355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » NeumannF » Мгновения жизни (СИ) » Текст книги (страница 11)
Мгновения жизни (СИ)
  • Текст добавлен: 14 апреля 2017, 05:02

Текст книги "Мгновения жизни (СИ)"


Автор книги: NeumannF



сообщить о нарушении

Текущая страница: 11 (всего у книги 43 страниц)

− Жить с тобой весело, − с тем же тихим смехом ответил Тобиас и, потянув ее в сторону, ногой нащупал лестницу, − иди за мной, только осторожно. Изобретатель ты мой. Ты когда-либо слышала о подобном эффекте?

Эйлин, полостью сосредоточенная на ступеньках, отрицательно покачала головой и только после повторно заданного вопроса ответила вслух:

− Я вообще не понимаю, как такое может быть? Я смешивала все те же самые ингредиенты, кроме пыльцы, − сказала она, выйдя вслед за мужем из лаборатории и теперь щурясь от света в гостиной, − зелье мгновенной тьмы какое-то.

− Не зелье, а, скорее, порошок. Оно на порошок было похоже в конце. Но опыт интересный, и, как мне кажется, нужно изучить все более тщательно. Полезная же штука получилась, − веселясь, размышлял Тобиас, обнимая Эйлин за плечи и, заметив ее огорченное лицо, поцеловал в нос:

– Ну, будет тебе, появится у нас еще ребенок. Может, позже, но обязательно появится. Вообще, часто говорят, что надо забыть и оставить все как есть и оно само придет. Ты же нервничаешь, думаешь об этом, у организма стресс, а кто хочет размножаться в стрессе?

Эйлин только усмехнулась, находя его слова логичными и поражаясь, как от этого ложноположительного теста, пусть на пару секунд, но сразу почувствовала себя очень беременной. Теперь же низ живота совсем не ныл, и, прислушиваясь к себе, никаких подозрительных чувств она не испытывала.

− Да уж, ты как всегда прав, не зря диплом получил, − сказала она, с любопытством глядя на дверь, ведущую в подвал. − Как думаешь, там долго теперь будет темно?

Тобиас только пожал плечами и, на всякий случай загородив жену собой, открыл дверь. В подвале было светло, словно и не было никакой химической реакции, повлекшей за собой беспросветную темноту.

− А это уже интересно, − пробормотала Эйлин и, ловко выскочив из-за мужа, протиснулась в лабораторию, где, сбежав по ступеням, с интересом пошевелила стеклянной трубкой в горке свернувшегося и напоминающего песок зелья вперемешку со стеклом. Воздух вокруг порошка заметно потемнел, заставив руку Эйлин исчезнуть в черном облаке.

− Принеси-ка свою палочку, а я пока попробую собрать и воссоздать эту штуку. Мне интересно, справится ли с ней Люмос, и вообще хочется узнать поподробнее.

Тобиас только кивнул в ответ, с радостью наблюдая, как огорчение в глазах любимой сменяется горящей искрой исследовательского интереса. Ему и самому хотелось поучаствовать в экспериментах, и спустя несколько минут они оба, ощущая себя самыми настоящими учеными-первооткрывателями, тестировали первую порцию изобретения.

− Я заменила свою кровь на свиную, и, как видишь, результат вроде тот же.

Эйлин посмотрела на часы, висящие над столом, и радостно хлопнула в ладоши, увидев, что темнота держалась ровно пять минут. Тобиас только поаплодировал жене, сумевшей, пусть и случайно, но изобрести такую замечательную вещь, и поспешно записал в блокнот результат эксперимента.

− Ты хоть представляешь, какую штуку ты изобрела! – он обнял Эйлин и немного покружил в беззвучном танце. − Если все правильно презентовать, то ведь ее могут выкупить даже военные. Представь только, как она поможет в каких-нибудь действиях, где нужно ослепить врага?

− Ну да, вот только теперь надо как-то придумать возможность самому видеть в этой тьме, а то ни одно из известных мне заклинаний не работает, − она поморщилась и с легкой досадой посмотрела на то, как заметно уменьшилось количество редких ингредиентов на полках, − да и компоненты этой штуки дорогие очень, только одна ящерица уже выйдет в круглую сумму, она у меня-то даже случайно оказалась после одного редкого заказа, где клиент сам закупил и прислал ингредиенты.

− Значит, найдем заинтересованных и продадим им рецепт, пусть сами мучаются. А это, − он указал на остатки порошка в восстановленной им колбе, − оставь как образец. Моя интуиция подсказывает, что желающие не заставят себя ждать.

Однако, несмотря на продуманное описание, никто не желал покупать рецепт «Темного порошка». Тобиас, взявший по просьбе Эйлин на себя заботы о реализации продукта, огорчался, но не оставлял попыток и в свободное время ходил по едва ли не всем волшебным лавкам, демонстрируя изобретение. Чтобы не расходовать средство понапрасну, было решено насыпать его в обычную банку, встряхивая ее по мере надобности.

Так, случайно, было открыто еще одно свойство порошка – он был многоразовым и удобным для хранения в практически любой таре. И вот, когда оба, уже практически отчаявшись, решили отложить реализацию изобретения в долгий ящик, в окно кухни постучал удивительной красоты большой попугай. Вопреки ожиданиям, к его лапе ничего привязано не было. Птица вошла в окно, словно в дверь, встрепенулась, приняв гордый вид, и, раскрыв клюв, четко произнесла послание своего хозяина.

− Но как мы попадем в Перу? Мы не умеем трансгрессировать, а летучий порох, боюсь, не перенесет нас настолько далеко, да и ребенка оставить одного на три недели я не могу, − Эйлин озадаченно посмотрела на Тобиаса, а затем и на попугая, который внимательно слушал ее, наклонив голову, словно понимал каждое сказанное слово. Затем, внезапно щелкнув клювом, он развернулся и, вылетев в окно, тотчас исчез, заставив растерянных супругов недоуменно переглянуться.

− Мы могли бы полететь на самолете, − робко сказал Северус, наблюдавший всю сценку с попугаем из дверей. Его поразила красота птицы, и втайне он надеялся, что если поездка состоится, то он обязательно поймает себе такого же.

Не успел Тобиас ответить сыну, как попугай снова влетел в окно, удивляя своей проворностью всю семью. На этот раз в его клюве была зажата деревянная фигурка ящерицы. Аккуратно положив ношу на подоконник, попугай продиктовал время, когда следует воспользоваться портключом, и что, если достопочтенным супругам не с кем оставить ребенка, его можно взять с собой. Закончив речь, попугай странно каркнул и с едва ли не мольбой во взгляде посмотрел на упаковку печенья.

− Джек заслужил? – спросил он уже другим, более скрипучим и явно своим голосом. – Джек любит печенье.

Он лукаво склонил голову на бок и тихонечко присвистнул, вызвав у Эйлин смех. Протянув руку, она хотела взять было пачку, но Северус оказался проворнее и с горящими от нетерпения глазами протянул попугаю ломтик.

− Хороший мальчик, добренький, − просвистел Джек и блаженно закрыл глаза, разрешив погладить себя по голове, а затем, получив еще одну порцию, поклонился и, явно довольный последовавшим смехом, скрылся за окном.

− Теперь я хочу попугая, − мечтательно пробормотал Северус, глядя, как птица, набрав высоту, в один миг исчезла в небе, явно перенесенная к владельцу с помощью магии.

− Мы ведь поедем туда, правда? – спросил он, с трудом заставляя себя отвернуться от окна и с мольбой глядя на родителей.

− Не знаю, − пожала плечами Эйлин, мучаясь сомнениями.

«Поехать туда, толком не зная, удастся ли реализовать зелье, и, если я правильно поняла этого попугая, поработать бок о бок с перуанскими зельеварами в случае покупки странно и довольно рискованно. Да и вряд ли нам дадут такой отпуск в больнице», − подумала она, накручивая на палец прядь волос.

− Нам дали два дня на раздумья, вот и подумаем. Цена заманчивая, а прожить там три недели и поработать вместе с ними, думается мне, будет совсем не сложно. У них вон твои дорогостоящие ящерицы под ногами носятся, − произнес Тобиас, доставая из духовки запеченную курицу.

− Это другие ящерицы, не те. Нужных наоборот поймать сложно, хоть это и их родина, − все еще в раздумьях произнесла Эйлин и увидела в окно, как подруга сына приближается к дому.

«Кстати о ящерицах, − подумала она, оглядывая наряд девочки и не понимая, чем она могла так зацепить ее мальчика. – Никогда не думала, что он приведет в дом какую-то рыжеволосую ведьму. Прямо клоунская шевелюра, жуть просто».

Проследив взгляд матери, Северус бросился к двери и, нервничая, открыл ее даже раньше, чем Лили успела постучать.

− Привет, − улыбнулся он неуверенно, получая в ответ такую же неуверенную улыбку.

− Мне точно стоит идти на этот ужин? – кивнув на приветствие, шепотом спросила Лили, заметив из-за спины Северуса, как строго за ней из гостиной наблюдает его мама. Эта женщина, хоть они пока еще и не были знакомы, по неведомой причине ее пугала. Судя из рассказов друга, хоть сейчас дома и стало лучше, но все равно Лили с опаской ждала, что вот-вот миссис Снейп начнет кричать, а ее муж, отличающийся особо скверным характером, станет ругаться последними словами и запустит кому-нибудь тарелкой в голову.

− Ну, и что вы встали на пороге, как две статуи? – осведомился Тобиас и жестом пригласил детей в кухню, где уже все было накрыто для приема гостьи.

− Добрый день, − поздоровалась Лили при входе. − Это вам, − чуть позже добавила девочка, заходя на кухню.

С опаской глядя на Эйлин, Лили робко протянула ей коробку конфет, переданную мамой. Эйлин в ответ чопорно кивнула и, сухо поблагодарив, села рядом с мужем за стол.

Оценив обстановку, Тобиас решил взять на себя роль ведущего вечера и, с усмешкой наблюдая, как ревностно Эйлин смотрит на подругу сына, завел разговор о родителях и сестре самой Лили. В начале девочка очень смущалась, но спустя некоторое время привыкла и стала говорить свободнее, а под конец вечера и вовсе развеселилась и даже начала смеяться вместе с Северусом над историями, которые Тобиас мог рассказывать сколько угодно. За все время практики в больнице ситуаций и сценок из жизни пациентов накопилось предостаточно. Одна только Эйлин за весь вечер практически не произнесла ни слова, то улыбаясь или старательно делая вид, что занята едой, она отвечала только на прямые вопросы.

− Пациент безнадежен, да? – спросил Тобиас жену по окончании ужина, когда довольные дети унеслись наверх играть в принесенную Лили настольную игру.

− Угу, − мрачно кивнула Эйлин, кривя губы, − кто бы знал, что девочки появятся в этом доме так быстро. Не нравится она мне, эдакая правильная кукольная зазнайка. Я в школе всегда на таких порчу наводила и больше чем уверена, быть ей старостой факультета и наверняка выйдет замуж за охотника или ловца.

− Ого, ну и пророчество, а как же Сев? − присвистнул Тобиас, оглянувшись на всякий случай и удостоверившись, что детей нет, взмахнул палочкой над тарелками, заставляя мочалку начать мыть посуду.

− Может, расскажем уже сыну про то, что оба родителя магией владеют? – он подбросил палочку в руках и заодно наложил на кухню заклинание, убирающее пыль, заметив серый налет на полке с банками.

Эйлин, занятая уборкой оставшейся еды в холодильник, обернулась и, сощурившись, посмотрела на мужа, удерживая себя от желания кинуть в него вареной картошкой.

− Нет. Вот нет и все, − категорично сказала она, яростно пытаясь впихнуть кастрюлю на явно маленькую для нее полочку, − если мы расскажем, он попросит меня больше колдовать и я не смогу отвертеться тем, что магия призвана не только облегчать жизнь и что ручной труд развивает. Я не хочу быть сквибом в глазах сына.

Тобиас в ответ только поднял руки, показывая, что не собирается спорить. Он уже давно потерял надежду учить сына магии, как мечтал вначале, и даже сам начал считать себя просто умеющим творить волшебство магглом. «Во всяком случае, − рассуждал он, − магия в бытовом плане и правда для меня просто баловство. В операциях я и вовсе обхожусь без палочки, если нужно, к примеру, остановить кровь или, пока никто не видит, срастить ткани. Есть вещи и поважнее магии, к примеру, любовь Эйлин и ее моральное состояние».

− А что касается этой рыжей, − Эйлин с явным удовольствием победителя захлопнула старенький холодильник, − то если Сев на ней женится, это будет самый худший день для меня. Но я уверена, что едва они переступят порог школы, их дружба начнет стремиться к нулю, что, увы, разобьет Северусу сердце. Она еще и в Гриффиндор пойдет, вот увидишь.

Эйлин скривилась, а Тобиас, забавляясь явной ревностью и втайне гордясь тем, что сын выбрал в дамы сердца такую красивую девочку, успокаивающе обнял жену за плечи.

− Когда придет время, сама найдешь ему жену и сведешь их, − произнес он с улыбкой, − а я буду наблюдать за этим шоу. Только скажи заранее, я попкорн куплю.

Смеясь, он поцеловал фыркнувшую жену в висок и на выходе из кухни сумел поймать в полете кинутое в него скомканное полотенце.

− И я тебя тоже, − все с тем же смехом ответил он, усаживаясь перед телевизором и жестом подзывая к себе Эйлин из кухни.

«Главное, что в жизни все преодолимо, а неприятности временны, − рассуждал он, бережно обнимая все еще негодующую от присутствия гостьи в доме Эйлин, − а остальное не так уж важно».

========== Глава 14. Торг уместен ==========

Эйлин оглядывалась по сторонам, с удивлением отмечая, насколько воздух Перу отличается от привычного английского, и до сих пор сомневалась в том, что им вообще стоило ввязываться в эту авантюру. События последних двух дней словно сжались до одного мгновения, где Тобиасу и Эйлин как хорошим сотрудникам больницы выдали отпуск и как, собрав чемоданы, взявшись за руки, все трое перенеслись далеко от дома, оказавшись посередине какого-то узкого переулка.

Не одна Эйлин была в замешательстве. Тобиас, запустив руку в волосы, старался припомнить, не говорил ли тот попугай, куда идти после использования портключа. Другой рукой он крепко держал глазеющего на окружавшие их дома Северуса за локоть, волнуясь, что тот обязательно захочет разведать обстановку и убежит куда-то в самый неподходящий момент.

Вдруг, словно из ниоткуда, в нескольких метрах от них появился человек, одетый в легкие брюки, рубашку и с соломенной шляпой на голове. Человек осматривался по сторонам и, заметив стоящую у стены семью, приветливо махнул им рукой, широкой улыбкой демонстрируя отсутствие как минимум половины зубов.

− Снейп? – крикнул он и, получив в ответ кивок Эйлин, снова махнул рукой и произнес с жутким акцентом: − Ходить суда!

Вздохнув и решив, что они все равно уже тут и если уж пропадать, то вместе, Эйлин взяла Тобиаса за руку, и втроем они двинулись на встречу мужчине.

− Добрый вечер, буду провожать вас. Я Карлос, − медленно произнес человек, и стало заметно, насколько тяжело ему дается иностранная речь.

− Здравствуйте, Карлос! – воскликнул Северус, с интересом оглядываясь и по табличкам на домах пытаясь понять где именно они находятся.

− Мы в Лиме? – наугад спросил он, поняв, что просто так не сможет опознать местность.

− Кузко, − ответил Карлос, доставая короткую волшебную палочку из карманов брюк и касаясь ей фонаря, висящего на стене дома.

Он прикосновения стена едва заметно замерцала и, став прозрачной, открыла гостям путь в волшебную часть города.

− Как в Косой алее, да, мам?

Вывернувшись из захвата отца, Северус возбужденно пробежал вперед, обогнав провожающего и заставив его бросить на Эйлин с Тобиасом понимающий взгляд.

− Дети, − сказал он, разведя руками, и усмехнулся, видя, как Эйлин закатила глаза и, догнав Северуса, заставила его взять Тобиаса за руку.

− Мы в другой стране, не смей убегать и отпускать папину руку! – раздраженно прошипела она и, обратившись к Карлосу, извинилась, прижав руку к груди.

Карлос только кивнул и повел гостей вглубь улицы, где вдоль замысловато разукрашенных фресками жилых домиков дымились котлы, а местные жители, казалось, совершенно не интересовались очередными нервными туристами.

− Сюда, − прервал затянувшееся молчание провожатый, открывая перед Тобиасом белую дверь в небольшой домик, − мистер Серпент ожидает вас.

Поклонившись Эйлин, Карлос покинул семью и, явно вздохнув с облегчением по этому поводу, отправился в бар на соседней улице.

− Я почему-то думал, что тут не будет все так цивилизованно, − произнес Тобиас, удивляясь тому, что по улице не ходят аборигены в национальных костюмах, а вся их аутентичность сводится лишь к вышивке и расцветкам одежды, вещей и архитектуры.

Волнуясь, Эйлин только кивнула, чувствуя, что от напряжения готова раскричаться даже от такой простой темы.

«Нашел время разглядывать все, мы же в чужой стране, может случиться все что угодно!» − негодовала она, переступая порог дома и вдыхая полной грудью охлажденный с помощью магии воздух.

− А вот и мои изобретатели! – воскликнул кто-то из полумрака, в ту же секунду появляясь в лужице света от небольшого цветастого торшера, стоящего в углу комнаты.

− Ларип Серпент, − полный мужчина средних лет пожал Эйлин руку, поразив взглядом голубых глаз, − очень, очень приятно.

− А ведь я помню вас, − задумчиво произнес Тобиас, тоже пожимая руку волшебнику, − вы были в Горбине и Берксе, когда я показывал хозяину нашу пыль…

− Да! – полный энтузиазма ответил Серпент, − и я, в отличие от дурака Беркса, смог оценить презентацию по достоинству и после недолгих размышлений отправил вам Джека!

Он указал рукой вглубь комнаты, и Тобиас, успев привыкнуть к полумраку, смог разглядеть знакомую птицу, мирно спящую на насесте.

− Можно погладить? – с надеждой спросил Северус, и Ларип, заметив его, стоявшего за родителями, ласково потрепал по волосам и, кивнув, с улыбкой указал на попугая.

− Дети, − он с нежностью проводил взглядом Северуса, устремившегося к насесту, − увы, я не могу познать радость отцовства, а ведь променял был на это все свои коллекции и патенты. Кстати, о делах.

Он указал супругам на диван и, предложив местного чаю, спешно разлил уже заготовленный напиток по чашкам.

− Как я уже сказал, − Серпент поставил поднос на стол, жестом разрешая брать чай и угощения, − я по достоинству смог оценить вашу презентацию, − он кивнул Тобиасу, − и, как ни странно, уже несколько лет я бьюсь над созданием подобной вещи, увы, безрезультатно. Мой дед как-то разбил банку с толчеными ящерицами, в лаборатории образовался легкий туман, и мне в голову пришла идея, что, если доработать этот туман, получится очень удачная вещица. Однако как ни старался мой штат зельеваров, никто так и не сделал туман темнее. Сам-то я в зельях не слишком разбираюсь, в отличие от вас, Эйлин.

Он улыбнулся, гадая, что же так смутило сидящих напротив супругов и почему они не могут расслабиться.

− Ну, я тоже долго билась над этим изобретением, − осторожно ответила Эйлин, решив не озвучивать правду об изобретении и делая глоток чая, −, но проблема в том, что никто не хотел покупать порошок. И, видимо, он не особо кому-то может понадобиться.

− Вы думаете, я пригласил вас сюда просто ради презентации? Миссис Снейп, я хочу купить ваше изобретение! Как его реализовать в дальнейшем – уже моя задача, и поверьте, у меня есть заинтересованные лица. От вас я лишь хочу узнать рецепт и получить полный отказ от дальнейших прав на продукт, − довольный своей догадкой, он откинулся на спинку кресла, закидывая в рот кусочек пастилы.

− Полный отказ? – растерялась Эйлин, огорченная от того, что о ее изобретении никто не узнает, − как-то это…

− А о какой сумме идет речь? – спросил Тобиас, подаваясь вперед. − Полный отказ от прав это все же дорого стоит, как и то, что моей жене удалось то, что не удавалось вам не протяжении нескольких лет.

Ларип рассмеялся. Он любил, когда разговор протекал именно так, четко и по делу, от продукта к сумме, без лишних рассуждений о корректности и этичности сделок. А еще он любил коллекционировать редкие изобретения, обладая странным талантом продвигать их на рынок в нужное время и в нужном месте.

− Назовите любую сумму, − легко произнес он свою любимую фразу. Обычно никто из присутствующих тут ранее изобретателей ни разу не назвал цену, хоть отдаленно соответствующую реальной. Руководствуясь себестоимостью и делая небольшую наценку за труд, все как один говорили о жалких копейках и радовались, получая их в расшитом цветастом мешочке.

− Так не пойдет, − мягко ответил Тобиас, − мы должны заключить контракт о нынешней стоимости и, если уж вам так нужно это изобретение, то и пятьдесят процентов от его реализации.

Ларип округлил глаза и, выпрямившись, удивленно посмотрел на Тобиаса, не ожидая от него таких условий. Едва завидев этого парня, Ларип охарактеризовал его про себя как обычного недотепу, к тому же явного подкаблучника, и потому изначально завел диалог именно с Эйлин.

− Вы понимаете, что вы просите? Да если я вам откажу, то никто и не посмотрит больше на порошок, − произнес он, глядя Тобиасу в глаза, но, натолкнувшись на ответный взгляд, полный решимости, посмотрел на молчащую Эйлин и только фыркнул.

− Десять процентов, и я все же прошу назвать сумму. Для договора, − процедил он, чувствуя, что любимый чай уже не кажется таким вкусным. Какой-то мальчишка диктовал ему условия, и Ларип, злясь, понял, что заполучить порошок в полное владение становится делом принципа.

− Двадцать пять процентов, − улыбнулся Тобиас, что-то прикидывая в уме и называя сумму, в пять раз превышающую посчитанной Эйлин себестоимости порошка. Эйлин, услышавшая слова мужа, закашлялась, сделав вид, что подавилась чаем, и лишь усилием воли заставила себя молчать.

− Да вы просто грабитель, молодой человек, − сказал Серпент, − двадцать процентов и еще минус десять от общей суммы.

− Двадцать и минус пять, пополам в галлеонах и фунтах, − улыбнулся Тобиас, − иначе мы идем купаться в океан, ловим ящериц и уходим.

Скрепя сердце Ларип хлопнул в ладоши, и из воздуха возник пергамент с уже написанным на нем текстом договора. Поставив снизу подпись обычной шариковой ручкой, он, морщась, пододвинул документ Тобиасу: − Прошу ознакомиться и поставить подпись рядом с моей. Не важно кто из вас, но желательно изобретатель.

Тобиас пробежал текст глазами, кивнул, протянул его Эйлин, и она, пожав плечами, прочтя его, особо не понимая смысла заковыристых предложений, расписалась снизу.

− Я, может, и торговец, но не прибегаю к уловкам в документах, − процедил Ларип, доставая свою палочку и касаясь подписи.

«Обычно я просто не заключаю договоров», − с досадой подумал он.

− Коснитесь палочкой подписи, и договор скреплен, − сказал он, видя их замешательство, − какие-то проблемы?

− Нет, все в порядке, − сказала Эйлин как можно более беззаботно и достала из стоящей у нее на коленях сумки свою палочку.

«Только не подведи, уж на это сил у меня должно хватить, пожалуйста», − закусив губу, она коснулась своей подписи, и та сверкнула в ответ, подтверждая заключение и нерушимость контракта.

Улыбнувшись более широко, чем позволяла ситуация, она на удачу произнесла заклинание для получения дубликата, и, к ее радости, пергамент раздвоился.

− Деньги получите чуть позже, нужно еще разменять их на ваши фунты и галлеоны, как вы просили, − стараясь быть спокойным, произнес Ларип, − а теперь прошу в мою лабораторию, показать мне мое приобретение и передать рецепт.

Окликнув Северуса, Эйлин и Тобиас поднялись с дивана, и Тобиас, идя в самом конце компании, тихонько поцеловал жену в висок, прошептав ей на ухо слова поддержки и радости за получившееся волшебство. Он сам не меньше, чем Эйлин волновался, что она не сможет заключить этот договор, но когда буквы засветились, а из одного пергамента стало два, он испытал давно забытое чувство гордости и восхищения от того, что его жена волшебница.

Крепко стиснув его руку в ответ, Эйлин улыбаясь шла за Ларипом Серпентом, довольная и переставшая волноваться. Она и не подозревала, что Тобиас умеет так торговаться, и гордилась, что все получилось так здорово. Сама Эйлин думала о сумме, исходя из себестоимости, и, сделав всего лишь небольшую наценку, поражалась, как много она могла бы потерять.

Весь остаток дня оба супруга объясняли трем личным зельеварам коллекционера, как и в какой последовательности добавлять ингредиенты. Северус в это время исследовал лабораторию и под присмотром Ларипа даже приготовил несколько простых зелий. Пребывая в восторге от путешествия, глядя на увлеченных родителей, окруженных зельеварами, он не мог понять одного – почему его отец, увлеченный порошком не меньше матери, то и дело произносит заклинания, спорит с зельеварами и вообще общается с ними едва ли не наравне, если он маггл.

Получив деньги в тот же вечер и внимательно их пересчитав, Тобиас и Эйлин попрощались с зельеварами Ларипа, договорившись в следующий раз встретиться спустя три дня. Трех недель, озвученных Серпентом в самом начале, оказалось явно много. Быстро сработавшись, все основные вопросы по «Порошку мгновенной тьмы», как назвал его Серпент, Снейпы обсудили и показали в первый же день, и теперь оставалось только проконтролировать дальнейшую работу.

− Получается, − произнесла Эйлин, уже способная любоваться местным колоритом, − что у нас есть деньги, время, и мы можем провести тут все три недели?

− Получается так, вот только я слышал, что Перу славится воришками, и потому нужно подумать, как бы остаться с нашим богатством подольше, − ответил Тобиас, похлопав по чемодану, где лежали деньги, − интересно, тут есть местное отделение Гринготтса и английского банка? Да и отель найти нужно.

Пожав плечами, Эйлин обратилась к одному из более приглянувшихся ей волшебников, курящих кальян неподалеку от дома Ларипа. Вне работы Тобиасу иной раз было отчего-то сложно просто так беспокоить незнакомых людей, а вот для Эйлин подойти и спросить у прохожего о чем угодно никогда не составляло труда. Теперь он не без зависти наблюдал, как она без проблем узнала нужную информацию и пересказала ему разговор. Руководствуясь инструкциями, они легко нашли нужное отделение банка.

− А гоблины тут очень даже аутентичные, − усмехнулась в кулак Эйлин, разглядывая гоблина, оформляющего перевод денег и договора в их сейф в Гринготтсе, и поражаясь его внешнему виду. В торчащих ушках было продето несколько сережек, а на морщинистой шее виднелась татуировка альпаки. Тобиас, проследив ее взгляд, тоже рассмеялся, из вежливости стараясь, чтобы гоблин этого не заметил.

Номер в отеле удалось найти не с первого раза. Неудачно попавшим в разгар летнего сезона супругам пришлось походить от одного отеля к другому и в итоге поселиться в маленькой комнатке с крохотным балкончиком, шкафом, тумбой и двумя небольшими кроватями, одну из которых Тобиас расширил, пока Северус был в ванной.

− Может, и у меня получится? – азартно сказала Эйлин, наблюдая за уже привычными для нее манипуляциями мужа, и, направив палочку на одеяло, произнесла заклинание.

Одеяло задрожало, подпрыгнуло, осыпанное искрами, но так и осталось прежнего размера, вызвав разочарованный стон Эйлин.

− А я то уж понадеялась, что магия может вернуться ко мне вне Англии, − раздосадовано пробормотала она, пряча палочку обратно в сумку, − лишний повод сказать маме «спасибо». Тоб, ты же врач, давай ты найдешь какой-нибудь способ вылечить мое сквибство?

Эйлин сказала это не всерьез, но по взгляду Тобиаса поняла, что он наоборот загорелся этой идеей, и поспешила вернуть мужа с небес на землю.

− Да я же пошутила, ты чего? Магию нельзя вырастить в пробирке и пустить по вене, сделав укол, − она обняла его сзади, уткнувшись лбом в влажную от жары рубашку, − кажется, нам тоже нужно в душ. Причем обоим. Ты воняешь саламандрами и потом.

− Но ведь ты смогла сделать дубликат договора, верно? – не обращая внимания на ее слова, сказал Тобиас, в задумчивости садясь на кровать и что-то записывая на листке бумаги, лежащем на тумбе рядом, − если подумать, что магия имеет свойство накапливаться, то получается, ты накопила силы и исчерпала их в полном объеме на скрепление договора и копию. Ведь магия-то в тебе есть, просто ее недостаточно для полноценного заклинания, так? Тебя нельзя назвать сквибом в полном смысле этого слова, как, к примеру, моего наставника.

Эйлин кивнула, с интересом наблюдая за действиями Тобиаса.

− Но что, по сути, мы знаем о магии вообще? – он поднял взгляд на жену. − Почему маги так зациклены на крови? Чистокровные, полукровные, кровь – улавливаешь?

Эйлин покачала головой, тщетно пытаясь понять, что он имеет ввиду.

− Ну смотри, кровь – это ДНК. Следовательно, ген магии нужно искать именно в крови, и, скорее всего, есть он у всех. Это подтверждает рождение маглорожденных. Эли! – он воскликнул, поцеловав ее в нос. − Да если мы найдем способ расшифровать этот ген, получается, мы может найти способ его «починить» и вернуть тебе магию эдаким маггловским способом, раз уж ни в одном из прочитанных мной трактатов за все эти годы не сказано, как сделать это магически.

− Тобиас… − Эйлин растроганно обняла его, целуя в шею и чувствуя, что еще чуть-чуть, и она расплачется от чувства такой заботы, − ты что, до сих пор… Правда думаешь об этом?

− Конечно, это же не справедливо и не правильно, я ищу способ, − сказал он, стирая слезинку с щеки Эйлин и поражаясь, как это она могла думать обратное, − пошли в душ? Сев уже, кажется, закончил, и говорить об этом при нем не стоит, а вот совместное принятие душа, как мне кажется, очень удачное решение. Особенно если учесть, что спать мы все будем в одной комнате.

Он поцеловал ее, нежно укладывая на кровать, и, проведя рукой по бедру, услышал возмущенный возглас сына из-за спины.

− Вот вырастешь, поймешь, что значит любить, не думая ни о чем, − рассмеялась Эйлин, высвобождаясь из объятий и потрепав явно недовольного ребенка по голове, − маленький блюститель нравственности.

Смеясь, оба родителя ушли в душ, оставив Северуса наедине с самим собой. Послонявшись по номеру и осознав, что родители, судя по их смеху, еще не скоро вылезут из душа, Северус принялся рыться в вещах, надеясь найти хоть какую-нибудь книгу, когда внезапно нашел в боковом кармане волшебную палочку.

Явно не принадлежащая его маме, с резными остролистами на рукояти и небольшой длины, палочка вызвала у Северуса гамму смешанных чувств от смятения до желания немедленно присвоить ее себе. Особо не сопротивляясь чувству, что нельзя без разрешения брать чужие вещи, Северус схватил палочку, ощутив, как она теплом отозвалась в его руке. До этого момента мама не разрешала трогать ее палочку, да и сама, на памяти Северуса, пользовалась ею только при варке особо сложных зелий, когда нужно было мешать его, произнося магические формулы.

Оглянувшись на дверь и услышав, что вода все еще шумит, Северус произнес одно из заклинаний, заученное из маминого учебника для первокурсников, и с замиранием сердца увидел, как поднялись в воздух вещи, в беспорядке лежащие на кровати. Пораженный новым чувством, он опробовал по памяти еще несколько заклинаний и, довольный успехом, услышав, как выключилась вода в душе, поспешно сунул палочку обратно в отцовскую сумку, выхватив из нее первую попавшуюся книгу.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю