Автор книги: Tomok0
сообщить о нарушении
Текущая страница: 26 (всего у книги 73 страниц)
Поттер напряжённо смотрел на круги, которые описывал Малфой с его сыном в метрах двадцати над землей. Джеймс весело смеялся и всеми доступными ему способами демонстрировал абсолютное счастье от полёта. Но в итоге Гарри махнул им, приказывая закончить, и Малфой тут же подчинился. Ребёнок устал и хотел спать от сильных впечатлений, и не успели они зайти в каминный зал, как Джеймс уже заснул на руках Джинни.
Огонь в камине вспыхнул зелёным, и из него вышли Блейз с Дафной. После приветствия Малфой пригласил всех за большой дубовый стол, сервированный разнообразными закусками.
— Так, я не понял, Малфой, ты нас вроде на барбекю позвал? — иронично проговорил Блейз.
— Я уже сказал эльфу приступить к розжигу мангала.
— Нет, так не пойдет, — вдруг оживился Гарри.— Что это за барбекю, где мясо нам пожарят эльфы?..
— А что ты предлагаешь? — с удивлением посмотрела на него Дафна.
— Приготовим мясо сами! — Гарри решительно встал.
Малфой и Забини переглянулись.
— Я никогда раньше не делал этого, — протянул Малфой.
— Тут нет ничего сложного, пожарить мясо на мангале проще, чем поймать снитч, я тебя уверяю, — рассмеялся Поттер.
— Но там прохладно, — поёжился Драко, кидая взгляд на залитую осенним солнцем лужайку.
— На улице на редкость хорошая погода для ноября, Малфой! Давай, поднимайся и пошли жарить мясо по-магловски. Уверен, ты останешься доволен результатом. — Гарри решительно направился к выходу на террасу.
— Слушай, а он мне нравится, — ухмыльнувшись, заявил Забини. — Есть в этом что-то! Эй, подожди, Поттер, я пойду с тобой!
Малфой беспомощно обвёл глазами девушек. Джинни откровенно потешалась над его растерянностью, Гермиона прятала улыбку, и лишь Дафна глядела на него с сочувствием. Драко, однако, быстро сориентировался и с напускным волнением проговорил:
— Дамы, я должен убедиться в том, что эти двое не спалят дом ко всем драклам, поэтому вынужден оставить вас! На террасе лежат зачарованные пледы, которые согреют на улице, если вы вдруг решите присоединиться к нам!
— Иди уже, — рассмеялась Джинни. — Мы тут с девочками поболтаем, пока Джеймс спит.
Малфой вышел, и девушки, переглянувшись, рассмеялись. Дафна протянула руку к стакану, который наполнился соком. Её живот уже заметно округлился. Ещё месяц назад, в ресторане, это было незаметно, а теперь уже не оставалось сомнений: скоро в их семье будет пополнение.
— Какой месяц? — буднично поинтересовалась Джинни.
— Пятый! Девочка. — Дафна не могла скрыть довольную улыбку.
— Поздравляю! — воскликнула Гермиона. — Это так здорово!
— Спасибо, — дружелюбно сказала Дафна. — Вы с Драко.?
Этот вопрос был ожидаем, но Гермиона решительно не знала, как на него отвечать. Сейчас Дафна будет расспрашивать и доложит всё сестре, а потом будет знать всё Министерство. Только всё будет приукрашено в сто крат. Она смущённо пожала плечами:
— Мы недавно начали общаться.
Дафна не стала развивать этот разговор, переключившись на восхищение Джеймсом, который так спокойно и крепко спал. Дафна и Джинни нашли общую тему — беременность, роды и дети — и стали самозабвенно делиться своими соображениями и советами.
Гермионе быстро наскучила эта болтовня и она решила выйти в сад, посмотреть, как два напыщенных аристократа и один простой аврор пытаются пожарить мясо.
Она накинула плед, который действительно начал греть, как только она вышла на улицу.
Перед её глазами предстала забавная картина.
Возле мангала с самым сосредоточенным видом колдовал Блейз, пытаясь держать горячими угли, но при этом чтобы языки пламени не разгорались. Рядом, на наколдованном столе, стоял смущённый домовой эльф с миской маринованного мяса, а Гарри и Драко спорили, насколько поменяется вкус у мяса, если его просто отлевитировать на решётку для барбекю или разложить вручную. Гарри закатил глаза, забрал у эльфа миску и стал собственноручно раскладывать мясо под аккомпанемент мольб эльфа не делать этого, ведь «мистер испачкает руки». Малфой фыркнул и приказал эльфу принести бутылку огневиски, потому что он этого «больше выносить не может», и три бокала.
Гермиона, пытаясь сдержать улыбку, подошла ближе. Увидев её, Гарри крикнул:
— Гермиона, скажи этим остолопам, что настоящие жареное мясо магия только портит!
— Я согласна с Гарри! — Она хитро улыбнулась, глядя, как Драко с ужасом смотрит, что Поттер даже не использует магию, чтобы положить решётку на мангал.
— Ладно, Поттер, если ты не превратишь их в угли, я признаю, что ты был прав! — Он отлевитировал ему бокал с огневиски.
— В магловском мире мясо жарят мужчины, — назидательно говорил Гарри, прихлебывая напиток. — Женщин не допускают к готовке, потому что это считается неженским делом. Верно, Гермиона?
— Всё так, — рассмеялась она, вспомнив, как в детстве папа всегда сам жарил мясо и был очень горд, когда они с мамой хвалили результат.
— Ты хочешь сказать, что всё время, пока жарится мясо, от него нельзя отходить? — нахмурился Блейз, наблюдая, как Гарри переворачивает куски мяса длинными щипцами.
— Да, но это же недолго, — пожал плечами Поттер.
Малфой подошёл к Гермионе и встал рядом. Гарри и Блейз оживлённо обсуждали магловские обычаи, поэтому совершенно не обращали на них внимания.
— Как тебе вечер?
— Мне нравится. Никогда не думала, что увижу чистокровных магов, жарящих мясо без магии!
— Ну, почти без магии. Если бы мы ждали, пока дрова превратятся в угли, это было бы слишком долго. Тут я был непреклонен.
Они молча смотрели, как Гарри учит Блейза переворачивать мясо и раздувать угли без магии. Для этого Поттер призвал вчерашний номер «Пророка» и яростно размахивал им над мангалом.
— Сколько у тебя здесь эльфов? — поинтересовалась Гермиона.
— Всего три. Один для дома, второй для конюшен, третий для сада.
Гермиона хмыкнула. Драко закатил глаза:
— Грейнджер, я знаю, о чём ты подумала, но нет, я плачу им зарплату и у них бывают выходные.
Гермиона недоверчиво смотрела на него. Он ответил прямым взглядом:
— Что? Не могу же я сам всё это делать!
— Конечно, нет, — вынуждена была согласиться Гермиона.
— Ты не обиделась, что я не предложил тебе полетать на пегасе? — вдруг спросил Малфой.
— Нет.
Она, наверное, могла понять, почему он так сделал: видимо, считал, что это пробудит в ней неприятные воспоминания.
— Эй, всё готово! — обернулся к ним Гарри. — Идём в дом.
— Погоди, Поттер, — остановил его Драко, — пусть всё-таки эльф разложит мясо по тарелкам! Это же не очень повлияет на его вкус, верно?
Гарри с подозрением скользнул по ним взглядом.
— Хорошо, согласен.
Через десять минут все сидели в каминном зале за столом и поглощали пожаренное «по-магловски» мясо. Малфой и Блейз оценили вкус и признали, что это лучшее, что они ели в своей жизни. Блейз даже порывался принести непреложный обет, что отныне он будет жарить мясо исключительно сам, но Дафна глянула на него суровым взглядом, и он прекратил дурачиться.
Разговоры за столом подкреплялись огневиски и вином, поэтому Поттер и Забини были в прекрасном расположении духа, а Дафна только и успевала наполовину осушать бокал Блейза с помощью магии, и Малфой умолял её не переводить просто так его запасы алкоголя.
— Малфой, все и так знают, что у тебя тут винный подвал побольше, чем в Ланкастер-Хаусе, — со смехом осадила его Дафна. — А Блейзу надо немного притормозить с алкоголем, иначе он сегодня не сможет воспользоваться твоим камином. Салазар свидетель, я не аппарирую его на себе!..
Гермиона видела, что отношения Дафны и Блейза совершенно не отличаются от отношений четы Поттеров. Дафна оказалась приятной собеседницей, не создавалось впечатления, что она собирает сплетни. Блейз внимательно относился к ней, смотрел влюблённым взглядом, и у него горели глаза, когда он обсуждал своё будущее отцовство.
— Афина! Мы назовём её Афиной! — заявлял Забини, раздуваясь от гордости.
— Блейз, мы ещё не решили точно. Я всё же склоняюсь к имени Кирена.
Забини был душой компании. Он работал в Юридическом Отделе Министерства, по соседству с Малфоем. Блейз с юмором рассказывал истории о работе, а они покатывались от смеха, и даже Гарри окончательно расслабился в их компании, правда, после третьего бокала огневиски. Они так громко смеялись, что Джинни пришлось наколдовать купол над спящим Джеймсом, чтобы шум не разбудил его.
Гермиона украдкой наблюдала за Драко. Он был расслаблен и не забывал вставлять свои комментарии в рассказы Забини, а если было надо, поддерживал разговор Поттера. За весь вечер он не сделал ни одного явного жеста в её сторону, за исключением того разговора возле костра. Он вёл себя с ней так же, как и с Джинни или Дафной. Не делая различий и не выделяя её.
Тем временем сумерки сгущались, и вскоре за окнами стало темно. Джеймс проснулся и потребовал к себе внимания. Джинни накормила его смесью из бутылочки и его настроение улучшилось. Тем более, что Дафна с радостью взяла его к себе на руки, восхищаясь его общительностью. В этой кутерьме Гермиона вдруг почувствовала на себе пристальный взгляд Драко. Он задумчиво смотрел на неё, ничуть не смутившись, что она заметила это. Он вдруг легко кивнул ей в сторону двери, как бы приглашая выйти в сад.
Гермиона перевела взгляд на остальных. Дафна и Джинни развлекали Джеймса, а Поттер с Забини спорили, нужно ли запретить йети селиться в магловском мире. Забини утверждал, что Министерство незаслуженно толерантно относится к йети, ведь не проходит и недели, чтобы какой-нибудь охотник или турист, спустившись с гор, не принимался рассказывать, что видел их. Маглы дают интервью, пишут книги, снимают фильмы, а между тем, в Статуте Секретности не делается разделения на магов и йети. Поттер же говорил, что рассказы о снежном человеке никто не воспринимает всерьез и половина этих случаев не расследуется только потому, что никто не верит этим охотникам. Это маркетинг, рассказывал Гарри, маглы сами подогревают интерес к йети в некоторых местах, чтобы заманить туристов на горные курорты. А по их данным, эти существа даже не проживают в тех районах! Но это не отменяет того факта, спорил с ним Забини, что йети относятся легкомысленно к Статуту, и он даже не помнит прецедентов, чтобы над ними вершился суд, а ведь не так давно у маглов появилось какое-то там фото, на котором заснят йети! Гарри сказал, что видел это фото в магловской газете и почти уверен, что это утка. Пользуясь тем, что Джинни с Дафной увлечены ребёнком, эти двое беззастенчиво налегали на огневиски.
Гермиона, подавив желание рассмеяться, снова посмотрела на Малфоя. Тот тоже ухмылялся в ответ. Снова указал кивком на дверь. Гермиона согласно кивнула, стараясь, чтобы губы не сильно расплывались в улыбке. Этот молчаливый обмен взглядами на фоне всеобщей увлечённости разговорами был очень забавен.
Драко встал первым и сделал шаг к двери. Гермиона тоже поднялась, последовав за ним.
— Эй, куда это вы? — Остановил их голос Гарри, звучавший немного иначе от выпитого.
— Мы идём подышать свежим воздухом, — со всей учтивостью ответил Драко, подавая Гермионе плед.
Гарри выглядел сбитым с толку:
— Но вы же… вы же….
— Оставь их, Поттер! — подливая огневиски в бокал, проговорил Забини. — Ты лучше мне скажи, йети относятся к людям или к животным? Почему закон о секретности им, как с русалки вода? — не унимался он.
Гермиона и Драко вышли из дома. Осенняя прохлада на улице резко контрастировала с нагретой камином комнатой. Гермиона закуталась в плед поплотнее.
— Ты хотел что-то сказать? — Она повернулась к нему.
— В общем-то да. — Малфой привлёк её к себе и поцеловал.
— Подожди, они же могут увидеть. — Гермиона отклонилась, стараясь не заглядывать за его плечо. Они стояли прямо напротив стеклянной двери в дом, где в комнате сидели их друзья. Правда, с этого места их было плохо видно, если не смотреть специально.
— Может, я и хочу, чтобы видели, — проговорил он, обнимая крепче и целуя её шею.
— Но это же… это… а-ах, — она не смогла сдержать стона, когда он чуть прикусил кожу и провёл языком по этому месту.
— Что «это же»? Неприлично? — Он продолжал целовать её. — Может, я весь вечер хотел это сделать.
Сердце Гермионы резко подскочило и забилось ещё быстрее. Из-за того, что она куталась в плед, это сковывало её руки и она не могла его обнять. Но в этом не было надобности, он крепко вжимал её в себя, целуя настойчивее, глубже, и эти поцелуи напрочь выбивали у Гермионы мысли о том, что они как на витрине стоят перед стеклянными дверьми каминного зала.
— Эй, Малфой, — вдруг открылась дверь и выглянул Гарри. — Мы отправляемся домой… Ох, ну ни хрена ж себе! — Он обалдело уставился на них, застывших в самой недвусмысленной позе.
— Поттер, — проговорил Малфой, отпуская Гермиону, которая задушено пискнула и попыталась отстраниться. — И почему ты так невовремя?
Тот всё ещё оторопело переводил взгляд с неё на Драко и обратно.
— Мда-а… командировка прошла успешно, — философски изрёк он и вздохнул. — Я в понедельник загляну к тебе, Малфой.
— Буду ждать, Поттер, — насмешливо ответил он, пропуская Гермиону в каминный зал.
Джинни уже собирала сонного Джеймса и хитро посмотрела на всех пришедших. Гарри выглядел обескураженным и ловил взгляд жены, чтобы понять, знает ли она, что тут на самом деле происходит?
Поттеры поблагодарили за вечер, попрощались и отбыли к себе в квартиру.
Следом Дафна потянула домой осоловевшего Забини, который всё ещё был возмущён поведением йети и рвался обсудить это с Драко.
— Нет, Малфой, только представь! Как им что-то нужно от Министерства, так они сразу разумные, всё понимают, плюшки себе выпрашивают! Переезд, территории новые! А как накосячат, светанутся перед маглами, так сразу они ничего не знали и не понимали, и вообще они практически животные! Очень удобная позиция! — расходился Блейз. — Что, милая? Устала? Малфой, отличный вечер, Поттер красавчик, надо будет повторить! Мы уходим! Всем счастливо оставаться!
И он заговорщически подмигнул Гермионе, отчего она смутилась, а Дафна возмущённо дёрнула его за рукав. Они попрощались, и каминный зал опустел.
Гермиона повернулась к Малфою.
— Спасибо за вечер, Драко, — проговорила она.
— Не стоит. — Он подошёл к ней, взял за руку, увлекая за собой в темноту дома. — Я хочу показать тебе свою библиотеку.
Библиотека Малфоя оказалась действительно впечатляющим местом. Книжные стеллажи до потолка, красные диваны с каретной стяжкой, большой камин. Над камином висел огромный портрет с изображением того же родственника, что и в квартире на Итон-сквер, только на этот раз он выглядел чуть моложе. К счастью, он крепко спал. На противоположной стене — огромные окна, из которых днём солнечный свет заливал всё помещение. Массивный письменный стол из красного дерева стоял в дальнем углу.
— Я впечатлена. Некоторые книги явно оригиналы! У тебя чудесная библиотека.
— Да, я многое перевёз сюда из Мэнора, — сказал он, развалившись на красном диване и делая приглашающий жест присоединиться к нему. — Но на самом деле я позвал тебя с целью поговорить.
Она догадывалась, о чём пойдёт разговор. И совершенно точно знала, что скажет ему. Гермиона села на край дивана и приготовилась слушать.
Он наблюдал за ней.
— Пока ты не придумала себе какие-то невероятные вещи, я повторю то, что предлагал тебе вчера: я хочу попробовать начать отношения с тобой.
Вот так просто. Он взял и сказал это. Так легко, как будто выбирал, что хочет съесть на завтрак. «Я хочу попробовать овсянку с орехами — нет проблем, сэр!»
— Как насчёт тебя? — он пристально смотрел на неё.
— Драко, но… — ответила она, пряча глаза, — но ты так непредсказуем, что иногда я думала, что нравлюсь тебе, а в следующие пять минут мне казалось, что ты меня ненавидишь.
— Последние два дня прояснили это для тебя? — Он улыбнулся. Наверное, тоже волнуется, но не показывает этого, мелькнуло у неё в голове.
— Думаю, да. — Гермиона кивнула головой. — Но всё равно, это несколько неожиданно.
— Я понимаю, что ты можешь колебаться, — продолжал он. — Учитывая моё прошлое, например. Но я хочу, чтобы ты знала, что я настроен серьёзно.
— Драко, — она даже рассмеялась. — У меня такое ощущение, что мы с тобой на деловых переговорах. Ты просишь меня расслабиться, а сам говоришь так, будто Кингсли дал тебе очередное задание, и ты тренируешь на мне свои дипломатические навыки.
Она чуть придвинулась к нему и дотронулась до его руки, лежащей на диване.
— Выключи международного дипломата. — Она провела рукой по его скуле, ощущая, как пальцы предательски дрожат, и потянулась к нему для поцелуя. Хорошо, что в комнате был полумрак, при ярком свете ей было бы страшно проявить инициативу.