой, так?

– Похоже.

– Нога маленькая. И удар прошел невысоко.

Эван уставился на дыру.

– Ребенок? Женщина?

– Возможно, ребенок. Для женской ноги маловата. Дело в том, что банды часто берут на дело детей от девяти до двенадцати лет. Они гораздо послушнее до того, как у них начинают бурлить гормоны.

Эван нахмурился.

– Грязное дело. Детишек впутывать…

Джосс тряхнул головой.

– Многие из этих детишек прекрасно понимают, на что идут, и предпочитают это тихой домашней жизни. Они получают за это куда больше денег, чем за стрижку газонов.

Эван глянул через дверь на пластиковую траву.

– Я сказал бы, что это невеликий труд.

Они еще раз обошли жилище, высматривая, не упустили ли чего важного. Джосс стоял в дверях спальни, глядя на мешанину постельного белья, одежды и мебели. Ничего. На прикроватном столике жгли какие-то бумаги, как и в гостиной. Он осторожно взял обгорелую бумагу и положил ее в ведро.

Повинуясь внезапному порыву интуиции, он схватил одну из подушек и отбросил в сторону. Пусто. Сорвал простыню с постели. Ничего. Подумал, чуть толкнул кровать. Отметины на ковре говорили о том, что ее давно не передвигали.

Заглянул под кровать. Ничего – только пыль. Неудивительно – у Лона было мало времени на уборку дома. Среди пыли лежала смятая бумажка. Он достал ее и развернул.

Пустая. Но на ней виднелись слабые вмятинки, как будто кто-то что-то писал на листке, лежавшем поверх этого…

Он сунул листок в карман.

– Что там? – послышался из соседней комнаты голос Эвана.

– Возможно, ничего, – ответил он неуверенно. – Ты больше ничего ценного не нашел?

– Нет. Идем.

Они пошли к входной двери. Когда они вышли, Эван посмотрел на следы взлома и сказал:

– Не слишком-то профессиональная работа. Мы с тобой обошлись бы кредитной карточкой.

Джосс фыркнул.

– Может, и того не понадобилось бы. Но вот что меня занимает – о чем нам еще наврали?

– Начинаю подозревать, – сказал Эван, – что тут вообще все сплошное вранье.

* * *

Они вернулись в отель, заказали самый большой запечатывающийся почтовый контейнер и осторожно уложили туда ведро вместе с содержимым, обложив ведро гостиничными полотенцами, чтобы его не слишком трясло.

– У тебя будут неприятности, – предупредил Джосс, когда Эван заталкивал в контейнер последнее полотенце.

– Ты меня спасешь, – сказал Эван, опуская крышку контейнера и проверяя печать. – Ты сообщник. В похищении полотенец. – Он фыркнул. – Мы оставим им в гостиничной сети послание и попросим записать на наш счет. Думаю, они будут так потрясены нашей честностью; что вообще ничего с нас не возьмут. Но это создаст нам репутацию людей честных и неподкупных.

Теперь хмыкнул Джосс. Эван обиженно посмотрел на него.

– Некоторые из нас, – сказал он, – воспитаны правильно. Мелочи – вещь важная.

– Особенно здесь, – согласился Джосс, беря маленький адресный монитор контейнера и набирая адрес лаборатории судебной экспертизы в Море Спокойствия. – Тут действительно все прогнило.

– Причем везде, – покачал головой Эван. – Мне трудно представить, что половина этих копов с их игрушечными карабинами куплены. – Он посмотрел на внутреннюю сторону запястья, где в доспех был вмонтирован хронометр. – Они могут доставить нам много неприятностей, но, честное слово, пусть только попробуют. И я сам намерен устроить им взбучку. Когда у нас встреча с представителями «БурДжона»?

– В половине второго.

– Хорошо. Еще есть время. Хочу пойти и взглянуть на место, где погиб Лон.

Джосс сначала поднял было брови, затем кивнул:

– У тебя оружие заряжено?

Эван улыбнулся. Это была улыбка, совершенно отличная от его обычной ухмылки.

– А твое?

Джосс пожал плечами. Он относился к оружию со смешанным чувством. С одной стороны, Джосса привлекала его мощь и эффективность, с другой стороны, он считал, что в работе полицейского такое грубое оружие, как карабин, должно применяться очень редко. Но ему пришло в голову, что его мнение на этот счет вряд ли кто будет учитывать. Применение оружия – это такая вещь, о которой нужно думать в рамках закона, так их учили.

– Все в порядке, – сказал он, – и запасные обоймы тоже под рукой. – Он немного помолчал, потом добавил: – Вряд ли нам следует ходить туда, где ослабление силы тяжести будет создавать нам проблемы.

Эван усмехнулся и посмотрел на правое запястье, где открылось, а потом защелкнулось еще одно отверстие.

– Мы мыслим одинаково, – сказал он. – Иногда мне кажется, что люди сейчас уж слишком полагаются на легкое оружие. Они забыли, каково это, когда в тебя стреляют чем-то тяжелым да еще с большой скоростью. Ну, мы напомним.

Джосс глянул на Эвана, не понимая, о чем это он, затем оставил эту мысль.

– Вот, – сказал он, вынимая ноутбук и вызывая схему станции. – Мы здесь. А двадцатью уровнями ниже…

– Там нет островов, – проронил Эван. – И нет вида на центральные районы с нулевым тяготением.

– Это все равно что обитать в жилом комплексе в тридцать этажей в высоту и в восемь миль длиной, – развил его мысль Джосс. – Окон нет, только в крайних отсеках. Однако почти все они заняты производствами, которым требуется для работы сила тяжести, близкая к единице. Например, для кое-какой гидропоники, которой нужно, чтобы корни были «тяжелыми». Но не всем, кто тут живет, есть дело до гравитации… и не многие стремятся жить на верхних уровнях. Наверху жить дорого. Те, кто живет внизу, живет там потому, что не может позволить себе ничего получше.

– Ты говоришь мне, что мы едем в весьма специфический микрорайон, – сказал Эван. – Это я очень хорошо понимаю. Думаю, даже лучше, чем ты себе представляешь.

– Там, куда мы идем, – продолжал Джосс, – нет жилых домов. Это гораздо глубже. Там только закрытые или заброшенные заводы. Когда местные полицейские перестали патрулировать эти уровни, предприятия перебрались в другое место или были переведены на другие станции. – Он посмотрел на свой ноутбук и сказал: – Я хочу узнать, почему эти производства так легко покинули свои цеха. Неужели здесь все так дешево? Это же совершенно невообразимо для бизнеса – так запросто бросить часть станции. Что случилось с этими людьми?

Эван покачал головой.

– Одному богу известно, найдем ли мы ответы на эти вопросы. Ладно, пока пойдем и зададим свои вопросы им.

* * *

Джосс кое-как справился с неприятными впечатлениями от того, с чем они встретились на верхних уровнях. Возможно, он просто ожидал, что эта часть станции будет выглядеть именно так. Однако то, что они увидели внизу, было просто ужасным.

Естественно, что все пришло в упадок не сразу. Семь или восемь уровней, через которые они спускались, выглядели достаточно пристойно. Но где-то на пятнадцатом уровне внезапно закончилась та ступенчатость расположения жилых кварталов, которая позволяла хотя бы изредка видеть звездное небо. Еще несколько уровней все было более-менее, но в то же самое время нарастало ощущение тревоги. Уже не было домов, окруженных стенами, двери все больше теснились друг к другу, а значит, квартирки за ними были куда меньше, чем на верхних уровнях. На стенах все чаще стали попадаться значки различных банд, намалеванные или выцарапанные на стенах, вырезанные на полу и потолке. По мере спуска они встречали все меньше и меньше людей. А у немногих, попадавшихся навстречу, был вороватый или беспокойный вид, чего Джосс не замечал на лицах тех, кто жил на верхних уровнях.

Чем дальше они спускались, тем меньше становилось эскалаторов и тротуаров, но и эти немногие чаще всего не работали. Из них варварски вырвали контрольные панели либо забили в механизм какие-то ошметки, а в одном случае эскалатор был просто разворочен взрывом. Эван смотрел на все это с каким-то извращенным восхищением.

– Талантливый любитель, – прокомментировал он. – Его талант весьма пригодился бы в армии.

Джосс брезгливо посмотрел на развороченную часть эскалатора, которую им пришлось обойти.

– Их бы силы да в мирных целях, так?

Эван чуть нахмурился.

– А ты сам? Как бы ты жил в таких трущобах? Надо же давать выход гневу, и у кого-то внизу ведь хватило и изобретательности и осторожности соорудить такую бомбу. Кто-то потратил на это свои деньги, которые мог бы пустить на пиво. Или на хлеб. Однако показал остальным, сколько тут, внизу, накопилось гнева.

– Думаю, – сказал Джосс, – что если ты любишь взрывать, так лучше сделать это профессией, получать за это деньги и награды, как в Патруле или армии. Но, с другой стороны, ребята из банд как раз этим и занимаются. Кто-то платит им и награждает за взрывы. Хотя и не тот, кому следовало бы.

– Это по нашему мнению, – ответил Эван. – Но, как мне кажется, оно их не слишком заботит.

Они все спускались и спускались по лестницам, полуразбитым эскалаторам, которые сейчас мало чем отличались от лестниц, пару раз по приставным лестницам через служебные люки, там, где обычные лестницы были завалены мусором, обгорелой мебелью, представляя собой стихийные, но достаточно прочные баррикады. Некоторые лестницы были перегорожены коряво приваренными стальными брусьями, так что приходилось искать обходные пути. Но все пути вели вниз.

– Facilis decensus Averni, – проговорил Эван, – sed revocare gradum superasque evadere ad auras, Hoc opus, hic labor est…

– Что?

Эван с некоторым удивлением посмотрел на него.

– Ты что, нигде не учился, парень? – Потом усмехнулся. – Или я могу темнить не хуже тебя, когда мне этого хочется?

– Это меня бы не удивило. Что это значит?

– Путь вниз легок, – ответил Эван. – А вверх подняться трудно.

– Я счастлив, что ты мне это поведал, – ответил Джосс.

Они продолжали спускаться. Жилых помещений тут уже не было или, по крайней мере, не было строений, для этого предназначенных. Кругом находились производственные помещения, несколько мрачных фабрик, забранных укрепленными панелями и скалящихся развороченными системами сигнализации. Все панели были размалеваны, выщерблены, выжжены лучевиками, наполовину ободраны. Другие фабрики были давным-давно закрыты, разграблены и переделаны под жилье бомжами. Снаружи они были укреплены уродливыми сооружениями вроде каких-то острых кольев или самодельной (а может быть, где-то украденной) колючей проволоки. Перед некоторыми дверьми тоже была натянута проволока, в дверях или рядом с ними были спрятаны самострелы, что напоминало Джоссу грубые ловушки, изобретенные террористами во времена древних лесных войн на Земле. Там, где не было дверей, тянулись длинные полутемные туннели длиной футов этак в четыреста. Попадались глухие ниши, которые некогда были дверными проемами, но теперь были заделаны. Свет был слабый, и чем дальше, тем тусклее он становился. Световые элементы и платы давно разворовали, те, которые невозможно было украсть, разбили – скорее всего просто со злости.

– Прямо военная зона, – пробормотал Джосс, потрясенный ужасающей разрухой.

– Так оно и есть, – ответил Эван. – Припомни, сколько народу мы видели за последние двадцать минут?

«Ни одного», – подумал Джосс.

– Но мы же слышали их…

Это было так – повсюду шорох, шепот, звук внезапного падения там, где падать вроде бы нечему.

– С каждой минутой, – спокойно произнес Эван, оглядываясь по сторонам, – становится все очевиднее, что вот-вот что-то случится.

«Изумительно», – подумал Джосс, подавляя желание почесать спину. Ощущение зуда возникало у него всегда, когда кто-то исподтишка наблюдал за ним. Он погладил свой «ремингтон», однако большего себе пока не позволил. «Незачем провоцировать что бы то ни было. Но будь у меня хоть что-то на голове, я бы чувствовал себя куда лучше».

Пуля свистнула прямо у него над ухом и врезалась в противоположную стену – не слишком сильно, но Джоссу хватило и этого. Судя по звуку, это было не очень скорострельное оружие и стреляли совсем рядом. «Хорошо бы шлем», – подумал Джосс, затем обернулся, чтобы найти место, откуда стреляли. Кто бы то ни был, он хорошо спрятался. В такой помойке это нетрудно. Он пригнулся. Эван уже стоял на колене, пригнувшись, и осматривался. Ничего…

– Что ты… – начал было он говорить Эвану, но увидел ничего не выражающее блестящее серое забрало, отворачивающееся от него.

– Три целых четыре десятых метра отсюда, – ответил Эван. – За углом. Я вижу его тепловой контур.

– Ага, – ответил Джосс. Эван поднял руку, словно показывая направление, и из-под руки плюнуло пламенем. В трех метрах от них в стене образовалось аккуратное дымящееся отверстие.

«Четыре десятых», – повторил про себя Джосс, когда установилась тишина. Только мягкий удар, как будто кто-то упал.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю