Текст книги "Паутина"
Автор книги: Сфинкс
Жанр:
Детская проза
сообщить о нарушении
Текущая страница: 14 (всего у книги 61 страниц)
Глава 3. Гарри Поттер
В охраняемой палате круглые сутки царил полумрак. Почти никто не нарушал тишины и покоя этой маленькой комнаты. На белых простынях уже шестой день лежал черноволосый мужчина с отрешенным бледным лицом. Загорелые руки были кем-то аккуратно положены поверх одеяла.
Никто, кроме Гермионы и Тедди, не заходил в эту палату. Только целители, постоянно проверяющие состояние Гарри Поттера. Пациент был отгорожен от внешнего мира, от любых воздействий, которые могли бы ухудшить его состояние.
Гермиона сидела в кресле возле кровати друга и держала его за руку. Они с Тедди поочередно сменялись, только вот она почти не уходила из больницы, поскольку недалеко отсюда, в такой же закрытой палате, лежал ее муж.
– Гарри, – Гермиона старалась разговаривать с ним, хотя знала, что он не слышит. Его страшные раны на груди и руках заживали, затягивались, но он все еще был в глубокой коме. Никакой реакции на внешние раздражители, никакого улучшения. И все знали, почему. Гарри сам не хотел возвращаться. – Гарри, Альбус написал тебе письмо. Он рассказывает, что ему нравится в Хогвартсе. Что он пил чай с Хагридом. Что помогал Невиллу в теплице ухаживать за смоковницами. Он подружился с Ником, призраком Гриффиндора. И он очень по тебе скучает. Как и мы все. Гарри, пожалуйста, ты нам нужен. Ты мне нужен.
Он, как всегда, не ответил, не двинулся, дышал также ровно и глубоко. Рука его была горячей.
Позади тихо открылась и закрылась дверь. Это был целитель Сметвик, который лечил Гарри.
– Миссис Уизли, – целитель встал рядом, положив руку ей на плечо. – Вам нужно отдохнуть.
– Нет.
– Да. Я настаиваю, чтобы вы ушли и хотя бы немного поспали. Тут вы ничем помочь не можете, – Сметвик взял ее за плечи и поднял, повел к дверям. – Если что-то изменится, я тут же вам сообщу. Обещаю.
Сметвик буквально вытолкнул женщину из палаты, а сам остался внутри. Он подошел к пациенту, проверил пульс, осмотрел раны, откинув одеяло с перевязанной груди. Кровотечение остановить удалось, раны медленно, но заживали.
Целитель опасался одного – что сам Гарри Поттер не захочет исцелиться. И физическое состояние было тут ни при чем. Поэтому пожилой, опытный Сметвик решился на метод, который не был еще широко известен. Но другого выхода не оставалось. Либо попытаться, либо ждать и надеяться, что произойдет чудо – и Гарри Поттер сам решит вернуться.
Прошло десять минут. Наконец, в палату отворилась дверь, и свет из коридора обрисовал фигуру человека в стандартном, лимонного цвета, халате. Молодой целитель лет двадцати пяти, с черными волосами, окаймлявшими его бледное, заостренное лицо, с цепким взглядом и слегка крючковатым носом.
– Мне передали, что вы меня ищете, целитель Сметвик, – приглушенно произнес вошедший, закрыл дверь и встал у кровати больного. – Вы решились на мое предложение?
– Да, Тео, думаю, это единственный оставшийся у нас выход. Вы уверены, что сумеете найти именно те воспоминания, которые помогут мистеру Поттеру? – Сметвик был слегка взволнован.
– Уверен, – твердо ответил молодой человек, но понял, что этого недостаточно для наставника. – Сознание пациента сейчас совершенно незащищено, тем более от вторжения извне. Из его памяти будет легко выудить любое воспоминание.
– Да, да, я понимаю… Вам с вашим даром к окклюменции, конечно, лучше знать, – Сметвик коснулся руки Тео, но тот никак не отреагировал. – Что будет, если вам не удастся?
– Ничего. Ничего не изменится, – пожал плечами молодой целитель, хотя на его лице была полная уверенность, что неудачи просто не может быть. – Итак, приступим?
Сметвик кивнул, достал палочку и запечатал дверь изнутри, чтобы им не помешали. В руке Тео тоже появилась палочка. Он снял халат и остался в рубашке, закатал рукава, лицо его стало бесстрастным, спокойным, глаза ничего не выражали, лишь сосредоточенность. Тео направил палочку на лежащего Гарри Поттера и произнес: «Легилименс».
Сумбур образов и звуков – вот что сначала увидел целитель, проникнув в сознание пациента. Много цветных картинок, быстро сменявших друг друга. Потом Тео начал понимать, что же ощущает бессознательный Гарри Поттер все эти дни. Ужас и боль.
Зеленая вспышка и вихрь рыжих волос. Двуликий человек у зеркала. Маленькая рыжая девочка на полу, и нависшее над ней древнее чудовище с выколотыми глазами. Дементоры, склоняющиеся к худому, потрепанному человеку у озера. Зеленая вспышка, и красивый мальчик падает мертвым на траву. Страшный скелетоподобный человек поднимается из котла и в упор смотрит красными глазами. Опять дементоры, скользящие по темному проулку. Мужчина, медленно падающий сквозь арку на постаменте. Седовласый волшебник, корчащийся на острове, окруженном толпами мертвецов. Тот же волшебник, опрокидывающийся через зубчатую стену башни. Он же, лежащий на земле с соскользнувшими с носа очками. Белоснежная сова, падающая на дно клетки и вместе с клеткой. Домовой эльф с серебристым ножом глубоко в груди. Рыжеволосый паренек, смотрящий в небо мертвыми глазами. Истекающий кровью и чем-то серебристым черноволосый человек с желтоватой кожей. Большой зал с лежащими у стен погибшими людьми. Нелепый парень с горящей на его голове шляпой. Мертвое лицо, покрытое шрамами и царапинами, на фоне савана. Закрытые навечно глаза полной рыжеволосой женщины. Мальчик, склоненный к телу у его ног, посреди темной улицы и вспышек заклинаний вокруг. Переулок с лежащими там рыжеволосыми мужчиной и женщиной, с оскаленными над ними оборотнями. Зеленая вспышка и вихрь рыжих волос… И так по кругу, миллионы раз за эти дни.
И Тео начал поиски, бережно извлекая из обессиленного сознания воспоминания, отмеченные светлыми эмоциями. Целитель, как кино, показывал Гарри Поттеру, что в его жизни были не только боль и потери. Было много счастливых моментов. Он двигался от более свежих воспоминаний все дальше в прошлое.
Вот на фоне черного неба качели, в которых Гарри и его жена. Черноволосый мальчуган посреди залитой солнцем кухни. Трое детей, спящие в тускло освещенной комнате. Смеющаяся жена с письмом в руке. Подросток на метле возле нескладного, покосившегося дома. Девушка со значком старосты. Первые шаги ребенка. Сверток с младенцем на руках Гарри Поттера…
Многие воспоминания последних лет повторялись, но Тео не брезговал ими. Чем глубже он погружался в воспоминания Гарри Поттера, тем сильнее становились и горестные, и счастливые эмоции в них.
Свадьба. Восстановленная волшебная палочка. Рыжий парень, совершенно мокрый, со сверкающим мечом в руке. Улыбающийся, потрепанный жизнью мужчина в поношенной мантии посреди маленькой кухни, с бокалом в руке.
Поцелуй рыжей девушки в квиддичной мантии. Седовласый волшебник на пороге дома.
Странная комната, полная школьников с поднятыми палочками. Смеющиеся девушка с каштановыми волосами и рыжий долговязый парень у камина, в круглой комнате. Поцелуй под омелой с черноволосой девушкой.
Золотое яйцо и улыбающийся рыжий подросток.
Новая метла на длинном столе. Улетающий на гиппогрифе худой человек. Кубок по квиддичу в руках седовласого волшебника. Вырвавшийся из палочки серебристый олень.
Девочка с растрепанными волосами, бегущая между столами в Большом зале.
Золотой мячик, зажатый в руке, и прыгающие от радости люди вокруг. Улыбающиеся из зеркала рыжая женщина и черноволосый мужчина в очках. Огромный человек, сидящий на продавленном диване, и письмо, написанное зелеными чернилами…
Тео медленно заменял одни картинки – с мертвыми людьми – на другие, со счастливыми лицами друзей и родных Поттера. Словно мозаику, он создавал в беззащитном сознании мужчины ленту образов.
И почувствовал, что сознание перестает быть таким уж беззащитным. Легкое движение, еле заметное прикосновение новых мыслей. И Тео медленно оставил Гарри Поттера, осознав, что стоит в палате и смотрит на бледное лицо человека, чью жизнь он сейчас пролистал.
– Ну что? – Сметвик пошевелился за плечом Тео. Выглядел он обеспокоенным.
– Нужно подождать, – черноволосый целитель устало убрал палочку и отошел от кровати. Тео был бледен. – Никогда не видел столько…
Он не договорил, да и не нужно было. По его лицу было видно, что целитель только что посетил маленький ад. Ад Гарри Поттера. Ад, который стал ценой за геройство.
Сметвик подошел к кровати, пощупал пульс. Учащенный.
– Когда, вы думаете, будут результаты, если будут?
– Не знаю. Сложно предполагать, – Тео надел халат. – Теперь мне нужно отдохнуть.
– Да, конечно, идите, – Сметвик проводил взглядом молодого целителя и вскоре последовал за ним, надеясь, что они были правы, вмешиваясь в больное сознание.
Когда Гарри открыл глаза, палата была пуста. Ему показалось, что он летел сквозь вселенную собственной жизни, а кто-то вырвал его оттуда, кинув на эту кровать. Как-то он сразу четко осознал то, где он и почему. И картинка, мучавшая его столько времени, тут же услужливо встала перед глазами – истекающий кровью, но сопротивляющийся мучителям Рон и Джинни, глядящая в пустоту мертвыми глазами.
И в сердце Гарри была пустота – пустота в той части его души, которую раньше занимала Джинни. Он мог бы уговаривать себя, что ошибся, что ему показалось, но сердце, которое столько лет было заполнено ею, подсказало, что больше нет в его жизни этого любящего человека. Опять нет. Опять он остался один.
Волна страшного одиночества и горя накатила, заставив судорожно втягивать воздух. Это было так знакомо. Та же боль. Та же пустота. А он надеялся, что уже никогда этого не испытает.
А потом пришло чувство вины. Еще более тяжелое чувство. И тоже знакомое. И не было рядом Дамблдора, чтобы взять на себя хотя бы часть этой ноши.
На этот раз виноват лишь он. Гарри закрыл глаза, до боли кусая губы. Он не сказал Джинни, не предостерег. Она бы так просто не поверила, была бы осторожна. И не было бы того переулка, где разрушился его мир, который столько лет давал силу, дарил любовь, лечил теплотой.
Гарри сжал кулаки. Зачем жить, если ты сам виноват в том, что этого мира больше нет? Если виноват в том, что твоя жена погибла? Если сам себя ненавидишь. Если на сердце опять пустота, если в душе ничего не осталось?!
Он вздрогнул, когда открылась дверь. Вошла Гермиона – он узнал ее даже без очков. Осунувшаяся, похудевшая, с мешками под глазами. Она подошла к кровати и только тогда увидела смотрящие на нее зеленые глаза. Закушенную до струйки крови губу. Сжатые кулаки.
– Гарри, – выдохнула она и бросилась к нему, села рядом, взяла его руку и прижала к себе, боясь обнять или по-другому потревожить. – Гарри…
– Скажи. Скажи мне, – прошептал он, не двигаясь, просто глядя в ее наполненные слезами глаза. Как же она устала, как же измучилась.
– Гарри, я… – она до боли сжимала его руку, но, видимо, не осознавала этого.
– Скажи. Я должен это услышать, – голос был слабым, но на лице – решимость, хорошо знакомая Гермионе.
– Гарри, Джинни… она… она…
– А Рон? – Гарри лишь кивнул, понимая, как ей трудно это сказать. Наверное, уже не раз за эти дни она произносила эти слова. Но перед безжалостными – безжалостными к себе – зелеными глазами сказать это не смогла.
– Он поправляется, – Гермиона отвела взгляд, лишь ощущая его горячую руку.
– Сколько прошло дней?
– Шесть… – она не понимала, почему он спрашивает о чем-то постороннем, о неважном. – Гарри…
– Не надо, – он вытянул свою руку из ее ладоней, отвернул голову, словно отгораживаясь от нее.
– Гарри, я прошу тебя…
– Я хочу побыть один, – глухо попросил он.
– Нет, – твердо произнесла Гермиона и, уже не боясь причинить ему боль, повернула его к себе. – Не смей! Слышишь? Не смей отворачиваться! Я тебе не позволю.
– Ты не понимаешь… – все-таки слезы мелькнули в его глазах.
– Я не понимаю? Я не понимаю, да? Ты думаешь, тебе одному плохо? – ей было наплевать, что он только очнулся, ей просто необходимо было втолковать ему, как он был ей нужен. – Я шесть дней молилась, чтобы Рон и ты выжили, чтобы ты к нам вернулся! Ты думаешь, легко было все эти дни жить, зная, что Джинни нет, Рон стал оборотнем, а ты можешь уже никогда не очнуться?! Я себя почти на части разорвала, не зная, о ком больше беспокоиться! Я смотрела в глаза твоим и своим детям! Я говорила твоим детям о том, что они почти сироты! Я говорила Розе и Хьюго о том, что их отец при смерти, а их тетя погибла! А ты мне теперь говоришь, что я не понимаю?!
Гермиона заплакала, уже стоя на ногах возле его кровати. Гарри дернулся в ее сторону и почти сел, не чувствуя боли в груди. Она обняла его, уткнувшись заплаканным лицом в его плечо.
– Я больше не могу быть одна со всем этим, понимаешь? Ты не можешь оставить меня. И сам ты не можешь быть один, наедине с этим, – лихорадочно шептала она ему на ухо, гладя по волосам. – Мы должны быть вместе и вместе пережить. Я не справлюсь без тебя. И дети твои не справятся без тебя. Ты нужен им. Не отдаляйся от нас.
– Прости… – он чуть отстранился и сморщился. Гермиона помогла ему лечь. – Просто…
– Молчи, не надо, – вспышка гнева прошла, и она уже жалела, что накричала на него, ведь так долго ждала, что он очнется. – Я знаю. Просто за эти дни я так устала…
– Расскажи мне. Все расскажи.
– Нет, тебе надо отдыхать, – помотала головой Гермиона, поправляя одеяло. – Ты должен набраться сил. Я буду с тобой.
– Нет, я должен знать…
– Я тебе все расскажу, но потом. Обещаю, – женщина погладила его по впалой щеке. – Ты жив, ты здесь. Мы это выдержим, вместе. Но для этого ты должен поправиться.
Гарри сдался, поддавшись ласке и теплу ее руки. Закрыл глаза и почти сразу провалился в сон, хотя и во сне ноющая боль не оставляла его ни на минуту. Но это был сон, а не калейдоскоп страшных картинок, что мучил его столько времени. Это был сон, а не ад, который, казалось, теперь навсегда поселился в его жизни.
Глава 4. Джинни Поттер
Утром в субботу выглянуло холодное, осеннее солнце, осветив окрестности замка, заглянув в каждое окно на восточной стороне Хогвартса.
Она еще не успела проснуться, как в комнату ворвался Альбус, а за ним вошел Джеймс. Брат устало улыбался.
– Поднимайся. Сейчас же! – Альбус запрыгнул на ее кровать. – Мы едем к папе!
– К папе? – Лили подскочила, понимая, что не зря выглянуло сегодня солнце. – Он очнулся? Правда?!
Братья рассмеялись – впервые за эти дни. Рассмеялись, как раньше, когда еще была жива мама. Как раньше, когда все вместе ощущали волну счастья. Как раньше, когда мама была с ними. Наверное, она и сейчас была с ними – иначе они не смогли бы так смеяться.
Они даже не пошли на завтрак. Лили собралась за пять минут, они побежали в кабинет директора, где их ожидал Тедди Люпин. Вчетвером, с просьбами передавать отцу приветы и пожелания скорейшего выздоровления, они по очереди исчезали в камине, чтобы собраться в холле больницы Святого Мунго.
Первое, что они испытали, – легкий шок, когда к ним бросились журналисты, задавая миллионы вопросов, на которые они бы не стали отвечать, даже если бы смогли. Несколько министерских работников тут же оттеснили прессу от детей, и Тедди поспешно протолкнул Поттеров в дверь.
На втором этаже было тихо и пусто. Люпин проводил троих детей к палате, возле которой стоял мракоборец с палочкой наизготовку.
– Вы проверили – это действительно они? – спросил мужчина, с подозрением глядя на посетителей.
– Конечно, – Люпин отворил дверь и пропустил Поттеров вперед. – Я вас тут подожду.
Ребята оказались в освещенной комнате. Их отец полулежал на кровати, глядя на что-то в его руках.
– Папа!!! – крик Альбуса мог бы оглушить. Мальчик подбежал, вспрыгнул на кровать и обнял отца. Тот прижал одной рукой худенькое тело сына к себе, а вторую протянул к подошедшей Лили. Глаза девушки наполнились слезами, но она улыбалась. Джеймс пожал протянутую ему руку, чувствуя непомерное облегчение. Потому что отец все-таки был жив. Хотя бы это не изменилось.
Альбус устроился на кровати рядом с Гарри, Лили тоже села на край, Джеймс подтянул к себе стул. Дети жадно смотрели на бледное лицо отца.
– Папочка, как ты? – Лили вытирала рукавом свитера мокрые щеки.
– Ну, Лил, не плачь, – Гарри погладил ее по плечу. – Я уже почти поправился, целители говорят, что через пару дней меня можно будет выпустить отсюда.
Джеймс не верил этому бодрому голосу отца, зеленые глаза выдавали его с головой.
Юноша оглядел палату и понял, на что смотрел отец, когда они вошли. На тумбочке у кровати лежала фотокарточка, картинкой вниз. Он протянул руку и взял фото. Ему мягко улыбнулась мама.
Джеймс поднял глаза на притихших родных. У Альбуса задрожали губы, и он уткнулся лицом в грудь папы. Гарри гладил Ала по спине, а сам смотрел на Джеймса.
– Папа, – мягко позвала Лили, – папа, что произошло с… мамой?
Гарри тяжело закрыл глаза, словно не хотел видеть горестные лица своих детей.
– Лили, мальчики… – начал мужчина, беря себя в руки. – Это не так просто рассказать.
– Папа, мы с тобой, – вдруг пробормотал Альбус. – Ведь ты нас не оставишь?
– Конечно, нет, Ал, я буду с вами, – отец потрепал мальчика по голове. Слова Альбуса словно придали ему сил. – Нашу маму… ее убили.
– Мы знаем. Кто? – прошептала Лили. Она видела, что отцу трудно говорить, но им нужна была правда.
– Те волшебники, что сбежали из Азкабана в августе.
– Это случайность? – Джеймс держал в руке фотографию мамы, но не мог больше на нее смотреть. Уж лучше грустный взгляд отца.
– Нет. Этих волшебников поймали мои люди. Они знали, что во главе мракоборцев был я.
– Папа, это были оборотни? – Гарри вздрогнул и уставился на Лили. – Значит, оборотни.
– Откуда?
Джеймс и Лили переглянулись. Видимо, отцу еще не рассказали о том, что не только на их мать напали в тот день. Юноша кивнул сестре, и та, насколько могла подробно, поведала о произошедшем в Хогсмиде. Гарри побледнел так, что мог запросто слиться с простынями на постели.
– Отец, – когда Лили замолчала, Джеймс встал и подошел ближе к кровати, – с мамой все было так же?
Гарри лишь кивнул. Дети тоже молчали, лишь Альбус сопел рядом с отцом.
– Тедди сказал, что мама все равно будет с нами.
Эти простые слова Ала вызвали бурю эмоций. Лили всхлипнула и отвернулась, Джеймс отошел к окну, крепко сжав челюсти. А Гарри снова закрыл глаза, будто ему было больно смотреть на свет.
– Она всегда будет с нами, Альбус, – прошептал мужчина. Когда Лили смогла взглянуть на него, то увидела, что и его глаза блестят. Девушка внезапно увидела, что в его черных волосах появилась седая прядь.
– Я никогда не смогу попросить у нее прощения за свой поступок, – вдруг раздался глухой голос Джеймса от окна. Он повернулся с гримасой на лице. – Никогда.
Отец осторожно отстранился от Альбуса, откинул одеяло и встал. Лили с опаской подалась к нему. Но Гарри остановил ее рукой. Она кивнула, притянула к себе Ала, который, казалось, не чувствуя объятий отца, потерял опору и растерянно озирался.
Гарри подошел к Джеймсу и положил ладонь на плечо старшего сына.
– Джим, мама знала, что ты не хотел.
Юноша поднял затравленный взгляд на отца, словно ища в нем поддержки:
– Я ведь даже не попрощался с ней тогда, в последний раз…
– Ты сможешь всегда поговорить с ней, ты же знаешь. Она услышит тебя, – Гарри обнял сына, и тот заплакал – как ребенок. Как в детстве, когда ему было больно. И тогда мама обнимала его, успокаивая. И теперь юноше показалось, что руками отца его утешает мама.
– Простите…
Лили и Гарри обернулись – в дверях стояла Гермиона с какими-то бумагами в руках. Она растерянно переводила взгляд с одного Поттера на другого.
– Привет, – Лили натянуто улыбнулась, отвлекая Гермиону и давая отцу и брату время взять себя в руки. – Как дядя Рон?
– Лучше, – но по лицу Гермионы, когда она это говорила, было трудно сказать, что так оно и есть. Лили же просто кивнула. – Я не думала, что вы уже здесь… Гарри! Тебе еще нельзя вставать!
Под суровым взглядом подруги Гарри лег обратно под одеяло. Только тут дети заметили, что он морщится при резких движениях, и из-за ворота пижамной рубашки торчат бинты.
Джеймс стоял, отвернувшись к окну и засунув руки в карманы брюк. Гермиона прошла к стулу, где тот сидел раньше, и опустилась на него. Бросила взгляд на фото на тумбочке и горестно вздохнула.
– Ты что-то хотела, Гермиона? – Гарри снова удобнее устроил Альбуса рядом с собой. Та неуверенно кивнула, покосившись на детей, словно не могла говорить при них.
– Нам выйти? – понимающе спросила Лили, переводя взгляд с Гермионы на отца.
– Не знаю… – пробормотала женщина. – Это и вас касается. Все равно…
– Говори, – Джеймс подошел и сел рядом с сестрой, обняв за плечи, словно готовясь поддержать ее, если им предстояло узнать еще что-то тяжелое.
Гарри подтвердил решение детей кивком, и Гермиона решилась:
– Сметвик сказал, что в понедельник тебя выпишут. Поэтому мы с мистером Уизли все организовали на этот день… Похороны.
Молчание. И всхлип Альбуса, от которого по коже взрослых побежали мурашки.
– Гарри. Может, твои дети побудут пока в «Норе»? Пока…
– Да, конечно. Я скажу Зигу, чтобы послали охрану, – механическим голосом отчеканил мужчина, укачивая прижатого к груди сына. – Джеймс…
– Да, папа, я присмотрю за ними, – юноша понял отца без слов. – Все будет хорошо. Главное – ты поправляйся. Мы будем ждать тебя.
Дети поднялись. Лили поцеловала отца в щеку, дождалась, пока Джеймс возьмет на руки плачущего Альбуса, и втроем они покинули палату. В сопровождении Тедди они через камин отправились в «Нору», к деду, где сразу же поднялись в одну из отведенных для них комнат и заперлись там на весь день. Не говорили – больше молчали.
Отец приехал из больницы утром в понедельник. Дети уже сидели внизу, в гостиной, одетые в черные мантии. Тут же были и Роза с Хьюго, и другие Уизли из Хогвартса. Они тихо прятали друг от друга взгляды и не разговаривали. Лишь девочки то и дело всхлипывали. Роза старалась поддержать самых младших, хотя, казалось, девушка сама из последних сил держится, чтобы не заплакать.
Гарри был бледен, губы поджаты, словно он боялся, что они задрожат и выдадут его состояние.
С Гарри прибыли Гермиона и Рон. Их дети тут же бросились к родителям, Роза крепко прижалась к отцу. Джеймс отметил, что рядом с супругами Уизли постоянно маячит какой-то человек, но юноша не задумывался над этим. Вообще в этот день он думал исключительно об одном – пережить. Он знал, что будет сложно. Но он должен был держаться, как отец, потому что были еще Лили и Альбус, которые в этот день стали какими-то прозрачными, словно призраки.
Когда пришли братья Уизли с женами, все поднялись и покинули дом. За калиткой Уизли и Поттеры трансгрессировали. Джеймс держался за Чарли, Лили исчезала в паре с Гермионой, отец крепко сжимал плечи Альбуса.
От черного болели глаза. На кладбище было немного людей. Гарри как-то отрешенно заметил, что вокруг все оцеплено мракоборцами. От этого стало только хуже.
Хорошо, что Гермиона настояла на том, чтобы все прошло тихо и, главное, быстро. Потому что долгих прощаний и процедур никто из Поттеров бы не выдержал.
Склоненные рыжие головы и слезы. Цветы.
Гарри с трудом сдержался от воя, когда увидел Джинни. Кто-то поддержал его за локоть – Гермиона. Рыдающая на плече Тедди Лили – она не могла смотреть в сторону открытого гроба. Сгорбленный мистер Уизли, которого утешает Флер. Джеймс, по щекам которого текут слезы, но он находит в себе силы успокаивать Альбуса.
Гарри стоял, словно окаменев, пока многочисленные Уизли подходили к своей единственной дочери, сестре и тете, прощаясь. Он видел Рона и Гермиону у гроба, но все также не двинулся с места. Еще были Невилл и Луна – они пробормотали свои соболезнования Гарри, и тот даже им кивнул.
– Гарри…
Он понял, что должен попрощаться с женой, потому что гроб сейчас закроют. Сделал несколько шагов и впился глазами в ее неподвижное, почти не изменившееся после смерти лицо. Запоминал, вспоминал, впитывал ее черты. Нагнулся и запечатлел последний поцелуй на ее холодных губах. Потом выпрямился и коснулся кончиками дрожащих пальцев ее щеки – словно заставляя себя поверить, что это не сон. Не один из его старых кошмаров. Что это реальность.
Рядом встал Джеймс, положив руку на плечо отца.
– Прости, мама, – прошептал юноша, опуская на ее укрытые ноги белые цветы. – Мы всегда будем тебя любить.
Гарри отвели в сторону. Лили не нашла в себе силы подойти к гробу. Крышку закрыли и запечатали, потом гроб опустился в могилу. Комья земли глухо стучались, падая.
А потом был страшный крик Лили: «Мама!». И Гарри дернулся к дочери, но Джеймс опередил, обнял, что-то зашептал, повел прочь от этого страшного места. Уизли тоже уходили. Мистер Уизли нес Альбуса, который ослаб от горя.
А Гарри остался над свежей могилой. Он не мог уйти, он еще так много ей не успел сказать. Так много для нее не сделал. Ноги подогнулись, он упал на колени, но смотрел на надгробие, читая: «Джинни Поттер».
Не Джиневра. Джинни. Его Джинни.
– Прости меня, родная, – прошептал Гарри. – Прости, что опоздал. Что не уберег. Что не смог умереть вместо тебя.
И он взвыл – страшно, надсадно, изливая в этом звуке всю свою вину и свою боль. Он заплакал – впервые за столько дней. Впервые за столько лет.
Чьи-то бережные руки заставили его подняться и обняли. И за этими руками словно стояла она – его Джинни, которая всегда была рядом. Его Джинни, умевшая успокоить и утешить. Его Джинни, в объятиях которой он уже однажды плакал, когда потерял Ремуса Люпина. И сегодня он плакал. Над могилой его Джинни.