355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Сфинкс » Паутина » Текст книги (страница 43)
Паутина
  • Текст добавлен: 10 октября 2016, 05:07

Текст книги "Паутина"


Автор книги: Сфинкс


Жанр:

   

Детская проза


сообщить о нарушении

Текущая страница: 43 (всего у книги 61 страниц)

Часть одиннадцатая: Паучья помощь

Глава 1. Джеймс Поттер

Пробуждение принесло ужасную боль во всем теле и кучу вопросов, которые разрывали тяжелую отчего-то голову.

Открывать глаза или двигаться не было никакого желания, да и сил. Казалось, если пошевелиться, наступит конец света. Ну, как минимум, конец ему, Джеймсу Сириусу Поттеру.

Он лежал и считывал свои ощущения, фиксируя тянущую боль в правой руке, ноющую боль на правом бедре, колющую – в плече и разрывающую череп – в голове. Он лежал на чем-то не особо мягком, но и не особо твердом. Рядом – что-то теплое и, кажется, мягкое. Сонное дыхание. Запах… Черт, зачем же он так вчера напился?!

– Поттер, еще раз так дернешься, я тебя Авадой… когда буду в состоянии…

Так, ситуация прояснялась. Рядом – Малфой. Значит, Джеймс не в одиночестве так страдает от вчерашнего.

– Слушай, – простонал гриффиндорец, – где мы?

– Сам открой глаза и посмотри, доверяю тебе эту миссию…

– Малфой, не будь эгоистом…

Слизеринец издал какой-то слабый звук, но даже в нем было слышно презрение:

– Я бы оказал тебе эту услугу, Поттер, но, видишь ли, я лежу носом вниз, так что, чтобы лицезреть наш приют, мне надо двигаться… На такие подвиги слизеринцы не способны даже ради спасения человечества…

Джеймс бы хмыкнул, – Малфой даже в ужасном состоянии не терял своего любимого стиля общения – но сил на такие эмоции не было.

– Тогда ладно, следующие на повестке дня три вопроса, – у Джеймса не было сил даже спорить. Все болело так, будто вчера на нем танцевали степ Хагрид и его француженка.

– Только три? – кажется, Малфой тоже не шевелился. – Пить тебе вредно, Поттер…

– Где мы? Почему мы в одной постели? И который сейчас час и день?

– Какой вопрос тебя волнует больше? – светски, хотя все еще чуть приглушенно, спросил слизеринец.

– Все, – Джеймс понял, что все равно ничего не выяснит, пока не откроет глаза, но ужасно боялся того, что по глазам тут же ударит свет. Череп и так раскалывался. – Чего же так все болит?

– Ну, не мудрено, Поттер, ты же вчера освоил искусство полета с дерева без метлы…

– Черт… – да, кажется, он помнил, как упал с ветки, на которой сидел. – Тогда можно предположить, что ты принес меня сюда?

– Ага, мечтай, пьяный ежик, – Малфой пошевелился, вызвав мученический стон у друга. – Извиняюсь, но мой мочевой пузырь не дождется окончания нашей светской беседы… А Малфоям категорически запрещено пачкать штаны с двухлетнего возраста.

– Можешь без подробностей, – откликнулся Джеймс, наконец, решившийся открыть глаза.

Он сразу понял, где они, – Выручай-комната. Потому что не было яркого света, лишь огонь в камине, беззвучно пожиравший поленья. Темные стены и широкая кушетка, на которой они с Малфоем и лежали. Хотя слизеринец в этот момент совершал просто самый великий свой подвиг – вставал, придерживая голову.

Джеймс со стоном облегчения увидел, что у дальней стены есть не только дверь (наверное, в заветную для слизеринца уборную), но и шкафчик с какими-то графинами и бутылочками. Гриффиндорец был уверен, что сможет найти там похмельное зелье или просто воду, наконец.

Наверное, Малфой подумал о том же, потому что, выйдя из туалета, – лицо его было влажным от воды – он тут же направился к шкафчику.

– Поттер, ты должен сказать спасибо своей сестре, что она засунула нас сюда, – слизеринец достал из шкафчика две маленькие бутылочки и приблизился к все еще лежавшему без малейшего движения Джеймсу.

Пришлось двигать рукой, чтобы взять спасительную жидкость, открывать рот и глотать, морщась. Джеймс мог бы насчитать пару сотен звездочек, что летали перед его глазами, пока он делал все эти судорожные движения, но зелье должно было принести облегчение хотя бы голове и желудку.

Малфой, видимо, не мучимый и сотой долей болевых ощущений друга, рассматривал что-то в шкафчике.

– Знаешь, мне кажется, что этой комнаткой уже не раз пользовались. Причем не только для того, чтобы отоспаться после лишней рюмочки… – слизеринец повернулся к Джеймсу, держа в руках какую-то колбу с розовой жидкостью внутри.

– Ну, и что это? – гриффиндорец почувствовал, как постепенно отпускает похмельная дурнота, а боль в теле была не такой уж и ужасной, если считать, что каждый год во время матчей по квиддичу Джеймс попадал под бладжеры. Он стал медленно подниматься – ногу, вторую, сел и так замер, стараясь справиться с координацией. Поднес к глазам руку с часами. – Пробитый зад огнекраба!

– Прости? – светлые брови Малфоя взлетели вверх. – Это что? Остатки Огневиски рождают в твоей головушке такие странные выражения?

– Половина двенадцатого дня! – Джеймс попытался подняться на ноги, но правая тут же отозвалась ноющей болью в бедре. – Тренировка! Я пропустил тренировку! Уильямс меня пришьет к портрету Полной Дамы! Он и так ходит злой…

– Из-за чего? – Малфой все еще рассматривал бутылочку в руке.

– Наверное, из-за Розы… Как я понял, – Джеймс все-таки поднялся и встал твердо на обе ноги, – они поссорились из-за чего-то…

Малфой ухмыльнулся:

– Как кстати… Поттер, ты ведь не стремишься на тренировку?

– Я уже опоздал, – огрызнулся гриффиндорец. – Что за зелье, а? Лицо твое не предвещает ничего хорошего…

– Наоборот, – ухмыльнулся Малфой, убирая бутылочку в карман мятой мантии. – Это зелье Решимости…

– Ого! – Джеймс воззрился на слизеринца – тот направлялся к выходу. – И что ты будешь с ним делать?

– Тебе помогать и половине Гриффиндора, что же еще?

Они вместе вышли в освещенный коридор шестого этажа. Действительно, был уже день, в окна пробивался свет осеннего дня. Несколько студентов стояли у подоконника в дальнем конце коридора.

– Малфой, ты что-то задумал, по твоим глазам вижу…

– Конечно, – фыркнул Скорпиус, снимая мантию, чтобы не выглядеть таким уж помятым. – Я предлагаю чуточку помочь нашей мисс старосте школы и ее белобрысому дружку…

– Нет, Малфой, только не говори, что ты собираешься подлить это зелье Уильямсу или Розе, – но по лицу Джеймса расплылась улыбка предвкушения. Зелье Решимости не приносило обычно никакого вреда – просто давало человеку сил, чтобы совершить поступок, о котором он долго думает, но не решается все-таки к нему подступиться.

– А точнее – Уизли, – они спускались по лестнице. – Потому что, как ты заметил, зелье розовое, а не голубое. Так что выбор у нас отсутствует…

Да, Джеймс вспомнил, как Слизнорт говорил о том, что зелье имеет разные основы для разных полов, а следовательно – цвет. Им тогда со Скорпиусом страшно хотелось попробовать, что будет, если розовое зелье дать парню, а голубое – девушке…

– Малфой, а ты уверен, что Роза хочет поговорить с Уильямсом и помириться? – гриффиндорец старался сдержать улыбку – давно они не совершали каких-нибудь пакостей. Хотя, какая это пакость? Легкая помощь поссорившимся влюбленным.

– Насчет твоей кузины ничего не могу сказать, ее тараканы в голове не поддаются учету и интерпретации, – они дошли до коридора, где должны были расстаться. Джеймс надеялся попасть в башню Гриффиндора, а слизеринец – к себе в подземелья. – А вот по физиономии Уильямса видно, что он спит и видит, как уединиться с Уизли…

– Малфой!

– Что? Это не на меня надо рычать, а на этого белобрысого дурачка, который не нашел более простого решения своему сердечному зову, – Малфой, видимо, совсем оправился после вчерашних приключений и жаждал новых. – Так что, думаю, мы сможем устроить им легкий разговор. Или ты против?

Джеймс покачал головой – почему нет? Что страшного будет от того, что Роза решится поговорить с Майклом?

– Тогда замечательно, до обеда еще есть время привести себя в порядок, – Скорпиус кивнул в сторону лестницы. – А ты лучше начинай вползать по ступеням, глядишь, к ужину доберешься…

Джеймс кивнул, все еще улыбаясь, и стал медленно подниматься – это было труднее, чем спускаться. Черт, как все болит! Зачем же они так вчера надрались и полезли на дерево? И если Лили нашла их, то почему не побеспокоилась о том, что ее любимый брат чуть не убился? А Ксения? Неужели Ксения не чувствует, как ему плохо?

С легкой обидой на такое равнодушие он ввалился в гостиную Гриффиндора и сразу же увидел Лили и Розу, которые сидели у камина и читали какой-то пергамент.

Лили подняла глаза на Джеймса и ухмыльнулась:

– С добрым утром, как самочувствие?

– Поиздевайся еще, – буркнул парень, садясь с облегчением на диван рядом с сестрами. Роза неодобрительно окинула его взглядом. Ну, да, его мантия вся в земле, а рубашка не первой свежести, зато ему не нужно беспокоиться о прическе. – Чего вы там изучаете?

– Пособие по тому, как отучить мальчишек пить Огневиски на территории школы, – Лили немного сердито смотрела на брата. – Я не понимаю, почему вы со Скорпиусом стали столько пить?

Джеймс промолчал, лишь пожав плечами. Пришлось чуть поморщиться.

– Джим, – Роза вперила в него суровый взгляд, и парень внутренне застонал, – я не поймала тебя за руку, но поверь – если такое случится, я тут же пойду к Фаусту. Это переходит все границы… Ты ведешь себя, как непослушный и избалованный ребенок! Вокруг рушатся жизни, пропадают люди, боль и страх, а ты пьешь и кутишь, словно мир вокруг прекрасен и спокоен!

– Роза, не вижу причин, чтобы покрыться плесенью из-за этого, – Джеймс ухмыльнулся. – Если мы все будем вот с такими, как у тебя сейчас, лицами жить, то сойдем с ума…

– Джеймс! Ты совсем спился? – Лили кинула ему газету на колени. На первой полосе был Кингсли, рассказывающий подробности о нападении стаи оборотней-волшебников на бар Косой аллеи. Трое погибших, двое укушенных, пятеро нападавших схвачены или убиты. – Одни из погибших – отец Грина с четвертого курса. Его сегодня забрали домой…

Джеймс моментально утратил свою веселость. Огляделся и тут только заметил растерянные лица гриффиндорцев. Кто-то собрался в небольшие компании и шептался, кто-то просто сидел, понуро опустив плечи.

– Еще Альбус заболел, – тихо добавила Лили, передавая брату свиток, что они с Розой читали. Это было письмо от отца. Знакомые буквы медленно скользили по листу. Письмо было короткое – отец никогда не писал длинных посланий. В конце – предостережение, чтобы дети были осторожны, и просьба к Джеймсу – следить за сестрами и братьями и самому быть начеку. Угрызения совести тут же добавились к боли во всем теле.

Джеймс не волновался за Ала – тот вечно простывал с первым снегом. Правда, тогда с ним была мама. Юноша надеялся, что Гермиона и другие знатоки магии в семье Уизли помогут отцу поставить Альбуса на ноги. Тем более, у брата был Липучка Джо – незаменимый помощник при любой детской болезни.

Джеймс обернулся на звук открывшегося портрета. Вошел Уильямс, а за ним другие члены команды. Ох, только не это! Парень понял, что по окончании не очень приятного разговора с капитаном будет готов не только зелья Решимости ему влить в глотку, но и наложить «силенцио» с «петрификусом» на закуску.

Пока Майкл высказывал своему ловцу все, что думал по поводу его отсутствия на тренировке (вплоть до угроз выгнать из команды), Джеймс ловил немного смущенный взгляд Розы на капитане сборной по квиддичу. Да, наверное, Малфой прав – стоит и себе устроить веселье с подливанием зелья, и Розе, слишком серьезной и зацикленной на чужих проблемах, помочь наладить личную жизнь. Может, к Уильямсу тогда придет вдохновение в игре против Слизерина?

– Поттер, какого черта ты лыбишься?! – вскипел Майкл, глядя на улыбку Джеймса. Наверное, он не к месту расплылся в ухмылке, потому что шестикурсник буквально был готов лопнуть от негодования. – Думаешь, я не смогу найти другого ловца?!

– Майкл, не ори так, – попросила Роза, глядя на друга из-под опущенных ресниц. Тот тут же замолчал, потупив глаза.

– Знаешь что, Уильямс? – Джеймс вытянул ноющую ногу и ухмыльнулся. – Я почти уверен, что не найдешь… Тебе же хочется выиграть Кубок в ранге капитана, разве нет? А теперь прости – я хочу пойти и переодеться, а от твоих воплей у меня еще сильнее разболелась голова.

Джеймс поднялся насколько мог аккуратно и направился к лестнице. На ступени четвертой его догнала Лили.

– Джим, может быть, тебе стоит сходить к мадам Помфри? Ну, или позвать Ксению? – она поддержала брата за руку, пока он преодолевал крутые ступени.

– Нет, все нормально, – он улыбнулся девушке. – Пройдет…

– Прости. Это я попросила Ксению не лечить тебя вчера…

– Так это вы с ней запихали нас с Малфоем в Выручай-комнату? – они стояли на лестнице возле двери в спальню семикурсников.

Лили кивнула, закусив губу:

– Я была очень на вас сердита… Думаю, вы заслужили то, что получили. Но сейчас… Тебе же больно, да?

Юноша лишь передернул плечами, развернулся и пошел к себе, надеясь, что сестру замучают угрызения совести.

Глава 2. Лили Поттер

Она до обеда была немного в угнетенном состоянии. Из-за газетной статьи, из-за болезни Альбуса, из-за пропущенной тренировки брата, из-за того, что он сейчас чувствует себя не очень хорошо. Нужно ли было быть такой жестокой и не позволить Ксении подлечить ушибы Джеймса? Нужно! Потому что они с Малфоем просто перешли уже все границы. Тем более, сейчас, когда мир за воротами Хогвартса рушился…

Лили старалась не представлять себе того, что произошло в баре «У Элоизы». Она знала, что там обычно обедает Тедди Люпин, но отец написал, то Тедди там в этот момент не было. Хотя бы это дарило некоторое облегчение. И с отцом, видимо, все в порядке, ведь Лили боялась, что он тоже был там с мракоборцами, вызванными на место почти сразу же.

Девушка подняла глаза на Розу – та писала работу по Маггловедению. Потом Лили перевела взгляд на Майкла Уильямса, который с Шицко и еще одним однокурсником сидел в углу, что-то тихо обсуждая. Что происходит между этими двумя? Лили по слухам знала, что Роза вроде как встречается с Майклом, что их даже видели целующимися, но как-то не вязалось это все с отчужденностью Розы и Майкла, со словами кузины о друзьях.

– Роза, ты чем займешься после обеда? – Лили отложила почти дописанное эссе по Зельям.

– Мне нужно будет найти целителя Манчилли, я же вчера пропустила занятие, – Роза мягко улыбнулась сестре. – А ты?

– Не знаю, – пожала плечами Лили. – Наверное, нужно будет удостовериться в том, что Малфой живой и почти здоровый, а потом рассказать ему все, что я думаю по поводу их вчерашних игр… Слушай, ты не знаешь, как связаны пихты и ежи?

Роза удивленно улыбнулась:

– В смысле? Никак вроде… Пихта – это дерево, а ежи… это ежи… Ты это к чему?

– Да просто для Скорпиуса и Джеймса это почему-то идея фикс, – Лили пожала плечами. – Хотелось понять, в чем тут дело…

– Ты уверена, что Малфоя и твоего брата вообще возможно понять? – Роза закрыла учебник и положила его рядом с сумкой. – По-моему, это нереально… Ну, вот хоть сегодня: Джеймс же знал, что у него тренировка, но вчера все равно напился до чертиков, как ты рассказала, раз уж он решил залезть на дерево… Знал, и все равно – напился… По территории ходят мракоборцы, преподаватели в сто крат бдительнее, а этой паре – хоть солнце рухни на землю. Так что связать пихты с ежиками только им одним и под силу…

Лили, наверное, была готова согласиться с кузиной. Скорпиуса Малфоя понять было сложно. Хотя бы последняя их ссора – из-за слов Розы. Он так легко принял то, что его самого никак нельзя полюбить, что он слишком для этого ужасен. Он так покорно был готов отказаться от нее, отпустить, отдать ее сердце назад. Забыть их серебряный лес… Хотя – смог бы он забыть? Лили не могла точно ответить. Наверное, загадки Скорпиуса Малфоя навсегда останутся загадками даже для нее.

Если он так легко – а легко ли, если вспомнить все, что происходило в гостиной Слизерина? – мог принять ее вероятный отказ от него, то что же он на самом деле чувствует к ней? Лили очень надеялась, что он ее любит, она искала в каждом его слове, взгляде, поступке подтверждение своей надежде. Как узнать, что творится на сердце этого странного и сложного человека? Как заглянуть сквозь его сарказм и насмешки в его сердце? Откроется ли он ей когда-нибудь?

Лили была уверена, что он был ошеломлен, узнав, что она вовсе не собирается от него отказываться после того, как узнала о Забини. Он почувствовал облегчение, когда она обняла его. Скорпиус Малфой не ждал того, что его могут любить. Именно его. Почему? Неужели никто и никогда не любил его? Этого не может быть. Хотя, если вспомнить его семью, которую Лили совсем недолго созерцала в Малфой-Мэноре, – неприятный отец, полный одного презрения, и холодная мать-аристократка – поверить в это было не так уж и сложно.

К ним подсела Шарлотта с горящими от какого-то предвкушения глазами:

– Вы слышали?!

Роза улыбнулась, глядя на светловолосую, очень похожую на тетю Флер, кузину. Лили уже представила себе, какую невероятную новость они сейчас узнают – Шелли была непрекращающимся потоком школьных сплетен. Она всегда и про всех все знала.

– Ну, и? – Роза в ожидании смотрела на кузину.

– Значит, не слышали, – ухмыльнулась Шарлотта, придвигаясь ближе к сестрам. – Я сейчас разговаривала с Кэтлин, а она была у Хагрида… так вот, тот по секрету рассказал, что на Рождественский бал МакГонагалл пригласила студентов из Шармбатона, представляете? Студенты!

Лили фыркнула, глядя на энтузиазм и горящие от нетерпения глаза Шелли.

– Думаю, и студентки тоже, – мягко добавила Роза, – хотя, мне кажется, что это просто сплетня… Потому что в Англии сейчас небезопасно…

– Это правда! – возмутилась Шарлотта. – Директор Шармбатона написала об этом Хагриду!

– Ой, не знаю, – все равно сомневалась Роза. – Зачем их приглашать?

– Интересно, а дурмстранговцев тоже пригласят? – к девушкам подсела Кэтлин. Она уже переоделась в обычную школьную мантию поверх свитера и джинсов. – Ну, ведь Хогвартс и эти две школы состоят в содружестве магического образования… Странно будет, если Шармбатон приедет, а Дурмстранг, – на этих словах Кэтлин закатила глазки, томно вздохнув, – не пригласят. Я слышала, что там учатся такиииие ребята…

Лили фыркнула:

– Кэт, у нас тоже есть такиииие ребята, зачем тебе еще и Дурмстранг?

– Я думаю, что все это слухи, – подвела черту Роза, вставая. – И, кстати, Кэтлин, с твоими отметками нужно не о балах и мальчиках думать, а об учебе.

– Рози, милая, о моей учебе и так ты много думаешь, – рассмеялась Кэтлин, приобнимая кузину. – Так что я буду думать о мальчиках – за себя и за тебя…

Лили с улыбкой смотрела на сестер, а потом поймала немного грустный взгляд Майкла, брошенный в их сторону.

– Ладно, думаю, пора на обед, – Роза стала собирать свои книги, – Лил, тебе стоит пойти и разбудить Джеймса, а то ведь он наверняка заснул сном медведя зимой…

– Интересно, а он лапку так же мило сосет? – Шелли игриво подмигнула Лили. – Давай, я его разбужу?

Лили пожала плечами – почему нет, и Шарлотта, а за ней Кэтлин с веселыми улыбками помчались по лестнице к спальням мальчиков.

– Зря ты их туда отправила, – покачала головой Роза. – Потому что, мне кажется, они неправильно относятся к Джиму…

– Перестань, Роза, они просто развлекаются…

Девушки сложили свои вещи в углу на столе, чтобы не подниматься наверх, и пошли в Большой Зал.

– Привет, Лили, – девушки обернулись – в холле их нагнал Грег Грегори, как всегда, одетый с иголочки и аккуратно причесанный. – Привет, – кивнул он Розе, с которой, видимо, был знаком.

– Здравствуй, Грег, – гриффиндорки улыбнулись ему. Лили была благодарна юноше за то, что он оказал ей поддержку, когда она вломилась в гостиную Слизерина. Да и раньше, до того инцидента в «Трех метлах», он ей очень нравился. – Я тебя не поблагодарила за то, что ты мне помог тогда…

Роза удивленно смотрела на чуть смущенную кузину, а Грег лишь кивнул, улыбаясь:

– Всегда готов.

– Ладно, ребята, я пойду, – Роза оставила их одних у дверей в Большой Зал.

– Сильно злились те слизеринцы, что видели меня у вас? – Лили теребила край мантии в пальцах.

– Ну… Думаю, тебе не стоит больше там появляться, потому что, как ни велика власть Скорпиуса Малфоя, в другой раз он может не поспеть вовремя, – Грег мягко улыбался, глядя на гриффиндорку. – Я хотел тебя спросить…

– О чем? – Лили подняла на него глаза.

– Ты… все еще сердишься за то, что… тогда произошло в Хогсмиде?

– Нет, что ты, – рассмеялась девушка, – все нормально. Ты не был виноват.

– Я читал про вашего отца и о том, что оборотни охотятся за вами, – Грег с беспокойством смотрел на Лили. – Если тебе понадобится помощь, я…

– Так-так…

Они обернулись – у входа в подземелье стоял Скорпиус Малфой, сложив руки на груди. На нем были светло-серый джемпер и облегающие джинсы, выглядел он отдохнувшим и бодрым. В пальцах поблескивала его серебряная палочка.

Малфой выразительно оглядел Лили и Грега, а потом вальяжно стал к ним приближаться, не отрывая взгляда от девушки. Она лишь улыбнулась уголком губ.

– Привет, Малфой, – Лили видела игру света в его глазах. – Как самочувствие?

– О, спасибо, мисс Поттер, великолепно, – ответил слизеринец, потом шагнул к ней, резко притянув к себе. Собственнический жест, из-за чего Лили почти тут же его оттолкнула. – Прости, Грегори, ты нас на минуту не оставишь наедине?

Лили видела, каким смущенным выглядел Грег, поворачиваясь и идя к своему столу.

– Ну, и что это было? – она немного сердито посмотрела на слизеринца. – Ты теперь будешь всегда так кидаться, видя, что я с кем-то разговариваю?

– Не с кем-то, а с Грегори, – поправил ее Малфой. – Кстати, тебе очень идет этот свитер…

– Не меняй тему, – попросила девушка, сделав шаг вперед и ткнув пальчиком в его грудь. – Заруби себе на носу, Скорпиус Малфой, обращайся подобным образом со своими домовиками и поклонницами, а я буду общаться, с кем хочу, понятно? И нечего сверкать глазами, ты еще не прощен за вчерашнюю попойку на пихте с ежиками…

Лили, довольная его слегка изумленной физиономией, – какой он все-таки очаровашка! – прошла к своему столу, игнорируя его взгляд на своей спине.

– Что ты сделала с Малфоем? – Роза видела, как слизеринец буквально рухнул на скамью рядом с Ксенией и чуть не проткнул вилкой соседа. – Или он видел вас с Грегори?

Лили лишь кивнула, улыбаясь. В Зале появился ее брат, слегка сонный и потрепанный, в футболке с изображением большой черной собаки. Джеймс подошел к столу Слизерина и о чем-то стал шептаться с Малфоем. Потом широко улыбнулся, кивнул и вскоре втиснулся между Лили и Розой, чрезвычайно довольный собой.

– Как себя чувствуешь? – Лили передала брату блюдо с мясом. – Может, стоит все-таки…

– Нет, все нормально, я в порядке, – наверное, из чистого упрямства произнес брат. На его руке был огромный фиолетовый синяк. Интересно, он специально надел футболку, чтобы Лили и Ксения видели следы его страдания? Как ребенок, честное слово!

– Ну, я рада, – девушка постаралась не улыбнуться, а потом вернулась к еде. Джеймс рядом возился, наверное, пытался устроиться поудобнее, чтобы не было больно сидеть. Лили чуть отодвинулась, чтобы дать ему пространство и услышала его «спасибо».

– Джеймс, ты как мамонт! – вдруг вскрикнула Роза. Лили подняла глаза – оказывается, брат столкнул со стола кубок кузины, и тыквенный сок разлился по скатерти.

– Кто такой «мамонт»? – не понял Джеймс, потянувшись за другим кубком и наполняя его соком, пока Роза убирала с помощью палочки следы на скатерти. – Держи, я нечаянно.

Роза покачала головой, словно говоря о том, что кузен безнадежен, и взяла протянутый ей кубок:

– Мамонт, Джеймс, – это вымерший вид животных: больших, лохматых и совершенно неуклюжих… Думаю, ты им родственник, – девушка отпила сок и повернулась к Кэтлин, которая только что пришла и опустилась на скамейку. – А где Шелли?

– Наверное, все еще наблюдает за тем, как Томас переодевается в спальне, – предположил со смешком Джеймс, отчего Роза чуть не подавилась, а Кэтлин залилась смехом.

– Джим, не смешно, кстати, – откликнулась Роза.

– А я и не смеюсь, это Кэт, – гриффиндорец подмигнул младшей кузине за спиной школьной старосты. Роза допила сок и встала. – Куда это тебя понесло?

– У меня еще много дел, Джеймс. Если тебе нечем заняться, это не значит, что остальные живут в таком же блаженном ничегонеделании, – Роза махнула гриффиндорцам и покинула Зал. Лили повернулась к брату и успела поймать его победную ухмылку, посланную Скорпиусу Малфою. Что они опять затеяли?


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю