355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Сфинкс » Паутина » Текст книги (страница 24)
Паутина
  • Текст добавлен: 10 октября 2016, 05:07

Текст книги "Паутина"


Автор книги: Сфинкс


Жанр:

   

Детская проза


сообщить о нарушении

Текущая страница: 24 (всего у книги 61 страниц)

Глава 7. Тедди Ремус Люпин

Он брел по улице, стараясь избегать грязных луж посреди тротуара. Наступил октябрь, принеся дожди, туманы и зябкий холод. Даже теплые мантии не спасали от озноба.

Но Косая аллея, как и всегда, кишела людьми. Тедди видел фигуры мракоборцев, маячившие в переулках и переходах. Почему Министерство не поставит всех в известность? Даже если мракоборцы возьмут под охрану каждый дом, у оборотней будет преимущество – неожиданность. Потому что никто из обычных волшебников не ожидал, что на него может в любой момент напасть оборотень. В любой момент. Всегда.

Тедди запахнул мантию и свернул к «Дырявому котлу». После произошедшего с Джинни Люпин уже не мог заставить себя есть «У Элоизы», поэтому теперь он обедал в заведении Тома.

Есть особо не хотелось, потому что утром бабушка Андромеда, заметив, что Тедди похудел «из-за постоянных переживаний», впихнула в него завтрак, рассчитанный, наверное, на стадо фестралов. Бабушка еще ворчала, что Мари плохо забоится о ее любимом внуке, но Тедди только ухмылялся. Такие разговоры от Андромеды он слышал каждый раз, как заходил к ней. На самом деле, бабушка любила Мари-Виктуар.

Тедди купил себе чай с мятой и пару бутербродов, сел за столик в темном углу, чтобы не привлекать внимания многочисленных посетителей «Дырявого котла», и начал есть, наблюдая за волшебниками и другими странными существами, которые входили в паб.

Люпин в последнее время умножил свою бдительность. Он подозревал, что оборотни скоро снова нанесут удар по Гарри Поттеру. Но сам крестный сейчас был хорошо защищен, его дети недоступны. Значит, враги найдут другую жертву. И почему-то Тедди подозревал, что этой жертвой может стать он. Хотя было у молодого человека предположение, что он будет не жертвой, а, скорее, заложником. Потому что оборотням нужно выманить Гарри Поттера из укрытия, иначе они никогда до него не доберутся.

Люпин насчитал шесть уже знакомых ему лиц. Он хорошо запоминал лица, в отличие от имен. Троих он часто встречал на Косой аллее. Одна волшебница – подруга его коллеги. А двоих он просто уже видел где-то рядом с собой. Молодой маг с наивной немного улыбкой. И бледный волшебник с густой бородой и запавшими щеками.

Люпину вообще перехотелось есть. Он поднялся, застегнул мантию и поспешно покинул «Дырявый котел». Он не оглядывался, каким-то шестым чувством понимая, что за ним никто не идет. Немного расслабился и успокоился. Нельзя поддаваться панике.

Тедди трансгрессировал из переулка прямо к зданию больницы Святого Мунго. Через два дома от нее находилась волшебная типография, а также редакция «Еженедельного Пророка». Люпин отделился от стены, возле которой возник из воздуха, и зашагал по тротуару, смешавшись с магглами.

И тут звериный инстинкт, который он всегда списывал на наследственность, подсказал, что кто-то следует за ним, не спуская глаз с его спины. Тедди не оглядывался, не ускорял шага. Ему нечего было опасаться. Люпин знал, что где-то рядом находятся мракоборцы, охранявшие больницу и типографию. Никто не осмелится напасть на него здесь.

Тедди спокойно дошел до входа в типографию – просто глухая стена из кирпича, сквозь которую он легко прошел, удостоверившись, что магглы не обращают на него внимания.

Люпин поднялся на второй этаж, в свой кабинет. Другие сотрудники тоже возвращались на рабочие места, махая Тедди и переговариваясь. В коридорах привычно пахло типографской краской и газетными страницами.

Люпин сел за свой стол, на котором уже были сложены оттиски газет для вычитки, и углубился в первую же попавшуюся страницу.

Тедди любил свою работу, ему нравилось узнавать все новости первым. Даже глупые статьи из провинциальных журналов о повадках гномов, о десяти способах притвориться магглом, о применении магии в огородах – даже они доставляли удовольствие. Над многими всегда было можно хорошо посмеяться.

Тедди притянул к себе чашку с остывшим давно кофе, не отрываясь от чтения первой полосы нового номера «Пророка» – Министр нес какую-то ахинею о том, что международное сотрудничество должно быть строго организовано и нести на себе «печать мудрости поколений и вековых традиций». Люпин бы с большой охотой познакомился с тем высокоразвитым мозгом, который писал для Министра речи.

Дверь в кабинет отворилась. Тед поднял глаза, не удивляясь, что кто-то может прийти к нему – в типографии вечно появлялись странные субъекты с предложениями для печати того или иного журнала или просьбами об издании научного труда о каких-нибудь кизляках и нарглах.

Но на этот раз Люпин понял, что о печати речь не пойдет. Потому что вошли двое магов, одним из которых был уже примелькавшийся молодой волшебник с наивной улыбкой. Значит, все-таки не ошибся.

Тедди встал, чуть улыбаясь. Он не испугался, потому что давно уже принял в действие присказку «предупрежден – значит, вооружен». В беспечности крестника Гарри Поттера обвинить было сложно.

– Чем могу помочь, господа? – спросил Люпин, незаметно доставая палочку. Посетители закрыли дверь, и, Тед был уверен, нанесли заглушающие чары. Что ж, вот и началось.

– Вы должны пройти с нами, мистер Люпин, – заговорил молодой маг. Только тут Тедди понял, что на волшебнике мантия с эмблемой Министерства. Похоже, что перед ним стоял мракоборец. Скорее, конечно, мнимый мракоборец. – Мы представляем Министерство Магии и имеем сведения, что вы замешаны в похищении пациента из больницы Святого Мунго.

Люпин на минуту был озадачен. Если перед ним был переодетый в мракоборца оборотень, то откуда ему известно о Роне? Ведь, насколько Тедди понял крестного, хода делу не давали. Похищение лишь кулуарно обсуждали в некоторых, задействованных в дело оборотней, отделах. Легкое сомнение в правильности своих выводов закралось в душу Люпина, пока он судорожно соображал, что делать.

– Какого пациента? Я ничего не слышал о таком инциденте, – Тедди решил, что надо потянуть время, чтобы решить, как поступить. Он следил за тем, как двое магов обменялись взглядами. Не упустил Люпин из виду и то, что один из них постепенно смещался вправо. Значит, все-таки здесь что-то не так.

– Вы все узнаете, когда мы прибудем в Министерство, – нетерпеливо откликнулся молодой маг, что стоял перед дверью.

– Простите, но сейчас я занят, – Тедди сосредотачивался. Он уже несколько дней назад снял со своего кабинета противотрансгрессионные чары, поэтому не нервничал. Главное – не дать им применить палочки. Следовало быть начеку. – Возможно, я смогу прийти позже?

– Нет, вам придется пойти с нами сейчас, – похоже, молодой мракоборец терял терпение. Он тут же извлек из рукава палочку, намереваясь оглушить Люпина, но тот ожидал этого.

– Экспелиармус! – и две палочки ловко скользнули в руку Тедди. Посетители не растерялись. Нет, они просто стали превращаться. На глазах.

План «Б»?! Не удастся похитить, так хоть покусайте?! Люпин повернулся на месте еще до того, как два волка-оборотня завершили трансформацию. Тедди трансгрессировал в первое пришедшее на ум место – к дому родителей Мари-Виктуар, куда они собирались заглянуть вечером.

– Тед? – Флер открыла ему дверь. – Что-то случилось?

– Можно, я воспользуюсь вашим камином? Это срочно! – Тедди прошел в коттедж мимо отступившей в сторону будущей тещи.

– Конечно, – растерянно произнесла женщина, откидывая за спину волосы. – Ты в порядке?

– Да, все нормально, – Люпин улыбнулся Флер и шагнул к камину, беря с полки летучий порох. – Увидимся вечером, я тогда все объясню.

Вскоре Тедди уже вышел в гостиной дома Гермионы. Из кухни до него донесся шум чайника.

– Гарри! – обрадовался молодой человек, увидев крестного за столом.

– Что? Тедди… – Гарри, наверное, по его лицу понял, что что-то случилось. Крестный поднялся.

Люпин без предисловий рассказал о том, что произошло в его кабинете, а крестный с каждым его словом бледнел.

– Где палочки?

– Что? – не понял Тедди.

– Палочки, которые ты отнял у оборотней. Это волшебники, и мы имеем шанс их выследить по палочкам.

Люпин кивнул и тут же извлек из кармана трофеи: одна была тонкая и длинная, вторая – потолще, средней длины. Гарри разглядывал их, но, видимо, не вспомнил.

– Идем, вернемся в твой кабинет, – Гарри снял со спинки стула свою мантию, убрал туда палочки и направился к дверям. – Я уверен, что они уже трансгрессировали оттуда, но мало ли…

– Если они еще в виде оборотней, то никуда не делись оттуда. Трансгрессия привела в действие блокирующие чары на дверях, – Люпин поспешил за крестным.

Гарри обернулся и с улыбкой взглянул на Тедди:

– Откуда ты научился всему этому?

– Я же твой крестник, – усмехнулся в ответ Люпин. Гарри похлопал его по плечу, они вышли на крыльцо и почти сразу трансгрессировали, вызвав недоумение на лице охранявшего дом мракоборца.

Они практически одновременно оказались в кабинете Люпина. Пустом кабинете. Правда, половина вещей была раскидана, клочки газет покрыли пол. На двери – следы от десятка острых когтей. Благо, что в помещении не было окон.

Гарри оглядывал это все со странной улыбкой:

– Если бы не следы когтей, я бы подумал, что здесь ссорились Лили и Джеймс, – хмыкнул он, осторожно ступая по обрывкам газет и осколкам разбитой фоторамки. Люпин не понимал веселья Гарри, пока тот с видимым облегчением не посмотрел на крестника:– Слава Мерлину, что ты оказался таким бдительным. Если бы еще с тобой что-то случилось… – потом крестный утратил веселость, нахмурился:– Я уже не знаю, с какой стороны ждать опасности в следующий раз.

Вдвоем они привели в порядок кабинет: мусорная корзина с завидным аппетитом поглощала бумагу. Потом Люпин снял чары с двери, вернул противотрансгрессионный щит, и вместе они вышли в коридор. Было очевидно, что сотрудники типографии не услышали ничего настораживающего. Только волшебник, дежуривший на входе, чуть изумленно воззрился на Тедди и Гарри. Еще бы: он пропускал к Люпину двух молодых магов, а вышел Тедди в компании Гарри Поттера.

– Куда сейчас? – они замерли посреди улицы.

– Сначала к Оливандеру, узнаем, знакомы ли ему эти палочки, – задумчиво произнес Гарри, – а потом – к Кингсли, составим портреты нападавших. Думаю, нам понадобится информация по тем волшебникам, кто пропал за последнее время. Это в случае, если мастер волшебных палочек не признает твои трофеи.

Люпин радовался тому, что к Гарри вернулась его деятельная натура, хотя в глазах крестного за стеклами очков он отчетливо видел – страх. Знаменитый волшебник, победивший величайшего темного мага, боялся. Боялся неизвестности, что окружала его. И Люпин понимал его: когда знаешь, чего ожидать от врага, ты можешь подготовиться. Но где и по кому будет нанесен следующий удар оборотней, предположить было сложно.

Через пару минут они вдвоем уже входили в небольшую лавку, заставленную коробочками и футлярами. Звякнул колокольчик, и тут же появился сам Оливандер, сгорбленный от времени и пережитых трудностей старик. Но глаза его все еще хранили молодость и радость прожитых лет.

– А, мистер Поттер… – старик уселся на табуреточку, упираясь руками в колени. Годы сказывались на мастере. – Проблемы с палочкой?

– Здравствуйте, мистер Оливандер, – крестный порылся в карманах мантии и выудил оттуда трофеи Люпина. – Скажите, узнаете ли вы их?

Оливандер взял палочки и стал рассматривать. Одну – ту, что была подлиннее – вернул сразу, покачав головой. А вот второй заинтересовался.

– Ну, конечно, восемь дюймов, осина, волос из гривы единорога, используется четырнадцать лет, – пробормотал мастер, любовно крутя палочку в руках. Гарри замер, ожидая. У Люпина появилось нехорошее предчувствие. – Эту палочку купил у меня Оливер Адамс, когда пошел в школу.

– Адамс… – повторил крестный, словно что-то вспоминая. Он нахмурился и потер шею, а потом глаза его испуганно расширились:– Адамс! Черт!

– Что? – Люпин увидел, как Гарри резко разворачивается и выскакивает из дверей. Тедди поспешно забрал палочки у мастера, бросил за спину «спасибо» и последовал за крестным. – Гарри, что?!

– Адамс – стажер Зига, а они сегодня дежурят у Уизли! – Гарри торопился объяснить, потому что, видимо, уже собирался трансгрессировать. – В «Нору»!

Люпин тоже повернулся на месте, задев шедшую рядом ведьму, и вскоре вынырнул из тесноты у калитки дома семьи Уизли. Гарри уже бежал к «Норе» с вынутой палочкой. Люпин последовал за ним.

– …Он играет с гномами в саду, – успел услышать слова Артура Уизли Тедди, вбежав в дом. – Он с мракоборцем там, не волнуйся!

Но Гарри, видимо, от этих слов еще сильнее забеспокоился. Люпин вместе с крестным кинулся через заднюю дверь в сад Уизли, наконец, начиная понимать. Адамс мог проникнуть под любую защиту этого дома.

– Альбус! – позвал Гарри, спеша между деревьями. – Альбус, где ты?!

Они продрались сквозь заросли каких-то растений и застыли. Они не могли поверить в то, что увидели.

Альбус сидел на коленях перед огромным волком и… чесал его за большим серым ухом.

Глава 8. Поттеры

В субботу утром Джеймс проснулся поздно и понял – завтрак он пропустил и, если не поторопится, опоздает на тренировку. Вчера они со Скорпиусом до часу ночи шлялись по замку, нервируя кошку Филча. Они часто так делали, надеясь, что однажды миссис Норис, которой уже, как минимум, лет тридцать, откинет свои лапы, устав бегать по этажам за двумя нарушителями.

Джеймс вскочил, надел форму, отыскав ее в горе вещей на стуле, и поспешил по коридорам на улицу, к полю для квиддича. Команда была уже там. Майкл сердито посмотрел на бегущего ловца и отвернулся. Джеймс же, махнув им рукой, сбегал за метлой и щитками, а потом встал рядом с Шарлоттой.

– Раз мы все-таки собрались все, начнем, – буркнул Майкл и оседлал метлу. – И, Поттер, ты бы хоть умылся.

Ловец хмыкнул, достал палочку и прыснул водой себе на лицо. В воздухе само высохнет. Он уже собирался взлететь, когда увидел Розу. Она читала книгу на трибунах.

– Рози, а где Лили? – Джеймс подлетел к кузине на метле и спустился к ней.

– Ушла куда-то, – пожала девушка плечами, даже не оторвавшись от книги.

– Куда она пошла? Куда?

– Не знаю.

– Роза, она не сказала?

Роза стукнула книгой о скамейку, в раздражении фыркнув:

– Джеймс! Отстань! Я не собираюсь следить за каждым шагом твоей сестры! Если ты проворонил момент, когда она влюбилась в Малфоя, я в этом не виновата!

– Не надо так кричать, – попросил юноша, грозно посмотрев в сторону девочек с четвертого курса, которые с интересом следили за перебранкой. Они тут же покраснели и отвернулись.-… Погоди! Ты знала, что ей нравится Малфой?! Что она в него влюбилась?

– Насколько я поняла, у тебя тренировка, – напомнила Роза.

– Отвечай. Ты знала?

– Джим, я тебя умоляю, отстань, – попросила девушка. – Лили не могла не влюбиться в него, потому что ты все время с ним! А если вспомнить, насколько вы с ней близки, нет ничего невероятного в том, что твое чувство передалось ей, трансформировалось в ее нежной девичьей душе и начало разрастаться…

– Стой, минутку, – Джеймс сел рядом с Розой, нахмурившись. – А теперь все то же самое, только понятным человеческим языком, а не менторскими тирадами «а ля Гермиона Уизли».

– Слава Мерлину, что я говорю, как моя мать, а не как Малфой. Тебе можно только посочувствовать. Надеюсь, что Лили сможет перевоспитать его, а заодно – и тебя. А теперь оставь меня в покое! – Роза отвернулась и уткнулась в книгу. Джеймс испепелял взглядом кузину.

– Поттер! – окликнул его Майкл.

– Сейчас! – отмахнулся Джеймс и снова повернулся к кузине. – Она все еще на меня сердится? Я разочаровал ее?

Девушка вздохнула:

– Нет, конечно. Лили считает тебя самым лучшим из братьев…

На лице Розы был такой скепсис, что Джеймс даже обиделся:

– Но ты так не считаешь?

– Ну, знаешь, если бы мой брат растрезвонил подробности моей личной жизни по всей школе, я бы превратила его в слизняка, засушила, потом сварила зелье…

– Так, ладно, я понял. Сварила зелье, споила его нюхлеру, нюхлера бы убила, сожгла, пепел закопала в землю, землю сожгла, и следов Хьюго на этой земле мы бы никогда не нашли, – фыркнул Джеймс. – Вернемся к твоим заумным теориям. Ты говоришь так, будто она влюбилась в Малфоя из-за меня.

– Слушай, тебе, что, больше заняться нечем? Ну, какая тебе разница? Займись чем-нибудь, что от тебя зависит, например, тренировкой! И не мешай другим, – Роза снова отвернулась. – Майкл тебя сейчас проклянет!

Джеймс хмыкнул.

Гриффиндорец не хотел следить за сестрой, но ничего не мог с собой поделать. Он уговаривал себя, что просто беспокоится, но на самом деле – ревновал. Он ревновал сестру к другу. Наверное, так же, как мама ревновала отца к Гермионе. Чуточку, но ревновала. Так же, как сам Джеймс ревновал отца к Тедди Люпину. Это был эгоизм, неприятие того, что у близкого тебе человека появился еще кто-то, о ком он думает.

Лили же в это время спускалась из башни Гриффиндор, куда заходила, чтобы найти брата. Он почему-то не пришел на тренировку, и она побежала его искать. Лили предполагала, что он наглым образом спит, но когда заглянула в спальню мальчиков седьмого курса, на нее жутко накричал Клод Вейн, который в этот момент переодевался.

Наверное, они разминулись. Или нет? Может, с Джеймсом что-то случилось? Нет, этого не может быть. Но как узнать? Ответ пришел быстро: Слизерин. Уж если ни Малфой, ни Ксения не знают, где Джеймс, тогда пора ударяться в панику. А пока… Ну, мало ли с кем и где брат провел эту ночь.

Лили зарделась от своих мыслей, спеша вниз, к подземелью Слизерина. Могла ли она подумать, что однажды побежит за помощью к слизеринцам?

Девушка застыла перед голой, немного влажной стеной и поняла, что не сможет ничего узнать просто потому, что не знает, как добраться до Малфоя или Ксении. Она притопнула ногой, стараясь придумать, что делать, но тут ей повезло. Часть стены отъехала в сторону, и в коридор вышла высокая слизеринка с блестящими черными волосами. Она одарила Лили презрительным взглядом:

– Ты что тут делаешь, Поттер?

Лили подняла брови: эта старшекурсница знает, кто она такая?

– Пожалуйста, позови Ксению или Малфоя, – вежливо попросила гриффиндорка.

– С чего бы это я стала бегать ради тебя? То, что ты спишь с Малфоем, не делает тебя лучше, чем ты есть, Поттер, – фыркнула слизеринка, развернулась и пошла прочь, довольная собой. Лили уже доставала палочку, чтобы проклясть эту заносчивую брюнетку, но стена снова разделилась, и в коридоре показался сам Малфой. Он удивленно взглянул на Лили, а потом на удаляющуюся девушку.

– Привет, – немного неуверенно произнесла Лили, тут же смущаясь, потому что не видела слизеринца, как и брата, с того момента, как вчера выбежала из класса Трансфигурации, умирая от смеха. Она робко смотрела на его лицо. Было такое ощущение, что он недавно только проснулся, но на нем была теплая мантия, на шее замотан шарф, в руках – шапка.

– Проводила ревизию подземелий? – усмехнулся Скорпиус, глядя на нее. – Ты чего такая? Что-то случилось?

– Я… я искала Джеймса, – выдавила она, чуть отступив назад. Все-таки он был слишком высоким. И волнующим. С каких пор его запах стал таким волнующим для нее?

– А я-то обрадовался, что ты пришла меня разбудить, – улыбка все еще играла на его губах. – А что, Поттер обещал быть у меня?

– Нет, просто он опаздывает на тренировку, и я пошла его искать. Значит, ты не знаешь, где он? – она немного испуганно смотрела на его лицо. В его глазах плескалось серебро.

– Почему же, знаю. Ксения меня растолкала пару минут назад и сказала, что видела, как Поттер совершает марш-бросок на поле. Она тоже ушла туда. Я вот подумал и решил, что стоит полюбоваться на полеты гриффиндорцев, которых нам предстоит побить в следующем матче, – Скорпиус сделал к ней шаг, и Лили пришлось еще сильнее задрать голову, чтобы продолжать смотреть в его глаза. – Составишь компанию?

– А я не буду мешать тебе в столь важном разведывательном мероприятии? – она улыбнулась. Он сделал последний шаг, разделявший их, и навис над ней, ухмыляясь.

– Я попробую это пережить, – прошептал он, касаясь пальцами ее лица.

– Тогда пойдем, – согласно кивнула Лили, чуть отстраняясь, но он не пустил, обняв. – Скорпиус…

– Пойдем… Когда я покажу тебе, как я здороваюсь по утрам со своей девушкой, – уголок его губ дернулся, когда она затаила дыхание, широко открыв свои светло-зеленые глаза.

– Ну, показывай. Где же она?

– Кто?

– Твоя девушка, – прошептала Лили, и Малфой понял, что она его дразнит.

– Очень смешно, – он провел рукой по ее спине, заставляя прижаться к нему. – Значит, тебе нужно официальное уведомление?

– Да, и желательно на гербовой бумаге Малфоев, чтобы ты потом не стал отпираться, – подыграла ему Лили, ощущая его теплую ладонь даже сквозь одежду. Вдруг ей показалось, что ее выбросили из рая – Скорпиус отстранился и шагнул к стене. – Стой! Куда ты?

– За бумагой, – пожал он плечами, но Лили схватила его за руку, смеясь.

– Я пошутила. И если мы еще тут постоим, то ты уже не увидишь, как великолепно летают игроки Гриффиндора, – она потянула его за собой по коридору, и, к ее удивлению, он позволил ей это делать.

Они вместе вышли на улицу, провожаемые взглядами других студентов. Выражение лиц некоторых девушек заставили Лили сильнее сжать руку парня. Ее парня. Как это было странно. Ее парень Скорпиус Малфой. От этой мысли она широко улыбнулась.

– И о чем это ты подумала сейчас? – Малфой поднял бровь, взглянув на лицо девушки. – Решила, каким заклятием ударить в моих поклонниц?

– Поклонниц? – она прыснула. – Да нет, я припасу заклинания на тот случай, если я тебя застану в их обществе. Припасу для тебя.

– А ты опасная девушка, Лили Поттер, – усмехнулся он, поглаживая ее руку большим пальцем. – Теперь я буду старательно прятаться.

– Малфой… – она угрожающе к нему повернулась, но сразу же рассмеялась, увидев его веселое лицо. – Ты просто невыносим.

Малфой пожал плечами. Они дошли до поля и увидели, что команда Гриффиндора еще в воздухе.

– Вон Ксения, пойдем к ней, – Скорпиус помог Лили подняться по ступеням (которые она всегда преодолевала и без помощи, но было так приятно, что она приняла его руку), и они сели на скамейку рядом с Ксенией, которая следила за Джеймсом.

– Теперь понятно, почему ты так долго шел, – Ксения одарила ребят понимающей улыбкой, от чего Лили опять зарделась. – А я-то подумала, что ты опять спать завалился.

– Я бы завалился, но очень опасался, что Поттер рухнет с метлы и убьется насмерть, так и не сказав все, что думает обо мне, – усмехнулся Малфой, уютно чувствуя себя между двумя девушками.

Еще два дня назад Лили бы как минимум одернула слизеринца за такие слова, но сегодня лишь покачала головой, пряча улыбку. Кажется, она действительно влюбилась. А главное – приняла это чувство.

– Слушай, хотел тебя спросить, – Скорпиус нагнулся к ее уху, щекоча дыханием, – как ты спала? Без маскарадов?

Она усмехнулась:

– Хорошо спала. Без снов. Да мне теперь они и не нужны, – она чуть повернула голову, чтобы встретиться с ним глазами. Всего каких-то пара дюймов отделяла его лицо от ее. – Сон стал явью.

Она почувствовала, как его рука обняла ее, и Лили вдруг на миг показалось, что они вдвоем, только вдвоем. Но лишь на миг…

– Эй, Малфой!

Они вздрогнули и повернули головы – у трибуны завис Джеймс Поттер со снитчем в руке. Лили закусила губу, пытаясь не рассмеяться из-за выражения лица брата. Было видно, как Джеймс сражается со своей братской ревностью.

– Привет, Поттер, – Скорпиус повернулся к другу, но руки с талии Лили не убрал. – Ищешь тут снитч или новый повод устроить дуэль?

Гриффиндорец нахмурился еще сильнее.

– Джеймс, тренировка закончилась? – Ксения подошла к перилам, заставив друга перевести взгляд с Лили на нее.

– Да, вроде бы, – он усмехнулся. – Подождите меня, я сейчас.

Он развернул метлу и вскоре уже приземлился у раздевалки.

Ксения повернулась к Малфою и Лили:

– Ну, что?

– Идем, – Скорпиус поднялся и подал руку Лили. Они стали спускаться вниз. Лили шла за слизеринцем, чуть сердясь за то, что он так медленно идет. Ксения уже оторвалась.

Но тут она поняла, что Скорпиус ничего не делает просто так. Он резко повернулся, и Лили влетела в его объятия, чуть не рухнув со ступенек. Крепкие руки прижали ее к себе.

– Что? – она подняла глаза и увидела, что Ксения, бросив на них взгляд, скрылась за перегородкой. – Ах ты, хитрюга…

– Я слизеринец, – поправил он Лили. – И ты должна мне уже два поцелуя.

– Почему это? – она уперлась руками в его грудь, чуть отклоняясь назад.

– Один – в подземелье. Второй – на трибунах. Скажи спасибо своему брату, – ухмыльнулся Скорпиус.

– Обязательно, как только ты меня отпустишь и позволишь его увидеть, – ответила Лили, пальчиком обводя герб на его мантии.

– Ты хочешь, чтобы я тебя отпустил? – он нагнулся к ее уху. Опять этот запах. Он сводил Лили с ума. Она покачала головой.

– Малфой! – раздалось из-за перегородки. Джеймс, черт бы тебя побрал. – Малфой, иди сюда, быстро!

Скорпиус беззвучно выругался, потом отстранился и позволил Лили спуститься с последних ступеней.

– Три.

– Что? – она взглянула на его недовольное лицо.

– Три поцелуя, – просто ответил он, выходя на свет. – Ну, что?! Тебя резали на куски, что ты так орал?

Джеймс лишь кивнул, но он смотрел не на слизеринца. Лили проследила за его взглядом и поняла, что брат вовсе не пытался вмешаться в их уединение.

Невдалеке от поля, на дорожке, что вела к замку, стояла Ксения. Она разговаривала с высоким молодым волшебником в черной мантии. Маг был вполоборота к друзьям, лицо скрыто длинными черными волосами. Чуть крючковатый нос, прямая осанка. В руке – строгий чемодан.

– Кто эта летучая мышь? – процедил сквозь зубы Джеймс, не спуская глаз со своей девушки и незнакомца. Ксения улыбалась, что-то быстро говоря мужчине.

– Понятия не имею. Зато понятно, как он тут оказался – прилетел с помощью перепончатых крылышек, – усмехнулся Малфой. – Но приземлился не очень хорошо. Судя по его носу, тормозил физиономией.

– Ага, а в спину ему вставили штырь, чтобы не было видно, что он гоблин, – поддержал друга гриффиндорец, сжимая кулаки.

– Поттер, ты ревнуешь, – довольный собой, протянул Малфой. – И, думаю, если сравнить тебя и твоего соперника… Ты выиграешь, даже если отрастишь такие же пакли.

– А мне нравится, – заметила Лили, внимательно разглядывавшая собеседника Ксении. Оба парня развернулись к ней с одинаково исказившимися от презрения лицами. – Ну, правда, мне кажется, это делает его… аристократичным.

– Аристократичным? – казалось, Скорпиуса сейчас вырвет. – Что в этой… в этом гоблине аристократичного?

Лили с трудом сдерживала смех, глядя то на Малфоя, то на брата. В этот момент Ксения развернулась и пошла в сторону друзей, а незнакомый волшебник направился к замку.

– Что с вами? – слизеринка переводила взгляд с одного парня на другого.

Лили не могла говорить – ее душил смех.

– Кто. Это. Был? – отрывисто выдохнул Джеймс, делая шаг к своей девушке.

– А… Это Тео. Ну, Теодик Манчилли. Он учился в той же Академии, что и я, и преподавал младшим курсам, – объяснила Ксения. – А что у вас с лицами?

– И что он тут делает? – Малфой, кажется, справился с собой, но как-то незаметно шагнул к Лили и обнял. Каким-то собственническим жестом, отчего девушке стало еще смешнее. Он ревнует! Причем из-за одной ее фразы.

– Он будет работать в Хогвартсе, помогать мадам Помфри и профессору Слизнорту. Он сказал, что списался с МакГонагалл, и она согласилась его принять. Джеймс, мне кажется, или ты действительно сейчас пытаешься убить его взглядом в спину? – Ксения помахала ладонью перед лицом гриффиндорца.

– На кой он нам ляд сдался? – как-то обиженно спросил Джеймс, наконец, глядя на слизеринку. – У нас этих тварей – половина замка.

– Тварей? – нахмурилась Ксения, а потом вдруг улыбнулась. – Только не говори мне, что ты теперь будешь ревновать меня к каждому, кто со мной заговорит. Он же просто мой хороший знакомый!

– Я не ревную, – буркнул гриффиндорец. – И вообще, я хочу есть!

Ксения и Лили обменялись смешливыми взглядами, но промолчали.

До обеда они вчетвером, предварительно наведавшись на кухню к эльфам, сидели на берегу озера, болтая. Лили не помнила, когда в последний раз она столько смеялась. Даже мысли о маме, которые всегда были с ней, отступили.

Она стала лучше понимать Джеймса и Скорпиуса. Они постоянно друг друга поддевали, шутили, но теперь гриффиндорка была уверена – если кому-то из них двоих понадобится помощь, другой тут же откликнется. Если кому-то будет грозить опасность, другой заслонит его от нее. Прав был отец, Джеймсу повезло, что у него есть такой друг.

Все вместе они пришли на обед.

– Черт, и этот тут! – Джеймс со злостью уселся за стол. Лили проследила за его взглядом и увидела за столом преподавателей знакомого Ксении со странным именем. – Даже аппетит пропал.

Лили только хмыкнула и приступила к обеду.

Джеймс покачал головой и перевел взгляд на сестру. День на свежем воздухе не прошел для нее зря. На ее щеках появился здоровый румянец, глаза заблестели так, как это было раньше, до смерти мамы. Похоже, Джеймсу стоит поблагодарить Малфоя за то, что тот вернул к жизни Лили.

Стоило подумать о слизеринце, как он тут же возник за их спинами.

– Лили, ты поела?

Девушка подняла глаза на Малфоя.

– А что? Есть предложения?

– Ну, за тобой должок, – Скорпиус засунул руки в карманы.

– Что за должок? – Джеймс с подозрением покосился на сестру. Лили, кажется, поняла, потому что усмехнулась.

– Я обещала показать ему книгу по теории чистокровности, что видела в библиотеке, – солгала Лили, вставая.

– Малфой, ты интересуешься книгами? Это что-то новое, – Джеймс поднял брови.

Скорпиус лишь неопределенно пожал плечами, и они с Лили пошли прочь из зала.

– Он не поверил, – заметила девушка, когда они поднимались по лестнице.

– Ну и что?

– Кстати, куда мы идем?

– В библиотеку, – сразу ответил слизеринец. – Ты же сама сказала… Я не знал, что в Хогвартсе есть такие книги.

– Ладно, пойдем, – Лили пожала плечами. Они вошли в пустую в обеденный час библиотеку, и девушка уверенно пошла между стеллажами. Малфой покорно следовал за ней.

– Вот, держи, – она достала небольшую книгу и повернулась к слизеринцу. Но его не интересовала теория чистокровности. Это стало понятно сразу, как она посмотрела в плещущееся серебро его глаз. – Скорпиус, это библиотека…

Он придвинулся, забирая из ее рук книгу:

– Ну, я всегда думал, какое бы применение ей найти.

– Нашел? – она отступила к полкам, поддаваясь его взгляду. Он обнял ее, «Теория чистокровности» упала на пол.

– Да, не без твоей помощи. Хорошее место, чтобы отдавать долги, тебе не кажется?

Лили не казалось, но думать она уже не хотела, потому что Скорпиус тут же прижался к ней губами, возвращая себе ее долги. С процентами.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю