412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Mikki Host » Мир клятв и королей (СИ) » Текст книги (страница 15)
Мир клятв и королей (СИ)
  • Текст добавлен: 25 июня 2025, 19:07

Текст книги "Мир клятв и королей (СИ)"


Автор книги: Mikki Host



сообщить о нарушении

Текущая страница: 15 (всего у книги 45 страниц)

«Ты проспал всю ночь, – вновь заговорил мужчина. Он открывал рот, но при этом его губы не шевелились. Эйс поёжился. – Если я не ошибаюсь в земном времени, сейчас около восьми часов утра».

– Что значит «в земном времени»? – осторожно спросил Эйс, ладонями упираясь в кровать.

«Ты когда-нибудь слышал о других мирах

Эйс отрицательно покачал головой. В его сознании не укладывалось то, что он видел, но другие миры… Должно быть, он очень сильно ударился головой. Или впал в кому, и всё, что с ним начало происходить четыре дня назад, ему просто снится.

«Тогда расспроси потом об этом, – мужчина пожал плечами и сверкнул глазами. – Я, конечно, существо из другого мира, но не хочу тратить драгоценное время на объяснения. Поговорим о самом главном».

Существо. Не человек, а существо. Эйс подавил желание поёжиться ещё раз.

«Что, никаких вопросов

– Ты сказал, что времени мало.

«Я такого не говорил. Но суть ты понял, за что хвалю, – мужчина оставил стену в покое и, вальяжно подойдя к окну, провёл пальцами по стеклу. – Давай договоримся быть честными друг с другом. Я тебе не враг, но стану им, если ты скажешь что-то, что может помешать нашим планам».

– Вашим планам? – недоверчиво переспросил Эйс. Он начал осторожно отодвигаться к другому краю кровати, подальше от странного мужчины. При этом он искал хоть что-то, что может сгодиться для броска, но подходили только книги, а они были слишком далеко.

«Нашим, – повторил мужчина. Его открытый рот растянулся в улыбке, что выглядело немного жутко. – Я в союзе с Лерайе, сакрификиумом твоей сестры. Но Лерайе, к сожалению, практически не помогает мне. Она спит, и никто, кроме другого сальватора, не может её разбудить. Проблема в том, что других сальваторов нет».

Как много непонятной и ненужной информации. Если бы Эйс только мог узнать, как он сюда попал и где сейчас Пайпер и дядя Джон, что случилось с его родными и почему они его не узнали, он бы…

«Ты был при смерти, – неожиданно сказал мужчина. Он смотрел на Эйса, и тому показалось, что глаза собеседника предостерегающе вспыхнули. – Я видел твоё будущее и знаю, что ты бы не пережил эриам. Однако Лерайе выбрала тебя своим наследником. Тогда я изучил все варианты твоего будущего, но не нашёл подходящего. При любом развитии событий ты бы погиб из-за того, что в тебе помещается слишком много Силы. Твоё тело не выдержало бы этой магии, так что нам пришлось вмешаться. С позволения моего друга я взял часть его магии и, использовав Силу Лерайе, подарил тебе новое будущее. В нём ты пережил эриам и стал достойным наследником Силы Лерайе».

– Я не понимаю, – растерянно пробормотал Эйс. Он уже стоял на ногах, но с другой стороны кровати, и во все глаза смотрел на мужчину с сиреневой кожей, улыбка которого была холодна, как лёд. – Я был… при смерти? Я этого не помню!

«Зато помню я, – возразил мужчина. – Впрочем, теперь ты можешь не беспокоиться об этом. Поначалу будет непривычно, но ты справишься. Ты наследуешь Силу. Ты не можешь не справиться».

– Какая ещё к чёрту сила? – взвился Эйс.

«Не упоминай чертей».

– Да кто ты вообще такой, чтобы я тебя слушал?! Где я? Где Пайпер и дядя Джон?

«Где-то в этом доме. У меня не осталось сил, чтобы явиться и твоей сестре, так что слушай внимательно и запоминай. У тебя теперь новая жизнь в новом теле и с новыми силами. Если ты забросишь обучение, эти силы выжгут из себя всю жизнь. Научись повелевать ими, и тогда ты станешь достойным наследником Лерайе. Если сделаешь это, то сможешь черпать Силу сестры без вреда для неё. Понимаешь

– Нет, – честно ответил Эйс, всплеснув руками. – Кто ты такой? И почему ты вообще говоришь так странно?! Ты можешь вылезти из моей головы? Мне это не нравится!

«Не могу, – покачав головой, ответил мужчина. – Я сейчас нахожусь в другом мире. Это, к слову, вторая тема нашего разговора».

– Мы ещё не закончили обсуждать первую!

«Спасите нас, – звучащий в голове голос до сих пор не передавал эмоций, но в сливовых глазах мужчины читалась мольба. – Пожалуйста, спасите нас. У нас почти не осталось сил, чтобы бороться. Ещё несколько лет – и нас поглотят. Ты даже не представляешь, какая мощь окажется в руках демонов, если мы падём».

– Кого-кого? Демонов?!

«Их ещё называют тёмными созданиями. Они – хаос во плоти. Они живут в Дигносе».

– Дигнос, – словно пробуя слово на вкус, протянул Эйс. – Я всё равно не понимаю, к чему ты клонишь. А ещё ты так и не сказал, кто ты.

«Один из сакри. Имя я тебе не скажу, иначе тебя лишат головы».

Эйсу совершенно не хотелось лишаться головы, но любопытство не оставляло его. Другие миры, магия, демоны… То, что он видел, связано с этим? То были какие-то сверхъестественные существа, пришедшие из другого мира? Не то чтобы Эйс так быстро поверил в услышанное, но другого объяснения он до сих пор не нашёл.

– Тогда хотя бы скажи, кого, как ты считаешь, мы должны спасти.

«Меня и моего друга. Мы в западне».

– А имя твоего друга?

«Тебя убьют раньше, чем ты успеешь произнести его».

– А если я никому не скажу? Так, запомню, исключительно для справочки.

«Ты мне нравишься, – растянув раскрытые губы в улыбке, произнёс мужчина. – Ты такой же дерзкий, как и Стелла».

– Кто?

«Не столь важно. Это имя тебе всё равно ничего не даст».

– Тогда назови такое, которое что-нибудь даст!

Вместе с голосом собеседника Эйс буквально слышал, как бурлит его кровь и натягиваются нервы. Он хотел получить ответы, а не туманные наводки или комплименты. Он был даже готов отказаться от попыток узнать, где именно находится, лишь бы понять, что знает мужчина перед ним. В зависимости от сведений можно строить дальнейший план.

Эйс одёрнул себя. Он никогда прежде не рассуждал так здраво. Будто вместо него сейчас думал другой человек, взрослее и опытнее.

Во взгляде мужчины что-то изменилось. Может, он всё ещё считал Эйса недостойным знать что-либо, но всё равно одаривал его информацией, показывая, какой он великодушный. Или же, прочувствовав в нём желание разобраться происходящем, мужчина изменил своим принципам и хотел открыть один из своих секретов. Эйсу было всё равно, что скрывалось в этих глазах необычного оттенка. Лишь бы понять, к чему всё это.

Они смотрели друг на друга, как показалось Эйсу, несколько минут, когда голос мужчины вновь прозвучал в её голове:

«Расскажи о нашем разговоре сестре, но больше – никому. Передай ей, что Третий нуждается в её помощи. И посмотрись-ка в зеркало: ты должен привыкнуть к тому, как ты выглядишь».

Эйсу не понравились его слова. Он помотал головой, ища зеркало, – то обнаружилось на стене с правой стороны кровати, – после чего вновь метнул взгляд на мужчину. Вернее, на место, где он только что стоял. Ни мужчины, ни голоса в голове Эйса уже не было. Только стойкое ощущение какого-то обмана.

Сглотнув, Эйс осторожно приблизился к зеркалу – и закричал.

Его штаны стали короче и у́же, футболка – меньше. Он видел полоску оголённого живота, выпирающее костяшки на стопах и длинные пальцы, которыми он, вообще-то, никогда не отличался. Приблизившись к зеркалу, Эйс оглядел своё лицо. Овал лица потерял свою детскую округлость, резче проступили скулы и желваки. В глазах – никакого блеска, всегда сопровождающего Эйса. Он ощупал свою шею, почувствовал ярко выраженный кадык, потрогал волосы, – к счастью, те всё ещё были чёрными и короткими, – и, наконец, принялся изучать себя более подробно. Он даже не постеснялся задрать футболку и оттянуть штаны, чтобы не упустить ни одной детали.

Чертовщина какая-то.

Эйс стал старше.

Глава 11. Говори меньше, чем знаешь

Эйс мерил шагами незнакомую комнату и пытался понять, сколько же ему лет. На вид и по ощущениям – не меньше пятнадцати, но ещё вчера ему было всего двенадцать. Эйс бил себя по щекам, щипал кожу, даже головой о стену ударился, но никак не мог прийти в себя. Ему казалось, что всё это плохой сон, однако многочисленные синяки и ушибы, которые он сам себе оставил, доказывали обратное. По истечении двух часов, которые Эйс потратил на бормотание ругательств и попытки вернуть всё в норму, он так и не смог чего-либо добиться.

Никто к нему не заходил, дверь не запирал, не ставил камер (Эйс облазил всю уголки, пытаясь найти хоть какое-то средство слежения), но он всё равно не стремился покидать комнату. Ничего полезного, кроме книг на незнакомом языке, пустого шкафа для одежды, кувшина с водой и стакана и многочисленных баночек со склянками, в которых была разноцветная жидкость, Эйс не обнаружил.

«Стоп, – остановил он сам себя, вновь повернувшись к столу. – Этого раньше не было».

Он изучил комнату вдоль и поперёк, не забыл и про небольшую библиотеку, куда вела дверь слева от кровати, но никаких баночек и склянок на столе раньше не было. Когда он в последний раз обводил комнату взглядом? Должно быть, минуту или две назад, но всё было так же, как десять, двадцать и тридцать минут назад. Ничего не менялось. Не могли же эти предметы появиться здесь из ниоткуда? Вероятнее всего, Эйс просто не был слишком внимательным.

Он, выждав несколько секунд, приблизился к столу и осторожно взял в руки первую попавшуюся баночку из прозрачного стекла и темно-зёленой субстанцией внутри. Так же осторожно отвинтив крышку, Эйс помахал ладонью над баночкой, подгоняя запах к себе. Лео постоянно учил его, что неизвестные жидкости и прочее нельзя нюхать просто так, но Эйс его всегда игнорировал. Ожогов и отравлений он не получал, но сейчас, оказавшись в неизвестном месте, решил не рисковать. И хотя запах был совершенно обычным, напоминавший хвойный, Эйс не решился потрогать само содержимое баночки. Он поставил её на стол и потянулся к склянке с чёрной жидкостью, в которой что-то блестело.

– Руки прочь!

Эйс в ужасе закричал, отбросил склянку и отскочил в сторону. Склянка должна была упасть на пол и разбиться, но вместо этого застыла в воздухе, будто подхваченная невидимой рукой. В дверях комнаты, подняв вверх ладонь, стояла девушка и во все глаза пялилась на Эйса.

– Ты чего удумал? – возмущённо спросила она, медленно опуская ладонь. Склянка, перевернувшись, подлетела к поверхности стола и без единого звука вернулась на место. – Я тут ему помогать собралась, а он… Головой ударился?

Эйс так и не нашёл чего-то, что помогло бы ему отразить нападение, хотя девушка, вообще-то, выглядела довольно безобидной. Ростом она была примерно с Пайпер или даже чуть ниже, с длинными тёмными волосами и зелёными глазами. Девушка отдёрнула рукав клетчатой рубашки, под которой виднелась тёмная футболка в тон таким же джинсам, и критически оглядела Эйса. Тяжёлые на вид ботинки не издали ни звука, когда девушка подошла ближе. Эйс был готов поклясться, что окончательно сошёл с ума: глаза девушки, на мгновение вспыхнувшие слишком ярко, потускнели до тёмно-изумрудного. Эйс ощутил острое желание спрятать куда-нибудь, но не мог даже пошевелиться.

«Чертовщина какая-то. Сначала какие-то чудовища, потом мужчина с сиреневой кожей, а теперь… Она! Кто она вообще такая

Эйс осторожно косил взгляд в сторону стола, на место, где стояла склянка, которую он отбросил в испуге. Никаких трещин, сорванных бумажек с надписями или откупорившихся крышечек. Только склянка, стоявшая так, будто ничего и не произошло.

Любопытство напополам с ужасом пожирало Эйса изнутри.

– Отлично, – спустя несколько секунд напряжённого молчания и разглядывания произнесла девушка. – Чувствую, что тебе уже лучше, но, может, болит что-нибудь? Только не думай лгать мне: себе хуже сделаешь.

– Э-э…

– Марселин, – представилась девушка. – Пришла, чтобы проверить тебя. Ничего не вспоминаешь?

«Только то, что было вчера. Чудовища и люди, что их контролировали».

– Полагаю, ты ещё не привык к произошедшим изменениям, – как ни в чём не бывало продолжила Марселин. Она подошла к столу и, не обращая внимания на настороженный взгляд Эйса, принялась изучать баночки и склянки, изредка поглядывая на лежавшие рядом книги. – Скажу честно: я с такой аномалией раньше не встречалась. Вернее, это и не аномалия вовсе, скорее… Подарок? Или услуга. Учитывая, что вызвало в тебе такие изменения…

– Ты вообще кто? – выпалил Эйс, перебив её.

Собственное тело, неожиданно изменившееся, до сих пор казалось чужим. Эйс не считал это ни подарком, ни услугой. Это было самой настоящей аномалией, почему-то выбравшей именно его. И хотя Эйс хотел разобраться в том, что происходит, и хотел понять, как и почему он так сильно изменился, он не был готов с первой же минуты доверять незнакомой девушке. Может, она и ведёт себя доброжелательно и показывает, что хочет помочь ему, да ещё и выглядит так мило…

«Стоп, – остановил себя Эйс. – А вот дальше не надо».

– Сказала же, я – Марселин, – со вздохом ответила девушка, поворачиваясь к нему. – И я здесь, чтобы помочь тебе.

– Твоё «я – Марселин» не слишком информативное, – проворчал Эйс. – Меня интересует не имя, а то, кем ты являешься.

– Я маг, – невозмутимо уточнила Марселин. – Причём отличный и многопрофильный, но чаще всего выполняю роль целителя.

– Маг? – оторопело переспросил Эйс. – Типа… из другого мира? Того самого?..

– Я из этого мира, – немного помолчав, ответила Марселин. – И не говори «того самого», а то оскорбишь ещё кого-нибудь.

– Ничего не понимаю…

Значит, ему не приснилось? Тот мужчина с сиреневой кожей и впрямь говорил о других мирах?

– И не торопись понимать, – Марселин продолжила разглядывать предметы на столе. Проведя ладонью над пустым пространством между книгами и баночками, она будто стянула невидимую ткань, сразу же открывшую ещё несколько книг и лежащие на них чистые бинты. – Потребуется время, чтобы понять и принять то, что произошло. С тем, чтобы объяснить тебе устройство миров, можно подождать. А вот с тем, что произошло с твоим телом, ждать нельзя. Сними футболку и ляг на спину, чтобы я начала осмотр, – добавила она спустя несколько секунд.

– Я ничего не буду делать, пока не знаю, где мои дядя и сестра.

– Ладно, – легко согласилась девушка, пожав плечами. Она закрыла глаза и нахмурилась, но спустя несколько мгновений вновь посмотрела на Эйса и сказала: – Джонатан будет здесь через минуту.

Марселин указала в сторону шкафа, на что Эйс отрицательно покачал головой.

– Хотя бы штаны переодень, – сказала девушка, сверкнув глазами. – На первое время мы одолжили одежду Фройтера, что тут осталась, так что тебе она должна подойти. Штаны, кстати, пижамные. Мягкие и удобные. Как раз твой размерчик.

– Я не буду ничего делать, пока не придёт дядя Джон!

Эйс не понимал, откуда у него такое упрямство, но не хотел отступать. Часть его бунтовала, требуя немедленно получить ответы и убраться отсюда как можно дальше, а другая, видевшая чудовищ, контролировавших их людей и тех, кто боролся с ними с помощью меча, лука и пустых рук, отрицала любое желание сбежать. Эта же часть неустанно твердила ему, что он видел свою сестру, изменившуюся до неузнаваемости: с золотым блеском в глазах и светлыми вспышками, что срывались с её рук прямо в чудовищ, которые замертво падали, стоило им соприкоснуться со светом.

Такое не могло происходить в нормальном мире. В нормальном мире нет чудовищ, людей, расхаживающих с рыцарскими мечами наперевес и незнакомцев, которые голыми руками противостоят чудовищам, демонстрируя невероятную силу. В нормальном мире нет магов, как себя назвала Марселин, и вещи не летают просто потому, что кто-то поднимает руку и контролирует эти вещи. В нормальном мире…

Дядя Джон выглядел ничуть не изменившимся. Всё то же обеспокоенное лицо, как вчера, когда он спрятал его за собой и не позволил броситься вперёд, хотя Эйс и не собирался. Чёрные футболка и штаны были мятыми, но дядя Джон, казалось, совсем этого не замечал и продолжал держаться с привычной для себя уверенностью. Взгляд его карих глаз был совершенно спокойным, но ровно до того момента, пока он не посмотрел на Эйса.

– Какого…

– Без чертей, – перебила его Марселин.

– Какого чёрта? – всё же закончил дядя Джон, опершись на дверной косяк. Он во все глаза уставился на Эйса, вновь ощутившего желание спрятаться от всего мира, и удивлённо открывал и закрывал рот. – Что ты с ним сделала?..

– Я? – возмутилась Марселин. – Ничего я с ним не делала. Он же… В общем, сядь и выслушай меня.

Она махнула рукой в сторону кресла, но Джонатан не шелохнулся.

– Это точно… он? – сглотнув, спросил мужчина, покосившись на Эйса.

Эйса не обдало жгучей неприязнью или ненавистью к дяде Джону за то, с какой интонацией он задал это вопрос, но его взгляд… Подозрение, смешанное с настороженностью, будто дядя Джон боролся с собой, хотевшим одновременно и отречься от изменений, произошедших с Эйсом, и защитить его от них. Или защитить других от Эйса.

– Он, – подтвердила Марселин, и Эйс ощутил странное облегчение от её слов. – Просто… старше.

– Как такое возможно? – не унимался дядя Джон.

– А вот сейчас узнаем. Скажи своему племяннику, чтобы он переодел штаны и избавился от этой одежды. Сил нет смотреть, как она жмёт ему.

На этот раз Эйс подчинился. Он не знал, из-за чего ему сложнее: из-за непривычного тела или пристального взгляда дяди Джона, но до шкафа Эйс доковылял, как пингвин, только научившийся ходить. Марселин продолжала изучать баночки и склянки, прямо из воздуха добавляя к ним новые или убирая старые. У Эйса не осталось сил на удивление, хотя он почувствовал, как замирали его мышца каждый раз, стоило девушке сделать что-то, что не укладывалось в его сознании. Дядя Джон всё так же следил за ним и, заметив его нерешительность, уже порывался подойти, но Эйс тряхнул головой и едва не врезался в дверь шкафа, которую распахнул слишком резко. Внутри, на удивление Эйсу, действительно лежали вещи, которых там раньше не было. Или он их просто не замечал? «Нет, – исправил себя Эйс, – эта Марселин опять что-то сделала».

Марселин использовала так называемую магию без угрызений совести, совершенно не боясь, что хрупкий разум Эйса, настрадавшийся за последние дни, не выдержит этого и окончательно оставит его. Дядя Джон не обращал на магию никакого внимания, будто давно привык к ней, и у Эйса закралось сомнение, что так оно и есть.

Вчера дядя Джон был встревоженным и испуганным, но не настолько, как от него мог ожидать Эйс. Его словно не удивляли чудовища и страшные люди, контролировавшие их. Он не уделял незнакомым Эйсу людям, совершившим невозможное, должного внимания. Из-за этого Эйсу казалось, что дядя Джон прекрасно понимает, что происходит, но ничего ему не рассказывает.

«Терпение, – попытался успокоить себя Эйс. – Он тебе всё объяснит».

Марселин не обманула насчёт штанов, которые он нашёл: мягкие, пижамные, светло-серого цвета и без рисунков, из-за которых Эйсу стало бы неловко их надевать.

– Переодевайся уже, – проворчала Марселин, в нетерпении смотря на него. – Или тебе так нравится ходить в штанах, которые трещат по швам?

– Да я же…

– Футболку пока не надевай, – перебила его Марселин. – Ложись на спину и не дёргайся, ясно?

– Просто делай, что она говорит, – неожиданно вмешался Джонатан.

Эйс проглотил язвительное замечание, рвущееся наружу, и быстро переоделся. Вид собственного тела до сих пор казался ему чем-то фантастическим и нереальным. Он едва сдерживался, чтобы не начать ощупываться себя, проверять руки и ноги и напрягать мышцы, чтобы проверить, насколько хорошо он всё контролирует. Эйсу было всего восемь, но он хорошо помнил, что в свои пятнадцать Лео был не таким крепким и высоким, как он сейчас.

Марселин указала ему на кровать, и Эйс, встретившись взглядом с дядей Джоном и получив от него кивок, послушно лёг на спину. Дядя Джон без особых усилий передвинул кресло поближе к кровати и сел, уперев локти в колени. Марселин, заметившая это, тут же вручила ему две книги, несколько склянок с прозрачными жидкостями и моток чистых бинтов, после чего повернулась к Эйсу и застыла.

– Я два раза объяснять не буду, так что слушай внимательно, – сказала она, критически оглядывая его. – Ты первый, с кем произошло нечто подобное.

– А что конкретно со мной произошло? – поспешил уточнить Эйс.

– Сначала – эриам, потом – взросление, – ответила она так, будто это было очевидно с самого начала.

– Эриам – «открыть глаза», – пояснил вклинившийся дядя Джон. – Ты увидел то, чего не мог увидеть. Помнишь тех чудовищ? И людей, что там были? Ты не должен был их увидеть, но увидел. Это и есть эриам. Ты соприкоснулся с другим миром и стал его частью.

Эйс вспомнил слова незнакомого мужчины, явившегося ему за два часа до этого: «Ты когда-нибудь слышал о других мирах?»

В сознании Эйса это не должно было укладываться. Он должен был рвать и метать, желать как можно скорее убраться отсюда, вернуться домой и вновь почувствовать себя в безопасности, но ничего подобного не было. Он был убийственно спокоен, чего раньше никогда с ним не случалось. Будто вместе с телом, ставшим более взрослым, изменились сами его мысли и образ мышления, ровно как и реакция на разного рода неожиданности.

– Что это за миры? – спросил Эйс.

Краем глаза он заметил недоумённый взгляд дяди Джона и тут же мысленно отругал себя. Дядя Джон сказал, что Эйс соприкоснулся с одним миром, а не несколькими.

– Разные, – наконец ответил дядя Джон. Он внимательно следил за Марселин, которая, обойдя кровать и встав с другой стороны от Эйса, продолжала пристально изучать его. – Некоторые из них нам известные, некоторые – нет, но мы все…

– Что? – спросил Эйс, когда дядя Джон замолчал и закрыл глаза.

– Мы все связаны с Сигридом – последним миром, павшим под натиском демонов.

Эйс хотел удивиться, но не смог. И хотя он больше не слышал голоса мужчины с сиреневой кожей, ему казалось, что тот продолжал убеждать его, что всё, услышанное Эйсом, правда.

Другие миры, маги и демоны.

И Эйс, почему-то ставший пятнадцатилетним.

– На данный момент нам точно известно о шести мирах, – продолжал дядя Джон. – Об одном – только из легенд и слов жрецов.

Как бы Эйс не старался, он не мог поймать его взгляд, и вскоре перестал пытаться, сосредоточившись на странных ощущениях внутри.

Марселин, подняв руку, начала медленно водить ею над его головой. С её пальцев сыпались зелёные искры, и хотя они, достигая кожи Эйса, не причиняли ему вреда, он всё равно морщился.

– Что это за миры? – боясь пошевелиться и получить новый укоризненный взгляд от девушки, уточнил Эйс.

– Файрон, Хантсор, Гретворк, Сигрид, Земля и Дигнос, – пояснил дядя Джон. – Дигнос – обитель тёмных созданий или, как мы их ещё называем, демонов. Сигрид – последний мир, который они поглотили. Он был полон магии и иноземцев, явившихся туда, чтобы спастись от преследования демонов.

– Значит, маги оттуда?

– Нет, – ответила вместо него Марселин. – Магов избирает наша богиня Геирисандра, и её выбор не зависит, из какого мира будущий маг.

Эйс признался себе, что ничего не понял, но всё же кивнул.

– Двести лет назад в Сигрид вторглись демоны, – продолжил дядя Джон. – Ещё до этого были выбраны сальваторы, которые должны были защитить миры, но они… Они не справились. Четвёртый сальватор была убита ещё до Вторжения, Первая исчезла, а Второй пал на поле битвы.

Эйс не досчитала ещё одного. В голове сразу же всплыли слова того странного мужчины: «Расскажи о нашем разговоре сестре, но больше – никому. Передай ей, что Третий нуждается в её помощи».

– Есть ведь ещё один, – сказал Эйс. – Третий, да?

Эйс всё схватывал слишком быстро, и это казалось ему… нормальным. Таким же естественным, как воздух, которым он дышит. И хотя воздух теперь был наполнен магией и рассказами о других мирах и демонах, Эйс всё равно дышал полной грудью, пытаясь захватить как можно больше кислорода.

– Третий предал миры, – вновь вмешалась Марселин. Она убрала руку от его головы, но почти тут же положила её ему на лоб и нахмурилась. – Говорить о Третьем запрещено.

«Расскажи о нашем разговоре сестре, но больше – никому. Передай ей, что Третий нуждается в её помощи».

– Сальваторов выбирают сакри – существа, которых создали сами боги, – как ни в чём не бывало объяснил дядя Джон, словно и не заметил, как потемнели глаза Марселин. – Они даруют сальватором магию, превосходящую ту, что могут получить маги от своей богини. Сейчас Пайпер – одна из новых сальваторов, Первая в этом мире.

Эйс не испытал того же удивления, как в тот момент, когда спустя столько дней увидел свою сестру целой и невредимой. Но и тяжести, засевшей между рёбрами, у него не появилось. Стойкое ощущение, что всё идёт так, как и должно, казалось ему естественным.

– Сейчас может быть немного больно, – предупредила его Марселин. Её рука застыла напротив его сердца, и Эйс почувствовал, как оно глухо застучало. – Если боль станет слишком сильной – не терпи её. Сразу скажи мне, хорошо?

У Эйса хватило сил только на быстрый кивок. Марселин осторожно опустила ладонь ему на грудь. Искры посыпались с кончиков её пальцев и стали проникать ему под кожу, выталкивая из сознания мысли о происходящем и заменяя их образами и пейзажами, которые Эйс никогда раньше не видел.

Там был мужчина с сиреневой кожей – тот самый, который говорил с Эйсом, но на этот раз его волосы были иссиня-черного цвета, блестящие при лунном свете. Совсем рядом, буквально в нескольких шагах, было ещё несколько людей. Эйс успел различить три фигуры, одна из которых была значительно ниже остальных, когда картина вновь сменилась, продемонстрировав ему бело-серого волка. На его спине, распластавшись, лежал человек. Глубокий капюшон и упавшие на лицо тёмные волосы почти скрывали его лицо, но Эйс видел блеснувшие в темноте голубые глаза, направленные прямо на него. Рядом с обладателем голубых глаз словно призрак застыла женщина, которую он один раз видел в своём сне. И она, и мужчина с сиреневой кожей крутились вокруг волка и того, кто был на его спине. Эйс не слышал слов, но чувствовал, что те что-то пытаются объяснить человеку с голубыми глазами.

Тот поднял дрожащую руку и протянул её к Эйсу. Тело взбунтовалось и не хотело ни двигаться, ни уклоняться. Эйс застыл на месте, в ужасе смотря на протянутую к нему руку. Один из людей, идущих возле волка, остановился и покосился в их сторону. Эйс только успел различить тёмные глаза и губы, скривившиеся в недовольстве, когда человек с голубыми глазами коснулся его лба.

Эйс завопил и резко принял вертикальное положение. Боль, разлившаяся по телу, исчезла так же быстро, как и пришла.

Он снова был в комнате, а рядом с ним – Марселин и дядя Джон, до побелевших костяшек сжимавший книги, которые ему вручила девушка. В свою очередь Марселин, уже убрав руку с груди Эйса, с подозрением вглядывалась в его лицо.

Мышцы Эйса ныли, а кости трещали, но он чувствовал, что эта боль очень скоро пройдёт. Его трясло больше от неожиданности и увиденного, чем от усталости. Он тяжело дышал, пытаясь наполнить лёгкие, и смотрел на собственные руки. Пальцы всё ещё были длинными и сильными, а не теми, к каким Эйс привык.

– Невероятно, – поражённо выдохнула Марселин. Она подняла руку, словно хотела прикоснуться к нему, но вместо этого поднесла её ко своим губам и ещё раз выдохнула: – Невероятно.

– Что? – порывисто спросил дядя Джон, подскочив на ноги. – Что с ним?

– Всё в порядке, – всё с тем же неуместным, как считал Эйс, восхищением ответила девушка. – Я просто… Никогда с таким не сталкивалась.

– Объясни мне, – глухо сказал дядя Джон. – Объясни мне всё.

Эйс упал на спину и прикрыл глаза. Медленно, но верно тело начинало казаться ему родным. Оно и было для него родным, но перемены, случившиеся с ним слишком резко… Сейчас это казалось таким же естественным и правильным, как тот факт, что Пайпер – сальватор.

«Расскажи о нашем разговоре сестре, но больше – никому. Передай ей, что Третий нуждается в её помощи».

– Это всё тот же Эйс, просто на три года старше, – принялась объяснять Марселин. Она в нетерпении сжимала и разжимала кулаки, будто Эйс был любопытным образцом, который ей хотелось как можно скорее изучить. – Таким бы он стал, если бы он никогда не столкнулся с другими мирами. Но эриам он бы не пережил. Если бы он «открыл глаза», он бы умер. Его тело и сознание не было готово к тому, что принесёт ему эриам.

– Значит, он должен быть… мёртв?

– Да, – качнув головой, подтвердила Марселин. – Он бы и был мёртв, если бы кое-кто не вмешался. Вместе с Силой Лерайе, которую она позволила ему наследовать, ему подарили часть другой магии, способной в краткие сроки изменить его возраст, тело и разум.

– Погоди, – дядя Джон упал в кресло и оторопело уставился на Марселин. – Ты хочешь сказать, что его время изменили? Его собственное время кто-то покорил?

– Именно. Вместе с Силой Лерайе и той магией, что вмешался во время Эйса, он стал взрослее и сильнее. Теперь ему не страшна смерть от эриама.

– Ничего не понимаю, – вклинился Эйс, но дядя Джон даже не обратил на него внимания:

– Значит, Арне всё же… Нет, погоди, – дядя Джон вцепился в книги девушки, будто только сейчас заметил их. Быстро подойдя к столу, он положил книги и принялся ходить из стороны в сторону, смотря то на Марселин, то на Эйса. – Эйс должен быть мёртв, но Лерайе и он спасли его?

– Да.

– Но он же сгинул.

– Если и не сгинул, то такое количество магии, которой он лишился, подарив твоему племяннику, убьёт его.

Они продолжали обсуждать произошедшее с ним, а Эйс смотрел в потолок и считал секунды.

Итак, он должен быть мёртв. Что бы за чертовщина не происходила с этим эриамом и человеком, столкнувшимся с этим, Эйс не должен был этого пережить. Он должен быть мёртв. Однако он до сих пор здесь, вполне себе живой и запутавшийся абсолютно во всём.

Марселин сказала, что какая-то там Лерайе позволила ему, Эйсу, наследовать свою силу. И хотя Эйс не знал и даже не догадывался, в чём эта сила может заключаться, он был уверен, что она помогла ему. Может, она сыграла ключевую роль в его спасении от «открытия глаз». Или же наоборот, не сыграла никакой роли. Эйс не знал. Он хотел разобраться, но понимал, что сейчас ему лучше лежать и не дёргаться, слушать, что говорят Марселин и дядя Джон, и изредка задавать уточняющее вопросы, такие, чтобы они не подумали, будто он знает больше, чем показывает.

– Слушай внимательно, – словно прочитав его мысли, обратилась Марселин к Эйсу. – Твоё тело и сознание изменились, но они пока не привыкли друг к другу.

– Как такое вообще возможно? – изобразив искренне непонимание, что было ему совсем не трудно, спросил Эйс. – Чтобы я всего за одну ночь повзрослел на три года… Как?

– Я выясню это, – заверила его Марселин. – Но сейчас ты должен запомнить вот что: не перенапрягайся. Процесс изменения твоего тела был болезненным, но, к счастью, ты перенёс это, находясь без сознания. Однако твои кости несколько раз ломались и срастались, а мышцы – рвались и вновь соединялись. Пока всё это происходило, я не могла залечить твои раны. Сила Лерайе позволяла тебе быстро и без особых проблем переносить все эти изменения, но сейчас… В общем, когда процесс закончился, у тебя осталось несколько повреждений. Я должна была вылечить их своей магией, но то, что внутри тебя… Та сила, что смешалась с Силой Лерайе, излечила тебя. Сейчас ты здоров. Я, если честно, рассчитывала, что будет много крови…


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю