412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Tomok0 » Восьмой Артефакт (СИ) » Текст книги (страница 6)
Восьмой Артефакт (СИ)
  • Текст добавлен: 26 июня 2025, 16:22

Текст книги "Восьмой Артефакт (СИ)"


Автор книги: Tomok0



сообщить о нарушении

Текущая страница: 6 (всего у книги 73 страниц)

— Это… можно сказать, коллега, — как можно беззаботнее ответила Гермиона и допила своё вино. Бутылка тут же услужливо подскочила и снова наполнила их бокалы. Хлопнула дверь в зал. Вдруг Уилл вскочил и радостно воскликнул: — Какие люди! Гермиона обернулась. Это был Рон Уизли с Парвати Патил. Нет, положительно, этот бар слишком популярен у магов! Кого они сегодня тут ещё встретят? Гарри Поттера? Кингсли Бруствера? Или сам Мерлин восстанет и придёт выпить бокал эля в Сент-Джон? Рон со своей спутницей подошёл к их столику, подал руку Уиллу и наконец перевел взгляд на Гермиону, замерев с открытым ртом. Взяв себя в руки, он снова посмотрел на Блэра, который встретил его взгляд уверенно и спокойно. Гермиона нарушила неловкость, возникшую в их компании: — Привет, Рон, привет, Парвати! Рада вас видеть! Парвати доброжелательно кивнула, Рон оторопело поздоровался. Они перекинулись еще парой фраз ради приличия, и Уизли с Патил направились в другой конец зала за свой столик. Рон выглядел потрясённым, лицо Парвати не выражало негатива, но наверняка ей была неприятна такая очевидная реакция её парня на бывшую девушку. Очень странный вечер получился, совсем не такой, каким Гермиона рисовала его себе в мыслях. Вместо лёгкой и непринужденной встречи пока что выходило что-то скомканное. Видимо, Уилл пришёл к такому же выводу, потому как снова постарался втянуть Гермиону в милую беседу. На этот раз он вспоминал какие-то весёлые истории про свою учебу в Хогвартсе, и в конце концов у него получилось снова рассмешить её. Окрылённый своим успехом, он заказал вторую бутылку вина. В зале снова заиграла медленная музыка, и на этот раз Уилл не собирался кому-либо уступать такую возможность, пригласив Гермиону на танец. От неё не укрылось, что, когда они направились на танцпол, он бросил быстрый победоносный взгляд в сторону Малфоя. Это выглядело очень комично и так по-мальчишески. Когда они танцевали, Гермиона не удержалась и тоже посмотрела в ту сторону. Блейз что-то деловито говорил и жестикулировал, а Драко с бесстрастным лицом внимательно его слушал, изредка кивая. Дафна со скучающим видом разглядывала свой маникюр, а её юная подружка с тоской смотрела на танцпол. Неподалеку от их пары танцевал Уизли со своей девушкой. Их взгляды пересеклись, и Гермиона не поняла, чего во взгляде Рона больше, удивления или недовольства. «В понедельник у Гринграсс и Паркинсон будет новый повод для сплетен — я», — невесело подумала Гермиона. Даже если не Малфой, то Дафна наверняка расскажет всё сестрице о сегодняшнем вечере. Когда они вернулись за стол, Гермиона украдкой глянула на Малфоя, и сразу же кровь прилила к её щекам: он пристально смотрел на неё, не сводя глаз. Казалось, его забавляла её реакция, потому что один уголок рта пополз вверх. — Гермиона! — Голос Уилла вернул её к действительности. Он взял её за руку и проникновенно посмотрел в глаза. — Я очень рад, что мы сегодня встретились. Скажи, тебе понравился этот вечер… со мной? — Он немного смущался, и это было так мило. — Всё было замечательно, Уилл! — Гермиона не врала, ведь со стороны Блэра действительно не было никаких промахов. Не его вина, что именно сегодня Малфой и Уизли тоже решили посетить Сент-Джон. Случайно ли Малфой сегодня был здесь? Он же слышал, как Уилл в лифте назвал ресторан, в который приглашал её! Эта мысль ошарашила. Может ли быть так, что эта компания здесь с подачи Малфоя? Зачем? Она с трудом удержалась, чтобы не повернуться и не посмотреть в его сторону, как будто могла прямо сейчас узнать ответ на этот вопрос. — Тогда… Могу ли я надеяться, что это не последняя наша такая встреча? — Уилл чуть сжал её руку, с надеждой глядя в глаза. — Конечно! — Гермиона улыбнулась ему, сжав его руку в ответ. Почему ей было так неуютно делать это, когда она знала наверняка, что за каждым её действием с усмешкой следит Малфой? Ещё пара глаз, которые ловили её движения из дальнего угла зала — глаза Рона! За что ей сегодня столько внимания, Мерлин! Гермиона вдруг почувствовала усталость. От выпитого вина, от странного вечера, от всей этой непонятной кутерьмы вокруг её скромной персоны. С неё на сегодня хватит. — Уилл, — она посмотрела на него, — спасибо за вечер, мне действительно понравилось. Но мне уже пора, я так устала, что глаза слипаются. Ты не обидишься, если мы завершим нашу встречу? — Без проблем, Гермиона, — Блэр выглядел расстроенным, — тебя проводить? — Пожалуй, не стоит, здесь есть каминная сеть, я отправлюсь прямо к себе домой. Гермиона знала, что это ещё больше его огорчит, но она действительно ощущала внезапно свалившуюся усталость, и всё, о чём она думала, это побыстрее добраться до кровати. Но обижать этого милого мальчика ей очень не хотелось, поэтому она поспешно добавила: — Как насчёт встретиться в понедельник в обеденный перерыв в столовой? Его глаза просияли: — Договорились! Я буду ждать тебя за столиком у крайнего правого окна! Они поднялись, и он галантно предложил свой локоть. Гермиона улыбнулась, взяла его под руку, и они направились к камину, кинув взгляд на столик, где сидел Малфой с компанией, но там уже никого не было. Уилл предложил попрощаться с Роном и Парвати, и Гермиона согласилась. Они подошли и пожелали друг другу хорошего вечера. Рону явно хотелось задать вопрос, не вместе ли они отправятся домой, но он благоразумно промолчал, видимо, решив, что увидит сейчас всё своими глазами. — Ещё раз спасибо за вечер и до встречи в понедельник! — Гермиона поцеловала его в щёку. — До встречи! — он с видимым сожалением попрощался. Позже, когда она лежала в своей постели, ей пришла в голову непрошенная мысль: почему, когда она танцевала медленный танец с Малфоем, она ощущала внутреннее волнение, и его прикосновения обжигали, а когда она танцевала с Уиллом, то не чувствовала ровным счётом ничего? В понедельник Гермиона сидела в приёмной и ожидала появления министра. Выходные прошли спокойно, она навещала родителей и заглянула к Поттерам в воскресенье на чай. Гарри не было, он был на срочном вызове, и они поболтали с Джинни. Гермиона вскользь упомянула, что видела Рона, когда была на свидании с Блэром, и выдержала допрос с пристрастием от подруги. Но толком нечего было рассказывать, встретились, пообщались, поцеловали друг друга в щёчку. Договорились о встрече в столовой министерства. Джинни, конечно, прежде всего интересовали чувства Гермионы к Уиллу, но тут она пока воздержалась от комментариев. О том, что она танцевала медленный танец с Малфоем, Гермиона решила не упоминать, потому что сама не знала, как к этому относиться. Хлопнула дверь, и в приёмную вошёл Малфой. Сегодня он был, как всегда, собран и деловит. Серый костюм сидел на нём идеально, наверняка был сшит на заказ. Его светлые волосы лежали волосок к волоску. Интересно, он использует специальные заклятия для этого? Если да, то очень ювелирно: сколько Гермиона ни приглядывалась, не смогла определить, есть ли магия на его волосах. Его серые глаза безразлично осмотрели её, он небрежно кивнул, подошёл к столу министра, положил тяжёлую папку с результатами их исследований и сел в кресло, приготовившись ожидать Кингсли. Тишина повисла в кабинете. У Гермионы сразу вдруг появилось столько вопросов к нему, которые она бы хотела задать, но все они казались нелепыми, и Малфой только высмеет её. К тому же… может, он был настолько пьян, что и не помнит, что они танцевали? Или это был для него незначительный эпизод из того вечера, и он забыл о той детали, что прижимал её к себе так сильно, что она чувствовала дрожь в коленках? — А я и не знал, Грейнджер, что ты у нас по юным мальчикам. Его насмешливый голос прозвучал так неожиданно, что она даже вздрогнула. Он всё прекрасно помнит. — Уже рассказал об этом своим подружкам? — колко поинтересовалась она. — Кстати, твоя спутница была хотя бы совершеннолетняя? Малфой хмыкнул. Но ответил: — Да, она перешла на седьмой курс Хогвартса, — он демонстративно посмотрел на часы на руке и добавил, как само собой разумеющееся, — Слизерин. Гермиона фыркнула. Очень важная информация. — И как он, Грейнджер? — в его голосе был такой неподдельный интерес, какой она слышала вчера от Джинни. — А что, Малфой, — усмехнулась она, — хочешь отбить у меня Уилла? Тот захохотал, как будто она только что сказала самую смешную шутку, которую он когда-либо слышал. — Нет, Грейнджер, меня привлекают симпатичные ведьмочки… с шикарной грудью, — он произнес это и с издевкой посмотрел на неё, желая увидеть эффект, который произведут его слова. Гермиона непроизвольно опустила глаза вниз. Сегодня на ней была блузка, наглухо застегнутая на все пуговицы до горла. Она открыла рот, чтобы ответить, но тут в камине вспыхнуло пламя, и из него вышел Кингсли, подняв клубы дыма с пеплом. — Чёртова сеть, я говорил Смиту ещё на прошлой неделе почистить камины в Министерстве! — он чихнул и обернулся. — А-а, ребята, вы уже здесь, отлично. Минутку. Он вытащил палочку и очистил свою одежду от пепла. Затем министр сел в своё кресло и углубился в чтение их отчетов, изредка задавая вопросы. Гермиона поясняла, отвечала, а про себя думала, как же хорошо, что им остался всего один рабочий день вместе с Малфоем. Не только потому, что ей неприятны были их ссоры. Ей не нравилось, что она чувствует к нему интерес. На выходных у неё было много времени проанализировать свои чувства, и она не хотела обманывать себя: он нравился ей. В него легко влюбиться, в эту его напускную небрежность в общении, в его деловитые движения, в его уверенность в своей неотразимости — даже в это! Он знал, какой эффект производит его внешность, и пользовался этим без зазрения совести. Он был опытен в общении с женщинами и знал, что и как нужно сказать, чтобы понравиться. Поэтому Гермиона хотела поскорее закончить работу с ним, чтобы избавиться от этого наваждения. Работали же они четыре года, почти не замечая друг друга. А тут за три недели в ней проснулась симпатия, которую нужно задушить на корню. Может, это оттого, что после Рона у неё не было отношений, и поэтому её подсознание от неожиданности сыграло с ней такую шутку? Ведь она даже не целовалась ни с кем с тех пор, как рассталась с Роном. Почему она не чувствует похожего интереса к Уиллу? Разве он недостаточно красив? Блэр был противоположностью Малфоя, как во внешности, так и в характере. Уилл был дружелюбен, открыт, не скрывал свои чувства или не умел их скрывать. Ему восемнадцать лет, и в нем нет этой холености, уверенности, самодовольства. Гермиона постаралась вспомнить, каким был Малфой в его годы. Было трудно сравнивать, ведь в то время он был под следствием, постоянные суды и слушания дел его семьи не очень-то благотворно сказывались на его внешнем виде. Нет, он был таким же — надменным, самоуверенным снобом, у которого этот лоск был врождённым. Гермиона вспомнила, как удивилась, что на суде он выглядел хоть и смиренно, но со своим извечным высокомерием, которое проскальзывало в его движениях. Конечно, это была всего лишь его защитная реакция, но эта аристократичная манера держать себя вызывала недовольство, особенно если вспомнить, что её в помине не было во время решающей битвы. Гермиона поморщилась. Она не любила вспоминать те времена. Лучше думать о настоящем, чем воспроизводить неприятные события из прошлого. Она только недавно избавилась от своих панических атак и не хотела спровоцировать новую мыслями о войне. Она вернулась к анализу своих чувств. Если дело только в том, что Малфой раньше обратил на себя внимание Гермионы, ещё есть шанс, что пообщавшись с Блэром, в ней проснётся интерес к нему? Как к мужчине. Потому что сейчас она не могла не признаться себе, что воспринимает его как друга. Гермиона задумалась, какой Малфой в отношениях с женщинами? Вокруг него постоянно крутились девушки с модельной внешностью, однажды даже ходили слухи, что он помолвлен с Асторией Гринграсс, но это было давно, и сейчас ясно, что между ними ничего нет. Если только у этих чистокровных семей нет кодекса, что мужчина должен вдоволь нагуляться перед свадьбой. Но Малфой не казался приверженцем старых обычаев, хотя тут трудно сказать наверняка. Одно она знала точно: она и Малфой — это настолько нереально, что даже всерьез задумываться об этом не стоит. Как бы он, должно быть, посмеялся, если бы узнал сейчас её мысли. Особенно после того, как арфа подтвердила его чувства к ней. Она искоса взглянула на него. Малфой слушал разглагольствования Кингсли, изредка кивал и делал какие-то заметки, покачивая ногой в идеально начищенной обуви. Если не знать, что Кингсли — министр, можно было бы подумать, что это Малфой выслушивает доклад сотрудника, а не наоборот, с таким уверенным и расслабленным видом он сидел. К нарглам Малфоя. Надо срочно переключаться на Блэра. Как раз сегодня у них встреча в столовой. Вот и шанс перекинуть все эти накопившиеся эмоции на него. — На этом всё, я жду вас двоих через неделю с итоговым докладом по всем артефактам, — Кингсли откинулся на своём кресле и обвел их взглядом. — Я надеюсь, вы наконец научились работать вместе, а не бегать и жаловаться мне друг на друга, словно вы ещё в школе? — Да, — выдавила Гермиона и посмотрела на Малфоя. Тот равнодушно кивнул, не глядя на неё, встал, протягивая руку министру, чтобы попрощаться. Они вышли из кабинета. Как раз было время обеденного перерыва, поэтому они вместе шли по длинному пустому коридору. — Ты слушала, что говорил Кингсли о последнем артефакте? — вопрос прозвучал сухо и отстраненно. Гермиона подняла голову и только сейчас поняла, что совершенно выпала из реальности на несколько минут, увлекшись своими мыслями. Страшно представить, что будет, если она покажет это ему. — Конечно, — голос прозвучал беспечно. — Грейнджер, если ты думаешь, что ты можешь запросто меня обвести вокруг пальца, то спешу тебя огорчить. Ты не слушала, что говорил Кингсли! Малфой резко развернулся и преградил ей путь, глядя на неё своим фирменным уничтожающим взглядом. Гермиона молчала, не зная, что сказать. — Мечтала о своем юном авроре, да? — он противно растягивал слова. — Не умеешь разделять работу и личное, Грейнджер? Кровь бросилась Гермионе в лицо. — Не твоё дело, Малфой, о ком я мечтаю, но к счастью, не о таком придурке, как ты! — Не нужно так нервничать. Говорят, долгое отсутствие секса пагубно влияет на нервную систему женщин, — насмешливо парировал Малфой. — О, какая забота о моей нервной системе! — ядовито прошипела Гермиона. — Рад стараться, — надменно бросил Малфой. Казалось, чем больше Гермиона выходит из себя, тем спокойнее и уравновешеннее становится он. Гермиона сделала шаг в сторону, обходя его. Бесполезно с ним пререкаться. Настроение было испорчено. — Если в пятницу ты провалишь исследование, Грейнджер, я напишу официальную жалобу о твоей профнепригодности и некомпетентности. Я не собираюсь получать выговор на общем собрании из-за тебя. Он кинул ей это в спину таким холодным и равнодушным тоном, что было понятно, что он непременно исполнит свою угрозу. Без зазрения совести. Гермиона обернулась и с вызовом посмотрела ему прямо в глаза. — Не забудь еще отправить жалобу в сообщество горных троллей, там с большим интересом отнесутся к твоей писанине, — прошипела она, развернулась и пошла по направлению к столовой. Вместо недавнего влечения в ней плескалась ненависть, такая кристально-чистая ненависть к нему. Вот, собственно, и всё. Не надо переносить ни на кого никаких чувств, их только что растоптал тот, кто их внушил по какой-то нелепой ошибке. Малфой чуть отстал. Она первая вошла в столовую. Драко направился за свой излюбленный столик, Гермиона огляделась в поисках Уилла. Тот действительно уже ждал её и махал рукой, стараясь привлечь её внимание. — Привет, — она подошла к нему. Блэр вскочил, поцеловал её в щеку и отодвинул стул. Перед ними появился бизнес-ланч. — Как выходные, Гермиона? — Уилл с энтузиазмом принялся за еду. — Отлично, навещала родителей. Она старалась ничем не выдавать своего взвинченного состояния. Улыбалась, кивала, поддерживала разговор. Когда к их столу подошли знакомые поздороваться, Гермиона обернулась и зацепилась взглядом за Малфоя. Тот, как всегда, с видом сноба, сидел с секретарём, что-то увлеченно обсуждал с самым серьезным лицом. Гермиона закатила глаза и отвернулась. Когда они проходили мимо Гринграсс и Паркинсон, те замерли и с огромным интересом проводили их глазами до самого выхода из столовой. Блэр дошёл с Гермионой до дверей её отдела, они попрощались и договорились как-нибудь встретиться на неделе. Рабочая неделя началась. Она переживет пятницу и больше на пушечный выстрел не подойдёт к Малфою. Комментарий к Глава 3

    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю