355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Amberit » Волшебство на троих (СИ) » Текст книги (страница 13)
Волшебство на троих (СИ)
  • Текст добавлен: 5 октября 2016, 00:23

Текст книги "Волшебство на троих (СИ)"


Автор книги: Amberit



сообщить о нарушении

Текущая страница: 13 (всего у книги 62 страниц)

– Слушай, это бесполезно! – заорала я, цепляясь за первую попавшуюся веревку, чтобы удержаться на ногах. – Мы не справимся с ней так!

– А что ты предлагаешь? – крикнул в ответ Лежек. – Ни звезда, ни веер не помогут, как и твой любимый огонь! Мы разнесем весь корабль вместе с тварью!

– А вода? Может, у тебя получится хотя бы отогнать монстра?

Лежек на секунду задумался.

– Попробую! Держи!

Он всунул мне в свободную руку меч и замер, сосредотачиваясь. Тварь словно бы почувствовала, что ситуация меняется. Корабль наклонился еще сильнее, новые пучки щупалец перекинулись через борт, и раздались новые всплески. Сколько их было – два, три? Я до крови закусила губу, стараясь не думать о тех, кто оказался за бортом. Оплакивать погибших будем потом, сейчас главное – не дать умереть остальным. И очень надеюсь, что капитан все еще среди них. То есть нас.

Я огляделась и облегченно выдохнула. Хольтер лежал, привалившись к борту, все с той же счастливой улыбкой на лице. Правда, к нему все ближе подползало щупальце толщиной с мое бедро. А допустить, чтобы мы остались без капитана, я никак не могла.

Рука в очередной раз поднялась в воздух, чтобы нанести разящий удар, но таковым он остался только в моем воображении. Мне не хватило физической силы. Щупальце дернулось, разбрызгивая вокруг струйки бурой крови. Запястье пронзила боль – тварь задела по нему, выбивая меч, который с тихим звоном отлетел куда-то под скамьи гребцов. Я рванулась к нему, но поскользнулась, не удержалась на ногах и упала, покатившись прямо в не самые гостеприимные объятия задетого мной щупальца, успевшего раздвоиться.

Склизкая, мокрая, упругая плоть тесным кольцом сжала меня. Возможно, мне и удалось бы вырваться – в конце концов, в моем арсенале есть заклинания, способные разрушить все, что угодно… Но как раз в этот момент Лежек закончил заклятие. Из-под «Казарки» выплеснула водяная стена. Она приподняла корабль, мощным потоком разделяя его и тварь, отбросив чудовище на добрый десяток аршин в сторону. Вместе со мной. Я еще успела услышать чей-то отчаянный вопль: «Элька!» – прежде чем меня с головой накрыла холодная соленая вода.

Мне сильно повезло, что тварь оказалась не менее ошарашена, чем я, и поэтому не ушла на глубину, а осталась болтаться у поверхности, в относительно теплых слоях воды, освещаемых солнцем. Вряд ли мне удалось бы что-то сделать внизу, в ледяном холоде и темноте. Правда, и в данный момент я мало на что была способна. Мое тело в объятиях монстра задергалось, пытаясь вырваться. Но это привело лишь к тому, что кольцо вокруг него сжалось еще сильнее, и меня медленно, но уверенно куда-то потащило.

В моем распоряжении оставалось не больше минуты, от силы полторы – воздух в легких катастрофически заканчивался. Однако этого времени вполне достаточно, чтобы сплести разрушительное заклинание. Всего одно – но его должно хватить, чтобы убить тварь. Простое – у меня нет времени на сложное плетение, эффективное и создающееся левой рукой, потому что правая полностью плотно прижата к телу кончиком щупальца.

– Narriest kellar, – выдохнула я, делая резкое движение запястьем вдоль уходящего куда-то в темноту толстого отростка. Ледяная звезда – ослепительно ярко-голубой энергетический сгусток – встретилась с массивной тушей монстра, на мгновение осветив его перед тем, как разорвать на куски. Я даже залюбовалась прекрасной в своей уродливости тварью – треугольная голова без малейших признаков глаз, пасть, усеянная рядами острых зубов, бесформенное тело, покрытое бородавками. А потом поняла, что не учла одного обстоятельства. Волна от подводного взрыва ударила по мне, вжимая в плотную толщу воды и выдавливая последний воздух из легких. Я забарахталась, теряя ориентацию, не понимая, где верх, а где низ и куда мне, собственно, плыть. Положение усугублялось тем, что щупальце уже мертвой твари продолжало стискивать меня, сковывая движения. Легкие разрывались и горели, сознание темнело и уползало куда-то вдаль, и я из последних сил сдерживалась, чтобы не глотнуть воды, усиленно стараясь выбраться к свету.

Вода подо мной затвердела и вытолкнула меня на поверхность, как пробку из бутылки. Я закачалась на волнах, кашляя и отплевываясь, с наслаждением глотая свежий влажный воздух. Щупальце все еще плотно прижимало руки к телу, и у меня не было возможности поднять их, чтобы убрать с лица облепившие его мокрые волосы и попытаться сориентироваться. «Казарка» должна находиться в пределах досягаемости, если Лежек смог выудить меня из воды. Надо только как-то стряхнуть с себя эту гадость…

– Не шевелись, – приказал знакомый голос. – Аленар, я помогу ей, а ты займись щупальцем. Гхыр, ну и мерзость… Элька, расслабься, дай воде самой поддерживать тебя.

Лежек сжал мои плечи, приподнимая, чтобы дать возможность вампиру осторожно, но быстро рассечь щупальце на части острым ножом.

– Все? Тогда поплыли отсюда, пока еще одна подобная тварюшка не пожаловала. Элька, ты в состоянии двигаться?

– Да, – неуверенно ответила я, неловко поднимая затекшие руки и наконец-то убирая волосы с лица. Мужчины переглянулись, Аленар качнул головой, и Лежек вздохнул.

– Так я и знал. Держись за шею, только не сильно дави.

– Я сама…

– Элька, хватит уже! Я о тебе забочусь, между прочим. Замерзнешь ведь к мракобесам собачьим...

Аленар поступил еще проще, без лишних слов забросив мои руки на шею Лежеку. Мужчины мощными гребками поплыли к видневшейся неподалеку «Казарке».

Не прошло и нескольких минут, как нам уже помогали подняться на борт. Иррида, едва бросив на меня взгляд, охнула, поспешно стащила с себя жилетку и накинула мне на плечи, скрывая живописные лохмотья, раньше называвшиеся рубашкой. Точнее, даже не лохмотья, а лоскутки, чудом державшиеся на моих плечах и еле прикрывавшие тело. Яд, содержащийся в слизи монстра, разъел ткань, а, пока мы плыли к «Казарке», вода смыла ее, представляя на всеобщее обозрение стройное девичье тело.

К счастью, внимание всех остальных было обращено на Аленара, тоже пострадавшего во время купания. Бородка с усами исчезли где-то в волнах, а мокрая рубашка облегала валики на спине.

– Если я правильно понимаю, господин Аленар, то вы… – настороженно начал капитан.

– Вампир, – спокойно ответил Повелитель, снимая рубашку и эффектно расправляя крылья. – Это что-то меняет?

Он сделал несколько шагов по палубе, небрежно отшвыривая ногами все еще валявшиеся отрубленные щупальца, поднял свой меч и начал протирать его влажной тканью, демонстративно не обращая внимания на опасливые взгляды.

– Да нет, – справился с собой Хольтер. – Просто я немного удивился, увидев вампира, путешествующего в компании с эльфом.

– Бывает и не такое, – философски заметил Аленар. – А теперь, если вы не возражаете, я со своими спутниками хотел бы переодеться.

Вампир шагнул ко мне и, как бы невзначай, изогнул крыло так, что полностью закрыл меня от посторонних взглядов.

«Теперь они будут тебя бояться», – подумала я, пробираясь по палубе рядом с ним.

– Не страшно, – негромко ответил он. – Вы пугаете их не меньше, если тебя это успокоит. Не помешает, если часть страха перекинется на меня.

– Ты так думаешь?

– Да. Поверь моему опыту.

– Ну и гхыр с ними, – устало вздохнула я. – Иррида и так считает вас моими телохранителями, так что твоя раса только добавит мне важности.

Аленар, усмехнувшись, придержал дверь, пропуская меня в каюту.

Иррида зашла ко мне без стука.

– Мне казалось, эльфийка, выдающая себя за мужчину, будет закрываться на все замки и поставит охранника за дверью.

Я спокойно отложила в сторону полотенце, которым просушивала волосы, и повернулась к ней, показывая ладонь, на которой лежал пульсар.

– Тебя выдал сладкий запах духов. Иначе это полетело бы в вошедшего. Кстати, спасибо. – Я втянула в руку энергетический сгусток и протянула магичке аккуратно сложенный жилет.

– Не за что. В сущности, это мне следует поблагодарить тебя. Ты рисковала жизнью ради Хола.

– Я не хотела ничьих смертей, Иррида.

– Но трое погибли, тысяча морских мракобесов! Да, я видела, ты сделала все, что могла, но все же…

Я присела на край топчана, схватившись за голову. Трое. Три человека, только недавно живущих, радостно гогочущих и рыгающих после сытной, но однообразной еды, сейчас превратились в кровавую пыль вместе с тварью. И все из-за меня…

Иррида села рядом со мной.

– Что, якорь ему в глотку, напало на нас?

– Аболет. – коротко ответила я.

– Подожди… они же вымерли? – изрядно удивилась она.

– В последнее время много тварей, считавшихся вымершими, оказались вполне себе живыми, – вздохнула я. – Аболет – еще один из этого списка.

Иррида тряхнула головой и потерла виски пальцами.

– Никогда бы не подумала, червяка ему в кишки… Это же псионик, да? Действует на сознание, отключая его, и после этого преспокойно поедает жертву. Тогда как нам удалось выжить, двести пьяных каракатиц? Ведь маги так же подвержены его влиянию, как и простые люди, даже сильнее?

Я кивнула, соображая, что стоит рассказать, а о чем лучше умолчать.

– На Аленара не действует ментальная магия. Его невозможно взять под контроль или прочитать мысли.

– Да, я уже в курсе, – Иррида непроизвольно передернулась. – Словно кувалдой заехал, чтоб ему всю жизнь одну селедку есть.

– Надеюсь, тварь тоже заработала приступ головной боли, – хмыкнула я. – Правда, довольно кратковременный. Мы отомстили за твоего брата, Иррида…

– Я не просила об этом.

– Я и не жду благодарности. Просто информирую, что теперь здесь безопасно.

– Особенно этому обстоятельству обрадуется «Поморник», корыто гхырово, – язвительно заметила магичка.

Корабль начал раскачиваться ощутимо сильнее.

– А что, ты внезапно поверила мне? – Я сглотнула и постаралась отогнать от себя мысли о том, можно мне уже пить порошок или нет. Кто бы еще подсказал, сколько длилась схватка с тварью?

– Еще не до конца, – нахмурилась Иррида. – Но Хол сказал, что на горизонте действительно виден корабль.

Я вылетела из каюты, забыв и про зелье, и про тошноту. Далеко бежать в поисках капитана не пришлось. Он и Аленар стояли на корме, пристально вглядываясь в море. Похоже, их отношения не испортились после раскрытия сущности вампира, и это, безусловно, не может не радовать. Тем более что больше, кажется, радоваться нечему…

Я присоединилась к мужчинам и бессильно выругалась. Пятнышко заметно приблизилось. Теперь я четко различала черный парус с изображением белой птицы. Существовала, конечно, вероятность, что это другой корабль. В конце концов, мог же кто-то еще захотеть проплыть через шхеры… Однако недвусмысленный ответ Хольтера перечеркнул мои надежды.

– Нет. В этих водах под таким парусом ходит только Раман. – На лице капитана читалась легкая обеспокоенность. – Жаль. В глубине души я надеялся, что мы сможем их обойти. Лиар, надо полагать, Кестен не сможет сейчас помочь нам с течением?

– Боюсь, нет...

– Сможет, сможет, – перебил меня из-за спины Лежек. – Только не сию секунду, а немного погодя. Мне надо восстановиться, а некоторый запас по времени у нас все-таки есть. Хольтер, а в шхерах мы сможем оторваться от «Поморника»? Или Раман тоже знает, как проплыть до залива?

– Вариантов, как миновать шхеры, много, – пожал плечами капитан. – Главное – выбрать кратчайший путь. В прежние времена Раман не слишком жаловал Клендат и бывал здесь довольно редко. Так что вероятность того, что он задержится в лабиринте, довольно высока. Даже если он пойдет точно по нашему следу, надо знать фарватер, чтобы не сесть на мель или не наткнуться на скалу, скрытую под водой. Будем надеяться на счастливый исход. Хотя, конечно, чем больше мы от него оторвемся, тем лучше.

– Рассчитывай на меня, – сообщила я Лежеку, выслушав капитана. – У меня еще остались силы.

– И не подумаю, – покачал он головой. – Не стоит забивать гвозди астролябией и использовать мага-разрушителя в качестве созидателя. Кроме того, как только качка усилится, ты перевесишься через борт, и толку от тебя уже не будет, – бестактно добавил парень.

Сообщить Лежеку все, что я о нем думаю, мне не дал Аленар.

– По сути он прав, Лиар. После всего происшедшего тебе надо восстановиться, а регенерация, – вампир показал на мою руку, – тоже требует сил. Отдыхай сейчас, пока есть возможность. – Аленар хмуро посмотрел на маячащий вдали парус.

Шхеры начались с отдельных скал, еле высовывающихся из воды. Некоторые я и вовсе не видела, но Хольтер по каким-то своим, одному ему ведомым признакам определял наличие камней под водой и умело уводил «Казарку» в сторону.

Постепенно скалы поднимались, становились массивнее и внушительнее, покрывались мхом, травой и кустарником. Появились островки: от крохотных, несколько шагов в диаметре, до более крупных, поросших непролазными зарослями леса. «Казарка» сильно замедлила свое продвижение. Бесполезный сейчас парус скрутили, и корабль шел исключительно за счет гребцов, повинующихся командам капитана. Оставалось надеяться, что капитан не соврал и действительно знает правильный проход – мы плыли в самом настоящем лабиринте. Иногда «Казарка» буквально протискивалась между скалами, настолько близко, что можно было стащить яйцо чайки, колонии которых то и дело попадались нам. А иногда ширины протока хватило бы для пяти таких же кораблей. Но и здесь Хольтер двигался очень осторожно, зачастую совершенно неожиданно меняя курс.

– Он пользуется системой вешек, – негромко пояснил Аленар, сидящий рядом со мной на кормовой палубе. – Вот, видишь, из воды выступает верхушка камня? Теперь мысленно соедини его прямой вон с той елкой со сломанной верхушкой. Вдоль этой линии мы сейчас и идем. А примерно на середине пути повернем так, чтобы дерево осталось в сорока градусах левее.

– И Хольтер все это помнит? – восхитилась я.

– У него есть записи. Но в таком виде, что вряд ли кто-то, кроме капитана, может разобраться в них.

– А если в елку вдруг ударит молния и она сгорит? Или камень совсем уйдет под воду? – заинтересовалась я. – Что тогда будет?

Аленар пожал плечами.

– Не знаю. Возможно, есть еще какие-то метки.

– Будем надеяться, что ты прав, – пробормотала я и в очередной раз привстала, вглядываясь в переплетение протоков, скал и островков. Парус «Поморника», исправно шедшего за нами все то время, пока мы двигались по открытой воде, отсутствовал. Очень хотелось верить, что Рихард с прОклятым кораблем отстал от нас. Или вообще заблудился в шхерах. Может же случиться такое счастье? Вдруг Раман после черного заклинания Мораввена намертво забыл путь через лабиринт?

– Я бы на твоем месте на такое не рассчитывал, – сочувственно произнес Аленар.

– Сама знаю, – вздохнула я. – Но помечтать же можно?

– Можно, – без тени улыбки согласился вампир.

– Вот я так и делаю.

Я запрокинула голову, оперлась спиной о борт и закрыла глаза, наслаждаясь прекрасным летним днем. Ласково пригревающее солнышко, низко висящее над горизонтом, тихий плеск весел, пронзительные крики крачек и олуш, резкие и отрывистые приказы Хольтера, легкое покачивание «Казарки» на спокойной воде, аромат свежести, нагретой смолы от растущих на соседнем островке сосен и запах трав – все это действовало самым умиротворяющим образом. Думать о настойчивом преследовании Мораввена, о постоянно присутствующей рядом с ним Нааль, о настырном Рихарде, зачарованном корабле и ноющей после удара аболета руке, еще не регенерирующей до конца, совершенно не хотелось. В голову лезли абсолютно другие мысли – об Алене, обнимающем меня, о пылающем огне, заполняющем нас без остатка, о выражении лица моего будущего мужа, когда он узнает о детях…

Правда, вот тут я скорее согласилась бы с Лежеком. Сомневаюсь, что Ариэн одд Шаэннар упадет на колено и, прижимая к сердцу мою ладонь, зальется слезами радости. Равно как и не подхватит меня на руки, крепко прижимая к сердцу, опять же роняя на мои щеки крупные соленые капли. На подобное развитие событий можно не рассчитывать даже в самых разнузданных фантазиях. Ален – далеко не герой эльфийских романов. В лучшем случае он одной рукой забросит меня себе на плечо, второй открывая телепорт в Белогорье. В худшем – к этому еще и добавится отповедь на тему нарушения техники безопасности и необходимости постоянно носить при себе оружие, чем я регулярно пренебрегаю, подвергая опасности не только себя, но и наших детей… Только вот я не буду слушать это, заставив замолчать Алена древним, как мир, способом. И он не будет возражать, совсем наоборот. Потому что мы оба понимаем – мое желание отправиться на север – не удовлетворение внезапно возникшей прихоти. Если бы не Ален, я бы сейчас не плыла на «Казарке» в шхерах Клендатского архипелага.

Стоп. Кажется, не плыла…

Замечтавшись, я не заметила, как прекратился плеск весел о воду, а капитан перестал отдавать команды, о чем-то сосредоточенно совещаясь с Кэем и Иридой. Мое романтическое настроение исчезло в мгновение ока. Суровая действительность вновь напомнила о себе.

– Что случилось?

– Ответ на твой вопрос, – сдержанно сообщил Аленар.

– На какой? – озадаченно уточнила я.

– О том, что будет, если пропадет одна из вешек. Именно это и произошло. В данный момент командование решает, возвращаться ли назад или пытаться пройти дальше, постоянно измеряя глубину.

– Вперед предлагает идти Хольтер?

– Нет, Кэй. Капитан считает, что мог ошибиться и свернуть не туда. А троллю очень не хочется встречаться с «Поморником».

– Его можно понять, – пробормотала я, опять приподнимаясь и вглядываясь за корму. – У меня тоже нет такого желания.

– Не только у вас, – прокомментировал Аленар происходящее на носу корабля. – Хольтера уговорили не разворачиваться.

Возможно, в небольшом отступлении назад и вправду не было особого смысла. Дело даже не в преследующем нас «Поморнике». Никто не гарантировал, что Хольтер смог бы быстро и уверенно найти новый – или правильный – проход. Скорее всего, мы бы двигались точно так же – медленно, аккуратно, продумывая каждый следующий гребок. Ни я, ни Лежек не могли помочь в этой ситуации – все зависело от мастерства и чутья Хольтера. И он тратил все силы, успешно проводя «Казарку» через возникающие перед ней преграды.

Переход через шхеры занял больше двенадцати часов. К моменту, когда кораблю осталось преодолеть последний проток между двумя скалами, Хольтер уже еле стоял на ногах. Иррида попыталась как-то раз настоять, чтобы он остановился где-нибудь в небольшой уютной бухте и отдохнул пару часиков. Однако капитан, горячо поддерживаемый Кэем, наотрез отказался. Мотивировал он свои действия тем, что выспаться можно и в заливе Сигбьерга, а вот задерживаться в шхерах лишний час не хочется ни ему, ни любому, находящемуся сейчас на судне. Ругань Ирриды слышали, вероятно, даже чайки на соседнем островке. Но она вынуждена была смириться и неохотно принесла Хольтеру бодрящий и временно восстанавливающий силы напиток.

– Лиар, вам лучше бы выпить своего зелья, – посоветовал капитан, утомленно рухнувший на скамью рядом со мной. – Сейчас «Казарка» выйдет в залив, и качка возобновится.

– Благодарю вас, – ответствовала я. – Аленар уже отправился за порошком.

– Аленар… – после некоторой паузы задумчиво произнес Хольтер. – Никогда бы не подумал, что ваш друг – вампир.

– Они умеют маскироваться, – пожала я плечами. – Причем больше для своей безопасности, чем для того, чтобы сбить с толку людей. Вампиров, знаете ли, не очень любят.

– Возможно, вы и правы. А скажите, Лиар…

Капитан замолчал, увидев Аленара с кружкой в руках, и мне так и не удалось узнать, о чем он хотел спросить. Правда, судя по лицу вампира, мне вряд ли понравился бы этот вопрос.

«Казарка» вышла в залив. Перед нами расстелилась блистающая в лучах незаходящего солнца вода, а на горизонте просматривалась темная полоска – остров Нарайн, первый из населенных островов Клендата. Нам оставалось обогнуть его, миновать Сольвейн и Дестар, и, наконец, достичь Мерейна. Приободрившийся Кэй громогласно раздавал команды. Кто-то из его ребят уже поднимал парус, гребцы лихо заработали веслами, Лежек сосредотачивался, готовясь к новому общению со своей стихией.

Я вновь запрокинула голову и закрыла глаза, нетерпеливо ожидая начала действия зелья и прекращения тошноты. Поэтому причина внезапного возмущенного возгласа Хольтера: «Лево! Налево, драггат гхыров!» – и последующего за ним крутого поворота корабля, сбросившего меня на палубу, осталась для меня неизвестной. Ровно до тех пор, пока я не выпрямилась и не увидела черное полотнище с белой птицей на нем – «Поморника», с которым «Казарка» разминулась каким-то чудом, разойдясь не более чем в двух пядях. ПрОклятый корабль преграждал нам путь, вынуждая обходить его. Хотя при попытке «Казарки» отойти немного в сторону, чтобы беспрепятственно проплыть дальше в залив, «Поморник» плавно переместился, опять встав у нас на пути. Хольтер попытался обойти гхырово судно с другой стороны – безрезультатно. Нос «Казарки» по-прежнему практически упирался в борт «Поморника».

– Какого гхыра ты делаешь, Раман! – возмущенно рявкнул наш капитан, переполошив колонию крачек. Ответа с «Поморника» не последовало. С него вообще не доносилось ни звука – ни скрипа, ни плеска, ни приглушенных разговоров или громкого смеха. Хотя люди на корабле присутствовали. Мы ясно видели неподвижно замерших на скамьях гребцов, всех в одной и той же позе, крепко держащих вытащенные из воды весла. На корме застыл рулевой, казалось, только и ожидающий команды стоящего рядом с ним капитана Рамана, невидяще уставившегося темно-оранжевыми глазами на дверь каюты.

– Это не люди, – прошептал кто-то из команды «Казарки». – Это уже не люди…

– Раман, гхарат ты недоделанный, убери свое корыто на гхыр! – взревел Хольтер, нарушая повисшую над нами оцепенелую тишину. И на этот раз ответа не последовало. «Поморник» все так же недвижно стоял на месте, несмотря на имеющееся течение – «Казарку» явно сносило в сторону.

– Да что ты с ним лясы точишь, Хол! – проорал Кэй. – Вперед, парни!

Я ухватилась за борт, ожидая неминуемого столкновения, но «Поморник» каким-то неуловимым движением уклонился, вильнул и вновь встал в нескольких пядях перед носом нашего корабля. Хольтер, выругавшись, дал приказ остановиться.

– Не упорствуйте, капитан, – послышался довольный голос Рихарда. Рыцарь неторопливо вышел на палубу, что-то дожевывая, оглядел «Казарку», благосклонно кивнул нам и неспешно подошел к борту. – Вы не сможете пройти дальше.

– Да какого гхыра? – взорвался Кэй. – Ты кто вообще такой, осьминог кастрированный?

Хольтер поднял руку, давая знак замолчать.

– Мне хотелось бы знать, с кем я имею дело, – холодно и вежливо осведомился он.

– Ваше право, – лучась благожелательством, согласился рыцарь. – Магистр Рихард.

– Так вот, Магистр, мой помощник, хотя и в несколько экспрессивной манере, спросил то, что хотелось бы знать и мне. А именно: по какому праву вы, а точнее, капитан Раман, преграждаете путь моему кораблю?

– Раман полностью подчиняется мне, – с гордостью проинформировал Рихард. – А я представляю Орден Темных Всадников.

– Да класть я хотел и на Орден, и на его рыцарей, – рявкнул Кэй. На этот раз к нему присоединились и его ребята, громко и не стесняясь высказывая свое мнение об Ордене, Рихарде и «Поморнике» со всем экипажем. Хольтер не стал останавливать их, терпеливо подождав, пока поток ругательств стихнет и в воздухе вновь воцарится тишина.

– Видите ли, Магистр, – заговорил он. – Мы не подчиняемся вашему Ордену. У нас свои законы. Если Раман поступил к вам на службу – это его дело. А я тороплюсь. У меня и так отняли много времени в Морийске. Освободите дорогу!

– Именно поэтому я и нахожусь здесь, – просиял гадкой улыбочкой Рихард. – Ваш корабль нарушил приказ о запрете выхода в море.

– Я посчитал, что он снят, когда суда начали покидать порт, – мгновенно отреагировал капитан.

– Голубчик мой, – рыцарь тоненько хихикнул, – приказа никто не отменял. И, поскольку вы сейчас здесь, а не в Морийске, я имею полное право покарать вас на месте. Но… – Рихард обвел нас взглядом, словно бы оценивая эффект произнесенных им слов. Я сосредоточенно размяла пальцы. Если рыцарь сейчас атакует, мне найдется чем ответить.

– Не сейчас, – прошептал Аленар, сжимая мое запястье.

– Но я готов посмотреть на ваш проступок сквозь пальцы, – вкрадчиво сообщил Магистр.

– И что требуется от нас? – деловито уточнил капитан.

– Да сущие пустяки, – развеселился Рихард. – Вы всего-навсего передаете мне своих пассажиров, после чего можете отправляться ко всем мракобесам. Не волнуйтесь, я позабочусь о них, как о дражайших родственниках, и доставлю туда, где их давно ждут. Клянусь Орденом, что не буду вас преследовать и забуду обо всех ваших проступках.

– Нет, – негромко отрезал Хольтер. – Это не обсуждается.

– Напрасно, – усмехнулся Рихард. – Конечно, это логичное решение для человека, известного своей честностью, но в данном случае оной лучше поступиться. Я буду милостив и даю два часа на размышление. После чего, капитан, я заполучу ваших пассажиров, и ты не сможешь мне помешать.

– Уходим, – приказал Хольтер. Гребцы послушно взялись за весла, уводя «Казарку» назад в шхеры. Вслед нам несся злорадный голос Рихарда:

– Ты все равно не сможешь отсидеться в шхерах, капитан! Раман отлично знает их! И мы настигнем тебя, где бы ты не спрятался!

– Пойдем. – Не дожидаясь ответа Аленара, я направилась на нос корабля. Иррида встретила меня неприязненным взглядом.

– Вы должны сдать нас, – с ходу заявила я.

– Об этом не может быть и речи, – невозмутимо отозвался Хольтер. – Отдать якорь!

– Холь, ты в своем уме? – гаркнул Кэй. – На кой гхыр тебе сдались эти хасги? Отдай их тому шеттову червяку, и дело с концом!

Капитан остался непреклонен.

– Нет, Кэй. Давай лучше…

– Хольтер… – перебила его я.

– Элиара… – таким же тоном произнес он.

Нельзя сказать, что меня это очень уж сильно удивило, и я метнула недовольный взгляд в сторону Ирриды. Хольтер перехватил его.

– Не надо сердиться, госпожа, – мягко попросил он. – Иррида мало что может скрыть от меня. Да, собственно, я и сам умею делать выводы из увиденного.

– Эльфийка, – потрясенно выдохнул Кэй. – Ну все, кырдык нам теперь пришел.

– Хольтер, это ничего не меняет, – запротестовала я. – Вы должны сдать нас Рихарду.

– Не будем больше об этом, – твердо проговорил капитан. – Я предлагаю вернуться в шхеры и попытаться пройти к западной оконечности Нарайна.

– Это не выход, – отчаянно покачала я головой. – Хольтер, «Поморник» встретит нас там. Не забывайте, он идет на мою кровь.

– А если телепортироваться отсюда? – неуверенно предложил Лежек. – Нам четверым.

– Можно, – обреченно вздохнула я. – Только в Аррению нельзя, а кроме нее, я помню только координаты Белогорья. Ну, еще Асгора. А это означает, что нам придется начинать все заново, только с еще большими сложностями.

– Нет, я не про то, – еле дослушал меня Лежек. – Иррида?

– Да? – откликнулась магичка.

– У вас же должны быть координаты какого-нибудь крупного селения в Клендате? Ну на случай чрезвычайных обстоятельств, чтобы спасти экипаж?

– Да, но оно довольно далеко расположено от Мерейна, на другом конце архипелага.

– Сейчас это уже неважно. Полагаю, в… – Лежек вопросительно взглянул на Ирриду.

– Лидгарте, – подсказала она.

– Лидгарте можно с легкостью найти рыбака, который согласится довезти нас до Мерейна.

– И которому тоже придется столкнуться с «Поморником», – с отчаянием в голосе продолжила я. – Лежек, эта гхырова лоханка будет тянуться за мной, как привязанная. Мы выведем из-под удара один корабль только для того, чтобы подставить другой?

– А кроме того, – добавил и Аленар, – Рихард не показался мне человеком, который проигнорирует невыполнение его требований. И самое меньшее, что ждет «Казарку» – арест.

– Пусть сначала догонит, – буркнул Кэй.

– Он уже обогнал нас, – горько хмыкнула я. – Кэй, «Поморник» сейчас не обычный корабль, а живой. Ему не требуется промер глубин. Он инстинктивно чувствует, где можно безопасно проплыть.

– Что же ты раньше об этом не подумала, а, эльфийка? – ехидно поинтересовался тролль. – Прежде чем тащить нас прямиком на якорь к «гхыровой лоханке», по твоему же выражению?

– Тогда у меня еще оставалась надежда, – глухо ответила я.

– Наде-е-ежда, – издевательски протянул Кэй. – А теперь нас всех кахрейн пожрет! Какого гхыра тебя понесло на Мерейн, эльфийская вздрыгла?!

В следующую секунду тролль уже валялся на палубе, получив мощный удар в челюсть от Аленара. А рядом с вампиром стоял Лежек, с холодной яростью в глазах, поигрывающий пульсаром.

– Советую извиниться и в дальнейшем держать язык за зубами, – ледяным тоном процедил маг.

– И он прав, Кэй, – сурово заметил Хольтер. – Лучше последуй совету. Я не хочу лишаться своего помощника. Кроме того, решение посадить пассажиров и пойти в шхеры принадлежит мне, и у тебя не было никакого права срываться на госпожу.

Тролль тяжело поднялся на ноги, потирая челюсть, буркнул что-то невразумительное и сел чуть в стороне, злобно зыркая глазами из-под нависших бровей.

– Прошу простить и его, и меня, госпожа Элиара, – недовольно качнув головой, извинился Хольтер. – Вы совершенно…

– Хватит, – оборвала его я. – В словах Кэя есть истина. Вы действительно влипли в данную гхырню из-за меня. Мы уходим на «Поморник».

– Я не допущу этого, – упрямо заявил капитан. – И не возражайте, госпожа. Я не смогу жить с таким грузом на совести.

– Хольтер, у нас просто нет другого выхода, – безнадежно возразила я.

– Есть, – встряла Иррида. – Кестен, я видела, как ты волной отшвырнул от «Казарки» аболета.

– Да. И что?

– А если сделать то же самое с «Поморником»? Правда, волна должна быть значительно больше, чтобы это проклятое корыто отшвырнуло на скалы.

– Он разобьется. Или, по крайней мере, получит серьезные повреждения… – медленно произнес Лежек. – И тогда не сможет нас преследовать. Да, это должно сработать.

– А ты успел восстановиться? – обеспокоенно спросила я.

– Да, – отстраненно кивнул Лежек. – Но мне все равно потребуется помощь.

– Я в твоем распоряжении.

– Ты в последнюю очередь.

– Но… – От обиды у меня вытянулось лицо. Лежек вздохнул.

– Кто-то должен нас прикрывать. Ингвар или Иррида не выстоят против рыцаря Ордена.

Я вынужденно согласилась. Лежек удовлетворенно кивнул.

– Отлично. Хольтер, Кэй, давайте сделаем вот что…

Через несколько минут «Казарка» бодро двигалась к выходу в залив. Маг наскоро инструктировал Ирриду.

– Ты почувствуешь легкий холодок, постепенно усиливающийся. Как только он станет нестерпимым, разрывай заклинание. Ингвар, проследи по возможности. Я сам буду слишком занят.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю