355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Сфинкс » Паутина » Текст книги (страница 61)
Паутина
  • Текст добавлен: 10 октября 2016, 05:07

Текст книги "Паутина"


Автор книги: Сфинкс


Жанр:

   

Детская проза


сообщить о нарушении

Текущая страница: 61 (всего у книги 61 страниц)

Часть 3

– Дедушка, отгадай, в чем разница между совой и фениксом? – Альбус хитро улыбнулся, сидя на бочке и болтая в воздухе ногами. Он поднял голову, когда темный человек, стоявший рядом, хмыкнул. Он всегда так хмыкал – будто все знает, но никому не расскажет.

– Не подсказывайте, Северус, я сам догадаюсь, – Дамблдор тоже сидел на бочке. Он приложил к губе палец, выражая глубокую задумчивость. – Так-так, здесь, наверное, какая-то заковырка, какой-то подтекст, и ответ не лежит на поверхности… Ну, то, что феникс – дух огня, а сова – дух воздуха, это не то…

Альбус рассмеялся и покачал головой.

– Так… – глаза Дамблдора весело сверкнули. – Нужно смотреть в корень проблемы, да? Итак, сова разносит почту, а феникс нет…

– Сдаешься?! – с радостью подпрыгнул на своей бочке Ал, свалился, но тут же вскочил и подошел к Дамблдору. Старый волшебник кивнул, доставая из бочки, на которой сидел, лимонную дольку. – Ага, сдаешься! Смотри: все просто! – мальчик вынул из-за спины коробку с надписью «Сладкие птицы». – Сова всегда мятная, а феникс – лимонный.

Раздалось раздраженное фырканье Снейпа.

– Правда, однажды мне попался феникс апельсиновый, но, мне кажется, это просто по ошибке, правда, дедушка? – Альбус вернулся к своей бочке. – А дядя Северус знал ответ…

– Северус, что же вы стоите, садитесь, – Дамблдор махнул рукой, и рядом появилась еще одна такая же бочка. Снейп лишь криво усмехнулся:

– Благодарю, – но не двинулся с места.

– Дядя Северус, может, ты не хочешь сидеть на этой бочке? Тогда давай поменяемся, – предложил Альбус, спрыгивая и подбегая к свободному месту. – У меня бочка удобнее и лучше.

Снейп посмотрел сначала на одну бочку, потом на другую, которые отличались лишь тем, что на сидении Альбуса значилось «Шоколадные лягушки», а на новой бочке – «Друбблс».

Альбус с разбегу заскочил на бочку «Друбблс» и встал, чтобы быть на уровне глаз стоящего Снейпа.

– Дядя Северус, ты какой-то не праздничный, а ведь сейчас Рождество! – мальчик оглянулся на Дамблдора, который развернул очередную лимонную дольку и отправил в рот, подмигнув Альбусу. – Вот у дедушки на кончике шляпы – елочная игрушка. У меня – рождественская улыбка, смотри, – Ал осклабился, показывая Снейпу ряд недавно выросших коренных зубок. – А ты неправильный, хмурый… Надо…

Альбус огляделся и увидел свисающую сверху зеленую мишуру. Он дернул, – мишура послушно осталась в руках – а потом нахмурился, потому что Снейп стоял слишком далеко и Ал не мог дотянуться.

– Дядя Северус, пододвинься, – попросил мальчик, но Снейп лишь поднял надменно брови и сложил руки на груди. Альбус не растерялся – сполз с бочки, пододвинул ее вплотную к мужчине и снова забрался наверх, нежно обвив вокруг шеи и плеч Снейпа мишуру. Тот скосил глаза, но промолчал. – Вот теперь мы все рождественские, можно вручать подарки, правда, дедушка?

Дамблдор кивнул, глаза его мерцали, улыбка пряталась в бороде, когда он смотрел на украшенного мишурой Снейпа.

– Что бы ты хотел получить на Рождество, Ал? – Дамблдор проследил, как мальчик сползал с бочки.

– Очки, как у тебя, – тут же ответил Альбус, подходя к старому волшебнику. Дамблдор снял со своего крючковатого носа очки и протянул Алу. Мальчик улыбнулся, убрал свои в карман пижамы и водрузил подарок Директора на свой маленький нос, задорно улыбаясь.

– Смотри, дядя Северус! Похож я на дедушку? – Альбус повернулся к Снейпу. – Похож?

Мужчина промолчал, лишь криво усмехнулся. На лице Дамблдора уже сияли новые очки-половинки.

– Теперь я буду дарить подарки, ладно? – мальчик порылся в карманах пижамы и извлек оттуда пару шерстяных, ярко-желтых, покрытых узором из конфет, носков. – Это тебе, дедушка, носи и не болей.

Дамблдор расплылся в радостной улыбке, тут же скинув туфли и натянув желтые носки.

– Спасибо, Альбус, давно мечтал о таком подарке.

– А я знал, – ухмыльнулся Ал и снова водрузил себя на бочку возле Снейпа. – Я не знал, что ты хочешь на Рождество, дядя Северус, поэтому я решил подарить тебе радость. – Снейп нахмурился, видимо, предвкушая. – Твоего сына любит наша Роза. Она его спасла. И он станет Снейпом, Гермиона так считает. Она думала о том, что обязательно добьется, чтобы твой сын стал… как его там… ну… Тео… ну, да, Тео Снейпом…

Северус сморгнул, потом развернулся на каблуках и вскоре растворился среди белых стен. Альбус обернулся к Дамблдору – тот мягко улыбался.

– Ты не хочешь посмотреть другие свои подарки?

– А уже пора? – подпрыгнул мальчик, оживляясь. Дамблдор кивнул.

– Иди.

– С Рождеством, дедушка Альбус! – Ал обнял старого волшебника, прижавшись на мгновение.

– И тебя, тезка. Иди…

Альбус кивнул и открыл глаза, сразу же садясь на постели. Хмурый свет рождественского утра вызвал улыбку на лице мальчика. Он увидел в ногах кровати гору свертков. Он соскочил на пол и тут же начал разворачивать подарки.

Метла для начинающих звезд квиддича. От папы и Гермионы. Здорово, можно будет разгоняться и влетать в сугроб!

Набор для юного мага-художника с шестью зелеными карандашами, красками и книгой-инструкцией для оживления рисунков. От Тедди и Мари. Ура, а то ведь портрет дяди Северуса он никогда не допишет без зеленых карандашей!

Книга «Приключения садового гнома» от дедушки Артура и сладости от остальных Уизли. Класс, вечером папа обязательно почитает ему о гномах, не каждый же раз ему сидеть у камина с Гермионой, блаженно улыбаясь! А столько сладостей! Дедушка Альбус свалился бы с бочки от зависти!

Зеленый шарф с вышитой эмблемой Хогвартса от Розы и Лили. Ал сразу же намотал его на шею поверх пижамной рубашки.

Сборник с картинками «Двадцать способов вырасти озорником» от Джеймса. Ал нахмурился – он мог бы привести двадцать семь способов, они с дедушкой Альбусом недавно считали…

Очки-половинки в самом маленьком свертке с эмблемой Хогвартса! Очки-половинки!!!

Ал тут же вскочил, посадил на нос новые очки и пару раз подпрыгнул на кровати. Затем улыбнулся, обняв Липучку Джо, нашел тапки, надел их и пошаркал из комнаты.

Альбус всегда просыпался раньше всех в доме. Ему это нравилось – сколько всего интересного можно найти в спящем доме, когда никто за тобой не следит.

Он остановился возле плотно закрытой двери Джеймса, улыбнулся и тихо вошел. Брат спал, по привычке скинув на пол одеяло и поджав колени к животу. Альбус осмотрел комнату, потом улыбнулся и вышел. Через пару минут он вернулся, держа в руках волшебные краски.

Джеймс спал крепко, но пару раз заворочался, когда мягкий пальчик Ала касался его лба, но не проснулся.

– С Рождеством, Джим! – прошептал мальчик и выскользнул из комнаты. – Это двадцать третий способ стать озорником…

Альбус спустился вниз, в гостиную, заглянул в спальню папы и Гермионы. Непонятно, как им не тесно вдвоем? Ал считал, что это неудобно…

Мальчик хотел уже пойти на кухню, – часы тихо пробили восемь часов – когда в дверь позвонили. Альбус слышал, как в комнате папы кто-то проснулся, но сам пошел в холл и выглянул в окошко. На крыльце, постепенно заметаемые снегом, стояли друг Джеймса и красивая девушка-блондинка.

Ал потянулся открывать, когда сзади возник отец с сонными глазами.

– Это друг Джима, – улыбнулся Альбус, пропуская Гарри к дверям.

– С Рождеством! – улыбнулась красивая девушка, когда они с другом Джима вошли в холл, стараясь отряхнуться.

– И вас, – чуть удивленно произнес Гарри, надевая очки и пропуская гостей внутрь. – Проходите.

– Я Альбус, – Ал улыбнулся красивой девушке, взял ее за холодную руку и потянул в комнату.

– Я знаю. Меня зовут Ксения, – девушка сняла мантию и отдала ее Скорпиусу.

– А я тебя помню, – Альбус подошел к другу Джеймса. Отец отправился в спальню, чтобы одеться.

– Глубоко поражен сим фактом, – ухмыльнулся Малфой. – Где твой братец?

– А почему вы не со своей семьей на Рождество? – Ал заглянул в глаза Ксении, которая опустилась на край дивана.

– Потому что для них Рождество – очередная рекламная акция, – фыркнул Малфой, развалившись в кресле, как у себя дома, и оглядываясь. Потом задержал свой взгляд на зеленом шарфе, что был замотан на шее Альбуса. – Оригинальная пижама… И очки…

Из спальни вышла Гермиона, уже одетая, со свежим, выспавшимся лицом и приятной улыбкой. Она поприветствовала ранних гостей.

– Вы голодны?

– Я хочу есть! – тут же откликнулся Альбус.

– Тогда скоро будем завтракать, – Гермиона потрепала мальчика по голове. Она заметила новые очки Ала, но промолчала. – Пойди и оденься, а заодно разбуди ребят.

Мальчик кивнул и побежал наверх. Снизу послышался голос отца, о чем-то говорящего с гостями. Он бежал по лестнице и кричал: «У нас гости!!! Приехал Малфой! Приехала Ксения! Вставайте, у нас гости!!! Вставайте, уже принесли подарки!».

– Альбус, ты труп, – пообещал из-за приоткрытой двери Джеймс, когда мальчик пробегал к своей комнате. – Ты рождественский труп…

– Приехал Малфой! И Ксения! Вставай! – Ал на секунду остановился и засунул голову в комнату брата.

– Чего? – Джеймс тут же вскочил и чуть не упал с кровати.

– Твои друзья приехали! – и Ал устремился обратно по лестнице вниз, совершенно забыв о второй части поручения Гермионы.

Этажом ниже он столкнулся с Лили, которая на ходу поспешно завязывала волосы.

– С Рождеством, Ал, – она поцеловала брата в щеку.

– И тебя! А там Малфой…

– Я слышала, – улыбнулась Лили. – У тебя интересные очки…

Альбус лишь хмыкнул, не собираясь всем рассказывать, откуда они. Вместе они спустились в гостиную, полную света и запаха мандаринов.

Альбус остался на лестнице, глядя, как встает высокий и красивый мальчик, как он подходит к Лили…

– Завтрак! – подпрыгнул Ал, заметив, что из кухни выходит отец.

– Черт, Малфой, я надеялся получить от тебя подарок в рождественское утро, а не тебя самого, – по лестнице спустился Джеймс, лениво приглаживая волосы. Он улыбнулся Ксении – Альбус тоже улыбнулся, понимая, что не одна Роза в этом доме влюблена – и подошел к друзьям.

– Вот и радуйся – я самый лучший подарок на свете, правда, Лил? – Скорпиус подмигнул девушке, а потом нахмурился, обернувшись к другу. Альбус хихикал в ладошку, Лили пыталась сдержать рвущийся наружу хохот, Ксения смеялась. – Черт, Поттер, а где твоя борода?

– Чего? – не понял Джеймс, глядя, как всех сотрясает смех. – Что такое?

– Ну, насколько я знаю, Санта-Клаус обычно носит бороду, так его изображают магглы…

– При чем тут Санта-Клаус? – недоумевал парень. Лили, сгибаясь от смеха, развернула старшего брата лицом к зеркалу, чтобы он увидел надпись зелеными буквами на его лбу «Санта-Клауз».

– Ал!!! – развернулся разгневанный Джеймс, но мальчик уже стоял вне зоны досягаемости брата. Джим достал палочку, но Ксения положила руку ему на плечо, улыбаясь, потом избавила его от надписи. – Еще одна такая шуточка, и ты станешь подарком на Рождество для какого-нибудь дракона!

Альбус не испугался, перехватил взгляд отца и подмигнул ему.

– Кстати, о подарках, – Ксения чуть толкнула Малфоя в плечо.

– Ах, да, – притворно вспомнил парень. – Раз уж мы в такую рань вас потревожили… Донг! Дирк!

Посреди комнаты тут же возникли два домовых эльфа. Альбус взвизгнул от восторга – он еще ни разу в жизни не видел живого домовика! Да еще с такими огромными глазами! И ушами! Да еще целых два эльфа!

– Мистер Поттер, – Скорпиус обернулся к отцу семейства, который прислонился к косяку и наблюдал за происходящим с легкой улыбкой. – Думаю, вашему клану теперь не обойтись без домового эльфа, так что… Дирк, я дарю тебя Гарри Поттеру…

– Ух! – эльф с большими лиловыми глазами чуть не сел на пятую точку от восторга.

– Скорпиус, ты… – начал Гарри.

– Ему все равно грозила смерть в нашем доме, – усмехнулся Малфой. – Он наслушался рассказов Донга о его служении великому Гарри Поттеру и был таким идиотом, чтобы восторгаться этим в присутствии моего отца. Так что, считайте, что вы спасаете ему жизнь…

Дирк издавал булькающие звуки, преданно глядя на Гарри Поттера и попискивая иногда. Альбус подбежал к эльфу и схватил его за руку:

– Привет, я Ал, ты любишь леденцы?

– Спасибо, Скорпиус, – Гарри улыбнулся, глядя на сына и своего домового эльфа.

Малфой лишь пожал плечами. Ал во все глаза смотрел на домовика, который поднялся и посеменил к своему новому хозяину:

– Что мне делать, сэр Гарри Поттер?

– Пока пойди и познакомься с Гермионой, она тебе найдет работу, – кивнул Гарри на кухонный проем у него за спиной. Дирк с радостью бросился выполнять первое указание нового хозяина.

– Поттер, для тебя есть особый подарок, – Скорпиус повернулся к Донгу, который тут же с громким хлопком исчез, чтобы через мгновение появиться посреди гостиной Поттеров, держа в руках большую кадку с землей, откуда торчало деревце с темным стволом и мягкими зелеными иголками. Дерево было около метра высотой и издавало приятный, нежный аромат хвои. – Пихта для ежика.

Лили снова прыснула, Малфой расплылся в довольной улыбке, а Джеймс открывал и закрывал рот. Донг воспользовался оцепенением парня и вручил ему дерево, отчего Джим чуть не рухнул на пол вместе с подарком.

Альбусу стало неинтересно – ну, чем интересно дерево, если рядом есть настоящий домовой эльф?

– Ал, ты же хотел есть, – напомнил ему отец, отрывая сына от созерцания Донга. Альбус пожал плечами и пошел на кухню, лишь раз оглянувшись: Скорпиус стоял, приобняв за плечи Лили.

* * *

Многие считают, что я наивный и простой мальчик и что я многого не понимаю. Но я вижу, как изменились лица моих родных. Я каждый день вижу, как папа с удовольствием ест, хотя он так и не полюбил шоколад и лимонные дольки. Я вижу, как Гермиона складывает папины рубашки, приглаживая их руками. У нее очень мягкие руки, такие, как у мамы. Дедушка Альбус сказал, что мама была бы довольна тем, что Гермиона присматривает за нами с папой, и я ему верю.

Я вижу, как папа смотрит на Гермиону, а она смотрит на него. Наверное, поэтому им не тесно спать в одной кровати, хотя это действительно неудобно, ведь тогда не поворочаться, не подвигать во сне ногами, а что же это тогда за сон?!

Иногда я наблюдаю за ними, потому что это интересно. А еще интересно, что они ведут себя не так, как Лили и Скорпиус и как Джеймс с Ксенией. Они никогда не спорят, они не заливаются безудержным смехом. А еще они никогда не прячутся по углам дома, чтобы поцеловаться или обняться.

Папа часто смотрит на луну. Он и раньше это делал, я знаю. Но теперь он смотрит вместе с Гермионой. И они оба думают об одном – о дяде Роне. И когда наверху смеются ребята, все шестеро, папа и Гермиона вздрагивают и грустно улыбаются друг другу.

Я мог бы рассказать им о том, что знает Тедди, но не говорит им. О том, что дядя Рон теперь живет в Болгарии и что у него есть Сара и ее дочь. Тедди думал об этом, когда приходил вчера на обед. Он ездил к семье Сары и узнал, что они с дядей Роном три недели назад забрали ту девочку, что тоже любит конфеты. Наверное, им хорошо всем вместе. Как и нам.

Я наблюдаю за папой и Гермионой, потому что мне страшно, что папа снова будет другим. Что он станет таким, как дядя Северус или еще мрачнее. Или как Тео Снейп, который приходил к нам вчера. Хотя Тео тоже другой – иначе он не смог бы гулять с Розой и даже пить чай с нами. Джеймсу не нравится Тео, и Скорпиусу не нравится Тео, а папе он нравится. И мне нравится, потому что он сын дяди Северуса. И дядя Северус играет моими картинками, чтобы видеть своего сына, и я разрешаю ему это делать, как он разрешил мне повесить на него мишуру на Рождество.

Вот и сейчас я наблюдаю за ними, сидя на крыше дома и прижимая к себе метлу. Рядом сидит Дирк, наш эльф, папа разрешил ему играть со мной. Мы едим конфеты и смотрим, как папа и Гермиона гуляют по заснеженной дороге, взявшись за руки. Мои братья и сестры вместе с гостящими у нас Скорпиусом и Ксенией (она очень добрая и всегда угощает меня конфетами) играют в снежки. Малфой хитрит, направляя снежки прямо в Розу с помощью палочки. Но это интересно и весело.

– Ал, спускайся! – махнула мне Лили, утирая с лица растаявший снег. Но я не хочу спускаться, потому что тогда я не смогу наблюдать за папой и Гермионой. А еще у трубы появился паук с мохнатыми лапками и тут же принялся за работу, соединяя красивые нити в узор. Я люблю наблюдать за ним, этот паук кажется мне очень добрым. И у него добрые глаза, я знаю. Мы с ним уже почти друзья, поэтому я люблю смотреть, как он плетет свою паутину.

– Альбус, иди сюда! – махнул папа из-за калитки. Я рад, что он меня позвал, но не хочу спускаться. В этот момент Джеймс запустил снежком в папу, и тот просто взмахнул палочкой, посадив ближайший сугроб на голову Джиму. Я хохочу, а Дирк держит меня, чтобы я не упал. И остальные хохочут, пока Джеймс выбирается из-под снега и сердито смотрит в сторону папы и Гермионы.

 
А они идут по дороге, весело смеясь.
И я вижу, как паук ткет паутину чьей-то судьбы.
 
* * *
 
Моим героям…
Я завершаю длинный путь.
В огне сгорают документы.
Но дашь ли ты мне отдохнуть
Душа?…Опять эксперименты
С чужой виной, чужой тоской,
С любовью, муками борьбы…
Не я – паук моей рукой
Сплел паутину их судьбы…
Я отпускаю их на волю,
Стирая слезы со щеки.
Пусть будет Свет всегда с тобою,
Герой, познавший Тьму тоски…
 

    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю