Текст книги "Мир клятв и королей (СИ)"
Автор книги: Mikki Host
Жанр:
Классическое фэнтези
сообщить о нарушении
Текущая страница: 4 (всего у книги 45 страниц)
Что это за комната? И впрямь третья дверь справа от окна?
В голове всё перемешалось.
Это кошмар. Реалистичный, но кошмар. Она проснётся, и всё будет хорошо. Нет никаких чудовищ или третьей двери справа от окна, которую она почему-то не замечала раньше. Страшное чудовище не планировало съесть её младшего брата. Она не наткнулась на охотничий нож.
«Посмотри направо».
Пайпер не понимала, кому принадлежал голос в голове – ей, её страхам или её попыткам убедить себя, что всё происходящее было плохим сном. Она запуталась и не знала, сможет ли когда-нибудь выпутаться, но, к собственному удивлению, всё же посмотрела направо.
Там, под тканью, уже упавшей на пол, была картина. Красивая картина. Пайпер успела разглядеть бушующее море и корабль в самом его сердце, когда чудовище прыгнуло на неё. Девушка инстинктивно бросила нож вперёд и, не отдавая себе отчёта в действиях, повалилась на правый бок, рукой задела картину.
Сердце пропустило удар. Второй, третий. Её тело ещё не было разорвано.
Пайпер с опаской приоткрыла глаза, посмотрела перед собой сквозь пальцы. Никаких чудовищ не было. Комната оставалась во мраке, но из коридора лился тёплый свет. На полу Пайпер видела капли слюны и мокрые пятна. Охотничий нож лежал у её ног.
– Пайпер? – по коридору разнёсся хриплый голос дяди Джона, чьи громкие шаги едва позволяли его услышать. – Пайпс, где ты?
Пайпер не могла пошевелить губами. Она, зачем-то подняв нож, осторожно подошла к двери и выглянула в коридор – Джонатан как раз заглянул в комнату к мирно спящему Эйсу и, убедившись, что он в порядке, вернулся к коридор, где и наткнулся на Пайпер.
– Боги, – поражённо выдохнул он. – Почему ты в этой комнате?
Почему этот вопрос – первый?
Голова Пайпер кружилась и разрывалась от вопросов. Нож выпал из её рук, со звоном врезавшись в пол. По щекам потекли слёзы, а губы задрожали. Дядя Джон, до этого прижимавший правую руку к телу, поднял ладони и протянул их к Пайпер, когда та резко покачала головой и пробормотала:
– Это всего лишь кошмар…
– Пайпс, – удивительно мягким голосом обратился к ней дядя Джон. – Милая, иди ко мне. Всё хорошо. Всё закончилось.
– Это кошмар, – повторила Пайпер, похлопав себя по щекам. – Такого не бывает.
Она подняла глаза на дядю Джона, но вместо него обнаружила высокого, странно одетого человека с фиолетовой кожей и сияющими глазами.
Голова Пайпер взорвалась сотнями голосов, пытавшихся одновременно задать сотни вопросов.
Глава 3. Проснуться чтоб в других мирах
Куда-то подевались тёмные пятна на полу и разводы слюны. Кровь, упавшая с пальцев Джонатана, не отпечаталась на полу. Следов от когтей чудовищ не было.
И только потом Пайпер поняла, что она даже не в доме дяди Джона. По спине пробежал холодок.
Комната выглядела не просто шикарно, а по-настоящему помпезно. Первое, на что обратила внимание Пайпер – мягкая кровать, на которой она лежала, и большое тёплое одеяло, в которое она ещё несколько секунд назад была завёрнута с ног до головы. Сквозь бордовый балдахин с золотыми узорами, укрывавший её едва не с потолка, с двух сторон пробивались солнечные лучи. Пайпер повернулась сначала направо, потом налево, и обнаружила по обе стороны от кровати два больших арочных окна, скрытых за лёгким бордовым тюлем. По левую руку от Пайпер расположилось большое, мягкое на вид кресло насыщенного винного цвета, рядом с ним – золотистый трельяж, заставленный какими-то склянками и бутылочками, портящими всё впечатление. Прямо напротив кровати находилась ничем не примечательная дверь, справа от неё – зеркало высотой от пола до потолка. В его поверхности Пайпер заметила часть находившегося совсем близко шкафа, арочного окна и двери, расположенной между ними. Повернувшись вправо, Пайпер остановила взгляд на слегка приоткрытой двери и, немного подумав, выбралась из кровати. На ней была та же одежда, что и вчера, и это казалось странным и совершенно не впечатляющим одновременно. Пайпер медленно подобралась к двери и остановилась, но не услышала ни звука. Тогда девушка приоткрыла дверь и прошла в следующую комнату, на этот раз без бордового, который уже начинал её раздражать. Со всех сторон Пайпер окружили высокие шкафы, все полки которых были заполнены книгами, а по левую руку оказался длинный письменный стол, заваленный раскрытыми книгами и какими-то ветхими на вид бумагами. Подойдя к столу, Пайпер обнаружила ещё один крайне интересный экспонат – витрину слева от стола, за стеклом которой располагались предметы с соответствующими подписями. Проблема была лишь в том, что она не понимала, на каком языке были сделаны эти подписи.
В дверь комнаты кто-то постучался.
Сердце Пайпер пропустило удар. Она начала в панике оглядываться, пытаясь найти что-нибудь тяжёлое, что-нибудь, что поможет ей защититься, и уже потянулась к толстой книге, стоящей на полке, когда до неё донёсся приглушённый голос дяди Джона:
– Пайпс, ты проснулась?
Голос Джонатана был уставшим и бодрым одновременно, что казалось ей невозможным. Пайпер, застыв на месте, вслушивалась: войдёт ли Джонатан в комнату или, решив оставить племянницу в покое, уйдёт? Но Пайпер не хотела, чтобы он уходил. Она хотела, чтобы он объяснил ей, что происходит.
– Я знаю, что ты не спишь, – вдруг сказал дядя Джон. – Проснулась минут десять назад, да? Я сразу же решил проверить, как ты. Можно войти?
Пайпер действительно проснулась десять минут назад? Ей казалось, что прошло не больше двух.
– Пайпс?
– Входи, – не слишком уверенно ответила она. Ей показалось, что её голос был тихим, едва различимым, но спустя мгновение замок щёлкнул, и Джонатан вошёл в комнату. Пайпер, почему-то взяв книгу с полки, застыла в дверном проёме и уставилась на дядю. – Что ты здесь делаешь?
Не тот вопрос, который она хотела задать, но Джонатан, судя по широкой улыбке, был ему рад.
– Я же сказал, что решил проверить, как ты тут устроилась. Тебе хорошо спалось?
– Мне приснился странный сон, – пальцами пробежавшись по корешку книги, ответила Пайпер. Она ждала, что Джонатан скажет что-то вроде: «Ничего страшного, Пайпс, со всеми бывает. Пошли, пора завтракать».
Но было так много вопросов.
Почему сон казался ей таким реалистичным? Что эта за комната и как Пайпер в ней оказалась? Почему первое, что попыталась отыскать Пайпер – пятна крови и следы от слюны?
– Это был не сон, – улыбка исчезла с лица Джонатана, и он, встретившись взглядом с Пайпер, слегка приподнял брови. – Сейчас всё хорошо. Ты, наверное, голодна.
– Я не хочу есть, – отчасти, это было правдой, но в то же время Пайпер чувствовала непреодолимое желание влить в себя не меньше трёх литров чая и проглотить как минимум тонну вафель.
– Ты всегда хочешь есть, – парировал Джонатан. – Твоя одежда в шкафу. Приведи в себя в порядок и спускайся вниз. Мы будем тебя ждать.
– Что? – Пайпер бросила удивлённый взгляд сначала на шкаф, затем – на дядю, выглядящего так, словно ничего сверхъестественного не происходило. – Моя одежда в шкафу? И с кем это ты собрался меня ждать?
– Не так много вопросов, – подняв руки, словно сдаваясь, сказал Джонатан. – Я хотел сказать, что одежда твоего размера в шкафу, так что, если ты хочешь переодеться – переодевайся. Расчёска и резинка на прикроватной тумбочке. Не спеши. Вниз тебя проводит Лука.
– Кто?
– Он будет ждать за дверью. Дай ему знать, когда закончишь.
– Что? Нет, подожди! – Пайпер против воли повысила голос, когда дядя Джон, обречённо качнув головой, направился к двери. – Что это за место?!
– Пайпс, – его голос был слишком суровым, чтобы он мог называть её таким ласковым прозвищем – этот контраст породил мурашки, мгновенно пробежавшие по её телу. Джонатан сверкнул глазами и, грустно улыбнувшись, уточнил: – Я же просил тебя делать всё, что я скажу?
– Да, но…
– Пожалуйста, делай, что я говорю. Завтрак – не самое страшное, что тебя ждёт.
– Значит, есть что-то более страшное?
– Оно всегда есть. Мы ждём тебя внизу, – он, ещё раз скользнув по её лицу взглядом, скрылся за дверью.
Пайпер услышала приглушённые голоса, но не смогла ничего разобрать. Она сжала книгу в пальцах, но, решив избавиться от неё, бесцеремонно бросила на кровать. За дверью послышались шаги. Как только они стихли, Пайпер, подлетев к шкафу, распахнула дверцы – внутри действительно обнаружилась довольно приличная одежда, подходящая ей по размеру, но девушка не была намерена её надевать. Она повернулась к зеркалу и оглядела себя – идея провести ночь в той же одежде, в какой она была весь день, конечно, была ужасной, но прямо сейчас Пайпер так не считала. Она признала, что её джинсы и белая толстовка с капюшоном выглядели не так плохо, как она думала изначально. В зеркале отражались её кроссовки, оказавшиеся едва ли не под кроватью. Пайпер, достав и надев их, подошла к прикроватной тумбочке. Расчёска была её, вне всяких сомнений, но нож рядом – нет. Пайпер потребовалось несколько мгновений, чтобы узнать тот самый охотничий нож, который она метнула в пытавшегося подобраться к ней чудища. Наспех причесавшись и собрав волосы в неаккуратный хвост, Пайпер взяла в руки нож. Её манила сама мысль, что она должна взять нож с собой, но девушка не знала, куда его спрятать. Она вообще не умела обращаться с ножами (исключения составляли кухонные) и не считала правильным рисковать, но чувствовала, что не может уйти с пустыми руками. Тогда она принялась изучать ящики тумбочки.
К её удивлению, в первом же она обнаружила небольшой чехол с ремнём. В чехле находился небольшой нож, по сравнению с первым показавшийся Пайпер старинным. Но, тем не менее, она отстегнула чехол от пояса и закрепила его на шлёвке. Всё произошло слишком быстро и просто, – Пайпер засомневалась, что дальше будет так же легко, – но не была намерена останавливаться. Вместе с кровью по её жилам бежали паника и страх, смешавшиеся с желанием узнать, что происходит. И раз дядя Джон здесь, это значит, что он в этом замешан.
Пайпер остановилась у самой двери, задумавшись. Она приняла воспоминания за сон, но, даже несмотря на убеждения Джонатана, не была готова поверить в них. Казалось неправильным само присутствие Пайпер и тот факт, что она так просто начала хозяйничать здесь, но вместе с тем в девушке росла неизвестно откуда появившаяся уверенность в том, что всё идёт так, как и должно идти. Пайпер привела себя в порядок слишком быстро не потому, что хотела как можно скорее увидеть дядю Джона, и она взяла с собой нож не потому, что считала, что так безопаснее, а потому, что должна была это сделать. Она была в этом уверена.
Но и уверенность казалась ей странной и неправильной.
За дверью Пайпер ждал невысокий парнишка. На вид ему был лет пятнадцать, но одет он был слишком взросло – в строгий тёмный костюм и белые перчатки. Он походил на ребёнка, укравшего из шкафа отца костюм, в котором тот ходил на важные совещания в офисе. Светлые волосы парнишки были идеально уложены, отчего он казался более взрослым, но внимание Пайпер привлекло не обилие лака для волос. Странными были уши мальчишки. Короткие, с острыми кончиками. Мальчишка улыбался во все тридцать два.
– Доброе утро, – пролепетал он, лишь на мгновение встретившись с ней взглядом. После этого он, сосредоточившись на дверной ручке, будто та была в разы интереснее Пайпер, добавил: – Мне, вообще-то, нельзя об этом говорить, но я очень рад познакомиться с Вами. Это такая большая честь, что я сейчас… Так, спокойно, – тихо добавил он, прикрыв глаза. Мальчишка прерывисто вздохнул, натянул улыбку и поднял голову. – Прошу, следуйте за мной. Завтрак уже давно начался, но я уверен, вы не останетесь в одиночестве.
Пайпер не слишком уверенно протянула ёмкое «э-э», но с места не сдвинулась. Ей было трудно не таращиться на мальчишку перед собой, но его, казалось, совсем не смущало повышенное внимание – он улыбнулся ещё шире и, сверкнув глазами, тихо спросил, будто боялся, что их услышат:
– Я первый из сигридцев, кого вы встретили? Конечно, мисс Мур трудно не заметить, но маги, если хорошенько подумать, такие непримечательные…
– Что, прости? – только и выдавила Пайпер.
Мальчишка ахнул, широко распахнув глаза, и прикрыл рот ладонью. В его действиях было что-то, что не вписывалось в повседневность, какая-та намеренная чопорность, удивительным образом смешивающаяся с детской наивностью, отражающейся в его глазах. Казалось, будто мальчишка действительно говорит только то, что думает, но не отличает, о чём он может сказать Пайпер, а о чём лучше промолчать.
– У Вас есть ко мне какие-то вопросы? – сложив руки за спиной, спросил мальчишка.
– Кто ты и что происходит? – выпалила Пайпер прежде, чем успела подумать, что эта плохая идея – показывать незнакомцу, что ты знаешь и что тебе следует узнать.
– Я – Лука, один из подопечных и слуг Гилберта.
– Подопечных?..
– Тех, кого он спас от разрушительной магии этого мира, – на одном дыхании произнёс Лука, явно довольным тем, как много он знает. Однако, заметив растерянный взгляд Пайпер, он вновь уточнил: – Ещё какие-то вопросы?
– А у тебя… ну-у, вот это…
– Уши? – ничуть не смутившись, подсказал Лука. – Да, эта мои настоящие уши. Нет, я не умею пользоваться чарами фей или эльфов, хотя родители – чистокровные эльфы. И нет, я не знаю, кто они, поэтому не могу сказать, кем бы я был при дворах. Ещё вопросы?
– Ты – чистокровный эльф? – выделяя каждое слово, с удивлением повторила Пайпер. – И ты не умеешь пользоваться чарами?
– Да, и нет, не умею.
– А что такое… чары? – немного помедлив, уточнила девушка. – Типа, фокусы с переодеванием?
– О, значит, вы действительно почти ничего не знаете, – он протянул эти слова как-то особенно разочарованно, словно восхищение, плескавшееся в его глазах с первой минуты их разговора, рассеялось, явив ему настоящую Пайпер, не понимающую, что происходит. – Что ж, – быстро добавил Лука, вновь натянув широкую улыбку, – вам не стоит так переживать. Мы имеем доступ ко всем известным магическим библиотекам и хранилищам, и я абсолютно уверен, что ради вас раздобудут даже самые старые и сложные книги об истории, магии, основах военной стратегии и прочем. Но, конечно же, для начала стоит позавтракать.
– Почему ты обращаешься ко мне столь официально? – всё же поинтересовалась Пайпер. Её действительно волновал этот вопрос, но она поймала себя на мысли, что использовала любые методы, чтобы оттянуть завтрак.
– Этого требует ваше положение, – ответил Лука так, будто это было само собой разумеющимся.
– А что у меня за положение?
– Равнозначное нашему королю.
Пайпер рассмеялась. Она подумала, что Лука не слишком профессионально делал ей комплименты, но была вынуждена отбросить эту мысль – мальчишка стоял, прижав руки к бокам, с совершенно непроницаемым лицом, словно статуя в музее. Пайпер стало неловко, и она, кашлянув, уточнила:
– Ты же это несерьёзно?
– Серьёзно, – слегка покачав головой, ответил Лука. – В своей силе и мудрости такие, как вы, равны королям. Каждый это знает.
– Видимо, не каждый…
Лука был озадачен: он исподлобья смотрел на неё, словно боялся прямого зрительного контакта, но при этом не мог не попытаться изучить её. Пайпер не понимала, чего в ней такого особенного, и считала странным, что мальчишка с острыми ушами разглядывает её так, словно это она тут необычная, а не он. Девушка резко вскинула голову, собрала руки на груди и спросила:
– Ты знаешь, кто я?
Вопрос не был задан с угрозой, потому что Пайпер не была намерена пугать парнишку своим авторитетом – его у неё, вообще-то, даже не было. Она лишь хотела понять, что о ней знает Лука, чего не знает она сама. Она хотела услышать его версию и, если получится, запомнить все сложные и непонятные слова и потребовать у дяди Джона, чтобы он объяснил их значение. Пытать парнишку-эльфа ей совсем не хотелось – тот и без этого весь побелел и, казалось, мог в любой момент лишиться чувств.
– Вы – спаситель, которого искал наш король. Но вы не похожи на того, который разрушил его жизнь. Мне кажется, что вы с ним сильно отличаетесь, хоть ваша сила и берёт начало от одного источника.
– Очень миленько, – пролепетала Пайпер, почувствовав необходимость сказать хоть что-нибудь. – И много ты об этом знаешь?
– Ровно столько, сколько написано в книгах.
– Только в книгах?
– Я родился в этом мире, мисс Сандерсон, – опустив голову, сказал Лука, – и никогда не был в Сигриде. Но я изучал достаточно книг и историй, чтобы знать, что из себя представлял Сигрид.
– Вдвойне миленько. – Пайпер почувствовала, как у неё начал дёргаться глаз. Она, кажется, всё же запомнила несколько наиболее важных слов, – «Сигрид», «чары», «дворы», «их король», – и была готова составлять вопросы для дяди Джона.
– Прошу прощения? – произнёс Лука и, заметив, что Пайпер скорее инстинктивно кивнула ему, чем из желания дать разрешения говорить, он добавил: – Мне кажется, Вас ждут на завтраке.
– Но ты сказал, что моё положение равнозначно королевскому. Это значит, что я могу опаздывать?
Лука мог в любой момент лишиться чувств. Его глаза цвета синего-синего инея с вкраплениями серебристого от удивления расширились, а нижняя губа задрожала. Он, несколько раз с отчаянием вздохнув, быстро проговорил:
– Я не должен был вам ни о чём рассказывать. Если наш король узнает…
– Расслабься, чувак, – так же быстро произнесла Пайпер, перебив его. – Я просто… прикалываюсь. Я понятия не имею, что происходит. И я половины не поняла из того, что ты сказал.
– Вы… прикалываетесь?..
– Ага. Человеческий юмор, – неизвестно для чего добавила Пайпер, пожав плечами.
– Я общаюсь с людьми, но с таким раньше не сталкивался… – озадаченно пробормотал Лука, нахмурившись. – Думаю, я должен тщательнее изучить культуру людей.
– Не говори так, будто мы майя.
– Кто? – не понял Лука.
– Майя. Ну, их цивилизация была в упадке, когда… Ох, ладно, – Пайпер быстро поняла, насколько бессмысленно пытаться объяснить собеседнику то, о чём она упомянула. – Дядя Джон сказал, что внизу меня будут ждать.
– Да, все уже давно собрались, – на лице Луки вновь расцвета улыбка. Ему явно нравилось, что он может быть полезен, но за этим крылось нечто большее – Пайпер видела это в его глазах.
– Кто именно?
– Наш король и его маги.
– Король и его маги?
– О, конечно, – он качнул головой, словно поняв собственную ошибку, и Пайпер на мгновение даже поверила, что Лука ответит ей более простым языком, но он лишь добавил: – И ученик Джонатана.
– Джонатана. Моего дяди Джонатана?
– Да-а, – неуверенно протянул Лука. – На данный момент среди искателей нет других людей с именем Джонатан, у которых есть ученик.
Голова Пайпер начинала кружиться и разрываться от количества информации. Появились новые вопросы, которые она хотела задать как можно скорее. Одновременно с ними её пронзило острое желание вернуться в комнату, которая ей даже не принадлежала, и остаться в ней до тех пор, пока Джонатан не придёт поговорить. Пайпер знала, что резкая, ничем не обоснованная смена обстановки и появление новых лиц должно было испугать её, но не чувствовала страха – лишь растущее любопытство, охватившее с ног до головы.
– Мисс, – подал голос Лука, учтиво кашлянув, – вас действительно ждут.
– Тогда почему ты не настаивал на том, чтобы мы пошли? – притворно удивилась Пайпер.
– Я не вправе настаивать, чтобы вы что-то делали, – заметно смутившись, ответил Лука. – Но мой король просил вас привести, так что… Пожалуйста, идите за мной.
Он запутался, и Пайпер это видела. Она сама не понимала, почему общение с Лукой, чьи уши до сих пор пугали её, было одновременно простым и сложным, но поймала себя на мысли, что его довольно просто разговорить. Это может быть полезным.
Лука кивнул в сторону и повёл её по длинному коридору, стены которого были увешаны многочисленными картинами. Пайпер, даже постаравшись, не узнала ни одной – не то чтобы она была осведомлена о том, какой стиль у того или иного художника, но от осознания того, что какая-то картина выглядит знакомо, ей стало бы легче. Она смотрела на замки в заснеженных горах, девственные леса и площади с людьми, лиц которых было так много, что все они стали размываться. На одной из картин Пайпер, пусть и мельком, но разглядела довольно странную сцену – танцующих вокруг брызжущего фонтана людей с крыльями за спиной. Лука не позволил Пайпер более подробно изучить картину – он свернул налево, и стена по левую от него руку сменилась высокими окнами, ведущими во внутренний двор. Это был небольшой сад, укрытый толстым слоем снега, со всех сторон окружённый четырьмя стенами. Стена напротив них так же состояла из окон, две другие были вполне обычными. Пайпер, даже не заметив, как она ускорила шаг, быстро очутилась на новом повороте. Она не обратила внимания на дверь, к которой уже направлялся Лука, и была готова вновь свернуть налево – в часть коридора, у которого обе стены были увешаны картинами.
– На самом деле, я не понимаю, как люди могли построить этот дом, – подал голос Лука.
– Планировка кажется тебе странной?
– Просто… из дома будто вырвали середину в форме квадрата и посадили там деревья, – он как-то скованно пожал плечами. – Но, вообще-то, я не видел другие дома, так что… В любом случае, пространственная магия меняет дом. Первое время без проводника тут лучше не гулять. После, я уверен, вы запомните все ориентиры и сможете передвигаться самостоятельно, а дом не будет Вам мешать.
– Чего?..
– Вперёд, – не обратив внимания на удивление Пайпер, Лука распахнул дверь, – нас ждут.
Они спускались по лестнице, как показалось Пайпер, слишком долго. Словно Лука позволял ей оглядываться на картины, гобелены и пустые рамы, встречавшиеся в пролётах разных этажей. В голове Пайпер начинала вырисовываться карта дома и, учитывая, какой странной она была, процент правды в словах Лука о «пространственной магии» был довольно велик.
Они спустились в просторный светлый холл, воздух в котором показался Пайпер слишком холодным. Она услышала приглушённые голоса со стороны и увидела приоткрытые массивные двери справа от них; Лука, не медля ни секунды, направился к ним. Он распахнул их слишком резко и громко и уже был готов открыть рот, чтобы (Пайпер была в этом абсолютно уверена) объявить о её приходе, как она услышала голос Джонатана, облегчённо выдохнувшего:
– Пайпс.
Он выглядел напряжённым, но складки на его лбу разгладились, стоило Пайпер появиться в дверях. Джонатан мгновенно расслабился, откинулся на спинку стула и, слегка улыбнувшись, вновь обратился к ней:
– Тебе провели небольшую экскурсию?
– Да, – на удивление чётко произнесла Пайпер. – Теперь я знаю, как отсюда сбежать.
Кто-то едва слышно рассмеялся. Пайпер постаралась внимательно, но быстро оглядеть столовую – большой зал с арочными окнами, огромной и явно дорогой люстрой, несколькими статуями, кажущимися неуместными, и длинным столом со множеством пустующих мест. Во главе стола, прямо напротив дверей, сидел юноша, губы которого до сих пор кривились в едва заметной улыбке. Пайпер не могла определить его возраст: из-за улыбки и приподнятых бровей лицо казалось очень аккуратным, юным и даже милым, но серьёзность глаз и высокие острые скулы добавляли ему возраста. Тёмные кудри, падавшие ему на ярко-голубые глаза, были в полном беспорядке, а вот белая рубашка с закатанными рукавами – идеально отглаженной. Парень вновь улыбнулся, поймав взгляд Пайпер, но девушка отвернулась, посмотрев на дядю Джонатана. Он сидел рядом с Шераей, одетой в чёрное с короткими рукавами платье, расположившейся по правую руку от юноши с ярко-голубыми глазами. Напротив Джонатана сидел ещё один парень, с коротко стриженными тёмными волосами и множеством крохотных родинок на лице, шее и руках, закинутых за голову. В отличие от одновременно серьёзного и весёлого юноши, он придерживался второго варианта – улыбался во все тридцать два, всем своим видом показывая, что он в состоянии придумать шутку на любое слово, которое кто-либо из них произнесёт.
– Вы пьёте кофе или чай? – нарушил тишину молодой человек во главе стола. – К сожалению, я не догадался спросить об этом у Джонатана.
– Кровь, – ответила Пайпер.
– А я говорил, что она будет язвить, – пробормотал Джонатан, уставившись на еду перед собой – тосты с джемом и какая-то уж слишком идеальная яичница.
– Ну, думаю, у меня найдётся хотя бы один пакет, – невозмутимо продолжил голубоглазый. – Но, возможно, только второй группы.
Пайпер с подозрением перевела взгляд на Луку, но тот лишь пожал плечами, мол, он не виноват, что разговор складывается именно так.
– Лука, – обратился к нему голубоглазый, и Лука тут же вытянулся в струнку, – приготовь, пожалуйста, нашей гостье… крови? Не думаю, что Данталион меня за это убьёт.
– Чай, – тихо сказала Пайпер, смотря только на Луку. – Я пью чай.
– Какой именно?
– Любой.
– Очень хорошо. Уверен, вам понравится чай, заваренный по рецепту фей.
Пайпер решила пропустить его слова мимо ушей. Лука, качнув головой, направился к столу и взял один из небольших чайничков. Пайпер, вспомнившая, как дядя Джон настаивал на её присутствии, стала искать себе место. И, к своему ужасу, обнаружила, что об этом уже позаботились. В то время как большая часть стульев пустовала, место по левую руку от голубоглазого юноши будто бы ждало её. Джонатан, заметив её взгляд, уверенно кивнул, на что Пайпер очень быстро помотала головой.
– Тебя не укусят, – раздражённо вздохнув, сказал Джонатан. – Ты обещала мне, что будешь делать то, что я скажу.
– А если ты скажешь мне выпрыгнуть в окно?
– То я буду уверен, что ты либо благополучно приземлишься сама, либо тебя кто-то поймает, – совершенно спокойно ответил Джонатан. – Я бы не стал просить тебя о чём-то, что может навредить тебе.
«Я знаю», – мелькнуло в голове Пайпер, но вслух она этого не произнесла.
– Полагаю, меня не представили, – улыбнувшись уголками губ, вмешался голубоглазый парень. – Гилберт, хозяин этого дома.
– Очень милый домик, – не придумав ничего лучше, сказала Пайпер.
– О, да! Сейчас он значительно лучше, чем тогда, когда я его покупал. Пространственная магия и чары творят чудеса. Но не будем об этом, – Гилберт махнул рукой, будто отгоняя ненужную тему, и вновь посмотрел на Пайпер. – Я знаю, что ситуация кажется странной, очень странной, но прямо сейчас вам ничего не угрожает.
– Можно на «ты», – собрав руки на груди, сказала Пайпер. Она ощущала неловкость от того, что кто-то вроде Гилберта, выглядящего и говорящего практически идеально, с таким неуместным уважением обращается к ней, будто бы пытаясь подчеркнуть статус, который ей по-настоящему неизвестен.
– Точно? – выгнув бровь, спросил Гилберт. – Не хочу допускать недоразумения или недопонимания.
– Точно, – подтвердила Пайпер, следя за тем, как Лука осторожно наливает чай в чашку, подготовленную для неё. – Я не похититель, чтобы меня бояться. Ой, – она притворно вздохнула, прикрыв рот ладонью, – так ведь у нас есть уже настоящий похититель.
– Пайпс… – начал было Джонатан, но Пайпер его перебила:
– Я не понимаю, что происходит. Тебе бы понравилось, если бы ты проснулся в каком-то незнакомом месте, а твой родственник сказал бы тебе, что кошмар, который тебе приснился, кошмаром и не был? Это же бред какой-то! А его уши! – добавила она, махнув рукой в сторону Луки. – Да что за чертовщина тут творится?!
– Лука не чёрт, – подал голос парень, до этого хранивший молчание. – И тебе лучше не говорить о них так громко. Мало ли, придут ещё…
– А ты… А ты вообще кто такой? – спросила она, но, не дожидаясь ответа, тут же обратилась к дяде: – Дядя Джон, кто эти люди?
– Наши союзники, – сцепив пальцы в замок, ответил Джонатан. – Единственные, кому мы можем доверять. Он, кстати, – Джонатан кивнул на парня напротив себя, который тут же просиял, – Кит. Кит придурок, но искатель хороший, так что ему тоже можно доверять.
– Я не придурок! – возмутимся Кит, ударив ладонью по столу.
– Ты бросился на перевёртыша в одиночку, – Шерая впервые подала голос с тех пор, как Пайпер появилась в столовой, и в нём отчётливо прослеживалось раздражение.
– Так ведь в этом и прикол: напасть на перевёртыша раньше, чем он обратится!
– Прекратите, – тихо, но чётко произнёс Гилберт, и спор мгновенно сошёл на нет. – Прошу прощение за эту небольшую сцену. Мы не каждый день принимаем столь важных гостей, поэтому… Мы все на взводе.
– Не вы одни, – добавила Пайпер. Она всё ещё стояла у другого конца стола, с собранными на груди руками, и не решалась подойти ближе. От дяди её отделяло не меньше десяти пустых мест.
– Пайпер, пожалуйста, – с мольбой произнёс Джонатан, – выслушай нас. Мы не навредим тебе.
Ей не понравилось, что он сказал «мы», а не «они». Будто он уже был частью какого-то тайного общества, членом которого она должна была вот-вот стать. Но серьёзность на лице Джонатана, его нахмуренные брови и сжатые в тонкую линию губы, застывшие в одном положении плечи и побелевшие пальцы выдавали в нём ответ, который Пайпер не хотела понимать – да, он уже был частью чего-то большего, о чём она пока не знала.
– Почему мы вообще здесь? – спросила Пайпер, решив, что прежде всего она должна узнать именно это. – И где это – здесь?
– Мы за городом, довольно далеко от людей, – вместо Джонатана ответил Гилберт. – Так нам проще скрываться.
– Скрываться, – бездумно повторила Пайпер, и лишь спустя мгновение до неё дошло, насколько ужасно прозвучало это слово.
– Мы не скрываемся от полиции или правительства, если ты подумала об этом, – быстро проговорил Джонатан. – Мы скрываемся от обычных людей, которые не знают о том, что происходит в мире. Мы не хотим, чтобы они, узнав об этом, помешали нам. Нам не нужна паника.
– А ваше дело может вызвать панику?
– Гибель миров всегда вызывает панику, – сказала Шерая.








