355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Диана Дуэйн » Космическая полиция (трилогия) » Текст книги (страница 23)
Космическая полиция (трилогия)
  • Текст добавлен: 12 марта 2020, 18:00

Текст книги "Космическая полиция (трилогия)"


Автор книги: Диана Дуэйн


Соавторы: Питер Морвуд
сообщить о нарушении

Текущая страница: 23 (всего у книги 44 страниц)

– Господи, – вздохнул Джосс, – прямо начать и кончить… А что вы сделали бы потом, Сесиль? – Джосс очистил экран, втихую приказав компьютеру вывести все записи о переговорах станции за последние три месяца, не сообщая об этом Сесиль.

– Давайте пойдем пообедаем. Я знаю тут милый итальянский ресторанчик…

– Которым владеет один из ваших внучат?

– Понимаю, почему вы служите в полиции. Да-да, мистер Лапочка. Вы любите каламари?

Джосс был приятно поражен.

– Вы тут и кальмаров выращиваете?

– Нет, – ответила Сесиль. – Но один из моих внуков прекрасно делает мясо кальмаров из сои.

Компьютер вывел на экран сообщение, что задача выполнена.

– Вы странным образом привлекаете меня, мадам, – сказал Джосс. – Ну, скажем, сегодня вечером?

– Зависит от работы, – ответила Сесиль. – Смогу – свяжусь с вами.

– Всегда рад. Увидимся, Сесиль.

– Хорошо, мистер Лапочка.

Джосс погладил клавиатуру, вызывая на экране голографическое изображение с командного пульта. Когда процесс был закончен, он начал строить трехмерный график и отмечал на нем точки, из которых в течение трех месяцев поступали сигналы от кораблей. Он знал, что это займет часа два, но зато потом у него будет материал для работы. Если повезет, Эван тоже найдет еще что-нибудь важное. По первым же точкам стало понятно, что очень многие пользуются этим приемом – первые несколько графиков показали сильно искаженные кривые и параболы. Так что теперь нужны были словесные свидетельства.

«Эвану их не добыть, – весело подумал Джосс, занявшись построением графиков. – Люди слышат его забавный акцент, и их прямо сразу начинает тошнить…»

* * *

Стакан вылетел из рук Эвана, и пиво выплеснулось на стойку бара, перед которой он стоял.

Эван вздохнул, ударил наугад кулаком назад и попал в человека, который опрокинул его стакан.

На сей раз драка была не более шумной и массовой, чем последние две, но зато у ребят были ножи. Эван терпеть не мог ножей. Их было значительно труднее отнимать, и, когда на них наступаешь, они ломаются не так легко, как пистолеты. «Какого черта я опять вылез без сьюта?» – подумал он, отвешивая тумака другому типу, который полез к нему через стол.

– Ах, черт, – послышалось сзади. Ворчание, хруст, потом кого-то швырнули через все помещение. Еще чья-то морда отшатнулась от удара кулаком, причем кулак этот Эван узнал.

– Вы знаете, что ваше умение общаться неприменимо к маленьким сообществам? – сказала Мелл и пнула в пах здоровенного мужика, пробиваясь к Эвану. – Что вы им такого сказали?

– Да только поздоровался, – ответил Эван, отмахиваясь от мелкого мужичонки, полезшего было на него с ножом. Нужно было разобраться еще парнями с десятью, так что он начал серьезно подумывать о пистолете, связях с общественностью или их отсутствии. – Хоть Лейва-Турка нет, – добавил он, отключая врезавшегося прямо в него типа.

– Эй, вы все, а ну утихли! – взвизгнула Мелл. В маленьком замкнутом пространстве звук ее голоса был особенно пронзителен, и большинство дерущихся побросали стаканы, бутылки и ножи просто от неожиданности. – Эван не хочет вам зла, козлы, он хочет найти того, кто убил Хэк, вот и все! А теперь заткнитесь и сядьте, или скоро у вас возникнут проблемы с кораблями, я обещаю!

Эван оперся руками на стол и окинул толпу внимательным взглядом. Все смотрели на него – кто-то отложил в сторону бутылку или нож, и на лицах их было теперь куда больше приязни, чем он ожидал.

«Возможно, – подумал он, – это потому, что им просто не хочется портить отношения с механиком, а не из-за уважения к моим благим намерениям».

– Оставьте их в покое! – продолжала орать Мелл. – Сейчас они на нашей стороне. Эй, Люк, вспомни своего приятеля, с которым вы сорок лет работали и который вдруг пропал? Думаешь, случайно? А Мэри Ла-Бьянка и два ее сына, у которых был самый ухоженный корабль? Думаете, из-за поломки двигателя, а? А Дел Мариньи? А Лео Баллингер?

Лица начали мрачнеть.

– А теперь идите и расскажите Эвану все, что он спросит насчет недавно пропавших. Ему насрать на ваши участки, они ему не нужны. Он хочет узнать, кто убивает наших, а вы кормите его одним дерьмом! И вы сейчас прекратите дурить, иначе я вам всем пришлю счета! Помните, кто сколько мне должен, а?

По собравшимся вокруг прошла заметная дрожь. Последний раз Эван видел такое, когда стоял в толпе у окруженного жилого дома и жильцам сообщили, что у засевших внутри террористов есть ядерная бомба. Он не мог бы сказать, что подобная реакция сейчас повергла его в великое горе.

– Идите сюда, – махнула Мелл Эвану и показала на стол, о который каким-то чудом ничего не разбили. Он был мокрым, но Эвану было все равно. Он сел за стол, стараясь не казаться слишком самоуверенным или слишком расслабившимся.

– Что будешь пить? – спросила Мелл, когда все вокруг стали поднимать стулья и снова рассаживаться.

– А что предложишь?

Она посмотрела на толпу.

– Закажи «свилл».

Эван заглянул в морские зеленые глаза с некоторым замешательством, затем обратился к подошедшему с тряпкой бармену:

– «Свилл», пожалуйста.

Тот кивнул и отошел. Вокруг Эвана все начали рассаживаться, не сводя с него глаз. Пожалуй, сейчас он предпочел бы драку, чем такое напряженное внимание к собственной персоне. У них был очень настороженно-любопытный вид, подозрительный и недоверчивый, смесь страха, отвращения и интереса. Эван почувствовал себя куда неуютнее, чем под дулами пистолетов. Но тут уж ничего не поделаешь, да и сьюта на нем не было. «Держись, парень», – сказал он себе, как в тот день, когда вышел из того дома с бомбой в руке. Он глубоко вздохнул и взял себя в руки.

– Баба, иди сюда, – сказала Мелл невысокой седовласой женщине, которая в последний раз, когда Эван ее видел, лезла на него с ножом. Эван был рад, что все кончилось прежде, чем он успел швырнуть в нее стул. Она чем-то напоминала ему мать. К тому же Баба, по данным Ноэла, была одной из собутыльниц Хэк. Мелл присела к столу рядом с Эваном и сказала:

– Расскажи ему о том, что было, когда ты в последний раз видела Хэк. И что она тебе говорила.

Во время короткого молчания бармен принес ему напиток со льдом в высоком стакане. Эван с трепетом посмотрел на сосуд. Слишком часто во время службы в армии ему подавали невинный с виду стаканчик, содержимое которого потом доставляло ему немало неприятностей – сразу или чуть попозже. Но он взял стакан, поблагодарил бармена и окинул взглядом посетителей.

– Спасибо, – сказал Эван всем.

Они смотрели на него, словно чего-то ждали.

Он посмотрел на бармена:

– Они ничего не хотят заказать?

Люди вокруг стола замотали головами.

– Да ладно, – сказал Эван. Он снова вспомнил мать и то, как его улещивали печеньями в доме тетушки, умоляли съесть еще хоть один кусочек, хотелось ему этого или нет.

Люди снова замотали головами.

Эван чуть стиснул зубы.

– Нет, вы просто должны со мной выпить, – произнес он, улыбаясь, как улыбнулся бы своей тетушке в отместку за все послеобеденные часы, когда его пичкали едой да такой степени, что он не мог встать из-за стола. – За мой счет, естественно.

Тут же начались разговоры, человек шесть подскочили к бармену, хватая его за рукава и делая какие-то заковыристые заказы. Эван сидел, улыбаясь, и ждал, пока они получат свою выпивку. Это заняло некоторое время, а потом по воздуху поплыл запах «свилла», говоривший о том, что это такой напиток, который не всякий храбрец осилит. Ну, Эван уже давно вышел из школьного возраста, когда какой-нибудь умник может сдуру смешать пиво с чем покрепче и с сухим льдом или с металлическим натрием.

Он не осмеливался бросить взгляд на Мелл. Она тихо сидела рядом с таким же напитком, как принесли ему. Сейчас она молчала и ничего не делала. Когда все получили выпивку, Эван сказал:

– Сланте ва, – и одним глотком осушил стакан.

Он понимал, что на него смотрят. Он просто быстро его выпил, не пытаясь наслаждаться вкусом. Впрочем, смаковать тут особо было нечего. Несколько минут он не дышал.

«Космокопу можно и не дышать», – убеждал себя Эван, стараясь не закашляться. Впечатление было такое, словно у него онемели голосовые связки и кто-то изнутри головы лупит по глазам маленьким остреньким молоточком, в горле словно граната разорвалась, а в низу позвоночника словно запалили доменную печь. Интересно, сколько времени он не сможет ходить?

Чуть позже он обнаружил, что уже способен дышать и что люди смотрят на него и аплодируют. Он сумел выдавить слабую улыбку и взглянул на стакан, опасаясь, что разбил или перевернул его. Как ни странно, стакан был цел и стоял как надо и, к счастью, был пуст.

Эван подавил желание потрясти головой, глубоко вздохнуть или сделать еще что-нибудь, на что его сейчас тянуло. Он сосредоточился на разговоре с окружающими его людьми, понимая, что должен говорить осмысленно. Он не был уверен, что ведет себя нормально, но, поскольку остальные вокруг пили то же самое, Эван решил не слишком об этом беспокоиться. Он повернулся к Мелл и, пока те, с кем ему надо было поговорить, расслаблялись, сказал:

– Что там намешано?

Она улыбнулась.

– Промышленный спирт. И кое-что еще.

– Ог див, – буркнул Эван. Поднял взгляд и сказал: – Бармен? Можно повторить?

Все вокруг казались страшно довольными. «Наверное, последствия будут похуже, чем после драки, – подумал он, – но, черт побери, коп должен выполнять свои обязанности».

Сколько он там просидел, он не мог сказать. Он говорил с какими-то людьми, по большей части с седой женщиной, Бабой. Она не слишком много могла рассказать ему о своей приятельнице Хэк, о том, куда та собиралась отправиться, припомнив лишь, что Хэк будто бы сказала, что ее участок хорошо замаскирован, хотя и не уточнила, как именно. К несчастью, Баба сама не была старателем, потому в технике мало понимала.

– Но она говорила, – припомнила Баба, – что не думает, будто его удастся скрывать долго. Она всегда говорила, что на ее участок кто-нибудь может наткнуться случайно. «Все это чушь», – говорила она мне. – Баба покачала головой. – Просто чушь. Думаю, она была права.

Пожилая женщина вдохнула и хлебнула из стакана. Эван посмотрел на Мелл и увидел, что у нее какое-то странно напряженное лицо.

– Чушь? – спросила она. – Баба, она точно сказала «чушь»? Или Лэнгтонова Чушь?

Баба подняла взгляд, нахмурилась:

– Может быть. Это было давно. Она всегда говорила: «Все от чуши».

– Это старая заброшенная станция, – объяснила Мелл Эвану. – Она обанкротилась пятнадцать лет назад. Она слишком маленькая, чтобы кто-нибудь снова занялся ею. Ее полностью ободрали, остались только пустые купола и маяк, который сигналит, что станция закрыта.

Эван кивнул, записывая информацию, и повернулся к остальным. Еще многие могли поведать ему о своих исчезнувших друзьях, но опять же они мало что могли рассказать о конкретных фактах – координатах и так далее. Эван был разочарован, однако нехватка фактов компенсировалась тем, что люди теперь относились к нему вполне дружелюбно и в будущем наверняка станут ему помогать. По крайней мере, теперь он может спокойно входить в бар – никто не будет затевать драку. Ну хоть повседневная жизнь наладилась.

Он взглянул на Мелл, которая сидела на стуле, откинувшись на спинку, со стаканом «свилла» в руке. Холодные зеленые глаза задумчиво смотрели на него.

– Вы прирожденный гид, – заявил Эван, когда вокруг народ начал активно перешептываться.

Мелл склонила голову набок.

– Мне кажется, он вам просто необходим.

Поначалу Эвану было неприятно это сознавать, но внезапно раздражение оставило его. Может, он просто был пьян.

– Наверное, вы правы, – согласился Эван. – Спасибо, я вам обязан, кариад.

Ее брови поползли вверх.

– Осторожно. Я могу ведь и выводы сделать.

Эван тоже в ответ поднял брови.

– Думаете, напугали?

– Вас? – рассмеялась она. – Если и так, то этого не видно. Это не в вашем стиле, насколько я понимаю.

Эван чуть усмехнулся:

– Ну, тогда ладно.

Она протянула ему руку.

Он пожал ее. Они встали и вышли, оставив шепотки и слухи за спиной.

* * *

– Думаю, он занят, – сказал Джосс Джорджу. – Так что поехали.

– Все готово, – отозвался Джордж из своего корабля в другом конце ангара. – Поехали.

– Сесиль? – сказал Джосс. – Мы отправляемся. Придет Эван, скажите ему, что мы вернемся через пару часов.

– По последним сведениям, он в Старом Городе, в «Дырке-в-Стенке». Вроде бы драка.

– О нет! Он в порядке?

– О да. Насколько я знаю, сидит себе и пьет.

Джосс хихикнул:

– Значит, дело идет на лад. Мы справимся и без него. До встречи, Сесиль.

– Аста ла виста[8]8
  Hasta la vista – до свидания (исп.).


[Закрыть]
, мистер Лапочка!

Джосс уже довольно долго прогревал двигатели, тщательно прислушиваясь к их гулу. Кроме того, прежде чем их запустить, он провел диагностику всех систем, о каких только мог вспомнить. Все было в порядке. Он уж и не знал, к добру это или к худу. Если бы кто-нибудь попытался теперь подстроить ему сюрприз, то наверняка он сотворил бы нечто этакое, чтобы Джосс не сумел ничего засечь. «Слабое утешение, – подумал он, поднимая корабль на нижних реактивных двигателях, – сознавать, что гибнешь от чего-то совершенно неожиданного».

Он провел корабль в шлюз, подождал, пока двери за ним закроются, а внешние створки разойдутся. Двери открывались медленно, и он вывел корабль наружу. Сейчас он гораздо лучше «чувствовал» управление, чем две недели назад, и еще больше наслаждался поведением и движением корабля. Даже на ориентационных двигателях он быстро и легко маневрировал и все легче шел на ионных ускорителях. «Наконец-то обкатался, – подумал Джосс. – Или приятельница Эвана подработала его».

Приятельница Эвана. Джосс чуть похихикал над напарником и повел корабль прочь от Уилланса, где уже ждали старта три старательских корабля. Обычно Эван был страшно консервативен – он даже не смотрел на женщину, хотя мог быть достаточно галантен, когда ему этого хотелось. Но теперь… он же краснеет! Это было забавно – если не обращать внимания на подозрения Джосса насчет того, что она могла быть каким-то образом замешана в дело, которое они сейчас расследуют.

«В таком маленьком поселении, где все друг друга знают, почти все хоть как-то в этом замешаны… Значит, придется переработать несколько больше информации».

Он увидел, как позади него вышел из шлюза корабль Джорджа.

– Всем привет, – сказал он трем остальным кораблям, – координаты у вас есть. Поехали.

– Хорошо, – ответили ему с одного корабля и: – Понял, – с другого. А дама с резким восточноевропейским акцентом спросила: – Эй, мистер Лапочка, как вы зовете свой корабль?

Джосс весело фыркнул. Он чувствовал себя настолько влюбленным в этот корабль, что не возникло необходимости в каком-либо имени, да и вообще как-нибудь называть его было бы просто кощунством.

– Да у него еще нет имени, – ответил Джосс.

– Это плохо, – послышался ответ. – Плохая примета летать на корабле без имени, Лапочка. Он может на вас обидеться.

– Ну и что делать?

Та, с восточноевропейским акцентом, захихикала:

– Дать хотя бы прозвище. Но вы этого не можете сделать. Должен кто-то другой. Когда появится настоящее имя, вы наречете корабль надлежащим образом и обмоете это, как положено. Но настоящее имя дает тот, кто дает и прозвище.

– Еще один хитрый способ собраться и выпить, – засмеялся Джосс.

– А как же! Разве отыщется причина лучше? Большая драка, свадьба, рождение ребенка, крещение, наречение имени кораблю, похороны, поминки – что ж еще?

– Тут вы правы, – сказал Джосс. Он запустил ионные ускорители, остальные сделали то же самое, и двинулись они все вместе. – Ну и какое же будет у него прозвище?

Воцарилось короткое молчание.

– Вы просите меня дать ему имя?

Джосс помолчал.

– Мадам, я прошу вас наречь мой корабль.

Снова молчание. Затем тот же голос произнес:

– Мы называем вашу посудину «Носуха». Понимаете ли, она именно носом и стукнулась…

Джосс не мог удержаться от смеха. Он же так переживал из-за этой царапины…

– Вполне годится, – откликнулся он. – Вернемся – присвоим официально.

Теперь смеялись и на двух других кораблях.

– Мистер коп, – сказал один из пилотов, – а вы не совсем безнадежны.

– Надеюсь, – ответил Джосс.

Минут двадцать они разгонялись, затем начали тормозить. Перед ними возник астероид Хэк со срезанным концом и небольшим кратером, из которого торчал край обшивки корабля. Джосс подождал, пока остальные подойдут, и сказал:

– Вот он. Нам нужно его вырезать. Дамы и господа, при высвобождении корабля нам нужно быть предельно аккуратными. Я не хочу, чтобы мы упустили хоть что-то. Возможно – или нет, – нам придется долго восстанавливать корабль по частям прямо на месте или уже дома, но любой осколочек металла может оказаться как раз тем самым свидетельством, которое даст нам ключ и укажет на убийцу.

– Мы постараемся, – отозвался женский голос с восточноевропейским акцентом.

Корабли опустились на дальнем конце астероида, и через несколько минут пилоты появились с легким оборудованием и генераторами. Джосс посадил «Носуху» – он снова рассмеялся, имечко начинало ему нравиться – последней, рядом с кораблем Джорджа, надел скафандр и вышел.

Они провозились шесть часов. Работа была непростой. Порода, которой забросали корабль Хэк, оплавилась неровно. Очень твердая скальная порода внезапно сменялась какими-то осколками, и пыль с обломками разлетались в стороны, когда лазерный бур проваливался в легко поддающуюся мешанину. Разлетающиеся камни представляли собой проблему. Даже новое лицевое стекло скафандра Джосса было поцарапано. Он с завистью посмотрел на более прочные композитные лицевые стекла скафандров старателей, думая, что и Солнечному патрулю неплохо бы раскошелиться на подобные материалы.

Однако корабль медленно начал появляться из груды наваленного на него хлама. Джосс попросил помощников оставить двери напоследок, поскольку важнее всего был отсек двигателя. Ему было интересно посмотреть, что произошло с кораблем. Джордж спросил:

– А что вы хотите найти?

Джосс придвинулся к нему поближе, чтобы его слова не услышал никто другой, и спросил:

– Вам не приходилось слышать о военных кораблях в этом районе?

Джордж с опаской посмотрел на Джосса.

– Бывало. Порой пропадает корабль, а потом узнаем, что в этом районе проводят «плановые маневры» ребята из Космического корпуса. Тогда мы требуем, чтобы нам сказали, что произошло с нашим кораблем, но никогда ничего выяснить не удается. Такого не было уже несколько лет, но раньше бывало, пока дела тут несколько не утряслись.

Джосс вспомнил старинные предания о рыболовецких судах, сети которых цеплялись за подводные лодки. В лучшем случае лодки тащили их десятки или сотни миль, а в худшем их вообще никто и никогда больше не видел, потому как служба безопасности не позволяла даже признавать, что подлодки вообще появлялись в этом районе.

«Интересно, – думал Джосс, – сколько исчезновений можно отнести на этот счет? Неужто Солнечный патруль послал нас гоняться за призраками ради неких политических целей?»

Но то, что сейчас лежало перед ним, требовало исследования, замешана тут политика или нет. Джосс снова вернулся к гондоле двигателя, которая сейчас высвобождалась из-под мусора. Блок был полузасыпан пылью от бурения, но образовалось что-то вроде тропинки, ведущей к боку корабля, торчавшего из раскопа. Лара, та самая женщина с восточноевропейским акцентом, стояла там с маленьким буром, короткими ударами кроша камень и отгребая в сторону обломки старым шанцевым инструментом. Джосс взял его и кивнул ей. Лара снова отколола кусок камня, и Джосс несколько минут отгребал в сторону обломки. Затем он остановил ее и сказал:

– Вот, видите закраину?

Это был острый, искривленный кусок металла, торчавший из обшивки корабля под углом почти в сорок пять градусов. Джосс не мог видеть выражения лица Лары за поляризованным стеклом шлема, но она несколько минут стояла неподвижно, затем сказала:

– Взрыв, да?

– Да, выглядит именно так, мэм, – сказал Джосс. – Но давайте посмотрим поближе.

Они вместе стали расчищать края дыры и, когда пробоина открылась, расчистили внутренность гондолы. Пробоина оказалась по меньшей мере в три фута шириной, по сторонам торчали острые края металла. Лара печально смотрела на оплавленные и спутанные кабели и батареи.

– Топливная ячейка, – сказала она. – Они часто взрываются. У меня такое впечатление, что конструкция у них несовершенна. Недостаточно перегородок, недостаточно защиты.

Джосс помолчал, затем погладил Лару по плечу и сказал:

– Продолжаем работать. Я сейчас вернусь.

Он подошел к носу корабля, где трудились Джордж, Джо и Ваня. Ваня возился у носового люка.

– Посмотрим, сможем ли мы войти внутрь, – проронил Джосс и присоединился к ним.

Около получаса им понадобилось на то, чтобы очистить дверь от обломков и пыли. Когда они освободили ее, Джосс и Ваня взялись за бур и ломик, чтобы открыть дверь.

Внутри было темно, пыльно. Страшный беспорядок. Корабль Хэк был довольно свободным, поскольку все тут было маленьким, так что хватало места и для немногих ее пожитков. Теперь все было рассыпано по полу – грязное, обожженное, пыльное. Книги, инструменты, запасной скафандр, тарелки, одеяло, лакированный чайный поднос. Разбитые чашечки. Поверх всего лежало тело Хэк в скафандре.

В первое мгновение никто не мог двинуться с места. Затем Джосс шагнул вперед, медленно и осторожно перевернул тело. Оно было твердым как доска – немудрено, если учесть, сколько оно пролежало в вакууме. Стекло шлема было все в паутинке трещинок, расходящихся от одной аккуратной дырочки. Лицо покрыто маской замерзшей крови. Джосс стиснул зубы.

«Когда-то она была очень привлекательной женщиной…»

Но вслух он ничего не сказал.

Он осторожно положил ее, встал и пошел на корму корабля. Вход в машинное отделение был маленьким и узким. Джоссу пришлось повозиться, прежде чем он сумел его открыть и попасть внутрь. Когда он прополз туда, его почти не удивило то, что он там увидел.

В боку топливной ячейки была аккуратная маленькая дырка. Джос коснулся ее перчаткой, стер пыль. Почти никакого обугливания по краям. Кто-то, обладающий мощным энергетическим оружием, поставил его на полную мощность и проделал эту дыру, так что вполне понятно, почему с другой стороны ячейка взорвалась. Джосс стоял в задумчивости. Перемена планов по ходу дела? Кто-то уничтожил корабль, а потом решил – а вдруг кто разгадает, что это маскировка? Так что лучше корабль спрятать и перебросить маркировочный маяк на другое место, чтобы еще больше запутать дело.

Если Джоссу нужно было окончательно удостовериться в связи этих случаев с военными, то теперь доказательства лежали перед ним. Проблема, однако, состояла в том, что он не был уверен в наличии у военных подобного вооружения. Да, такое оружие существовало, и кто-то явно его купил. И воспользовался им. Но кто?

Он вернулся к людям, стоявшим над телом Хэк.

– Давайте закончим с раскопками корабля, – сказал он, – чтобы привезти его назад и похоронить Хэк достойно.

– Это взрыв топливной ячейки? – спросила Лара.

– Нет. Кто-то постарался создать видимость этого. Но взрыв был вызван снаружи. Кто-то вошел в корабль, застрелил женщину, вышел и подстроил взрыв, чтобы все выглядело как несчастный случай. А потом решил, что лучше закопать корабль. Расскажите это своим друзьям, пусть слух распространится. Я хочу знать обо всех случаях в этом районе, связанных с военными. Слухи, любой бред – я хочу знать все. Этим вечером я буду в «Астории». Я намерен выяснить, почему убили Хэк. Попросите своих друзей помочь мне.

Они молча кивали.

– Давайте, – сказал Джосс, – закончим с раскопками. Пора домой.

Прежде чем они смогли подготовить корабль к буксировке, прошло еще два часа. Джоссу страшно не хватало так называемых «лучей захвата» из старинных фильмов, но реальная технология еще не зашла так далеко. Пришлось тащить его на стальных канатах между двумя кораблями. Работа дерганая и кропотливая, которую Лара и Джо тем не менее выполнили филигранно.

«Лучше, чем это сделал бы я», – подумал Джосс.

Они оставили корабль неподалеку от кладбища кораблей. Джордж тоже приземлился поблизости, чтобы присматривать за ним, пока кто-нибудь из местной службы безопасности не установит здесь наблюдения.

Джосс отвел «Носуху» назад, в ангар, и пошел искать Эвана. Он буквально налетел на него в одном из коридоров, ведущих в купол.

– Ну, повезло? – спросил Джосс.

Эван покраснел.

– Да я не в этом смысле, – улыбнулся Джосс и потрепал Эвана по плечу. – Идем, тебе явно надо выпить кофейку. То есть от тебя разит так, что надо срочно выпить кофе, – уточнил он. – Что ты пил?

– «Свилл», – ответил Эван. Он моргал, словно свет резал ему глаза.

– Верю, – сказал Джосс. Вместе они пошли на корабль. Как только шлюз закрылся, Джосс сообщил: – Мы только что извлекли из-под груды камней корабль Хэк.

– И?..

– Кто-то вспорол его высокомощным лазером, – сказал Джосс и описал остальные подробности.

Эван сел, нахмурившись.

– Чайку хочешь?

– Да, – ответил Эван. – Я все пытаюсь понять, почему после того, как было сделано все, чтобы корабль выглядел так, будто бы взорвался сам, его решили спрятать? Ведь если бы его отвезли на свалку, никто ничего бы и не заметил.

– Я тоже в тупике. Может, тот, кто всем этим заправляет, внезапно отдал другой приказ?

Эван вздохнул:

– Мы ничего не узнаем, пока не найдем виновника.

– Я намерен послать сообщение Лукреции и спросить, не сможет ли она чего выяснить насчет секретных военных операций в этом районе, – заявил Джосс.

– Не думаю, чтобы ей кто-нибудь что-нибудь рассказал, – вздохнул Эван.

Джосс пожал плечами:

– Стоит попытаться. Как понимаю, твоя встреча с местным населением прошла успешно?

– Я опять ввязался в драку, – ответил Эван. Но он явно едва сдерживал улыбку.

– И что? – как бы между прочим спросил Джосс.

Эван снова покраснел.

– Послушай, – хохотнул Джосс, – если ты ждешь поздравлений, то я тебя поздравляю. Она милая женщина. Просто будь поосторожнее с языком.

– Джосс, – сказал Эван, – она очень помогла нам. Без нее со мной сегодня никто бы и разговаривать не стал. – В голосе его звучало чуть ли не страдание, такого Джосс прежде не замечал за ним.

– Все в порядке. Но я так и не понимаю мотива. Тут происходит что-то важное, и любой, кто слишком близко подходит к истине, погибает. И мы рискуем попасть в это число.

Джосс сел и вызвал на экране ноутбука график, над которым он работал во время разговора с Сесиль.

– Глянь-ка, – сказал он. – Может, выловишь отсюда что полезное для себя. Я нанес названия кораблей.

Эван сел рядом с Джоссом и начал думать над графиком, состоящим из вложенных друг в друга кругов и эллипсов, построенных по радиосигналам.

– Не знаю, – проговорил он наконец. – Мне рассказали много всякого, но очень мало о координатах точек, куда направлялись исчезнувшие корабли.

Кто-то постучал. Джосс приказал кораблю открыть дверь.

Вошел Джордж. Джосс кивнул ему:

– Все в порядке?

– Все, – ответил Джордж, глядя на Эвана. – Местная служба безопасности взяла корабль под охрану. Хотя я не думаю, чтобы могло произойти что-то этакое.

– Я тоже, – ответил Джосс, с некоторым интересом замечая взгляды, которыми обменялись Эван и Джордж. Холодные и оценивающие. «Ой-ой», – подумал он и решил потом поговорить с Сесиль, если не передумает.

– Джордж, – обратился к вошедшему Джосс, – я говорил с Сесиль о результатах, полученных после того, как я нанес на график данные по связи с кораблями старателей. Вы знаете регистрационные номера и время исчезновения кораблей?

– Слишком хорошо, – ответил Джордж. – Это ведь я делал первоначальный список для Ноэла, когда у него возникли подозрения.

– Отлично. Сейчас я выведу график на голографе. Посмотрим, сможете ли вы мне помочь с кое-какими деталями.

Над панелью карты в воздухе возникла в трехмерной системе координат мешанина окружностей, эллипсов и парабол, очень напоминающая клубок спутанных ниток.

– Это официальные результаты радиопроверок, насколько я сумел их привязать к местности, – сказал Джосс. – Красные – это корабли, которые пропали. Все они, как можно заметить, идут по направлению вращения станции, но нам это не поможет, просто пришлось бы исследовать половину Пояса.

Джордж уставился на изображение:

– Мы и не догадались построить подобный график. Даже если бы и догадались, то наши машины просто не справились бы. Тут я вряд ли вам помогу конкретными цифрами. Скорее слухами. Вот этот, – он указал на узкий красный эллипс, – был «Катти Сарк», так? Незадолго до своего исчезновения Ник сказал мне, что он работал в квадрате пять пятнадцать по этой координате и девять двенадцать по этой. Это диагональный курс, между осями X и Z, где-то здесь. – Он показал на пустую часть голограммы, Джосс тут же отметил место точкой. – Но сигналы от него поступали отовсюду по эллипсу, только не из этой точки.

Эван внезапно насторожился.

– А где находится Лэнгтонова Чушь? – спросил он. – Баба сказала мне, что Хэк собиралась поработать где-то в районе Лэнгтоновой Чуши.

Джордж удивленно посмотрел на него.

– Да прямо здесь и находится, – сказал он, указав на точку километрах в ста от того места, которое Джосс только что отметил.

Джосс отметил и эту точку.

– Это, – тихо сказал он, – в смысле статистики значения не имеет. Видите, что у них общего?

– Нет, – в один голос ответили Эван и Джордж и в некотором замешательстве переглянулись.

– Если вы проведете между ними прямую, – пояснил Джосс, – то она как раз попадает в интервал максимального расстояния для передачи между точками проверочного сигнала обоих кораблей. Обе точки, вероятно, находятся в фокусах эллипса. Но все равно остается слишком много пустого пространства… Так, ну-ка давайте выкладывайте все слухи, какие вам удалось накопать, важные они или нет.

Еще час они провозились с графиком, отмечая точки и размытые шары, указывавшие на вероятные районы, в которые направлялись пропавшие люди. Когда работа была закончена, первоначальный клубок ниток почти не был виден под точками и ватными шариками вероятностей. Но небольшое пространство внутри «клубка» оставалось свободным, и в середине его проходил тот самый участок максимального расстояния передачи, на который указал Джосс.

– Он смещается, – сказал Джосс, когда они сели передохнуть и выпить чаю или кофе. – Но эти корабли с помощью реле посылали ложные сигналы. Реле где-то здесь. – Он показал на маленький клубок точек и пятен. – Не слишком большое пространство для проверки. Куб где-то в три сотни миль.

– Детская игра, – сухо и иронично произнес Джордж.

– Это точно. Джордж, а что находится здесь?

– Ничего. Тут пусто – уровень распределения астероидов здесь очень низок. Я бы удивился, если бы тут нашлось пятнадцать-двадцать астероидов более чем в километр длиной.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю