355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Louricas » Капитан Риччи (СИ) » Текст книги (страница 51)
Капитан Риччи (СИ)
  • Текст добавлен: 5 августа 2019, 05:30

Текст книги "Капитан Риччи (СИ)"


Автор книги: Louricas



сообщить о нарушении

Текущая страница: 51 (всего у книги 63 страниц)

– Похоже, этот город – тоже своего рода форпост, – шепнул ей Эндрю.

«Из одного фронтира мы угодили в другой».

– Я, Алджернон Грейвинд, глава Гильдии Защитников Экона, которая обеспечивает безопасность его стен, гарантирую вам спокойную жизнь. Пока вы соблюдаете наши законы. И, конечно, платите налог на безопасность.

Риччи скользнула взглядом по ряду копий и арбалетов за его спиной, и серьезно задумалась над тем, что будет с теми, кто не нарушает правила.

– Глава местной службы охраны? – шепнул Стеф. – Он выглядит внушительно.

Риччи понимала тревогу Стефа, но полагала, что стоящий перед ними человек едва ли будет разменивается на ловлю карточных шулеров или проезжающих без билета.

– Боюсь, что хуже, – ответила она негромко. – Ставлю на то, что, если и есть какая-то власть над ним, то чисто номинальная.

– Тогда зачем он читает приветственные речи? – спросил Берт.

– Правда, зачем? – поддержала его Юли. – Будь вы главой города, занимались бы таким?

Риччи поставила себя на место Грейвинда – в конце концов, управление города отличается от управления городом в основном масштабами – и решила, что знает причину, по которой он распинается перед теми, кто добрел до Экона.

– Я бы тоже ходила посмотреть на новеньких, – сказала она. – Чтобы знать, кто явился в мой город. И не целится ли кто-то из них на мое место. И чтобы сразу предупредить его, что за такое можно лишиться головы.

Сама она прекрасно считала этот посыл и всеми силами старалась принять вид, что не только не претендует на какую-либо власть, но и вовсе не собирается занимать ничем противозаконным.

Грейвинд тем временем продолжал говорить. Что-то о духе города и новой жизни – Риччи пропускала пустую риторику мимо ушей

– Вы можете выбрать себе любое свободное жилье в городе, – сказал он. – Пометьте его своим именем. Вы платите налог по размеру дома и выбранному району.

– Что нам делать, капитан? – шепнул Стеф.

– Пусть каждый из вас получит здесь настоящий второй шанс, – произнес Грейвинд. – Добро пожаловать в Экон!

– Делаем вид, что собираемся воспользоваться его предложением, – ответила Риччи. – И что не имеем никакого отношения к пиратству.

– Какое воодушевляющее приветствие! – заявил Эндрю, обернувшись к ним. – Похоже, это славный город!

– Славный, – кивнула Риччи.

«Интересно, сколько бы я прожила, если бы так же не умела читать подтекст, как он?!», – спросила она себя.

***

Они стояли в очереди к дверям. Риччи молчала, давая команде оценить их положение без комментариев.

– Я бы сказал, что нам пора поднимать паруса, – первым высказался Берт. – Будь мы в другом положении.

– Но у нас нет парусов, и мы так долго добирались сюда, – выступила Юлиана.

– Вы так хотели сюда попасть, капитан, – сказал Мэл.

– Это страна таких людей, как вы мы, – произнес Стеф. – Хотя немного недружелюбная. Но, можно подумать, в других местах нас встречали с распростертыми объятиями, – добавил он. – На нас охотились даже в нашем родном мире.

– Инквизиция гонялась только за мной, – поправила его Риччи.

– Наши жизни связаны с твоей, так что это одно и то же.

– Если туманные твари – единственная опасность этого мира, я согласен на нее, – сказал Берт.

– Ведь как-то они продержались до нас, верно? – добавил Мэл.

– А теперь у них будете вы! – воскликнула Юли.

– Верно, – кивнула Риччи.

– Что такое эти туманные твари? – спросил Эндрю, и Риччи вспомнила, что он никогда их не видел.

– Чудовища, которые уничтожают саму реальность, – ответила Риччи, уверенная, что при встрече Эндрю едва ли примет туманную тварь за безобидную зверюшку.

– И ты встречала их?

– Не просто встречала! Капитан уничтожала эту мерзость! – воскликнула Юли.

Его восхищенный взгляд согрел бы ей сердце. Если бы принадлежал другому человеку.

– Тогда мы точно должны записаться в эту Гильдию, – сказал Эндрю. – Мы тоже будем защищать город.

Присоединиться к этой когорте в мундирах было заманчиво – им, скорее всего, платят неплохое жалование, а может даже избавляют от дурацкого налога. Но Риччи не собиралась записываться в чью-то армию, как они сгоряча поступили в Счастливом, пока не просчитает все десяток раз. К тому же интуиция подсказывала ей не маячить на виду у Грейвинда.

– Мы можем сделать это позже, – бросила она небрежно. – К чему торопиться?

– Но чем скорее они узнают, что у них есть новые сильные воины для защиты города, тем лучше, – настаивал Эндрю.

Риччи бросила еще один взгляд на шеренгу гильдейцев. Самый низкорослый из них был где-то на голову выше нее. И раза в полтора тяжелее.

«По крайней мере, это не займет много времени – выслушать отказ», – подумала она мрачно.

***

Один из стражников задавал вопросы всем проходящим по очереди и, получив ответ, выдавал карточки с пояснением: «обратитесь за работой на ферму» или «обратитесь за работой на ткацкую фабрику». Хотя эти люди ничуть не походили на фермеров или ткачей.

«И почему не было ни одного направления в порт?» – недоумевала Риччи. – «Ведь там нужно много людей и не обязательно опытных».

Она была твердо настроена его получить, когда придет ее очередь.

Хотя, пожалуй, не стоило пропускать Эндрю вперед.

– Я хочу вступить в Гильдию Защитников! – заявил он еще до того, как его о чем-то спросили.

На несколько секунд повисла тишина – очевидно, никто не был готов к такому энтузиазму.

Спрашивающий растерянно моргнул, но ответил:

– Обратитесь в Арсенал на Главной площади… А если вас не примут, обратитесь за работой на ферму, – вторую часть он произнес гораздо уверенней.

Эндрю при этом смотрел на Риччи и явно пропустил ее мимо ушей. Протянутый ему кусок картона он сунул в карман, даже не взглянув на него.

– Мы с тобой станем защитниками Экона! – заявил он Риччи с радостной улыбкой, привлекая столько внимания к ее персоне, сколько ей и в страшном сне не могло присниться.

Она не сомневалась, что Эндрю пройдет отбор в Гильдию – высокий и широкоплечий, он будет отлично смотреться с копьем, а еще у него есть волшебный меч. У нее, конечно, тоже есть, а еще некоторый опыт убийства тварей, но даже если ей удастся выдать себя за парня, с ее ростом и выправкой она будет ужасно смотреться в строю. Но едва ли Эндрю примет это как причину.

– Обязательно, – кивнула она. – Подождешь нас на улице? Узнай, как найти этот Арсенал.

Эндрю кивнул, и после того, как за ним захлопнулась зверь, все взгляды сосредоточились на Риччи. Она шагнула к «распорядителю».

– Вы тоже хотите вступить в Гильдию? – скепсиса в его голосе было столько, словно Риччи объявила себя наследницей короля Артура.

– Попробую, – ответила она дипломатично. – А еще я хороший мореход.

Сомнений во взгляде не убавилось, но полученная карточка сопровождалась не слышанными раньше словами:

– Обратитесь за работой в транспортное управление.

Риччи удовольствовалась и этим.

Всей ее команде задали лишь один вопрос:

– Вы разбираетесь в механизмах?

– Да, – уверенно ответил Стеф и получил направление на ткацкую фабрику. Всех остальных отправили на ферму.

«Вот тебе и весь механизм сортировки», – мысленно хмыкнула Риччи. Оставалось лишь получить отказ из Гильдии, и можно обживаться на новом месте.

***

Выбравшись, наконец, на улицу они все зажмурились от солнца, хотя оно стояло еще далеко не в зените.

– Ты узнал, как найти Арсенал? – спросила Риччи у Эндрю, ждущего их, прислонившись к стене «собора». – Или хотя бы Главную площадь?

– Это несложно, – ответил Эндрю. – Мы прямо на ней, а вон там, – он указал на большое здание из красного кирпича напротив них, – Арсенал. Отправимся туда прямо сейчас?

– Ты хочешь сделать еще что-то перед этим?

– Я бы выпил кофе, – признался он. – Кажется, раньше я постоянно пил его по утрам.

– Ты вспомнил?

Это мог быть признак того, что влияние Вэла слабеет.

– Мне это приснилось, – ответил Лефницки. – Но я не уверен, что это мое воспоминание… Но едва ли Вэл пил по утрам растворимый кофе в забегаловках.

– Это всегда так, – сказала Риччи. – Воспоминания будут казаться тебе чужими, потому что твое имя отняли у тебя. Ты никогда не будешь уверен в том, что вспомнишь.

– Но я уверен в том, что хочу кофе, – вздохнул Эндрю. – Как думаешь, его здесь подают?

Риччи пожала плечами.

– Может, и подают. Но боюсь, как дорогое и редкое блюдо.

– Жаль, – расстроился Эндрю.

– У нас все равно нет местных денег, – напомнила она. – Даже если его наливают на каждом углу.

– Я не подумал об этом… Слушай, мы в незнакомом месте, у нас нет ни еды, ни крыши над головой, а ты так спокойно говоришь об этом!

«Сразу видно, что ты не привык быть Вернувшимся» – мысленно фыркнула Риччи.

– Мы попадали в ситуации и похуже, – хмыкнул Стеф.

– И у нас есть целый день, чтобы что-то предпринять, – добавил Берт.

– Мы начнем с Арсенала, – сказала Риччи.

***

Риччи шла следом за Эндрю, и ей очень хотелось бы, чтобы это не выглядело так, словно она пытается спрятаться за его спиной. Но именно спрятаться ей и хотелось – слишком много вооруженных людей в форме и все они смотрели на нее с удивлением и подозрением.

Оружие висело на стенах, стояло в подставках на полу и ходило мимо. Оружие из кости. Риччи стало неуютно от такого обилия чужих останков вокруг, хотя у нее и был из такого же материала кинжал.

– Мы хотим вступить в Гильдию, – повторил Эндрю.

Он чувствовал себя в своей тарелке, чему Риччи не удивлялась – он прекрасно вписывался в это царство оружия и мускулов.

Их отвели к Грейвинду – за все это время им не встретилось ни единой девушки, но Эндрю не обратил на это внимания. Как и на взгляды, которыми ее провожали.

– Мы принимает только лучших, – сказал Алджернон Грейвинд, смотря на них со снисходительным пренебрежением.

Краем глаза Риччи заметила, как Эндрю хмурится, и толкнула его локтем в бок.

– Покажи ему свой меч, – шепнула она.

Если это оружие – не лучшая рекомендация на свете, ни у кого в этой Гильдии нет мозгов.

Эндрю потащил оружие из ножен медленно, показывая, что ни на кого не собирается нападать, но Грейвинду хватило и первых дюймов клинка, чтобы признать, что перед ним. Его глаза чуть округлились и в глубине их – Риччи была уверена в этом – мелькнул страх.

Он точно понимал, что видит перед собой. Но когда он перевел взгляд на лицо Эндрю, даже тень паники пропала, и он снова был абсолютно спокоен и собран.

– Вы приняты, молодой человек, – сказал Грейвинд почти равнодушно. – Как вас зовут?

– Эндрю Лефницки, – ответил тот.

Лэй Лонга канул в небытие.

– Прекрасно, Эндрю, после обучения вы приступите к службе.

– Рад буду послужить городу, – Лефницки чуть наклонил голову. – А как насчет…

– Не думаю, что вы можете похвастаться чем-то подобным, – с такими словами обратился Грейвинд к Риччи.

Риччи собиралась мило улыбнуться и откланяться, но Эндрю в очередной раз разрушил ее планы, выхватив меч из ее ножен и продемонстрировав его Грейвинду, слегка побелевшему.

Легкость, с которой он опередил ее реакцию, заставила бы ее испугаться, если бы она уже давно не признала превосходство Вэла над собой. И не была уверена, что и Эндрю, и Вэл не причинят ей вреда.

– Вы должны принять и ее тоже! – заявил Эндрю. – Риччи даже умеет убивать тварей! Скажи, Риччи, ведь так?

– Мне приходилось встречаться с ними, – осторожно ответила она.

– Все же казармы – не место для девушки, – обронил Грейвинд пренебрежительно. – Нам нужны бойцы, а не слезы и проблемы.

Риччи могла бы вызвать его на дуэль – или не размениваться на расшаркивания и просто прирезать его. После всех ее кровопролитных заварушек и рискованных авантюр, сражений с людьми, другими Вернувшимися и туманными тварями было очень опрометчиво для Грейвинда увидеть в ней пустое место.

И она должна была спустить ему это с рук, как ни больно ей было при мысли, что Вэл видит ее унижение. То, что Эндрю счел нужным вступиться за нее, усугубляло его еще больше.

– Нечестно считать ее слабее потому, что она девушка! – заявил он так громко, что на них посмотрели все присутствующие в помещении. – Можете испытать нас обоих, и она пройдет испытание не хуже!

Риччи поняла, что ей придется брать дело в свои руки.

– Все в порядке, – сказала она, положив руку на его плечо и привстав на цыпочки, чтобы приблизить свое лицо к лицу Эндрю. – Они не берут женщин и имеют полное право так поступать. Сейчас не те времена.

– Х… хорошо, – выдохнул Лефницки. Она слышала, как участилось его дыхание.

– Я приду навестить тебя, – пообещала она, – когда ты устроишься.

– Мне жаль, что тебе не удалось вступить в гильдию, – произнес Эндрю.

Риччи хотела бы, чтобы его слова означали насмешку – тогда она могла бы с чистой совестью отвести душу, врезав ему по лицу. Но Эндрю был совершенно серьезен. Он не острил и не пытался поднять ей настроение, он вообще был далек от понятия «ирония».

– Ничего страшного, – ответила она, пытаясь убедить себя, что ей не следует злиться, поскольку она получила именно то, что и собиралась с самого начала – отказ. – Я все равно не слишком подхожу для такой работы. От тебя здесь будет куда больше пользы.

***

Она спускалась по лестнице к выходу, держа голову высоко, а спину – прямо, когда кто-то окрикнул ее, и она с удивлением узнала голос Грейвинда.

– Мисс… – начал он.

– Рейнер, – подсказала она вспомнив, что не представилась. – Риччи Рейнер.

Звание капитана упоминать сейчас было неуместно.

– Мисс Рейнер, – он смотрел на нее так пристально, что ей делалось все более неуютно. И, как назло, никто не проходил мимо, чтобы разрушить эту атмосферу, становящейся все больше похожей на затишье перед схваткой. – Те четверо, что ждут вас на площади, ваши кровники?

– Да, – кивнула Риччи. Она не могла солгать, и не могла отвертеться, как тогда, когда речь зашла о тварях.

– Амбициозно, – заметил Грейвинд. – Давно не видел кого-то, кто бы брал себе больше двоих.

– Это ничего не говорит о моих амбициях, – сказала она, старательно изображая невинную улыбку. – Просто я легко завожу друзей и не люблю с ними расставаться.

Ей не нравился взгляд Грейвинда. Он смотрел так, словно она не милая девочка с компанией друзей, которой повезло добрести сюда, как она хотела казаться, а кто-то опасный, кто-то угрожающий его положению.

Она не привыкла к тому, что кто-то сразу раскрывает ее игру.

– У меня к вам предложение, – произнес он после паузы.

– Вы изменили мнение? – Риччи была даже польщена таким вниманием. – Или хотите привлечь меня в качестве волонтера?

– Я предлагаю вам продать меч, – услышала она и задохнулась от возмущения и унижения. Никому до него, даже Арни, не приходило в голову предлагать деньги, когда речь шла о ее мече.

– Вам он все равно не пригодится, – продолжил Грейвинд, заставляя ее закипать внутри еще сильнее. – Я дам вам за него тысячу эконкю.

– Вы оцениваете его слишком дешево, – процедила она сквозь зубы. Ее меч был большим, чем оружие, и нельзя было выразить его стоимость лишь в кусочках драгоценных металлов.

– Назови свою цену, – предложил Грейвинд.

Интересно, сколько он был готов выложить на стол? Он действительно верил, что Риччи согласится на акт купли-продажи.

– Столько, сколько заплатила я, и сколько я предлагала заплатить всем претендентам до вас, – ответила она. – Забери меч с моего мертвого тела.

«Если только я не убью тебя и не заберу твой город раньше», – мог он прочитать в ее глазах. Каким-то образом он смог заглянуть за маску, так что притворяться безобидной не было смысла.

Грейвинд оскалился, словно она отвесила ему пощечину.

Риччи мысленно поздравила себя с тем, что нашла себе нового врага в рекордно короткий срок.

***

Всю развернувшуюся в Арсенале историю она поведала команде кратко:

– Энди взяли, а меня нет.

– Вы не выглядите расстроенной, – заметила Юли.

– Я и не мечтала записаться в армию и ходить строем, – хмыкнула Риччи. – Зато Эндрю это подойдет.

– Что-то там случилось, капитан? – спросил Стеф, что-то прочтя по ее лицу. Они слишком хорошо ее знали, чтобы ей удалось скрыться за наигранной веселостью и беспечностью.

– Ничего… Кроме новых неприятностей, – призналась Риччи.

– Грейвинд, – вздохнул Мэл.

– Я так и знал, – хмыкнул Стеф.

– Что вы будете делать? – спросил Берт.

– Ничего, – ответила Риччи. – Как я поняла, здесь не приняты дуэли на улицах.

– Он влиятельный человек, – встревожено заметила Юли.

– Его публичность его ограничивает, – попыталась успокоить ее Риччи.

Сама она больше надеялась на то, что у Грейвинда достаточно других проблем и конкурентов, чтобы всерьез взяться за нее. По крайней мере, до тех пор, пока она не устроится в городе.

– Давайте найдем жилье, – сказала она. – В отличие от Энди, нас не обеспечат койкой в общежитии. И нам еще придется подумать насчет работы.

***

Город походил на пестрое лоскутное одеяло: высотка со срезанной на уровне шестого этажа верхушкой соседствовала с крытой соломой деревянной избой, башня от каменного замка – с крылом здания в стиле барокко, собранная из досок и фанеры хижина среди кокосовой рощи – с классическим особняком. Некоторые здания прекрасно выглядели, другие стояли заброшенные и обветшавшие, стиснутые соседями, и их состояние никак не было связано с эпохой, из которой они происходили.

Они уходили все дальше от центральной площади, плутали закоулками и утыкались в тупики, пытаясь отыскать дом, достаточно большой для них пятерых и достаточно маленький, чтобы не пришлось переплачивать, пригодный для жизни и подальше от Арсенала и Грейвинда. Но на всех кажущихся им подходящими зданиях яркой свежей краской уже значилось чье-то имя.

Они миновали аптеку с крупной вывеской, изображающей змею с рюмкой, и едва не прошли мимо следующего дома, стиснутого между двумя более крупными – и заселенными – зданиями. Что-то словно толкнуло Риччи, и она замерла.

Домик крошечный, словно пристройка, и совсем неказистый – просто коробка в два этажа с двумя окнами по фасаду. Но это был отдельный дом, и на заборе перед ним не значилось ни единой буквы.

– Взгляните, – обронила она.

– Милый домик, – отметила Юли.

– Не слишком велик, – нахмурился Стеф.

– Прямо как наша «Барракуда», – улыбнулся Берт.

Риччи кивнула, ей этот дом тоже напомнил их корабль – такой же неприметный и скромный по сравнению с большинством представителей своего рода. Но он напоминал ей не только «Барракуду», но и что-то еще. Какой-то образ из ее снов-воспоминаний, и от этого на душе делалось и тепло, и тревожно.

– Посмотрим, что внутри прежде, чем объявлять его своим, – распорядилась она.

Она и без осмотра знала его внутреннюю планировку – гараж на одну машину, прихожая, гостиная, кухня – вот и весь первый этаж, и пространства там будет не больше, чем в их кают-компании и камбузе на «Барракуде». Наверху четыре небольших комнаты и крошечная ванная. Как будто она проплавала на таком корабле… то есть прожила в таком доме много лет.

«Но это ведь не может быть мой дом?» – спрашивала она себя, пока Стеф взламывал замок.

От внутренней обстановки, которой когда-то обзавелась среднего достатка семья, разумеется, не осталось ни следа. Дом выглядел так, словно пережил наводнение и набег мародеров, а потом стал прибежищем для стаи голодных обезьян.

Они обошли его, держа оружие наготове, комнату за комнатой, но помимо разрухи и запустенья не обнаружили ничего подозрительного. За исключением большого пятна цвета ржавчины в последней из комнат, перед которым Риччи в оцепенении замерла на несколько мгновений.

«Будь это не сон… будь это дом из сна… крови было бы гораздо больше», – сообразила она и отмерла.

– Кажется, предыдущему хозяину не слишком повезло, – сказала Риччи, – но я предлагаю поселиться здесь.

Они потратили уже значительную часть дня на поиск всего одного приемлемого варианта, и скоро ее команда начнет падать с ног.

– Ну, ничего лучше мы не видели, – пожал плечами Стеф. – Разве что выселить кого-нибудь.

– Здесь места не меньше, чем на «Барракуде», – сказал довольно Берт. – Мы все поместимся.

– Вы можете занять самую большую комнату, – поддержала его Юли, уже должно быть прикидывающая, занавески какого цвета она повесит в гостиной. – На тот случай, если Эндрю…

– Эндрю будет жить в казармах, – напомнила Риччи с ноткой прохлады в голосе. – А если ему там не понравится, пусть найдет себе жилье сам, добавила она, давая понять, что тема исчерпана.

Вот только она прекрасно понимала, что Эндрю – и Вэл – никуда не пропадут из их жизни. А ее команда все еще не знала кое-чего важного.

– Мне надо рассказать вам кое-что об Эндрю, – сказала Риччи, сбросив сапоги и сумку.

***

– Итак, – Риччи предчувствовала, что разговор будет нелегким, но честность – и чувство самосохранения – предписывали ей поставить друзей в известность касательно странных вещей, имеющих к ним отношение. – Есть два человека: Эндрю Лефницки и Вэл. И у них одно тело.

Ее друзья не знали понятия «раздвоение личности», так что ей не требовалось разъяснять разницу между психическим расстройством и последствием общения с магическим предметом.

– Вэл – этот тот, кто умеет драться на мечах? – уточнил Берт, вспомнив их старый разговор в лесу. – Как ты и говорила, с ним кое-что не так.

– Кто такой этот Вэл? – спросила Юли, отреагировав на мужское имя, и задав самый важный вопрос в их ситуации.

– Я знаю, кто он, исключительно с его слов, – сказала Риччи. – Он сказал, что был великим правителем великого народа. Судя по его замашкам, он действительно кем-то когда-то командовал. И, как вы видели, драться он умеет.

– Маловато для великого лидера, – заметил Стеф.

– Я не могу спросить у него верительных грамот, – ответила Риччи. – И у него было не слишком много возможностей проявить себя.

– И кто из них тебе больше нравится? – спросила Юли.

Совершенно пустой девчачий вопрос. И при этом бьющий в самую точку.

– Это не слишком важно в нашем случае, – сказал ей Стеф.

– Не было бы важно, если бы мой выбор не влиял на то, кто из них останется в живых, – поправила его Риччи.

Она кратко объяснила суть конфликта, возникшего между двумя личностями, вынужденными делить одно тело. Полностью ожидаемого и предсказуемого конфликта, ставшего сюрпризом для Эндрю.

– Это какой-то новый вид пиратства – захватывать чужие тела, – сказал Мэл, выслушав ее рассказ, избавленный от терминов и современных понятий.

– Я сочувствую этому дикарскому парню, но это ведь, в конце концов, просто не его жизнь, – высказался Берт.

– Так что ему следует вернуть свою новую материальную оболочку ее законному владельцу, – вывел итог Стеф.

Риччи во всем согласилась бы с ними – пиратам не чужд кодекс чести, и они были правы по всем статьям. Единственным, что она могла положить на другую чашу весов, было не соображение логики или морали – лишь тот факт, что ей нравится смотреть в глаза Вэла.

– Тебе нравится Вэл? – вдруг спросила Юли. – Тебе нравится он, иначе к чему все вопросы?

Риччи вынуждена была признать:

– Эндрю симпатичный милый парень. Но его глаза… они не завораживают, как лесной пожар.

Никто, кажется, даже не удивился тому, что из двух вариантов Риччи предпочла проблемный.

– Только ты можешь счесть пожар завораживающим зрелищем, – шепнула ей Юли.

– Как бы ни были прекрасны его глаза… это не его жизнь, – напомнил Мэл.

– У него нет прав на тело Эндрю, – согласился Стеф. – Боже, это звучит весьма похабно. Прости, Юли.

– Помогая ему, ты поступишь неправильно, – сказал Берт.

– Полагаю, – приняла истинно женское решение Риччи. – Наиболее честно с моей стороны будет не вмешиваться. Я дам им разобраться самим.

***

Остаток дня они посвятили тому, чтобы осмотреть дом и привести его в относительно жилой вид.

Начать пришлось с отыскания ближайшего колодца и таскания воды для мытья полов. Закончив с этим, все разбрелись по разным комнатам.

Риччи нашла Стефа в гараже, разглядывающим ветошь и мусор, на который не позарились мародеры, с таким видом, словно это были музейные реликвии.

– Здесь держали автомобиль? – спросил он.

– Это место специально для него, – кивнула Риччи.

В глазах Стефа блеснул огонек.

– Думаешь, мы встретим их здесь?

– Едва ли, – произнесла она после секундного раздумья. – Здесь плохо с дорогами. И с бензином.

– Жаль! Но я так и думал, – вздохнул Стеф. – Знаешь, Ри, это очень необычный город, но мне… мне в нем не по себе.

– Мне тоже, – призналась Риччи. Глава Гильдии, Туманное море у порога и отсутствие прогресса – одного из этих факторов было бы достаточно для того, чтобы отправиться искать другой мир. – Уберемся отсюда при первой возможности.

– Но ты так стремилась сюда попасть!

– Я стремилась выяснить правду о себе, а не попасть в Экон, – поправила его Риччи. – Экон лишь место, где я могу это сделать… возможно.

– И тебя ничто здесь не держит?

– Ничего. После того, как я выжму из этого города все, что он может мне сообщить, я найду способ вытащить нас отсюда, – пообещала Риччи со всей искренностью, на которую была способна. – И мы отправимся посмотреть другие миры. Их много, и мы непременно найдем такой, что нас устроит.

– И в нем будут машины? – улыбнулся Стеф.

– И не только они, – заверила его Риччи.

«Машины, самолеты, телевизоры, компьютеры… Много чего. Тебе понравится все это. Обещаю».

Стеф спросил об Эндрю, и Риччи была благодарна ему за это. Ее отношения с Лефницки – и Вэлом – не были вещью, говорить о которой было бы легко.

У нее была еще одна вещь, которую она хотела обсудить. Она не хотела откладывать ее еще больше, потому что видела слишком много угроз вокруг.

– Кое-что насчет Льюиса, – сказала Риччи.

– Он был милый, но не настолько, чтобы бросить из-за него команду, – улыбнулся Стеф.

– Не о его заднице, о кое-чем другом, – закатила глаза Риччи и стала серьезной. – Он на себе доказал, что статус Вернувшегося переходит после его смерти к убийце-кровнику. Значит, кто-то из вас может убить меня, и стать Вернувшимся, привязав к себе остальных.

– Ты беспокоишься о ком-то из команды? – нахмурился Стеф.

– Никогда в жизни, – мотнула головой Риччи. – Но обстоятельства могут сложиться скверно. И если однажды придется выбирать между моей жизнью и жизнями всех вас… я хочу, чтобы это был ты.

– Я хотел бы никогда этого не делать, – произнес Стеф без тени улыбки. – Пообещай, что не поставишь себя в такое положение. Что всегда придумаешь другой план.

– Обещаю, – выдохнула Риччи. – Я клянусь, что никогда не поставлю тебя перед таким выбором… но это слово пирата, и ты не хуже меня знаешь, сколько оно стоит. Поэтому я повторяю: если придется выбирать, пусть это будешь ты.

– Почему именно я, Ри?

Она на мгновение прикрыла глаза, чтобы собраться с мыслями.

– Потому что ты – мой старший помощник, – слова на удивление легко шли с языка. – Кто еще справится с ролью капитана, если не ты?

– Никогда не хотел стать капитаном, – признал Стеф. – Я серьезно. Никогда бы не хотел стать капитаном вместе тебя.

Он был хорошим другом и верным офицером.

– Ради Берта, – сказала она. – Ради Юли. Ради Мэла. Если понадобится, ты станешь капитаном ради них. И ты будешь отличным капитаном.

Ее голос дрогнул, и она отвернулась, чтобы незаметно вытереть предательскую слезу.

– Ри? – позвал Стеф. Он был проницателен, как всегда. Почти. – Если понадобится… я стану капитаном. Я постараюсь быть хорошим капитаном, Ри.

Из-за комка в горле, она могла только кивнуть.

Она никогда не обсуждала с кем-то тему смерти, всерьез думая о том, что однажды «Барракуда» поднимет паруса без нее на борту. Она даже никогда не думала о смерти, усиленно избегая подобных мыслей, как и воспоминаний о жизни до Второго Шанса. Но она хотела, чтобы жизни ее друзей продолжались, и когда они перестанут пересекаться с ее жизнью.

========== Прорыв барьера ==========

Ситуация с адресами в Экона обстояла не совсем привычная – улицы носили не номера или абстрактные названия, а скорее описывались. Так улица, на которой они нашли пристанище, называлась Аптекарской – из-за аптеки на углу. Но если бы Риччи приглашала домой кого-то из другой части города, она бы сказала «Аптекарская у третьего канала в Нижнем городе».

Несмотря на описание дороги на карточке, Риччи с трудом нашла транспортное управление, которое оказалось большим невзрачным серым зданием недалеко от порта.

Она ожидала чего угодно, но не большой конюшни и не десятки старых потрепанных лодок у пристани. Они выглядели ветхими и неустойчивыми из-за надстройки. На каждом из «этажей» стояло несколько десятков маленьких жестких сидений.

«Значит, это и есть местный транспорт», – вздохнула Риччи.

Ей не хотелось иметь ничего общего с этой конструкцией, годной лишь на дрова, но это было самое близкое к морю из того, что она могла получить, поэтому Риччи взяла себя в руки и постучала.

– Умеете работать поводьями? – спросили ее в душной и пахнущей тиной конторе.

Риччи кивнула, а когда увидела предоставленную в ее распоряжение пару кляч, то поняла, что работать поводьями придется много.

– Здесь все такое или вы ущемляете новичков? – спросила она без особых надежд на улучшение.

Ей следовало спросить, что делать, если один из этих ходячих скелетов свалится по дороге и не встанет.

– Если хотите лихачить, нанимайтесь к какому-нибудь богачу из Верхнего города, – услышала она в ответ.

Возможно, Риччи следовало так и поступить, но она еще была морально готова служить городу, но не быть чьим-то личным лакеем.

Единственное, что ей понравилось в новой работе – уродливая серая униформа, в которой она станет невидимкой. Никто: ни бдительные граждане, ни гильдейцы не обращает внимания на водителей водных омнибусов – так назывались эти несуразные двухэтажные лодки. В любое время суток и в любой части города она сможет передвигаться свободно и не запоминаться.

С надеждой на лучшее она приступила к первому рабочему дню.

***

К тому времени, как ее команда вернулась домой, Риччи успела более-менее отстирать одежду и развесить ее сушиться. К счастью, у нее имелась запасная рубашка и подштанники.

Морские навыки не спасли ее от нескольких купаний в мутной и застоявшейся воде канала, а выданная униформа – ее одежду.

– Как вам пришлось на ферме? – спросила она, разливая чай.

У них почти не осталось еды, прихваченной с собой из мира Дикого Запада, а ее выручка за сегодняшний день – после всех вычетов – представляла себе столь жалкую сумму, что Риччи даже не стала заглядывать в магазин.

Четыре тяжелых вздоха послужили достаточным ответом.

– Зато теперь мы знаем, как выглядит то, из чего сварили ту мерзкую кашу, – заметила Юли, рухнув на стул.

Риччи обратила внимание на то, что одна из ладоней Берта перевязана платком.

«Кажется, это была познавательная экскурсия», – подумала она. – «Но едва ли это хороший метод заработка».

– Это ведь не насекомые? – уточнила она с опаской.

– Водоросли, – ответил Стеф. – Вот что лежит в основе всего местного рациона.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю